Accueil > À LA MUSIQUE | FOLK, SONG, ETC. > The National | New Order T-Shirt
The National | New Order T-Shirt
First Two Pages of Frankenstein, 2023
samedi 19 août 2023
Ce qui nous reste : on n’est parfois plus que cela : on est ce qui nous reste, le temps n’aura passé que pour ne rien laisser que des pensées vagues, éparses et qui ne sont pas différentes des souvenirs de nos rêves. On ne possède plus qu’un passé et ce passé qui voudrait nous consoler ravage davantage, si c’était possible. On les appelle à nous en vain, mais un objet, une odeur, quelques mots ou une chanson suffisent à faire venir à soi tout le continent perdu des regrets. On s’y installe le temps que le temps fasse ce qu’il sait faire : passer de nouveau, cette fois comme le vent le fait parfois, emportant tout, sauf nous — et on est seul, on ne reconnaît plus vraiment son visage, on regarde ses mains, l’ombre qu’elles jettent sur le sol comme si c’était une leçon à apprendre, et puis on se lève, on rentre.
VIDEO How you tapped on a box of blue American Spirits
At Anyway Cafe a little under a month
Before the ashes and management capital files filled the streets
Comment tu frappais du bout des doigts le paquet bleu d’American Spirtis
À
l’Anyway Café , un peu moins d’un mois
Avant que
les cendres et les dossiers de gestion ne remplissent les rues
How we wove through the cones walking home
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Kicking off your black flats, demolished and laughing
Comment nous nous sommes faufilés entre les cônes pour rentrer
Dans cette piaule sur
Atlantic Avenue que tu partageais avec ta sœur hilarante,
Tu balançais tes chaussures noires défoncées, en riant.
I keep what I can of you
Split-second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
Je garde ce que je peux de toi
Des aperçus d’une fraction de seconde et des éclats et des sons.
Toi dans mon t-shirt New Order
Qui tiens un chat et un verre de bière
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
And your dad came along
Quand tu m’as sauvé des flics de la douane à Hawaï
Quand j’ai fait fermé l’endroit avec ma bombe japonaise de fantaisie
Et ton père est arrivé
How you had me lay down for a temperature check
With the cool of your hand on the back of my neck
When I said, « I think I’m finally going crazy for real. »
Quand tu m’as fait m’allonger pour prendre ma température
La fraîcheur de ta main sur ma nuque
Quand j’ai dit : « Je crois que je deviens enfin fou, vraiment ».
I keep what I can of you
Split-second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
I flicker through
I carry them with me like drugs in a pocket
You in a Kentucky aquarium
Talking to a shark in a corner
Je garde ce que je peux de toi
Des aperçus d’une fraction de seconde et des éclats et des sons.
Toi dans mon t-shirt New Order
Qui tiens un chat et un verre de bière
Je les passe en revue
Je les emporte avec moi comme de la dope dans la poche
Toi dans un aquarium du Kentucky
Qui parles à un requin dans un coin
You in a bath on the phone
Telling somebody that maybe they’re better off leaving
Than staying in it alone
You in a bath on the phone
Telling somebody that maybe they’re better off leaving
Than staying in it alone
Toi dans un bain au téléphone
Qui dis à quelqu’un qu’il vaudrait peut-être mieux partir
Que de rester là seule
Toi dans un bain au téléphone
Qui dis à quelqu’un qu’il vaudrait peut-être mieux partir
Que de rester là seule
When you cried at the beach and recovered in seconds
And said everything’s fine, but I knew that it wasn’t
Then you stayed out of reach of me for almost a year
Quand tu as pleuré à la plage et puis tu tu t’es reprise en quelques secondes
Puis tu as dit que tout allait bien, mais je savais que non
Et tu es restée si loin pendant presque un an
How you looked like a poster of a ’70s movie
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
Waiting for me to go drinking downtown
Comment tu ressemblais à l’affiche d’un film des années 70
Debout dehors au pied de ton gratte-ciel de magazines
Attendant que j’aille boire un verre en ville
I keep what I can of you
Split-second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
I flicker through
I carry them with me like drugs in a pocket
You in a Kentucky aquarium
Talking to a shark in a corner
Je garde ce que je peux de toi
Des aperçus d’une fraction de seconde et des éclats et des sons.
Toi dans mon t-shirt New Order
Qui tiens un chat et un verre de bière
Je les passe en revue
Je les emporte avec moi comme de la dope dans la poche
Toi dans un aquarium du Kentucky
Qui parles à un requin dans un coin