Accueil > À LA MUSIQUE | FOLK, SONG, ETC. > Radiohead | De l’esprit des villes
Radiohead | De l’esprit des villes
mardi 14 avril 2009
Street Spirit, Radiohead ("The Bends", 1995)
Je sais cette mécanique, cette froideur, cette lumière d’étain posée sur cette chanson, opaque et d’une noirceur mate. Je la sais par coeur, en connais chaque recoin. Mais pourtant. Je sais bien aussi combien cette répétition la rend inépuisable, et toujours neuve, toujours inconnue, et comme de plus en plus. Cette chanson m’est si précieuse — et je ne l’avais plus entendue depuis longtemps avant cette nuit : c’est la chanson que j’écoutais, chaque soir, avant de commencer à travailler sur mon livre, il y a deux ans : sas d’entrer : avant chaque soir de passer la nuit avec ce texte (et parfois, à des moments précis de l’écriture, l’écouter en boucle : c’est une chanson qui s’y prête). Je sais ce qui peut la faire paraître, peut-être, insensible — mais, oui : pourtant. Il y a dans ce roulement, cet entêtement, cette douleur joyeuse (encore), qui la fait recommencer. Cette manière d’entrelacer les choeurs au refrain, ce qui touche, oui, sans doute, à ce qu’il y a de sacré dans la musique, à ce qu’il peut y avoir de sacré dans ma vie : lente et souple montée du cri qui pose sa voix sur le sentiment que je ne saurais nommer : la ville, ce qui l’a nomme (son esprit) : ce dernier mot d’amour partout si sale d’avoir été approché — ici comme lavé. Et cet effacement qui le produit.
(les paroles, et ma traduction :
Rows of houses all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
Hold these things into position
All these things will want this world
Maisons alignées, se penchent toutes vers moi
Je sens, oui, leurs mains bleues qui me touchent
Tout cela, bien à sa place,
Tout cela, qui aspireront à ce mondeAnd fade out again
And fade out
avant de s’effacer (de nouveau)
et de s’effacerThis machine will, will not communicate
These thoughts and the strain I am under
Be a world child form a circle
Before we all go under
Cette machine, ne va pas, non, communiquer
Ces pensées, et ce qui m’oppresse
Engendre un enfant de ce monde : qui trace un cercle
avant que tous, il ne faille nous y enfouirAnd fade out again
And fade out again
avant de s’effacer (de nouveau)
et de s’effacerCracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see it’s beady eyes
Hold these things into position
All these things we’ll one day swallow whole
Coquilles brisées, oiseaux morts,
Crient comme s’ils se battaient pour vivre
J’éprouve la mort, perçois la lueur de ses yeux
Tout cela bien à sa place
Tout cela qui finira par nous avaler complètementAnd fade out again
And fade out again
avant de s’effacer (de nouveau)
et de s’effacerImmerse your soul in love
Immerse your soul in love
Plonge ton âme dans l’amour
Plonge ton âme dans l’amour
Tom York / Radiohead )