<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://arnaudmaisetti.net/spip/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>arnaud ma&#239;setti | carnets</title>
	<link>https://www.arnaudmaisetti.net/spip/</link>
	<description>Carnets d'&#233;critures et de lectures, journal, images, textes &amp; fictions web. (Depuis octobre 2005)</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://arnaudmaisetti.net/spip/spip.php?id_rubrique=172&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>arnaud ma&#239;setti | carnets</title>
		<url>https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/logo/banniere_site.jpg?1748268196</url>
		<link>https://www.arnaudmaisetti.net/spip/</link>
		<height>81</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Bernard-Marie Kolt&#232;s | &#201;thiques du r&#233;cit</title>
		<link>https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/article/bernard-marie-koltes-ethiques-du-recit</link>
		<guid isPermaLink="true">https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/article/bernard-marie-koltes-ethiques-du-recit</guid>
		<dc:date>2023-12-15T12:29:48Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>arnaud ma&#239;setti</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Une th&#232;se [2009-2012]&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/" rel="directory"&gt;Kolt&#232;s | &#201;critures du r&#233;cit [Th&#232;se de doctorat ]&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/logo/arton948-e57ac-cd4ef.jpg?1702641798' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='113' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;Entre 2009 et 2012, j'&#233;crivais une th&#232;se de doctorat autour / avec l'&#339;uvre de Bernard-Marie Kolt&#232;s, sous la direction de Christophe Bident et de Christophe Triau &#224; l'universit&#233; Paris-VII. Un premier volume portait sur la biographie de l'&#339;uvre et s'intitulait &#171; G&#233;n&#233;tiques du r&#233;cit. L'&#233;criture et la vie &#187; &#8212; cette partie, remani&#233;e et r&#233;&#233;crite, a fait l'objet d'un &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.fr/livre-Bernard_Marie_Kolt&#232;s-3253-1-1-0-1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ouvrage paru aux &#233;ditions de Minuit en 2018 sous le titre &lt;i&gt;Bernard-Marie Kolt&#232;s&lt;/i&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un second volume de la th&#232;se s'articulait en deux parties : &#171; Po&#233;tiques du r&#233;cit &#187; d'une part et &#171; &#201;thiques du r&#233;cit &#187; d'autre part.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je d&#233;pose ici ces pages &#8211; ici, &lt;a href=&#034;https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-ecritures-du-recit/article/bernard-marie-koltes-poetiques-du-recit?var_mode=calcul&#034;&gt;apr&#232;s les enjeux de constructions po&#233;tiques&lt;/a&gt;, les questions politiques que cette &#233;criture soul&#232;ve. &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class='spip_document_12402 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/pdf/am_2poetique_ethique-2.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 6.7 Mio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/png/capture_d_e_cran_2023-12-15_a_10.46_24.png?1702633617' width='500' height='332' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table &lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;small&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &#201;THIQUES DU R&#201;CIT
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#intro&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#solitudes&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;R&#201;CIT DES SOLITUDES&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#solitaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le parti pris solitaire du r&#233;cit&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#apprentissage&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'immense solitude essentielle : un apprentissage&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#voyages&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Se situer dans les voyages : raconter de biais&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#nocturne&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;La trajectoire nocturne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#monologues&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Ce que racontent les monologues&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#face&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Monologue de face : d&#233;flagration&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#relatif&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Monologue relatif : d&#233;lire monde&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#adresse&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Monologue adress&#233; : lyrisme critique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#ali&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Ali (et le passant de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;)&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#mythique&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Ali, solitude mythique&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#passant&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le passant, entre tous&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#origineetfin&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Origine et fin de la solitude&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#communaut&#233;&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;R&#201;CIT DE LA COMMUNAUT&#201;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#communiste&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le r&#233;cit communiste&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#lettreafrique&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;R&#233;cits de la Lettre d'Afrique&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#bless&#233;es&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Politiques bless&#233;es&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#minorit&#233;&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;&#201;thique de la minorit&#233;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#dialogues&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Ce que racontent les dialogues&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#nomansland&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'espace du dialogue : r&#233;cit du &lt;i&gt;no man's land&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#affrontements&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le mode du dialogue : r&#233;cits d'affrontements&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#reconnaissances&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'enjeu du dialogue : r&#233;cits de reconnaissance&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#abadetmama&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Abad (et mama)&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#abad&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Abad, positivit&#233; de l'&#234;tre Noir&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#mama&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Mama, affolement du f&#233;minin&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#minoritaires&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;R&#233;cits des corps minoritaires&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#monde&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;R&#201;CIT DU MONDE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#ailleurs&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Raconter l'ailleurs&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#conteur&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le conteur ou l'exp&#233;rience du monde&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#etranger&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;&#201;tranger la langue&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#home&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;&lt;i&gt;Home&lt;/i&gt; et lointains&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#beaute&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Dans la fin, ou le temps de la beaut&#233;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#mort&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;La mise &#224; mort de la vie par l'&#233;criture&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#termine&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Un art qui se termine&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#secret&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le secret de la beaut&#233;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#alexiszucco&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Alexis (et Roberto Zucco)&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#Alexis&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Alexis&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#Zucco&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Roberto Zucco&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#nommer&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Nommer&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#conclusion&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;CONCLUSION G&#201;N&#201;RALE&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Troisi&#232;me Partie &#8212;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#201;THIQUE DU R&#201;CIT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;intro&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Introduction&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le monde en pr&#233;sence&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Vous pourriez cesser d'&#233;crire ?
&lt;br /&gt;&#8212; Bernard-Marie Kolt&#232;s. &#8212; Non .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#201;critures de r&#233;cits essentiels &#224; plus d'un titre : elles se b&#226;tissent depuis ce &#171; non &#187;, qui est moins signe d'un refus qu'un certain mouvement d'acquiescement &#8212; mani&#232;re de dire &#171; toutes les sortes de oui &#187;qui font de l'&#233;criture l'impossible ultime, le geste que Kolt&#232;s ne peut pas ne pas faire, auquel il lui est impossible de ne pas c&#233;der : &#171; toutes les sortes de oui, je les sais : oui attendez un peu, attendez beaucoup, attendez avec moi une &#233;ternit&#233; l&#224; ; oui je l'ai, je l'aurai, je l'avais et je l'aurai &#224; nouveau, je ne l'ai jamais eu, mais je l'aurai pour vous . &#187;L'&#233;tude des po&#233;tiques du r&#233;cit nous ont permis d'approcher la fabrication des outils, de voir &#171; toutes les sortes &#187; de r&#233;cits que Kolt&#232;s a pu travailler, en fonction de quelles donn&#233;es et conceptions de l'art l'&#233;criture pouvait se d&#233;ployer dans l'espace de la page, &#224; partir de quoi s'inventait une langue et comment le r&#233;cit pouvait figurer la prise, essentielle aussi, capable de faire parler cette langue. Exp&#233;rimentations du corps, de la langue, de l'abstraction de l'espace et du temps, avant de se renverser vers une rigueur formelle assum&#233;e jusqu'&#224; devenir le crit&#232;re de l'&#233;criture, puis de se d&#233;passer de nouveau pour se confier dans une libert&#233; conc&#233;d&#233;e de plus en plus aux forces instinctives, les textes de Kolt&#232;s dans leur trajectoires, leurs singularit&#233;s, poss&#232;dent au moins cette loi commune : celle de la n&#233;cessit&#233; absolue d'&#233;crire &#8212; d'articuler puissamment la vie et l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai seulement envie de raconter bien, un jour, avec les mots les plus simples, la chose la plus importante que je connaisse et qui soit racontable&#8230; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Trouver dans la vie des espaces et des exp&#233;riences que l'&#233;criture sera capable d'accueillir : &#171; que je connaisse et qui soit racontable &#187; &#8212; l'articulation semble anodine, elle est fondamentale : l'exp&#233;rience vaut aussi et surtout si l'&#233;criture sera en mesure de la dire, d'en fabriquer un r&#233;cit. D'une part, intensifier l'exp&#233;rience en l'&#233;crivant sur un espace plus dense de signes ; d'autre part, renouveler le champ de force du r&#233;el ainsi nomm&#233;, racont&#233;, rendu visible. Le r&#233;el dans l'intensit&#233; d'une exp&#233;rience appelait l'importance de son r&#233;cit : la fable dans son agencement red&#233;ployait le r&#233;el, et d'une certaine mani&#232;re appelait &#224; &#234;tre de nouveau &#233;prouv&#233;e dans le monde, dans un jeu de flux incessant entre l'&#233;criture et l'exp&#233;rience. Mais le couple mim&#232;sis / muthos ne recouvre pas la totalit&#233; du mouvement de la composition. Aristote utilise un troisi&#232;me terme capable &#224; la fois de les unifier et de les d&#233;passer : mim&#233;sis praxe&#244;s, soit l'usage (praxis) du r&#233;el pris en charge dans l'&#233;criture. La convocation de la vie dans le domaine de l'imaginaire et sa reconfiguration t&#233;moignent de ce rapport au r&#233;el &#8212; relation complexe entre l'exp&#233;rience et l'art. En ce sens P. Ric&#339;ur distingue la configuration po&#233;tique (celle-l&#224; m&#234;me que nous avons envisag&#233;e dans ce que l'on a appel&#233; le geste d'&#233;criture) et ce qui la sous-tend. Ces rapports du r&#233;el et de l'&#233;criture, cette praxis, est l'&#171; usage &#187; du monde dans l'art, et de l'art sur le monde : geste qui se saisit de l'un et de l'autre au sein du r&#233;cit, et qui suppose une position face au r&#233;el, et face &#224; l'art.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rechercher les finalit&#233;s du r&#233;cit (son sens quant &#224; l'&#339;uvre de Kolt&#232;s) ne revient donc pas &#224; retrouver une essence de la vie ou de l'&#233;criture, mais &#224; se saisir de ces positions, &#224; mesurer cet usage. Nulle essence dans cet essentiel, qui est surtout un mouvement, on l'a vu, et une mise en regard toujours mouvante, toujours recommenc&#233;e. Il n'est pas d'essence du r&#233;cit (de m&#234;me qu'il n'est pas de principe essentiel &#224; son &#233;criture), parce que celle-ci supposerait un rapport unifi&#233; &#224; une origine que l'ensemble de l'&#339;uvre d&#233;ment. La vie correspondrait &#224; une essence, que l'&#233;criture chercherait &#224; reproduire ? Une telle vis&#233;e n'a aucun sens dans la trajectoire de Kolt&#232;s : il n'est l&#224; aucune inscription morale du r&#233;cit. La t&#226;che de la morale, en effet, consiste d'une certaine mani&#232;re &#224; localiser une essence, et la r&#233;aliser en acte : op&#233;ration qui renoue avec l'origine essentielle, la morale est agglom&#233;rat de valeurs en vertu desquelles tel acte est ex&#233;cut&#233;. C'est juger en retour cet acte en fonction d'une telle essence &#8212; raisonnable, l'homme devra agir en &#234;tre raisonnable pour que sa vie soit moralement accord&#233;e &#224; son essence. Or, rien de tel dans le geste d'&#233;crire, dans l'&#233;thologie fondamentale de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s telle qu'on a pu l'approcher, dans les usages de la vie et de l'&#233;criture. Aucune morale &#224; l'&#339;uvre, ni dans l'&#339;uvre, qui saurait en saisir la singularit&#233; du geste, parce que, travaillant &#224; &#339;uvrer contre l'origine, et m&#234;me, on le verra, &#224; en produire, l'&#233;criture ne cesse de se dresser justement contre tout ce qui pourrait la d&#233;terminer. Ce qui demeure, si on veut comprendre la port&#233;e du geste et le sens de cette volont&#233; de r&#233;cit &#8212; si on veut aussi lire celle-ci et le monde dans lequel elle a pu prendre naissance &#8212;, c'est ce que l'on nommera, au contraire de la morale, une &#233;thique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;thique ne &#171; retrouve &#187; rien &#8212; avec Deleuze, lisant Spinoza, on dira qu'il s'agit d'un autre paysage. Dans cette perspective, l'&#233;thique s'int&#233;resse non &#224; ce qu'est l'&#234;tre de celui qui parle, mais &#224; sa singularit&#233;. &#171; Le point de vue de l'&#233;thique, c'est : de quoi, toi, es-tu capable, qu'est-ce que tu peux ? D'o&#249; le retour &#224; cette esp&#232;ce de cri de Spinoza : qu'est-ce peut un corps ? &#187;Approcher l'auteur par ce qu'il peut, et son &#339;uvre dans ce dont elle est capable de produire, ce n'est donc par les rapporter &#224; une essence et ses valeurs (transcendantes, universalisantes, unifi&#233;es), mais &#224; un usage : &#224; des puissances immanentes. D&#233;finir l'&#233;criture par ce qu'elle peut, c'est chercher &#224; la saisir pr&#233;cis&#233;ment en termes non d&#233;termin&#233;s : en d&#233;gager sa praxis, c'est l'aborder en tant qu'elle est exp&#233;rimentation de la langue, du corps, du monde. Ainsi, ce sont ces puissances du r&#233;cit, et le r&#233;cit en tant que puissance, que l'on approchera : l'&#233;thique du r&#233;cit dans la mesure o&#249; elle est usage du monde &#8212; celui-ci est chez Kolt&#232;s puissamment organis&#233; (m&#234;me, en un sens, sa facult&#233; &#224; produire de la d&#233;sorganisation est organis&#233;e). Ainsi l'usage du monde de Kolt&#232;s est-il l'&#233;criture, et il faudra dans un premier temps chercher &#224; comprendre dans quel champ celui-ci s'inscrit : sur quelle position de regard il prend place. Si tout geste d'&#233;criture prend naissance dans un perspective &#233;thique, c'est parce qu'il t&#233;moigne d'une &#233;thologie : sous ce mot, on entendra les modes d'&#234;tre de l'&#233;crivain en regard au monde, et qui fait de l'&#233;criture une praxis de son monde. La solitude, le voyage, la ville : tous modes d'&#234;tre qui portent non seulement sur des dynamiques et des espaces mais impliquent aussi des mani&#232;res de vivre ces dynamiques et ces espaces &#8212; chez Kolt&#232;s, le r&#233;cit tire sa n&#233;cessit&#233; d'une certaine anthropologie de l'&#233;criture &#8212; au sens minimal : une approche des forces d'organisation qui sont la condition du r&#233;cit. L&#224;, le r&#233;cit y serait autant la praxis du r&#233;el que l'instrument de son d&#233;voilement, le lieu du rapport au monde et sa diction. Mais il est aussi l'espace d'une relation &#224; l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Car le r&#233;cit, sans qu'il soit besoin de l'adosser &#224; une essence rituelle, rel&#232;ve d'un usage puissamment duel : il y a celui qui raconte, et celui &#224; qui est adress&#233; le conte ; dans l'interstice, il y a ce (ou celui) qui est racont&#233;, en lequel s'accordent l'instance narratrice et l'espace qui accueille sa parole : interstice qui est l'espace de la rencontre entre narrateur et lecteur, auteur et spectateur, conteur et public &#8212; r&#233;cit qui cherche la rencontre, la convoque ou la provoque. Ce sont ces jeux de puissances, de lanc&#233;es, d'intersections qui enveloppent toute &#233;thique qu'on se propose d'approcher ainsi, dans la mesure o&#249; ces puissances &#233;thiques qui font que le r&#233;cit devient l'espace de reconnaissance d'un monde partag&#233;, au pr&#233;sent.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230; raconter bien, un jour, [&#8230;] n'importe quoi qui soit un bout de notre monde et qui appartienne &#224; tous .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette appartenance d&#233;place la seule reconnaissance sur un champ autre : celui de la communaut&#233;, celui du politique. L'&#233;thique du r&#233;cit sera ainsi envisag&#233;, &#224; partir de cette opposition entre la morale et l'&#233;thique, apr&#232;s avoir d&#233;fini dans un premier temps le plan de l'usage du monde : dans un rapport d'abord avec soi, puis avec l'autre et la communaut&#233; choisie des autres. Soucieux du monde, l'auteur est cependant loin de pr&#233;tendre le transformer. L'affrontement avec le r&#233;el ne se fait ainsi jamais directement dans le discours politique qui pourrait s'imposer. Cherchant sans cesse une position de retrait et de biais, Kolt&#232;s n'&#233;crira pas de pi&#232;ces ou de textes militants, engag&#233;s, &#224; th&#232;ses. Au contraire &#8212; les textes qui pourraient nous appara&#238;tre comme plus frontalement politiques exposent comme par provocation une politique paradoxale ou scandaleuse : qu'on pense &#224; l'&#233;loge des colonies par le Grand Parachutiste Noir, au monologue de Zucco r&#233;clamant qu'on ferme les &#233;coles pour ouvrir les cimeti&#232;res, ou au texte sur l'hostilit&#233; irr&#233;ductible entre les hommes (&#171; Si un chien rencontre un chat &#187;). L'engagement au Parti communiste aurait pu fournir une grille de lecture du monde &#8212; grille qui s'est r&#233;v&#233;l&#233;e insuffisante pour cet usage sensible du r&#233;el : du moins a-t-il pu fournir un socle pour l'appr&#233;hension du monde, et t&#233;moigne-t-il d'une volont&#233; de raconter depuis ce bord-l&#224; du monde, minoritaire, exploit&#233;, domin&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est aussi parce que si &#171; l'Histoire est probablement manich&#233;iste, les histoires ne le sont jamais &#187; : la po&#233;tique du r&#233;cit est une formulation qui d&#233;joue les pi&#232;ges de la cl&#244;ture politique, op&#233;rant ainsi une r&#233;sistance au dogme, puisqu'elle &#233;crit &#224; l'envers les rapports entre les hommes &#8212; non depuis le point de vue de la soci&#233;t&#233;, mais depuis celui des corps en travers elle. Aucun de ses textes ne peut se lire comme illustratrice d'un point de vue politique, ou d'une question politique, mais tous en portent l'exigence. D&#232;s lors, ruinant la question du point de vue englobant et univoque, ainsi que l'approche id&#233;ologique, le r&#233;cit est ce choix esth&#233;tique de l'ouverture du sens puisqu'il ne peut se baser que sur l'exp&#233;rience (des personnages, de l'auteur), contradictoire, plurielle, inachev&#233;e. L&#224; aussi r&#233;side l'&#233;thique d'un r&#233;cit : l'usage du monde dans l'espace de la page ne retrouve pas une communaut&#233; ainsi soud&#233;e a priori par des valeurs partag&#233;es, mais invente les territoires possibles de l'&#233;change.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture du r&#233;cit travaille ainsi au contraire de la politique, le politique de l'int&#233;rieur, non comme donn&#233;e, ni comme un th&#232;me (litt&#233;raire), mais dans un certain usage de la langue, dans la pr&#233;sence de tel ou tel corps, dans la reconnaissance de blessures personnelles et collectives : travail sur chacun de ses points de la minorit&#233;. Le politique du r&#233;cit tient d&#232;s lors dans le refus du discours normalis&#233;, des positions tenues aux dogmes &#233;nonc&#233;s, des paroles en surplomb appuy&#233;es sur un syst&#232;me, mais r&#233;side dans la pr&#233;occupation incessante d'ancrer la sc&#232;ne dans un monde choisi et probl&#233;matique dont l'histoire elle-m&#234;me devient illisible en termes manich&#233;ens et m&#233;taphysiques. Chercher sa place, une situation au monde qui serait garante d'une position possible depuis laquelle on saurait le raconter, tel est le souci du r&#233;cit &#8212; trouver la place de l'histoire, des r&#233;cits qui en raconteraient les mouvements ob&#233;issant aux lois qui font bouger la cr&#234;te des vagues. D&#232;s lors, ne pas (ne plus) seulement inventer des r&#233;cits, mais rejoindre ceux que le monde porte en lui afin de cr&#233;er de l'appartenance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, le monde dans lequel Kolt&#232;s parle touche &#224; une certaine fin &#8212; Kolt&#232;s meurt en 1989, et il n'aura pas vu s'&#233;crouler les murs qui ont construit l'histoire r&#233;cente : mais, par exemple, la &#171; lettre d'Afrique &#187; &#233;crite &#224; Hubert Gignoux t&#233;moigne d'une appr&#233;hension sensible de cette fin dans laquelle on se situe d&#233;j&#224;. Les rapports de force entre colonis&#233;s et colonisateurs, entre domin&#233;s et dominants (un temps, Kolt&#232;s, lecteur de Faulkner, fera le partage entre les hommes condamn&#233;s et ceux qui ne le sont pas &#8212; dialectique qu'il dira abandonner apr&#232;s Quai Ouest, mais qui se d&#233;placera sur d'autres incarnations sensiblement diff&#233;rentes de la &#171; condamnation &#187;, que l'on pense &#224; Mann, Aziz, Zucco&#8230;), ou entre chiens et chats (sans &#171; pass&#233; commun &#187;) forment une part des masses mouvantes qui produisent les r&#233;cits, dynamiques politiques de l'&#233;criture. De l&#224;, une ultime praxis que l'on envisagera ici, au terme de l'&#233;tude : celle d'un certain deuil &#8212; deuil du monde, deuil de la litt&#233;rature, deuil des id&#233;ologies, deuil d'un certain rapport au corps aussi. Et cependant, l'ind&#233;niable m&#233;lancolie qui &#233;mane de cette dimension &#233;l&#233;giaque n'est jamais la finalit&#233; close du r&#233;cit, au contraire pourrait-on dire : demeure finalement, comme une puissance qui succ&#232;de &#224; cette m&#233;lancolie et la porte, ce qu'on nommera la joie du r&#233;cit. Deuil actif du monde, puissance de cr&#233;ation. Ce que peut un corps ? En regard du monde, l'&#233;crire &#8212; mais si l'&#233;criture n'est jamais la finalit&#233; du monde, c'est qu'une joie (dont on interrogera les formes et les fins) fait retour sur le monde pour la traverser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme le th&#233;&#226;tre, &#171; art qui finit, tranquillement &#187;, l'histoire touche &#224; son bord &#8212; &#171; or c'est peut-&#234;tre dans ces moments-l&#224; qu'on produit les choses les plus belles. &#187; La fin n'est un terme seulement dans la mesure o&#249; elle est aussi le temps d'un usage ultime : l'espace d'une puissance qui vient la d&#233;border. l'esth&#233;tique serait la puissance joyeuse de l'&#233;thique : puisque, &#171; la seule morale qu'il nous reste, c'est la morale de la beaut&#233; &#187;, ce reste ne peut plus &#234;tre morale, mais une &#233;thique, un usage du monde qui cherche &#224; lui survivre, o&#249; la beaut&#233; n'est pas seulement une qualit&#233; accord&#233;e &#224; l'&#234;tre, mais le crit&#232;re d'une v&#233;rit&#233; possible.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;solitudes&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Seul comme on ne peut pas le dire &#187;&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;big&gt;[ R&#201;CIT DES SOLITUDES ]&lt;/h2&gt;&lt;/big&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;solitaire&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre I.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Le parti pris solitaire du r&#233;cit&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#192; &#234;tre seul, toujours seul, on finit par ne plus savoir son &#226;ge ; alors de te voir, je me suis souvenu du mien. Il va falloir que je l'oublie de nouveau. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Cal, Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;apprentissage&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. L'immense solitude essentielle : un apprentissage&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la correspondance, c'est peut-&#234;tre le mot qui revient le plus, avec &#171; &#233;criture &#187; : &#171; la solitude &#187;. Bien s&#251;r, en voyage, &#233;loign&#233; des siens, Kolt&#232;s &#233;crit la solitude pour mieux la conjurer, tenter de la briser, &#233;noncer le lien, partager l'ailleurs &#8212; mais c'est aussi pourtant une mani&#232;re de l'&#233;tablir. Geste qui pourrait sembler paradoxal : l'&#233;criture dit la solitude et, en l'adressant, voudrait la rompre. Dans ce paradoxe : tout l'enjeu de l'&#233;criture qui se m&#233;nage une possibilit&#233; d'&#233;mergence depuis &#224; la fois l'esseulement et la relation. Les lettres sont ainsi l'espace de l'&#233;criture de la solitude, au double sens d'une &#233;criture solitaire, et d'une solitude &#233;crite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Disons le clairement : les correspondances ne sont pas une &#339;uvre litt&#233;raire au sens o&#249; Kolt&#232;s entretiendrait une correspondance d'&#233;crivain , avec des &#233;crivains, exer&#231;ant un jugement sur son temps, la litt&#233;rature, ou l'existence humaine. Rien de pontifiant dans ces lettres qui sont une mani&#232;re pour Kolt&#232;s de vivre l'ailleurs, dans une simplicit&#233; et une certaine libert&#233; &#224; laquelle le choix d'&#233;diter toutes les lettres, jusqu'aux mots d&#233;pos&#233;s, carte postale, simple note, rend bien gr&#226;ce. Mais pour Kolt&#232;s, la correspondance &#8212; qui n'est pas destin&#233;e &#224; la publication &#8212; n'est pas qu'une simple activit&#233; p&#233;ri-litt&#233;raire, et pour le lecteur aujourd'hui, elles ont une valeur qui d&#233;passent la dimension documentaire : elles sont justement le point d'articulation de l'&#233;criture et de la solitude. Nul passage aux aveux, plut&#244;t l'avant de l'&#233;criture qui va la propulser, l'avanc&#233;e des &#233;nergies du verbe : &#171; l&#224; o&#249; il faut aller, c'est dans le lieu terrible d'avant les mots, dans l'attitude avant le geste, l'engagement avant l'&#233;crit &#187;&#233;crit ainsi Yves Ferry. L&#224; se lit une position fondamentale et d&#233;terminante : l&#224; o&#249; l'auteur est all&#233; avant d'&#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les lettres sont en ce sens un grand r&#233;cit de solitude, de m&#234;me que la solitude est au fondement de tout geste qui &#233;crit, qui va aussi en partie l'&#233;crire et la raconter. La solitude poss&#232;de ses lieux privil&#233;gi&#233;s : Pralognan, puis Saint-Jacut-de-la-mer sont des refuges ; ensuite, au temps des premiers voyages, en Am&#233;rique du Sud, elle s'imposera de fait : Kolt&#232;s voyage seul . Enfin, les s&#233;jours &#224; New York semblent autant n&#233;cessaires &#224; l'auteur pour l'&#233;criture que pour la solitude : pr&#233;cis&#233;ment parce que l'une n&#233;cessite l'autre, et que l'autre appelle l'une.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je suis aussi dans une p&#233;riode un peu confuse de mon travail, et heureusement que je me sens aussi solitaire, comme on l'est &#224; l'&#233;tranger et surtout dans une ville comme New York. J'aime de plus en plus cette ville ! Et, de plus en plus, la solitude .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; Ainsi, la solitude est l'espace premier, de plus en plus investi m&#234;me : la condition de l'&#233;criture. Elle est le socle de l'&#233;thique parce qu'en elle s'&#233;tablit une position fondatrice face au monde et aux autres qui permet l'&#233;criture. C'est pourquoi la solitude est, le plus souvent, recherch&#233;e ; si elle est source de douleur et de manque, elle s'&#233;labore aussi en discipline, que l'auteur travaille parfois avec acharnement, et qui de plus en plus s'impose aussi comme une &#171; n&#233;cessit&#233; &#187;. Nombreuses sont les lettres o&#249; se dit sa violence, et cependant se d&#233;couvre le plaisir peu &#224; peu acquis de son apprentissage incessant. Ses proches le diront : Kolt&#232;s avait le go&#251;t d'une vie de l'ordre et de la discipline, une volont&#233; de &#171; reformer son existence &#187;, selon le mot de Fran&#231;ois Regnault, qui &#233;voque &#171; une rigueur mystique &#187;dans cette hygi&#232;ne de vie . Mais ce mysticisme qui vise &#224; prendre mesure du temps n'est pas une recherche d'une quelconque saintet&#233; exemplaire. Cette r&#233;forme est une application qui touche tout aussi bien les exp&#233;riences limites, illicites, que des modes d'&#234;tre d'une radicale aust&#233;rit&#233;. C'est &#171; s'imposer &#187; des semaines o&#249; il sortira tous les soirs dans les endroits les plus dangereux ; puis, de &#171; s'infliger &#187; de longues plages de temps o&#249; demeurer seul, inaccessible, lire par exemple Proust d'une seule traite, dans le refuge de Pralognan. Il y aurait quelque chose du mot d'ordre rimbaldien, la volont&#233; de s'implanter sur le visage (et de cultiver) des verrues, de &#171; se faire po&#232;te &#187; : pas d'&#233;criture sans la double radicalit&#233; d'une exp&#233;rience de la vie et de celle de l'&#233;criture. On peut lire cette f&#233;roce volont&#233; de dominer l'organisation de l'existence comme une mani&#232;re d'en prendre possession, de la conduire : d&#233;j&#224;, sans doute, une fa&#231;on de lui imposer le geste du narrateur, des conditions pr&#233;alables &#224; ce surplomb qui conduit &#224; l'oikos narratif.&lt;br class='autobr' /&gt;
La violence de la solitude poss&#232;de &#233;galement ses risques &#8212; on a vu combien la menace de la langue en prise avec elle-m&#234;me pouvait ruiner jusque, dans les premiers r&#233;cits cr&#233;&#233;s, le r&#233;cit lui-m&#234;me, et la langue, qui ne miroitait que sa production, pour s'y ab&#238;mer .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Apprentissage de la solitude&#8230; Des jours sans dire un mot&#8230; Une conversation et un regard compl&#232;tement retourn&#233;s sur soi &#8212; ce qui ne me pousse h&#233;las pas au narcissisme&#8230; Je ne sais combien de temps cela durera ni o&#249; cela m&#232;nera .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cela aurait pu conduire &#224; une impasse &#8212; un silence. Mais ces tentations radicales conduiront finalement pas &#224; faire de l'&#233;criture une po&#233;tique de la solitude : m&#234;me si les premi&#232;res pi&#232;ces t&#233;moignent d'une dramaturgie monologique, la suite cherchera, dans le r&#233;cit construit en dialogisme, &#224; sortir de cette impasse : &#224; &#233;viter l'&#233;cueil d'une parole silencieuse &#224; force de ne dire qu'elle. Pourtant, retracer ce mouvement ne revient pas &#224; faire de la solitude un temps premier de &#171; la vie &#187;, auquel succ&#233;dera un moment de la communaut&#233; aux vertus lib&#233;ratrices. Si l'on entend la solitude comme premi&#232;re, c'est sur un plan transversal touchant l'&#233;criture m&#234;me, quelles que soient les ann&#233;es : position qui jamais ne se d&#233;mentira &#8212; et m&#234;me, s'affirmera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les lettres ne cesseront ainsi de raconter la solitude &#8212; laquelle ? Souvent recherch&#233;e, elle s'&#233;nonce comme blessure des autres et cependant plus puissante relation &#224; soi, f&#233;conde et salvatrice. D&#232;s la fin de l'adolescence, Kolt&#232;s semble d&#233;j&#224; &#233;noncer avec une certaine force cette volont&#233; de &#171; se trouver soi-m&#234;me &#187;, ce qui est plus dur que de &#171; comprendre les autres &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Et le bruit et les autres ne peuvent &#234;tre qu'un obstacle &#224; un dialogue avec soi. Je regrette de ne pouvoir aussi le faire, car le moment serait tout &#224; fait venu. &#171; S'ouvrir aux autres &#187;, se &#171; donner &#187;, cela ne veut finalement pas dire grand-chose ; je le constate ici. On se donne bonne conscience d'un d&#233;vouement passager, on se satisfait de l'affection d'un enfant, mais finalement, on ne sacrifie rien de son &#234;tre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La solitude au contraire de la vie sociale donne tout le prix &#224; un &#171; sacrifice &#187;dont on pressent qu'il n'est pas que mondain, mais qu'il engage un rapport &#224; soi plus profond. En faisant de ce rapport un &#171; dialogue avec soi &#187;, le sacrifice engage un corps &#224; corps avec l'&#234;tre qui sera ainsi la grande qu&#234;te de ces ann&#233;es. &#171; Dialogue &#187; : Kolt&#232;s n'envisage pas la solitude seulement comme un repli, mais comme une parole int&#233;rieure qui s'&#233;changerait (parole m&#233;taphorique certes, ou plut&#244;t silencieuse), saisie dans un &#233;change : dialoguer avec soi, c'est refuser le solipsisme, mais faire l'&#233;preuve d'un affrontement de soi &#224; soi &#8212; et c'est donc en partie, d&#233;j&#224;, avant tout, dans le dialogisme, une forme d'&#233;criture : la forme que va ensuite prendre l'&#233;criture. &#171; Sacrifier &#187; quelque chose de son &#234;tre permet un gain plus grand &#8212; s'il ne s'agit pas encore, dans cette lettre, de l'&#233;criture, on devine cependant qu'&#233;crire pourra &#234;tre ce qui donne sens &#224; ce sacrifice, et en m&#234;me temps comme le produit de ce sacrifice. Le vocabulaire demeure empreint d'une certaine religiosit&#233; dont Kolt&#232;s se d&#233;partira ensuite &#8212; mais cette disposition de soi &#224; soi, et, de fait, &#224; l'&#233;gard des autres, demeurera le point d'appui essentiel, toujours travers&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Sinon, j'&#233;vite le plus possible les autres amis qui sont, soit trop superficiels, soit trop envahissants. Je sens de plus en plus, en moi, l'ouverture sur la &#171; vie sociale &#187; se refermer comme une bouche, malgr&#233; moi, malgr&#233; les autres, et l'horizon ressembler &#224; une mer, sans nom, sans visage, sans identit&#233; ; le pire, sans doute, c'est que je n'en souffre pas, au contraire, et que la solitude me para&#238;t mon &#233;tat normal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais je ressens un grand besoin d'&#234;tre aupr&#232;s de toi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette lettre ne semble pas seulement faire &#233;tat d'une m&#233;lancolie passag&#232;re, ni simplement d'une tendance ; on conna&#238;t certes, d'autres textes en t&#233;moignent, la timidit&#233; de l'auteur &#224; l'&#233;gard des mondanit&#233;s &#8212; voir ainsi comme il dit fuir les r&#233;ceptions ou les soir&#233;es de premi&#232;res. Il ne s'agit pas que de cela : en regard de ce qui s'&#233;crit par ailleurs, cette lettre para&#238;t formuler une position qui engage plus qu'un trait de caract&#232;re, et permet d'envisager l'&#233;criture depuis celle-ci. La solitude se r&#233;v&#232;le l'&#234;tre social premier, habitus qui se travaille comme un manque actif ouvrant &#224; une disponibilit&#233; plus large encore que celle qu'offre la sociabilit&#233;. L'image de la mer qu'utilise Kolt&#232;s ici, en opposition avec la bouche de &#171; la vie sociale &#187;, &#233;nonce assez justement ce mode d'&#234;tre qui se r&#234;ve librement jet&#233;, et comme agi malgr&#233; lui dans une sorte de masse immense, inerte et mouvante comme peut l'&#234;tre la mer, sans dur&#233;e ni espace : la mer comme projection d'une int&#233;riorit&#233; id&#233;ale d&#233;nu&#233;e d'histoire, et de terme, d&#233;pourvue d'humanit&#233;. La solitude est refuge dans une esp&#232;ce de puissance impersonnelle o&#249; s'ab&#238;me outre la relation toute incarnation de l'&#234;tre au monde : comme une page qu'on travaille &#224; blanchir en vue d'y d&#233;poser les mots.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seule sauv&#233;e de ce d&#233;sir puissant de solitude et de vide, la m&#232;re : ou plut&#244;t, elle surgit, dans un paradoxe apparent, comme un mode de diction de la solitude : &#171; mais je ressens un grand besoin d'&#234;tre aupr&#232;s de toi &#187;. Ce qui se dit comme contradiction semble plut&#244;t une cons&#233;quence &#8212; l'espace des lettres &#224; la m&#232;re est celui de ce &#171; dialogue avec soi &#187; : lieu d'un d&#233;bat toujours engag&#233; avec les tensions de l'&#234;tre et de la vie, de l'&#233;criture saisie au moment qui va l'initier. Lorsque se prend la d&#233;cision de consacrer la vie au th&#233;&#226;tre, ou plus tard, au moment les plus graves comme dans les &#233;merveillements les plus complets, l'espace privil&#233;gi&#233; des lettres &#224; sa m&#232;re nouera la solitude &#224; l'autre comme une mani&#232;re d'asseoir l'exp&#233;rience. C'est pourquoi, la relation avec la m&#232;re dans l'&#233;criture (des lettres) est une mani&#232;re aussi d'&#233;prouver la solitude : c'est m&#234;me le lieu, dira-t-on, o&#249; elle s'&#233;labore le plus fortement : o&#249; elle se dresse comme objet formul&#233; au-devant de soi pour mieux l'affronter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend en ce sens que la solitude n'est pas r&#233;clusion, d&#233;ni du monde, mutisme. Elle est plut&#244;t cette assise de l'&#234;tre d'o&#249; sera possible dans le refuge, la relation autre et la parole &#8212; l'&#233;criture impose une solitude qui est une &#233;thique de l'ouverture, c'est-&#224;-dire &#224; la fois une condition pour l'accueil du langage (son alt&#233;rit&#233;) et une hygi&#232;ne de vie dans le rapport &#224; soi. Ainsi la plupart des &#233;crivains l'&#233;prouvent-ils, la travaillent-ils dans ce dualisme f&#233;cond :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#201;crire est un travail o&#249; l'on est seul&#8230; c'est-&#224;-dire que personne ne peut vous aider, mais on n'a rien d'un solitaire. Je suis toujours trop occup&#233;, trop immerg&#233; dans ce que je fais, soit que cela me passionne, soit que cela m'amuse, pour avoir le temps de me demander si je me sens solitaire ou non, c'est simplement un travail d'homme seul. Je crois qu'il y a une diff&#233;rence entre s'isoler et la solitude .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette diff&#233;rence entre l'isolement et la solitude avait d&#233;j&#224; &#233;t&#233; faite par Rainer Maria Rilke entre &lt;i&gt;Vereinsamung&lt;/i&gt; (le p&#233;nible esseulement), et &lt;i&gt;l'Eisamkeit&lt;/i&gt; (la retraite volontaire). Rilke ne cesse de faire l'&#233;loge de cette derni&#232;re. Die gro&#223;e Einsamkeit, &#171; l'immense solitude int&#233;rieure &#187;, est l'espace litt&#233;raire fondamental. Peut-&#234;tre est-ce de cette solitude d&#232;s lors dont parlait Maurice Blanchot, dont l'essai L'Espace litt&#233;raire travaille justement &#224; approcher la solitude comme position ontologique de celui qui &#233;crit. La solitude y est &#224; l'&#339;uvre comme dialogue avec soi-m&#234;me comme un autre, et suspension du temps branch&#233; au bruissement du vide qui se forme dans l'&#234;tre devenu &#171; impersonnel &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Quand je suis seul, je ne suis pas seul, mais dans ce pr&#233;sent, je reviens d&#233;j&#224; &#224; moi sous la forme de Quelqu'un. Quelqu'un est l&#224;, o&#249; je suis seul. Le fait d'&#234;tre seul, c'est que j'appartiens &#224; ce temps mort qui n'est pas mon temps, ni le tien, ni le temps commun, mais le temps de Quelqu'un. Quelqu'un est ce qui est encore pr&#233;sent, quand il n'y a personne. L&#224; o&#249; je suis seul, je ne suis pas l&#224;, il n'y a personne, mais l'impersonnel est l&#224; : le dehors comme ce qui pr&#233;vient, pr&#233;c&#232;de, dissout toute possibilit&#233; de rapport personnel . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette approche de la solitude par Blanchot en termes de temps (et de temps singuli&#232;rement mort, comme un corps), on peut la lire chez Kolt&#232;s sous l'image de l'espace, elle aussi personnifi&#233;e pour &#234;tre mieux qualifi&#233;e n&#233;gativement : &#171; mer sans nom, sans visage, sans identit&#233; &#187;. Impersonnalisation d'un dehors, impersonnalisation d'une dur&#233;e devenue &#224; elle-m&#234;me sa propre mesure : le rapport personnel s'efface pour devenir une qualit&#233; de pr&#233;sence, de co-pr&#233;sence, o&#249; la solitude est le lieu d'une tension entre soi et soi devenu autre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Quand les &#234;tres manquent, l'&#234;tre appara&#238;t comme la profondeur de la dissimulation dans laquelle il se fait manque. Quand la dissimulation appara&#238;t, la dissimulation, devenue apparence, fait tout dispara&#238;tre , mais de ce &#171; tout a disparu &#187; fait encore une apparence, fait que l'apparence a d&#233;sormais son point de d&#233;part dans tout a disparu. Tout a disparu appara&#238;t .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce qui appara&#238;t : l'&#233;criture. Sans doute est-ce donc dans cette perspective &#8212; on verra cependant qu'elle diff&#232;re sensiblement de l'ontologie sur laquelle se fonde Blanchot &#8212; que la solitude de Kolt&#232;s s'inscrit, et s'&#233;crit : parce que c'est en elle que l'&#233;criture fonde son &#233;lan. Dans de nombreuses pi&#232;ces, on peut retrouver trace de cette fondation par le vide. &#192; l'initiale des textes, ou &#224; certains endroits sp&#233;cifiques, ces grandes &#233;bauches de vide : que l'on pense &#224; la mort de Nwofia qui pr&#233;c&#232;de le d&#233;but de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, et qui d&#233;peuple le monde d'Alboury et du Village ; au vide g&#233;om&#233;trique (urbain) de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;t&lt;/i&gt;s et de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; qui s'&#233;tablissent depuis l'espace vid&#233; de la ville, la nuit ; au hangar d&#233;saffect&#233; de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, abandonn&#233; pour mieux &#234;tre investi, par les corps comme par l'&#233;criture ; &#224; l'ensemble de la dramaturgie de Roberto Zucco enfin, travers&#233;e par un personnage qui ne cesse de faire le vide autour de lui, tuant p&#232;re (avant le d&#233;but de la fable racont&#233;e), m&#232;re, policier, enfant. Image d'un vide int&#233;rieur : il faut qu'une disparition ait lieu, qu'un retrait soit engag&#233;, pour que l'&#233;criture se fasse. Il faut en retour que le r&#233;cit porte trace de cette disparition &#8212; contradiction litt&#233;ralement sublime, qui d&#233;passe l'entendement, et sublim&#233;e : le r&#233;cit ne peut na&#238;tre que lorsqu'il produit cette disparition : qu'il est le produit d'une disparition &#224; soi, d'un retrait de l'&#234;tre en lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi peut-on d&#233;finir la situation &#233;thique premi&#232;re : celle que l'auteur &#233;prouve au seuil de l'&#233;criture, celle qu'exp&#233;rimente le r&#233;cit pour se constituer &#8212; la solitude, le vide, l'espacement du monde entre soi et soi, sont l'appui, ou l'assise, du geste. Cependant, si la solitude adosse l'&#233;criture &#224; une telle position, celle-ci n'est jamais le terme ni du geste, ni de la vie. La contradiction que l'on a relev&#233;e sur une solitude qui s'&#233;crivait et s'adressait ne peut avoir de sens que si on ne l'arr&#234;te pas sur une dualit&#233; qui s'annule. Il s'agit plut&#244;t d'une tension qui dynamise de part et d'autre l'exp&#233;rience d'&#233;criture, fondamentalement solitaire, et celle du monde, et n&#233;cessite une mise en regard de soi et de la solitude elle-m&#234;me. Ce que dit bien la fin de la pr&#233;sentation des Lettres par Fran&#231;ois Kolt&#232;s, qui reprend &#224; son compte la m&#233;taphore marine que ch&#233;rissait son fr&#232;re :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La constance de l'attachement &#224; un corps familial &#8212; au sens large du terme &#8212; et le besoin qu'il en avait &#224; tous points de vue, peuvent sembler incompatibles avec l'obstination de cet homme dans la solitude. Ce livre atteste du contraire : les lettres de Bernard-Marie Kolt&#232;s sont le trac&#233; d'une route solitaire, celle d'une voile qui affronte l'oc&#233;an, d&#233;lib&#233;r&#233;ment, et qui adresse des messages &#224; sa terre pour retrouver pour un instant le calme d'un port .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Reste &#224; voir d&#233;sormais comment s'affronte la mer &#8212; et quels sont les modes d'&#234;tre qui, dans l'ailleurs, disposent de soi dans le monde pour en faire son exp&#233;rience. Ou comment le r&#233;cit ne peut s'&#233;tablir que depuis une position, non pas seulement de soi envers soi, mais de soi dans le r&#233;el, qui raconte d&#233;j&#224;, en tant que tel, et implique un certain type de r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;voyages&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Se situer dans les voyages : raconter de biais&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un usage du monde : c'est en ces termes que Nicolas Bouvier faisait du voyage une relation active, une exp&#233;rience &#233;thique, une rencontre de soi dans un ailleurs qui le r&#233;v&#232;le. Le monde s'y &#233;prouve d&#232;s lors dans sa plasticit&#233; qui invite &#224; le travailler : il n'est pas cet objet d&#233;j&#224; tout constitu&#233; par l'histoire que l'on aurait simplement &#224; habiter, mais se pr&#233;sente davantage comme un outil, dispos&#233;, sans d&#233;termination, pour que l'on s'en serve. D&#232;s lors, le monde n'est jamais la fin du voyage (Bouvier ni Kolt&#232;s n'envisagent le voyage dans un but touristique ) : en user, c'est faire de lui un moyen de d&#233;placer, d'orienter, d'alt&#233;rer aussi les masses qui en soi permettent de l'envisager. Le voyage est ainsi une &#233;cole, un apprentissage lent de l'instrumentation du monde, de sa perception, de sa compr&#233;hension .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;D'accord avec Gorki pour chercher mes universit&#233;s sur les routes, mais, quand d'aventure on y rencontre un savant v&#233;ritable, on aurait bien tort de n'en pas profiter. Surtout de celui-l&#224;, qui prend toujours la peine de r&#233;pondre aux questions, d'informer, qui s'anime au point d'avancer sur l'interlocuteur comme s'il voulait le d&#233;vorer, et qui a, pour le pass&#233; qu'il r&#233;cup&#232;re, cette affection v&#233;h&#233;mente sans laquelle les historiens sont des greffiers, et la connaissance, impossible .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En cela le voyage est-il une sorte de pulsion irr&#233;sistible, une dynamique qui met en mouvement la vie sans laquelle on ne saurait voir le monde : &#171; I shall be gone and live, or stay and die. &#187; La citation de Shakespeare qui ouvre l'ouvrage de Bouvier articule d'embl&#233;e cette relation du d&#233;part et de la vie, et associe l'immobilit&#233; &#224; la mort. Mais la r&#233;f&#233;rence est approximative : dans Rom&#233;o &amp; Juliette, la r&#233;plique de Rom&#233;o est plus pr&#233;cis&#233;ment : &#171; I must be gone and live, or stay and die &#187; &#8212; dans l'&#339;uvre de Shakespeare, le d&#233;part &#224; Mantoue est une fuite qui garantit la survie, mais qui signe aussi la mort symbolique de l'amour, et Rom&#233;o comme Juliette d&#233;plore &#233;videmment ce d&#233;part. Nicolas Bouvier en modifiant la citation (volontairement ?) renverse aussi la n&#233;gativit&#233; du propos : il fait du d&#233;part une volont&#233; dans le futur (&#171; shall &#187;), non plus une obligation morale (&#171; must &#187;), et ouvre le voyage &#224; un usage vitaliste. Kolt&#232;s en ce sens aussi ne cessera pas de dire combien le besoin de voyager est indispensable apr&#232;s et avant l'&#233;criture, pour, dit-il &#171; &#8216;&#8216;recharger les batteries'' et &#234;tre capable d'&#233;crire autre chose . &#187; Le voyage n'a donc pas une vis&#233;e morale &#8212; il ne consiste pas &#224; voir du pays, &#224; en chercher l'essence, &#224; se sauver : mais &#224; se servir du monde pour mieux se d&#233;placer ; d&#233;placement non pas seulement g&#233;ographique mais int&#233;rieur, il est bouleversement, renversement des r&#233;flexes de pens&#233;es, alt&#233;ration des certitudes.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je pense que je rapporterai surtout de ce voyage des id&#233;es assez justes sur ce que j'aurai vu, &#233;tant donn&#233; que je me prom&#232;ne assez peu en touriste, et que je vis le plus possible chez les gens, de leur vie. Je rapporterai aussi beaucoup, beaucoup de tol&#233;rance, des jugements de moins en moins cat&#233;goriques et une tout autre notion des id&#233;es que l'on a en Europe. Enfin, tout &#231;a est bien mati&#232;re &#224; r&#233;flexions &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cet usage du monde est donc aussi un usage de soi : en retour le travail du monde modifie non pas seulement la perception qu'on pourrait en avoir, mais soi-m&#234;me. &#171; Le voyage se passe de motifs. Il ne tarde pas &#224; prouver qu'il se suffit &#224; lui-m&#234;me. Certains pensent qu'ils font un voyage, en fait, c'est le voyage qui vous fait ou vous d&#233;fait . &#187; Cette &#171; d&#233;faite &#187;est chez Kolt&#232;s un gain, quelque chose qui accro&#238;t l'&#234;tre : c'est pourquoi Kolt&#232;s dira &#8212; non sans provocation &#8212;, qu'il d&#233;testait les voyages : ce n'est pas pour le voyage que Kolt&#232;s aime se retrouver ailleurs, pour ce go&#251;t faux de la d&#233;couverte du folklore : &#171; Sur tous les voyage p&#232;se la phrase inoubliable de Beckett : &#8216;&#8216;Nous ne voyageons pas pour le plaisir de voyager, que je sache ; nous sommes cons, mais pas &#224; ce point'' &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui est recherch&#233; plut&#244;t que la reconnaissance d'une image touristique &#8212; qui met &#224; mort le monde, comme les cars de touristes mettent &#224; mort Ali qui commence &#224; mourir &#224; l'instant o&#249; les touristes o&#249; le prennent en photo &#8230;&#8212;, c'est l'alt&#233;ration dans la mesure o&#249; la perte qui se joue en soi favorise une exp&#233;rience de l'alt&#233;rit&#233; qui agrandit et soi et le monde.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai d&#251; subir un ph&#233;nom&#232;ne d'osmose &#224; force de fr&#233;quenter, d'entendre parler les Blacks. C'est plus qu'une mani&#232;re de penser : c'est une mani&#232;re de parler. [&#8230;] On commence &#224; sentir l'odeur des gens quand on est avec des &#233;trangers, quand on parle une langue qui n'est pas la sienne .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Nul hasard ainsi si cette alt&#233;ration se joue sur la langue. L'exp&#233;rience du monde est radicalement celle de la parole, elle entra&#238;nera donc une &#233;criture qui na&#238;tra de celle-ci. C'est pourquoi il n'est pas de voyage pour Kolt&#232;s qui ne soit aussi celui que fait la langue (fran&#231;aise) dans l'espace &#233;tranger &#8212; au r&#233;cit ensuite de reconstruire ce trajet, comme on essaiera de le montrer. Pour l'heure, disons que le voyage se d&#233;porte sur l'alt&#233;rit&#233; qui sera la plus &#224; m&#234;me de d&#233;figurer les habitudes, les pr&#233;jug&#233;s, la langue maternelle. Repousser la m&#233;moire, l'origine, l'enracinement, tel est le but du voyage. C'est pourquoi le voyage est toujours double, comme le monde ainsi &#233;prouv&#233; : g&#233;ographique (physique) ; mental (imaginaire). Le trajet suit en effet d'abord toujours un mouvement dans le mouvement &#8212; &#224; l'&#233;tranger, Kolt&#232;s cherche souvent l'ailleurs de cet ailleurs : &#224; Lagos, pays anglophone, terre africaine mais chantier europ&#233;en ; au Guatemala, pays hispanophone mais village maya ; &#224; New York, quartier Portoricain (de m&#234;me qu'en France, c'est dans le quartier Barb&#232;s qu'il &#233;lira domicile : tout un voyage aussi, un d&#233;paysement dans le pays). L'autre d&#233;placement est int&#233;rieur : on a vu l'importance initiale du voyage en Afrique &#8212; le d&#233;placement aussi qu'il a conduit, puisque Kolt&#232;s &#233;tait parti pour faire une &#233;tude sur les entreprises europ&#233;ennes, et qu'il est revenu avec une id&#233;e de pi&#232;ce ; de m&#234;me en Am&#233;rique Latine, quelques mois plus tard : l'auteur y va dans le projet de voir de plus pr&#232;s les r&#233;voltes marxistes, il n'&#233;crira cependant qu'une nouvelle (II) qui &#233;voque l'insurrection, mais de nature fort &#233;loign&#233;e d'un reportage journalistique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Chemin qu'on fait pour aller d'un lieu &#224; un autre lieu qui est &#233;loign&#233; &#187;, propose Littr&#233; &#224; l'entr&#233;e &#171; Voyage &#187;. L'&#233;loignement qui se joue est pluriel : et le chemin, l&#224; encore et comme toujours pour Kolt&#232;s, m&#233;taphorique, aussi bien r&#233;alis&#233; dans son corps que dans le monde. Le voyage, c'est ce qui l'entra&#238;nera toujours ailleurs et loin de l&#224; o&#249; il comptait se rendre. L'&#233;loignement joue dans la conscience de celui qui ne se retrouvera pas &#8212; en ce sens, le voyage est une perte, une autre forme de &#171; nuit perdue &#187; : exp&#233;rience de quelque chose qu'il faut perdre pour pouvoir &#233;crire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Auparavant, si de Paris je pensais &#224; l'Afrique, je croyais avoir des id&#233;es claires sur la lutte des classes, je me disais qu'il suffisait de se ramener avec sa bonne volont&#233; pour en parler. Mais, quand on est au Guatemala pendant la guerre civile, ou au Nicaragua pendant le coup d'&#201;tat, on se trouve devant une telle confusion, devant une telle complication des choses, qu'il n'est plus possible d'&#233;crire la pi&#232;ce sous un angle politique. Tout devient plus irrationnel. En d&#233;couvrant la violence politique de l'int&#233;rieur, je ne pouvais plus parler en termes politiques, mais en termes affectifs, et en m&#234;me temps cet &#233;tat de fait me r&#233;voltait .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Changement d'angle : le mot estime &#224; sa juste mesure cette perte consentie du point de vue premier, et dit le d&#233;placement en termes g&#233;om&#233;triques &#8212; c'est bien ce pivot de perspective qui modifie la nature du projet et impose en retour un usage autre du monde, diff&#233;rent de celui que l'immobilit&#233; avait entrevu. Cet angle, s'il n'est pas politique &#8212; ou du moins, s'il ne peut &#234;tre frontalement politique, mais on verra dans quelle mesure les termes politiques jouent, dans l'affect &#8230; &#8212;, &#233;nonce malgr&#233; tout la position de regard du r&#233;cit kolt&#233;sien. Le r&#233;cit ne peut na&#238;tre que d'une position de recul, de retrait, et de biais. Dans le r&#233;el, face &#224; l'exp&#233;rience, impossible de la percevoir &#8212; il faut au contraire se s&#233;parer de la chose vue, se trouver dans une situation o&#249; la chose regarde elle aussi pour percevoir non seulement la chose mais aussi la nature de la relation, et soi-m&#234;me face &#224; elle : c'est cette qualit&#233; de perception que Kolt&#232;s cherche, car elle seule enclenchera l'&#233;criture d'un r&#233;cit. C'est aussi cette position que le r&#233;cit racontera en partie, puisque le r&#233;cit ne peut raconter que dans ce biais provoqu&#233; du regard. On ne voit rien d'une chose quand on se situe en elle, ou plut&#244;t on ne voit qu'elle, pas ce qui la met en mouvement, ni ce dans quoi elle se d&#233;place. D&#232;s lors, Kolt&#232;s cherchera une position d'appr&#233;hension de l'exp&#233;rience singuli&#232;re, qui organisera le changement d'angle : le d&#233;calage emp&#234;chera tout discours plaqu&#233;, permettra d'&#233;viter l'&#233;cueil documentaire, ou plus simplement engag&#233;. D&#233;gag&#233;, le corps et le regard ouvrent la voie &#224; un autre type d'&#233;criture : le r&#233;cit. &lt;br class='autobr' /&gt;
En ce moment, j'&#233;cris une pi&#232;ce dont le point de d&#233;part est aussi un lieu. &#192; l'ouest de New York, &#224; Manhattan, dans un coin du West End, l&#224; o&#249; se trouve l'ancien port, il y a des docks ; il y a en particulier un dock d&#233;saffect&#233;, un grand hangar vide, dans lequel j'ai pass&#233; quelques nuits cach&#233;. C'est un endroit extr&#234;mement bizarre &#8212; un abri pour les clodos, les p&#233;d&#233;s, les trafics et les r&#232;glements de comptes, un endroit pourtant o&#249; les flics ne vont jamais pour des raisons obscures. D&#232;s que l'on y p&#233;n&#232;tre, on se rend compte que l'on se trouve dans un coin privil&#233;gi&#233; du monde, comme un carr&#233; myst&#233;rieusement laiss&#233; &#224; l'abandon au milieu d'un jardin, o&#249; les plantes se seraient d&#233;velopp&#233;es diff&#233;remment ; un lieu o&#249; l'ordre normal n'existe pas, mais o&#249; un autre ordre, tr&#232;s curieux, s'est cr&#233;&#233;. Ce hangar va &#234;tre bient&#244;t d&#233;truit ; le maire de New York, pour sa r&#233;&#233;lection, a promis de nettoyer tout le quartier, probablement parce que, de temps en temps, un cadavre y est jet&#233; &#224; l'eau.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai eu envie de parler de ce petit endroit du monde, exceptionnel et, pourtant qui ne nous est pas &#233;tranger ; j'aimerais rendre compte de cette impression &#233;trange que l'on ressent en traversant ce lieu immense, apparemment d&#233;sert, avec, au long de la nuit, le changement de lumi&#232;re &#224; travers les trous du toit, des bruits de pas et de voix qui r&#233;sonnent des fr&#244;lements, quelqu'un &#224; c&#244;t&#233; de vous, une main qui tout &#224; coup vous agrippe .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;S'&#233;nonce l&#224; ce que Bernard Desportes nomme le &#171; synopsis &#187; du th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s. Terme sans doute excessif, surtout si on en fait un syst&#232;me que justement l'&#233;criture du r&#233;cit d&#233;ment &#224; chaque pi&#232;ce. S'il ne s'agit pas d'un principe dramaturgique absolu, du moins se donne &#224; lire ici comme la position de regard privil&#233;gi&#233;. Et on aurait peut-&#234;tre tort de faire de ce court texte une prose seconde, une simple l&#233;gitimation de la pi&#232;ce par l'exp&#233;rience, comme on a pu le laisser entendre dans un premier temps du travail de cette th&#232;se. Ne s'agit-il pas aussi, et surtout, d'un r&#233;cit en tant que tel, morceau de prose (issu d'un entretien oral certes, mais r&#233;&#233;crit&#8230;) qui se donne pour soi-m&#234;me son propre synopsis et le r&#233;alise : il offre une vue plus g&#233;n&#233;rale sur un paradigme de regard. Soulignons comme l'&#233;nonciation se fonde d'abord sur un &#171; je &#187;, qui est ensuite remplac&#233;, occult&#233;, travers&#233; par la reprise d'un &#171; on &#187;inclusif, mais g&#233;n&#233;ral, qui impersonnalise le regard et l'ancre cependant dans une concr&#233;tude physique. Celui qui regarde &#8212; l'auteur &#233;videmment, mais rien ne le dit en tant que tel : ainsi s'organise le premier biais du regard : comme si l'auteur venait emprunter, ou intercepter, le regard de n'importe qui entrerait ici &#8212; se situe &#224; l'ext&#233;rieur de la loi du lieu. Non pas ici pour le trafic ou la drague, celui-ci n'est l&#224; semble-t-il que pour regarder, cach&#233; : il n'appartient pas au lieu, dont il ne fait qu'en recevoir les &#233;nergies. Le deuxi&#232;me mouvement de ce r&#233;cit &#233;nonce la cons&#233;quence logique, qui &#233;tait en fait, on le devine, le but premier de ce passant singulier : en rendre compte, le raconter. Non pas raconter &#171; son &#187; exp&#233;rience, donc, mais perdre le point de vue qui vient s'ab&#238;mer dans l'objectivit&#233; feinte du regard : le &#171; on &#187;, ou la narration fabulaire d'une pi&#232;ce de th&#233;&#226;tre. Il s'agit ici de situer le r&#233;cit au niveau pr&#233;cis de l'&#233;nonciation de ce regard : r&#233;cit de biais, en recul, en retard &#8212; qui d&#233;roulerait les faits comme devant lui, &#233;tranger &#224; lui, et pourtant, dans la reconnaissance d'une appartenance commune, celle de ce lieu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque voyage rejouerait ceci : non pas en termes d'exp&#233;rience concr&#232;te, mais comme position &#8212; ainsi peut se d&#233;finir le r&#233;cit comme un regard plong&#233; et d&#233;gag&#233;, cach&#233;, isol&#233;, &#233;tranger &#224; l'&#233;v&#233;nement rapport&#233;, mais &#171; traversant ce lieu immense, apparemment d&#233;sert &#187;, dont l'apparence de d&#233;sert nomme bien l'illusion th&#233;&#226;trale, qui vient remplir le vide du plateau d'un monde d'ombres surgies et &#233;vanouies au terme de la repr&#233;sentation, et par elle. &#171; Travers&#233;e &#187;, d&#233;placement physique qui serait celui d'une narration aussi, du d&#233;but &#224; sa fin, ce mouvement rend compte de la lumi&#232;re qui passe au passage du r&#233;cit devenu passant, qui se laisse tout &#224; la fois &#233;clair&#233; par ces lumi&#232;res, r&#233;ceptacle et regard, cluster visuel en quelque sorte, c'est-&#224;-dire espace de diffusion et de r&#233;ception, agr&#233;gats de sensations redonn&#233;s sous forme d'un r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Telle est la situation et la position du r&#233;cit de Kolt&#232;s : le recul (prendre des distances avec l'exp&#233;rience mais en elle) ; le biais (en intercepter les &#233;nergies). C'est ainsi que peut s'appr&#233;hender la forme du voyage de Kolt&#232;s, sa dynamique et son enveloppe &#233;thique : s'&#233;loigner de l'origine, appr&#233;hender des parcelles inconnues et en partie inconnaissables du monde pour s'y perdre jusqu'&#224; un certain point, et &#224; un certain point seulement : puis revenir &#8212; retour qui permettra le r&#233;cit, r&#233;cit qui peut figurer comme le retour m&#234;me, r&#233;cit comme signe de l'alt&#233;rit&#233;, d&#233;p&#244;t de sens de l'alt&#233;ration, arrachement de ce qui a &#233;t&#233; &#233;prouv&#233; l&#224;-bas. L'&#233;thique du r&#233;cit, on le pressent, permet de red&#233;finir la place occup&#233;e dans le monde : puisque c'est en cette place que l'auteur va &#233;crire, depuis laquelle le r&#233;cit va parler. Car on ne saurait r&#233;duire la fable &#224; un texte sur un bout (&#171; un endroit privil&#233;gi&#233; &#187;) du monde &#8212; il porte la trace de celui-ci au moins autant aussi que de celui d'o&#249; l'auteur vient et o&#249; il revient. Car Kolt&#232;s n'oublie pas combien il n'est pas l'autre &#8212; c'est peut-&#234;tre sa douleur, il en fait toujours sa dignit&#233;. De l&#224;, le but des voyages, et sa le&#231;on fondamentale : l'apprentissage d'une relativit&#233; radicale, absolue.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les voyages, c'est tr&#232;s important de les faire pendant une p&#233;riode. &#199;a remet aussi la France &#224; sa place, mais il y a un moment o&#249; il faut s'arr&#234;ter. Je ne veux plus remettre les pieds dans le tiers monde, aller en Afrique, &#231;a devient une souffrance permante, &#224; me dire constamment : qu'est-ce que je fous l&#224; ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Souffrance du voyage, qui d&#233;figure celui qui vient dans ces endroits d&#233;vast&#233;s et peut seulement voir la d&#233;vastation. La souffrance provient &#233;videmment non pas de cette constatation, mais du fait, incontestable, que le voyageur lui demeurera &#233;tranger, qu'elle ne lui appartient pas, qu'il ne peut en &#234;tre que scandaleusement spectateur. L'&#233;crire ensuite fabrique du r&#233;cit depuis le vide et la douleur, mais ne r&#233;duit pas la blessure, elle la localise seulement. Cette relativit&#233; est salvatrice : elle emp&#234;che l'identification. Non, l'occidental n'est pas africain, et l'europ&#233;en n'est pas am&#233;ricain. Kolt&#232;s ne cessera de reposer constamment les termes de la s&#233;paration. Ce n'est pas pour figer les &#234;tres dans leurs identit&#233;s, dont on verra qu'elles demeurent en tant que telles complexes, mais pour les rendre singuli&#232;res et infranchissables. Ce qui s'&#233;crit ensuite, ou plut&#244;t ce qui se tait dans le r&#233;cit mais qui se lira comme sous la fable, ce sera cette s&#233;paration justement, d'o&#249; seulement peut na&#238;tre le regard qui verra chacun des &#234;tres singuliers, mondes autonomes, pr&#233;sences r&#233;elles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s voyage et ce qu'il rencontre, c'est l'alt&#233;rit&#233; radicale de son &#234;tre, qu'il ne sert &#224; rien de nier : les voyages dans le tiers-monde cesseront presque aussi rapidement qu'ils ont commenc&#233;. Une fois rencontr&#233;e physiquement, &#233;prouv&#233;e dans la chair, &#224; Lagos, &#224; Managua, cette relativit&#233; de soi dans le monde est acquise pour toujours. Il pr&#233;f&#232;rera les villes de l'entre-deux, qui tiennent de l'Europe et de l'ailleurs, d&#233;nu&#233;es du reflet qui d&#233;visage le regard du voyageur sur lui-m&#234;me coupable de participer &#224; la d&#233;rive d'un monde en voyageur poss&#233;dant son billet retour. Ce sera donc New York, puis dans les derni&#232;res ann&#233;es, le Portugal : &#171; Les Portugais ont toutes les qualit&#233;s du tiers monde . &#187; Kolt&#232;s n'ajoute pas : &#8216;sans en faire partie' et c'est pourtant cela que sous-entend le propos. L'exp&#233;rience du monde est une br&#251;lure qui marque une fois et suffit pour &#233;crire ensuite celle-ci pour toujours.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est l'ultime biais du r&#233;cit : cette relativit&#233; absolue &#8212; &#233;thique de l'autre comme irr&#233;ductible d&#233;chirure, pr&#233;cipices qui s&#233;parent mais permettent la relation puisque la coupure, emp&#234;chant l'identification, permet la reconnaissance, c'est-&#224;-dire la perception de l'autre. C'est donc en termes de dynamique de reconnaissance que se joue l'ultime &#233;thique de la solitude kolt&#233;sienne et de son r&#233;cit, et son parcours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;nocturne&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. La trajectoire nocturne &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Une question mystique&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Bernard-Marie Kolt&#232;s, 1948-1989, &#233;crivain et dramaturge, ne laisse pas uniquement une &#339;uvre th&#233;&#226;trale, il continue de nous offrir une pens&#233;e de la radicalit&#233; la plus absolue, et jusqu'&#224; sa correspondance, Lettres, et un sc&#233;nario in&#233;dit, Nickel Stuff, que publient aujourd'hui les &#233;ditions de Minuit. Influenc&#233; par Melville, Conrad, Lowry, et surtout Faulkner, il r&#234;va d'un Adam noir, d'une autre fondation du monde, par un renversement qui lui fait aller le plus loin possible aux limites de sa propre identit&#233; fran&#231;aise .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Commencer, comme le fait ainsi Yan Ciret, une pr&#233;sentation de la vie et de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s par une approche anthropologique de l'identit&#233; n&#233;gative pourrait sembler singulier . Celle-ci est pourtant, en effet, et en partie, la cl&#233; de vo&#251;te de son &#233;thique radicale, le point de d&#233;part d&#233;cisif pour en appr&#233;hender la complexit&#233;, quand bien m&#234;me elle mit pour l'auteur du temps &#224; se formuler, qu'elle se v&#233;cut en trajectoire heurt&#233;e, scand&#233;e par des s&#233;ismes int&#233;rieurs violents, des d&#233;chirures successives, des blessures narcissiques et intimes qui finiront par inventer une identit&#233;. Inventer une identit&#233;, c'est en produire une en fonction d'un usage donn&#233; du monde : choisir une position sociale, un corps neuf, une appartenance surtout qui ne serait pas celle d&#233;termin&#233;e par l'origine &#8212; le r&#233;cit de Kolt&#232;s sera la formulation ouverte de cette identit&#233;. Cette trajectoire permet de comprendre le sens d'une solitude qui n'est pas seulement un positionnement social, ou une situation de perception des &#233;v&#233;nements, comme on vient de le voir, mais une tension &#224; l'&#339;uvre &#224; la racine de l'&#234;tre dont l'&#233;criture du r&#233;cit sera garante, d&#233;positaire, espace d'expansion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si on a &#233;voqu&#233; la relativit&#233; comme prise de conscience d'une place occup&#233;e dans le monde, celle-ci ne peut s'expliquer que dans une relation de l'auteur aux autres qui le situe lui-m&#234;me dans une relativit&#233; identitaire. Celle-ci, Kolt&#232;s l'&#233;prouve via une n&#233;gativit&#233; qu'on dira positive. Ne pas &#234;tre soi, c'est s'inventer comme autre, et trouver ailleurs les dispositions d'une identit&#233; &#224; l'oppos&#233; de l'origine sociale, nationale, sexuelle, politique. C'est autre qu'il se r&#234;ve et se con&#231;oit, et c'est depuis cet autre de l'&#234;tre qu'il &#233;crit &#8212; cependant, jamais cet autre ne sera con&#231;u comme identit&#233; propre, mais toujours, comme on l'a d&#233;j&#224; esquiss&#233;, dans une contradiction &#339;uvrante. Issu de la bourgeoisie de province, il &#233;crira toujours dans ce d&#233;placement vers l'&#233;lection de figures absolument autres qui seront le point de vue (narratif, po&#233;tique, &#233;thique) du r&#233;cit. Mais ceci n'est que le point final de la trajectoire. Et il est utile d'en retracer les jalons pour saisir les pivots majeurs de l'&#233;thique de l'alt&#233;rit&#233; kolt&#233;sienne. Puis, au fil de l'&#233;tude, on essaiera de saisir ces autres successifs : corps noir, &#234;tre minoritaire, limite de l'identit&#233; &#8212; assaut contre ses propres fronti&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour remettre en contexte les diff&#233;rentes naissances de l'&#233;criture, on a pu &#233;voquer une lettre adress&#233;e &#224; sa m&#232;re o&#249; Kolt&#232;s relate une rencontre avec des jeunes ouvriers, &#224; Paris, au printemps 1976 . Si dans un premier temps de l'&#233;tude, on a pu formuler l'hypoth&#232;se d'un mod&#232;le narratif de la rencontre, ou comment celle-ci aurait pu fournir de point d'appui pour l'&#233;criture, un an plus tard, de La Nuit juste avant les for&#234;ts, il faut cependant ici s'y attarder de nouveau et davantage pour approcher au plus pr&#232;s ce qui nous semble &#234;tre une v&#233;ritable exp&#233;rience int&#233;rieure, objet d'une conversion, et d'une sorte de r&#233;v&#233;lation quant &#224; la place que l'auteur se voit occuper dans le monde. Exp&#233;rience int&#233;rieure, conversion, r&#233;v&#233;lation : tous ces termes pourraient relever d'une &#171; mystique &#187; &#8212; ils sont employ&#233;s ici &#224; dessein puisqu'il semble que c'est bien de cet ordre que se passe la d&#233;figuration de l'identit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#192; part cela, mes trois jours &#224; Paris ont &#233;t&#233; tr&#232;s tumultueux ; j'ai bien besoin de ces trois semaines de solitude pour mettre mes id&#233;es au clair ; j'esp&#232;re que personne ne viendra, je le recevrai tr&#232;s mal. Ce serait long, compliqu&#233; de t'expliquer, surtout je ne sais par o&#249; commencer, surtout enfin je n'ai pas encore bien clarifi&#233; les choses. En bref : Je me suis trouv&#233; en contact, &#8211; pour la premi&#232;re fois peut-&#234;tre, en tous les cas d'une mani&#232;re aussi violente &#8211; avec ce qui doit constituer le plus bas niveau de la classe exploit&#233;e, ou du moins celui qui m'a le plus boulevers&#233;, sans doute parce qu'ils avaient moins de vingt ans, qu'ils me ressemblaient sur le plan des aspirations, et qu'enfin ils portaient la marque horrible d'une vie d&#233;truite d&#233;j&#224;, sur leurs visages.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La d&#233;figuration, c'est-&#224;-dire ce mouvement de reconstruction d&#233;sirable de l'identit&#233;, alt&#233;ration f&#233;conde de l'alt&#233;rit&#233;, est ce geste de reconnaissance d'une blessure qui emp&#234;che l'identification, mais appelle &#224; l'invention de la relation. C'est en ce sens que Evelyne Grossman l'approche et c'est par cette approche que nous l'entendrons ici comme dans l'ensemble de l'&#233;tude :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'y vois [&#8230;] d'abord une mise en question inlassable des formes de v&#233;rit&#233; et du sens. Ensuite, et conjointement, une passion de l'interpr&#233;tation. La d&#233;figuration qui anime les formes est un mouvement &#233;rotique, amoureux : sans cesse elle d&#233;fait les figures convenues de l'autre, et l'interroge, l'invente &#224; nouveau, le r&#233;invente &#224; l'infini .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La solitude est ainsi le point de d&#233;part de la r&#233;flexion : plong&#233; dans l'exp&#233;rience, on ne peut rien dire et rien ne peut se comprendre &#8212; le retrait est essentiel, m&#234;me s'il ne sera pas suffisant, car seul une &#233;criture seconde, d&#233;coll&#233;e de l'exp&#233;rience, &#339;uvrant la vie dans l'&#233;l&#233;ment de l'&#339;uvre, pourra lui donner sens et l'accomplir : ce sera l'enjeu du r&#233;cit de La Nuit juste avant les for&#234;ts. R&#233;cit pr&#233;cis&#233;ment en ce qu'il est ce travail de d&#233;collement et de r&#233;appropriation. Mais au moment de l'exp&#233;rience, et dans le temps premier de sa saisie, il ne s'agit que de la raconter telle qu'elle a pu s'&#233;prouver : non pas encore &#233;criture d'un r&#233;cit, mais r&#233;cit de l'exp&#233;rience, tentative de nomination, ou plut&#244;t de localisation dans l'espace intime et politique, de la douleur. Cette solitude ne peut donc &#234;tre f&#233;conde seulement dans la mesure o&#249; elle est l'espace de la relation avec la m&#232;re, comme on l'a &#233;voqu&#233;. Lui &#233;crire, c'est faire parler la solitude qui racontera l'exp&#233;rience, c'est-&#224;-dire en l'exposant, cherchera &#224; la clarifier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette exp&#233;rience est celle d'un &#171; contact &#187; : Kolt&#232;s n'&#233;crit pas &#171; rencontre &#187;, et sans doute le mot &#171; contact &#187;dit mieux la nature de ce rapport, dont la violence r&#233;side moins dans la confrontation que dans l'impossible r&#233;ciprocit&#233;, l'&#233;change qui dresse l'infranchissable alt&#233;rit&#233; en d&#233;pit de la reconnaissance. La reconnaissance, on la dira biologique et non physique : m&#234;me &#226;ge, m&#234;me volont&#233; vague et d&#233;termin&#233;e face &#224; la vie, mais d'un c&#244;t&#233;, le &#171; toujours-d&#233;j&#224; &#187; des vies pass&#233;es sur le visage de ces jeunes ouvriers, tandis que de l'autre, Kolt&#232;s porte en lui le &#171; pas-encore &#187; qui l'anime, et qui justement lui permet d'&#233;crire, &#171; pas-encore &#187;en lequel est la dynamique matricielle d'un geste d'&#233;crire en devenir. De part et d'autre, des ouvriers ab&#238;m&#233;s par le labeur et un (fils de) bourgeois qui a dispos&#233; de moyens intellectuels pour refuser le travail manuel et se livrer &#224; l'art. Sch&#233;matisme binaire politique et &#233;thique, il s'&#233;nonce cependant avec simplicit&#233; dans ce contact, qui soudain n'est pas pure th&#233;orie : c'est, physiquement, la mise en rapport de deux classes irr&#233;ductibles, pour employer des termes marxistes qui sont ceux de Kolt&#232;s plus loin dans la lettre : un Lumpenproletariat en regard d'une certaine avant-garde culturelle de la R&#233;volution &#8212; corps &#224; corps dress&#233;s chacun d'un c&#244;t&#233; du monde, et pourtant rassembl&#233;s dans un m&#234;me lieu, et &#233;changeant. Mais &#233;changeant quelles paroles ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Te donner les d&#233;tails serait trop long, inutile peut-&#234;tre ; mais disons qu'il s'en est suivi une conversation de toute une nuit, jusqu'&#224; dix heures le matin, qui m'a fait un choc tel que je n'arrive pas encore &#224; calmer mon esprit. Je n'ai pas pu ouvrir la bouche ; pour la premi&#232;re fois depuis que je suis parti, je me suis senti &#171; du mauvais c&#244;t&#233; &#187;, et, enfin, j'ai fui comme un voleur, avec une honte dont je n'arrive pas encore bien &#224; voir quelles en sont les causes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un &#171; choc &#187; : on a d&#233;j&#224; pu relever la r&#233;currence de ce terme chez Kolt&#232;s, son usage &#224; la confluence de Gorki et de Grotowski, sur le plan esth&#233;tique de l'id&#233;al de r&#233;ception de l'&#339;uvre dans la recherche d'un &#171; d&#233;ferlement po&#233;tique &#187;. Le champ de l'exp&#233;rience s'est d&#233;plac&#233; de l'esth&#233;tique au politique mais le mot demeure, ainsi que la violence de ce &#171; d&#233;ferlement &#187; qui charrie avec lui dans l'&#233;motion imm&#233;diate un agglom&#233;rat confus de signes jet&#233;es en bloc, masse obscure mais d&#233;tentrice d'un sens profond. Ces jeunes hommes ont jou&#233; le r&#244;le de r&#233;v&#233;lateur, miroir qui renvoie justement un contre-reflet, celui d'une identit&#233; n&#233;gative. Dans la s&#233;paration s'&#233;labore la mat&#233;rialisation du silence qui dira, plus que tout, l'impossibilit&#233; de nouer dans la parole une relation &#8212; charge ensuite au r&#233;cit de faire parler le silence, de lui donner un r&#244;le dramaturgique, on a vu dans quelle mesure, notamment dans le monologue de 1977. Cette s&#233;paration, Kolt&#232;s l'&#233;prouve imm&#233;diatement en termes d'espace et de situation m&#233;taphorique : chacun occupe un &#171; c&#244;t&#233; &#187; du monde. Celui sur lequel se tient Kolt&#232;s, il le pressent confus&#233;ment et ind&#233;niablement, est le &#171; &#8216;&#8216;mauvais c&#244;t&#233;'' &#187; &#8212; situation qui l'emplit de &#171; honte &#187;. Pourquoi ces mots qui qualifient moralement cet &#233;tat de fait politique ? C'est justement parce que cette s&#233;paration rejoue concr&#232;tement et physiquement une fracture int&#233;rieure : entre aspirations et d&#233;terminisme social, entre volont&#233; de devenir et essence h&#233;rit&#233;e, entre praxis et ethos. La port&#233;e de ces termes moraux exc&#232;de cependant tout moralisme ; et il faut s'arr&#234;ter un peu sur cette &#171; honte &#187;, &#224; bien des &#233;gards fondatrice. Plus que la formulation sensible d'une culpabilit&#233; confuse, elle semble &#234;tre ici d'ordre politique et spirituel. On sait que la honte ne peut s'exprimer que face &#224; d'autres, lorsque leur jugement est int&#233;rioris&#233; et renvers&#233; en signe d'humiliation &#8212; elle est souvent signe d'une blessure narcissique qui confronte l'individu &#224; une scission int&#233;rieure, et entra&#238;ne un retrait qui saura reconfigurer l'identit&#233; ainsi bless&#233;e. D'un point de vue plus spirituel, elle renvoie &#224; la place que chacun occupe dans l'ordre des hommes par rapport &#224; tous : la honte agence la relation &#224; l'autre dans une vis&#233;e qui joue le r&#244;le de r&#233;v&#233;lateur des valeurs que la conscience voudrait partager au sein de la communaut&#233; dans laquelle elle d&#233;sire s'inscrire. Elle est bien ce sentiment confus et complexe, au croisement &#233;thique, politique, et spirituel qui est justement le champ de forces de cette exp&#233;rience, &#224; partir de laquelle toute une conception du monde va d&#233;couler.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Tout cela ne t'int&#233;resse peut-&#234;tre pas outre mesure, mais comment pourrais-je ne rien t'en dire, alors que cela est, pour moi, essentiel ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout, pour moi, s'&#233;tait myst&#233;rieusement clarifi&#233;, sur tous les plans : il n'y a pas d'issue possible hors d'une adh&#233;sion compl&#232;te &#224; la cause et au mouvement de la classe ouvri&#232;re, de tous les exploit&#233;s en g&#233;n&#233;ral &#8212; les raisons, je t'en ai donn&#233; quelques-unes d&#233;j&#224;, mais elles sont plus nombreuses encore, toutes d&#233;cisives ; cette conviction-l&#224;, je l'avais, je l'ai encore plus que jamais ; cela seul peut donner un sens &#224; mon travail, travail qui est l'unique raison de vivre.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais il y a que, ce soir-l&#224;, je me suis senti de l'autre c&#244;t&#233; - la sensation la plus angoissante que j'ai jamais ressentie.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pourquoi ? Me suis-je demand&#233;. Pourquoi maintenant, alors qu'ouvertement je veux me mettre de leur c&#244;t&#233;, alors que, sinc&#232;rement, je veux me mettre &#224; leur service ?&lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai alors senti le poids &#233;norme de mon individualit&#233; : non, je ne serai jamais comparable &#224; ces exploit&#233;s-l&#224;, jamais ma situation aura de mesure commune avec ceux dont la vie est d&#233;truite avant vingt ans par le travail, et qui n'ont pas, faute du luxe de la culture, tous ces refuges dans l'esth&#233;tisme, dans l'art, dans toutes ces nourritures pour ceux qui ont le temps.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le balancement rh&#233;torique qui organise le propos refl&#232;te la dualit&#233; &#233;prouv&#233;e entre une reconnaissance (&#171; l'adh&#233;sion &#187;) mais l'impossibilit&#233; de s'y r&#233;aliser (&#171; le poids &#187;) ; entre la communaut&#233; choisie de la classe ouvri&#232;re et &#171; l'individualit&#233; &#187; pesante d'un bourgeois qui n'appartient pas, culturellement, socialement, physiquement, &#224; la classe exploit&#233;e. Finalement, la reconnaissance ne fait que renforcer la solitude, puisque de part et d'autre, classe exploit&#233;e ou classe bourgeoise, n'existe que l'impossibilit&#233; d'appartenir. Lucide, Kolt&#232;s reconna&#238;t que l'&#233;criture n'a de sens que si elle s'ancre depuis un champ politique &#8212; mais le fait d'&#233;crire lui-m&#234;me rend cette appartenance impossible. Marx, et plus encore L&#233;nine ou Trostki, avaient &#233;videmment soulev&#233; cette dualit&#233; et cette d&#233;chirure, et, somme toute, le sentiment &#233;prouv&#233; par Kolt&#232;s est dans ce paradigme marxiste un lieu commun de la conscience d&#233;chir&#233;e bourgeoise. Il est ainsi exemplaire dans sa situation et ses attendus sociologiques. Mais l&#224; o&#249; cette exp&#233;rience se singularise, c'est tout d'abord parce qu'elle s'est &#233;prouv&#233;e comme exp&#233;rience, dans la rencontre, non sur le champ th&#233;orique. Le r&#233;cit &#224; la m&#232;re est le lieu aussi o&#249; elle se d&#233;roule, et il est remarquable que la lettre passe d'une confusion explicite ( &#171; Ce serait long, compliqu&#233; de t'expliquer, surtout je ne sais par o&#249; commencer, surtout enfin je n'ai pas encore bien clarifi&#233; les choses &#187;) &#224; l'&#233;tablissement d'un &#233;claircissement (&#171; Tout, pour moi, s'&#233;tait myst&#233;rieusement clarifi&#233;, sur tous les plans &#187;), comme si l'&#233;criture de ce r&#233;cit dans la lettre avait pu participer &#224; cette clarification. L'autre singularit&#233; de ce lieu commun de la blessure politique est plus importante encore, engage une tout autre lecture de cette trajectoire : c'est le glissement op&#233;r&#233; par Kolt&#232;s entre le politique et le m&#233;taphysique.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans cette vision manich&#233;iste du monde que j'ai de plus en plus, que tous les &#233;v&#233;nements confirment, &#8212; pour parler en termes de m&#233;taphysique, qui te sont plus proches que le langage marxiste ! : la part du bien est claire, s&#251;re, bien d&#233;limit&#233;e, mais celle du Mal est impr&#233;cise, elle se d&#233;place &#224; tout instant, elle vous englobe sans qu'on s'en rende compte. Ainsi, ces exploit&#233;s de vingt ans, c'est la part malheureuse, c'est &#8212; toujours m&#233;taphysique ! &#8212; la part de Dieu, sans conteste possible. Mais si, de l'autre c&#244;t&#233;, Rotschild, de Wendel, l'argent, et tous ses profiteurs, sont le mal incontestable, nous, o&#249; sommes-nous ? Je me dis : je suis au Parti communiste, j'ai choisi mon camp ; mais quand la situation me catapulte &#224; la figure les vrais exploit&#233;s, je vois l'&#233;normit&#233; du luxe de mon existence. J'ai choisi mon camp, me dis-je ? Mais en cas de catastrophe, sur quelle solidarit&#233; compterais-je, sinon sur celle de l'argent, et pourquoi pourrais-je y compter, sinon &#224; cause de mes origines ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Sur quelle solidarit&#233;, eux, peuvent-ils compter ?&lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai eu le sentiment, enfin, que dans la lutte des classes, le combat ne se fera pas que entre nous contre les grosses puissances d'argent mais aussi entre les vrais exploit&#233;s et la frange interm&#233;diaire dont je suis.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est en apparence pour d'&#233;videntes raisons &#171; p&#233;dagogiques &#187; que Kolt&#232;s d&#233;place le vocabulaire de la question, et se d&#233;porte sur le terrain du spirituel pour se faire entendre de sa m&#232;re, loin d'&#234;tre rompue &#8212; contrairement au p&#232;re de Kolt&#232;s &#8212; &#224; la th&#233;orie politique. Et pourtant, ce glissement ne ressortit pas seulement d'une prop&#233;deutique de la pens&#233;e marxienne &#224; l'intention d'une catholique peu vers&#233;e dans la dialectique mat&#233;rialiste, mais nous semble au contraire localiser la sp&#233;cificit&#233; de l'exp&#233;rience de Kolt&#232;s, et il para&#238;t important d'en saisir toute sa port&#233;e parce qu'il permet d'envisager les cons&#233;quences fondamentales sur l'&#233;criture et le r&#233;cit. L'identification que formule Kolt&#232;s entre exploit&#233;s (Marx dirait plut&#244;t : &#171; domin&#233;s &#187;) et &#171; part malheureuse &#187; (celle de Dieu), c'est-&#224;-dire, maudite , d&#233;crit une conception du monde qui rend gr&#226;ce &#224; la saintet&#233; des malheureux, faisant des condamn&#233;s les figures ultimes d'un sacrifice essentiel et r&#233;dempteur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; De plus en en plus, de fa&#231;on &#224; la fois vague et d&#233;cisive, je divise les gens en deux cat&#233;gories : ceux qui sont condamn&#233;s et ceux qui ne le sont pas &#187; dira Kolt&#232;s, plus tard, en 1983, au sujet de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens. &lt;/i&gt; Cette lecture du monde organise l'archistructure historique du r&#233;el et sera comme une fondation anthropologique et narrative des pi&#232;ces de Kolt&#232;s, au moins jusqu'&#224; Quai Ouest, voire Dans La Solitude des champs de coton. Dans chacune, des jeux d'opposition entre condamn&#233;s et vainqueurs de l'histoire, damn&#233;s et dominants, et tout le r&#233;cit sera articul&#233; en fonction de ces flux. On verra ensuite comment le r&#233;cit peut venger l'histoire et de quoi sont fait ces &#234;tres condamn&#233;s, de quelle faute ils sont charg&#233;s, de quelle gr&#226;ce cette condamnation les rehausse dans l'ordre politique. Qu'il suffise de dire ici, quant &#224; la question de l'ancrage de la solitude, que cette lecture du monde, au croisement du marxisme et du spiritualisme, pose la question de l'Histoire et de l'histoire : celle du monde, et celle de l'art. C'est dans la mesure o&#249; l'&#233;criture saura &#234;tre le pr&#233;cipice intime du r&#233;cit plus g&#233;n&#233;ral du destin des hommes qu'elle peut avoir du sens au regard de Kolt&#232;s. Mais ici, avant de voir comment les forces vont se d&#233;ployer, il faut d'abord d&#233;terminer o&#249; se situent ces forces, o&#249; elles naissent : d'o&#249; parle le r&#233;cit qui va raconter ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je fais l&#224;, &#224; l'int&#233;rieur d'un cadre &#171; politique &#187;, exactement un trajet qui ressemble, chapitre apr&#232;s chapitre, &#224; &#171; la nuit obscure &#187; de Jean de la Croix, avec la monstruosit&#233; du mal qui augmente sans limite au fur et &#224; mesure o&#249; l'on veut s'engager dans le sens inverse.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est ici que s'&#233;nonce l'&#233;quation d&#233;cisive. Kolt&#232;s propose &#224; sa m&#232;re, et donc pour lui-m&#234;me, une lecture de son parcours intellectuel en suivant un &#171; mod&#232;le &#187; mystique sur le champ id&#233;ologique. Jean de la Croix, dont il lit avec ferveur les po&#232;mes et les correspondances avec Th&#233;r&#232;se d'Avila, d&#233;crit assez radicalement ce trajet, dans le texte &#171; La Nuit obscure &#187;. Ce po&#232;me est &#224; la fois objet litt&#233;raire, t&#233;moignage d'une exp&#233;rience, et l'exp&#233;rience qu'elle d&#233;crit : celle d'un mouvement vers une mystique de l'abyssal.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Chanson de l'&#226;me&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Qui se r&#233;jouit d'avoir atteint le haut &#233;tat de perfection, qui est l'union avec Dieu, par le chemin de la n&#233;gation spirituelle.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans une nuit obscure&lt;br class='autobr' /&gt;
Par un d&#233;sir d'amour tout embras&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Oh joyeuse aventure&lt;br class='autobr' /&gt;
Dehors me suis gliss&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand ma maison fut enfin apais&#233;e&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette nuit de joie&lt;br class='autobr' /&gt;
Secr&#232;tement car nul ne me voyait&lt;br class='autobr' /&gt;
Ni mes yeux rien qui soit&lt;br class='autobr' /&gt;
Sans lumi&#232;re j'allais&lt;br class='autobr' /&gt;
Autre que celle en mon c&#339;ur qui br&#251;lait&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oh nuit qui as conduit&lt;br class='autobr' /&gt;
Nuit plus aimable que l'aube lev&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Oh nuit qui as uni&lt;br class='autobr' /&gt;
L'ami avec l'aim&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
L'aim&#233;e en l'ami m&#234;me transform&#233;e &lt;/p&gt;
&lt;p&gt; [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le texte de Jean de la Croix est &#224; ce titre exp&#233;rimental, puisqu'il raconte l'exp&#233;rience dont le r&#233;cit est lui-m&#234;me l'exp&#233;rience : la parole du mystique s'identifie ainsi &#224; celle du po&#232;te &#8212; il n'y a pas de mystique hors litt&#233;rature mystique. Quel est d&#232;s lors ce trajet ? Celui d'une parole qui cherche la parole, qui se fraie une voie dans l'inconnu et qui va nommant ces mots nommer sa propre trajectoire et les objets rencontr&#233;s, les puissances qui vont l'animer. La mystique est ce qui parle depuis le fond de la solitude sans Dieu, parole d'une conscience s&#233;par&#233;e de Dieu et livr&#233;e &#224; la nuit. Elle est ce qui reste d'une parole perdue qui se cherche et se trouve, voire s'invente. C'est aussi ce qui doit &#234;tre parl&#233; &#8212; une l&#233;gende, litt&#233;ralement &#8212; sans quoi le silence recouvre tout. Ce frai (cette parole essentielle, qui est aussi le fait de parler) est ainsi une fable : &lt;i&gt;La Fable mystique&lt;/i&gt; est le titre qu'a donn&#233; Michel de Certeau dans son ouvrage sur la mystique des XVIe et XVIIe. s., et on suivra ici sa lecture en exposant les &#233;tapes de ce r&#233;cit pour voir en quoi elle &#233;pouse le trajet de Kolt&#232;s durant ces ann&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le philosophe d&#233;fait le discours mystique d'une part du th&#233;ologique et d'autre part du litt&#233;raire pour en faire une lecture socio-historique et philosophique : ce d&#233;placement qu'op&#232;re M. de Certeau du religieux et du po&#233;tique sur le philosophique et l'&#233;thique est justement celui que travaille Kolt&#232;s et que nous essaierons de saisir. Il nous semble que cet abord fabulaire de la mystique est le plus &#224; m&#234;me d'approcher ce que l'auteur lui-m&#234;me &#233;prouve en termes de trajectoire. Car la mystique n'est pas une pens&#233;e ou un dogme, mais un parcours dans la langue en regard du monde. Elle est litt&#233;ralement un r&#233;cit, qu'elle ne cesse de red&#233;ployer dans chacun de ses textes &#8212; r&#233;cit de l'exp&#233;rience et exp&#233;rience du r&#233;cit ne font qu'un, puisque la fable est dans les deux cas ce qui se raconte et s'&#233;prouve. En cela est-elle d&#233;j&#224; ce que vit Kolt&#232;s, qui ne s&#233;pare pas l'exp&#233;rience de ses textes et celle qu'il &#233;prouve, l'&#233;criture de la vie &#233;tant une mani&#232;re aussi de la vivre, en la nommant.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les propos de Kolt&#232;s laissent entendre que cette trajectoire mystique concerne la rencontre avec les jeunes ouvriers &#8212; mais on peut les comprendre aussi dans une perspective plus large, et concevoir l'ensemble du parcours d'&#233;criture depuis les premi&#232;res pi&#232;ces suivant ce mod&#232;le. Pr&#233;cisons que Kolt&#232;s reconstruit r&#233;trospectivement ce parcours : il ne s'agit pas ici de chercher &#224; identifier rigoureusement le mod&#232;le mystique sur l'exp&#233;rience d'&#233;criture de Kolt&#232;s. Mais on verra que cette reconstruction informe grandement sur le point o&#249; l'auteur se situe, lui-m&#234;me, en 1977, en regard de cette trajectoire, de cette &#171; Nuit &#187; qui commen&#231;a avec &lt;i&gt;Les Amertumes&lt;/i&gt;, et donc chaque texte peut &#234;tre un chapitre de l'avanc&#233;e nocturne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette fable mystique s'ouvre sur une premi&#232;re perdition : le &#171; premier chapitre &#187; d&#233;crit une plong&#233;e dans une nuit ; perdu, le sujet fait l'exp&#233;rience d'une perte de sens, du savoir, de la langue et de tout ce qui l'entoure : nul salut possible puisque nul horizon, approche de la folie &#8212; la nuit mystique est la premi&#232;re topique, essentielle, effroyable, qu'il faut &#233;prouver jusqu'&#224; l'extr&#234;me limite du possible. Cette premi&#232;re marche est celle d'une d&#233;possession : Kolt&#232;s lui-m&#234;me fait l'&#233;preuve de la litt&#233;rature en se d&#233;poss&#233;dant d'une langue, et choisissant la r&#233;&#233;criture d'abord pour commencer d'&#233;crire. C'est l'entr&#233;e dans la nuit : la langue est d'abord perte de sa langue, parole prise &#224; l'autre pour pouvoir avancer dans cette nuit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis, un premier mot est lanc&#233; au-devant de soi comme pour &#224; la fois mesurer la distance qui s&#233;pare l'&#234;tre de ce mur d'obscurit&#233;, et pour le faire se dresser, et pour que le mot fasse &#233;cho en se projetant dans ce mur ; et c'est ainsi, par ce mot, que le sujet se r&#233;tablit dans l'&#234;tre : c'est le deuxi&#232;me lieu (le deuxi&#232;me &#171; chapitre &#187;), celui qui conjoint le po&#232;me et la travers&#233;e de la nuit. Langue la plus haute et de plus grande intensit&#233; pour approcher les myst&#232;res qui entourent celui qui voudrait les percer, le po&#232;me mystique (tautologie) s'acharne d'abord &#224; se donner langue, pour na&#238;tre et reconna&#238;tre sa trace dans le monde. Ce serait le deuxi&#232;me temps de l'&#233;criture : celui d'une saisie du verbe, mais dans le verbe. Tous les mystiques ont fait l'&#233;preuve de la terreur de la langue : o&#249; &#224; force de chercher &#224; nommer, ils ne trouvent comme appui que la langue elle-m&#234;me et, pour ne pas sombrer dans le vide qu'ils affrontent, font supporter en elle la densit&#233; la plus grande &#8212; de l&#224; cette beaut&#233; terrible de la langue des mystiques, qu'on nomme rapidement po&#233;sie sans voir qu'il s'agit d'une &#233;preuve de la beaut&#233;, de sa mise &#224; l'&#233;preuve. Les premi&#232;res &#233;critures d'invention de Kolt&#232;s, &#224; partir de &lt;i&gt;L'H&#233;ritage&lt;/i&gt;, semblent rejouer cette &#233;preuve, jusqu'&#224; la folie d'une langue intransitive, r&#233;cit pulv&#233;ris&#233; dans la langue elle-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La fable mystique est trajet nocturne parce qu'elle se donne pour t&#226;che, afin de gagner la lumi&#232;re, de parcourir toute la noirceur de la nuit, de la traverser enti&#232;rement, au risque m&#234;me de la perte : de l&#224; ce danger de la mystique, non seulement spirituel, mais th&#233;ologique, et sa condamnation par les tenants de la th&#233;ologie positive. Le r&#233;cit (mystique) de l'&#234;tre rejoue une gen&#232;se &#224; l'envers, geste d'une perversion qu'ont bien reconnue les th&#233;ologiens du XVI&#232;me s. : une naissance du Verbe par la chair, comme le Verbe s'est fait chair, dans la volont&#233; de nommer non plus la chair, comme le premier geste de Adam, qui nomme les vivants autour de lui, la parole mystique se donne pour t&#226;che de nommer le Verbe par la chair de la langue. Cette chute de la chair sur le Verbe est ainsi verticalit&#233; du Verbe hors de la chair : tel est le double mouvement paradoxal et dynamique de cette pulsation mystique, que raconte la fable. De l&#224; l'&#233;rotique scandaleuse de cette parole mystique, qui rejoint les grands po&#232;mes d'amour spirituels, et notamment Le Cantique des Cantiques, qui disait d&#233;j&#224; la relation perdue &#224; l'&#234;tre par la fable d'un amour charnel. Ce r&#233;cit de la chair et du Verbe pourrait bien &#234;tre le conflit majeur qui se noue dans les premi&#232;res pi&#232;ces de Kolt&#232;s, pr&#233;cis&#233;ment &#224; partir de la r&#233;&#233;criture du &lt;i&gt;Cantique des Cantiques&lt;/i&gt; :&lt;i&gt; La Marche &lt;/i&gt; est &#224; cet &#233;gard la premi&#232;re pi&#232;ce apr&#232;s la premi&#232;re, pourrait-on dire &#8212; c'est-&#224;-dire la pi&#232;ce de l'incarnation apr&#232;s la naissance (dans Les Amertumes).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faudrait sans doute pouvoir s'attarder sur la nature charnelle de cette parole, sur la beaut&#233; secr&#232;te de l'&#233;criture mystique, sa puissance d'obscurit&#233; consubstantielle &#224; sa dynamique de sortie de l'obscurit&#233;. Son obscurit&#233; intime et essentielle s'affirme dans chaque texte initi&#233;, parce que cette science mystique (devenue science au moment o&#249; l'adjectif est devenu substantif ) s'est d&#233;velopp&#233;e parall&#232;lement &#224; la th&#233;ologie positive, en Espagne et en France, via la scolastique, et a accru sa langue n&#233;gative, pourrait-on dire, c'est-&#224;-dire excessivement verbale, m&#233;thode du mot contre science de l'utile, exp&#233;rience absolue d'un verbe singulier contre syst&#232;me de pens&#233;e. Jacques de J&#233;sus a bien montr&#233;, dans ses Phrases mystiques, que la mystique fabrique une phrase exub&#233;rante qui recourt &#224; toutes les possibilit&#233;s du langage, proc&#233;dures d'opacit&#233; redoubl&#233;es, signe vers des &#233;tymologies fausses, chemin de pistes qui se perd dans le secret . Dans la perte que la parole mystique &#233;nonce et traverse, elle va jusqu'&#224; voiler elle-m&#234;me le sens de ce qu'elle d&#233;voile pourtant : &#171; douleur de langage &#187;, dit Michel de Certeau, qui s'arrache tant de l'origine (charnelle) du corps qui parle qu'elle se perd dans une finalit&#233; insens&#233;e, dissimul&#233;e, inali&#233;nable. C'est la folie de la langue aussi qui s'y exprime, comme pour redoubler la folie de la Croix qu'est venu enseigner les Ap&#244;tres &#8212; une folie qui pourrait bien &#234;tre celle de la langue des premiers textes de Kolt&#232;s, sa beaut&#233; aux limites de l'intelligible, o&#249; la phrase exhibe sans cesse sa sensible formulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le puissant probl&#232;me auquel se sont heurt&#233;s les mystiques, et Jean-de-la-Croix comme les autres, plus que d'autres, c'est l'articulation du r&#233;el et de l'exp&#233;rience, et sur le plan du langage, celui du dicible et de l'inconnu, quand toute relation &#224; l'autre est remplac&#233;e par une recherche d'identification &#224; l'&#234;tre, puisque le mystique ne tend qu'&#224; dire l'unit&#233; retrouv&#233;e de Dieu, la conscience enfin r&#233;tablie en Lui, la perte tant r&#233;alis&#233;e qu'elle perd, avec elle, le corps de celui qui prononce les mots et gagne les r&#233;gions de l'impossible union. C'est l&#224; que le silence guette, et le doute, et la perte &#233;prouv&#233;e jusqu'&#224; l'extr&#234;me limite du possible. Cette exp&#233;rience de la perte, chaque mystique l'a connue, et il faut, pour que l'exp&#233;rience ait lieu, qu'elle soit connue jusque dans cette limite. La menace est haute &#8212; sans doute Kolt&#232;s l'a &#233;prouv&#233; aussi ainsi, en partie (il ne s'agit pas que de cela), et cette plong&#233;e dans la nuit, jusqu'&#224; la drogue, et la tentative de suicide, semble aussi ressortir de cette exp&#233;rience des limites de soi dans la langue et l'&#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et cependant, l'indicible ne se r&#233;sout pas dans le silence ; au contraire : la menace est elle aussi travers&#233;e pour que la fable mystique s'accomplisse. La parole doit se dire, c'est cette exigence qui la sauve : conversar, &#171; il faut parler &#187;. C'est ainsi que la parole y est toujours, et chez Madame Guyon de mani&#232;re exemplaire, performative &#8212; r&#233;alisation d'un acte qui &#233;nonce et accomplit en m&#234;me temps la tension vers l'&#234;tre. C'est pourquoi il n'y a pas d'imaginaire mystique, ni s&#233;paration du r&#233;el et de l'intelligible : il n'y a qu'un r&#233;cit qui raconte et accomplit ce qu'il raconte &#8212; un r&#234;ve, ou un th&#233;&#226;tre. &lt;br class='autobr' /&gt;
La &#171; blessure mystique &#187;, tient enfin, et c'est pr&#233;cis&#233;ment l&#224; o&#249; elle r&#233;side chez Kolt&#232;s, dans la mise en situation d'axiomes moraux. Il ne s'agit pas d'un agir humain en fonction d'un dogme du bien et du mal &#233;tablis, mais d'une avanc&#233;e dans des territoires o&#249; le bien se dissipe &#224; mesure, puisque tout r&#233;side dans la parole qui &#233;nonce le monde au sein de la nuit (c'est-&#224;-dire des pertes des rep&#232;res, d'un vide cr&#233;&#233; par le mystique pour &#233;tablir l'union avec Dieu au point d'articulation du monde et de l'esprit, de la chair et de l'&#226;me). Ce langage, tous les mystiques en font l'exp&#233;rience et l'&#233;preuve, ne peut &#234;tre qu'imparfait : il n'est plus de distinction entre bien et mal, mais &#233;nonc&#233; de &#171; cas &#187;, dont on ne peut d&#233;gager aucune certitude, et la v&#233;rit&#233; pour toujours sera relative, relative &#224; l'exp&#233;rience, &#224; l'&#233;paisseur de la nuit &#233;prouv&#233;e, &#224; la solitude plus ou moins arrach&#233;e au monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la quatri&#232;me partie de son livre, Michel de Certeau dresse un panorama en figures de la fable mystique : trois exemples se succ&#232;dent, et la troisi&#232;me surtout peut nous int&#233;resser &#8212; il s'agit d'un nomade, errant de Bordeaux &#224; Londres, d'Orange au Danemark, ermite du nom de Jean de Labadie (1610-1674). Son mysticisme consistait en une marche &#171; toujours plus loin &#187; vers des espaces toujours plus d&#233;cevants quand il les atteignait : le dire mystique lui &#233;tait parcours des lieux, trajectoire du monde, mais o&#249; tout territoire se d&#233;robait, puisque le d&#233;sir le d&#233;portait ailleurs : &#171; [le mystique est celui] qui ne peut s'arr&#234;ter de marcher, et qui, avec la certitude de ce qui lui manque sait de chaque lieu et de chaque objet que ce n'est pas &#231;a&#8230; . &#187; Il faudrait &#234;tre ailleurs, ici on peut dire seulement que c'est ailleurs que se dira ce qui doit se dire, quand bien m&#234;me on ne trouverait que du ici et maintenant devant soi. On reconnait ici la mouvance essentielle que dira La Nuit juste avant les for&#234;ts, r&#233;cit et exp&#233;rience de son r&#233;cit, matrice ensuite paradigmatique d'une dynamique que l'on pressent non pas seulement dramaturgique, mais plus profond&#233;ment existentielle. La Nuit juste avant les for&#234;ts sera la Nuit obscure de Kolt&#232;s, &#224; la fois la fable mystique et l'espace litt&#233;raire o&#249; elle s'est &#233;prouv&#233;e. Tel est le trajet mystique &#8212; sa fable, un r&#233;cit, et aux yeux de Kolt&#232;s, celui qui permet de raconter un parcours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pr&#233;cisons ce fait : si un r&#233;cit mystique est &#224; l'&#339;uvre dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s, on ne peut l'entendre que d&#233;nu&#233; de religiosit&#233; &#8212; c'est-&#224;-dire d'une foi pratiquante. C'est dans une praxis politique que cet ethos mystique prend son sens. Plus il s'enfonce dans le choix de la classe ouvri&#232;re, plus il r&#233;alise qu'il en est s&#233;par&#233; ; plus il sait que c'est l&#224; qu'est le territoire du r&#233;el dans sa n&#233;cessit&#233;, plus il fait l'&#233;preuve de sa solitude. Dans cette trajectoire, on a pu reconna&#238;tre quelques-unes de la fable de l'&#233;criture kolt&#233;sienne : des Amertumes, qui faisait d&#233;j&#224; de la naissance la tension essentielle du r&#233;cit int&#233;rieur ; &#224; La Nuit perdue &#8212; dont le titre est une r&#233;f&#233;rence explicite &#224; Jean de la Croix, et dont le parcours, traversait les figures d'un soldat vaincu, d'un homme aux symboles envout&#233; par le feu qui le d&#233;vorait, et atteignait celle du po&#232;te, seul survivant de la nuit, signe de la perte, et signature de sa r&#233;manence ; jusqu'aux Voix sourdes, travaill&#233;es par des visions Tarkovskiennes, dans l'obs&#233;dante menace d'une Apocalypse r&#233;demptrice mais dont le salut n'est qu'un vertige, un incendie (dans Des Voix Sourdes), ou une obscurit&#233; totale. Ces &#339;uvres portent l'insistance d'une blessure qui ne cesse de se dire : d'abord narcissisme d'une langue qui tente de percer ses propres myst&#232;res, elle finit par trouver dans la lutte des classes l'exacte identification, o&#249; le mat&#233;rialisme historique rejoint la transcendance sacr&#233;e : blessures mystiques et politiques se rejoignent finalement &#224; la racine de l'&#234;tre pour le constituer comme r&#233;cit, avant de constituer l'&#233;criture en r&#233;cits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, se formule une position &#233;thique essentielle pour &#233;crire, et m&#234;me pourrait-on dire que c'est elle qui fait &#233;crire. Le trajet mystique dans le cadre politique op&#232;re cette lecture spirtualiste de Marx et mat&#233;rialiste de Saint Jean-de-la-Croix pour d'abord localiser la blessure identitaire, avant ensuite de se d&#233;faire de l'identit&#233; donn&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne sais pas quelle nouvelle d&#233;cision sortira de cette exp&#233;rience. Je prends mon temps pour ne pas faire de connerie, mais il en sortira une, cela est s&#251;r . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On verra quelles origines il choisira de se donner, sur quels corps s'appuyer &#8212; ce qui &#171; est s&#251;r &#187;, et ce trajet le dit, c'est que le r&#233;cit de Kolt&#232;s ne sera pas celui d'une identit&#233; premi&#232;re qu'il s'agira de retrouver : l'&#233;crivain d&#232;s lors se pensera autre, pour &#233;crire &#171; je &#187;, et pour raconter l'histoire qui sera celle de ces autres que lui, figures de projection qu'on ne pourra rejoindre qu'en les racontant, en inventant leur histoire en dehors de soi, dans ce dehors qu'est la litt&#233;rature.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ces lettres plus tard, &#224; certains amis, apr&#232;s un s&#233;jour au S&#233;n&#233;gal, il signait parfois &#171; Cheik Abdullah B.-M. K. &#187;, par jeu sans doute, pour s'inventer autre : Arabe, jusqu'&#224; la signature priv&#233;e, revendiquer l'identit&#233; qu'il n'est pas, et ne pouvait que creuser encore la solitude de son &#234;tre : ontologie absente. Michel de Certeau d&#233;finit ainsi la fable mystique : &#171; une histoire absente &#187;, en absence d'histoire. Sans doute parce qu'il revient &#224; ceux qui en font l'exp&#233;rience d'inventer cette histoire en s'y inventant. La signature &#233;trang&#232;re de Kolt&#232;s &#8212; dans sa correspondance priv&#233;e : et il ne faut pas n&#233;gliger la part de jeu et de joie dans cette d&#233;sidentit&#233; &#8212; est aussi peut-&#234;tre un souvenir de la signature n&#232;gre de Rimbaud, qui signait, depuis Harar, &#171; Abdel Rim. &#187;. Comme Rimbaud, l'anthropologie polymorphe est renvers&#233;e contre ce qui l'a constitu&#233;. &#192; la racine de l'&#234;tre, cette solitude exemplaire qui doit faire l'&#233;preuve d'abord de l'arrachement &#8212; dans chaque texte, cette solitude doit s'&#233;prouver, s'inventer, se d&#233;velopper, se traverser : un d&#233;sir d'&#234;tre autre (de le devenir) : &lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai toujours envie de courir derri&#232;re [les loubards] pour dire &#224; l'un ou l'autre : donne-moi tes fringues, tes chaussures, tes cheveux, ta d&#233;marche et ta gueule, tels quels sans rien changer, moi je te donne ce que tu veux (et, s'il me les donnait, je ne me retournerai m&#234;me pas pour voir ce que je deviens) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On ne peut pas parler d'histoire qui ne rende pas compte d'un d&#233;racinement . &#187; L'histoire pour s'&#233;crire, doit proc&#233;der d'un tel d&#233;racinement avant d'en rendre compte : s&#233;par&#233;e du corps premier, arrach&#233;e, la parole qui se prononce ne peut que s'adosser &#224; cette s&#233;paration, cette solitude.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;monologues&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre II.
&lt;p&gt;Ce que racontent les monologues&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; On est tout seuls. Salut &#187;&lt;br&gt;
Horn, &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le monologue, forme premi&#232;re, exemplaire et centrale de la parole dramatique de Kolt&#232;s ? Proc&#233;d&#233; fondateur de composition, espace initial, g&#233;n&#233;tiquement et historiquement, de l'&#233;criture, il a pu sembler &#224; beaucoup comme l'origine de la pi&#232;ce. Si la litt&#233;rature critique abonde d'articles qui voudraient le d&#233;finir en des termes de po&#233;tiques de composition, et si l'auteur lui-m&#234;me ne cesse de mettre en avant la forme monologu&#233;e lors des rares entretiens o&#249; il d&#233;finit techniquement son travail, deux &#233;cueils emp&#234;chent cependant, nous semble-t-il, une juste saisie de cette forme en termes de po&#233;tique originelle. Soit parce qu'on en fait souvent une cat&#233;gorie particuli&#232;re de prise de parole, usant en cela d'outils forg&#233;s par et pour la dramaturgie classique &#8212; qui fait du monologue un arr&#234;t du dramatique sur le lyrique, proc&#233;dure antidramatique pour des questions de vraisemblance communicationnelle et d'efficacit&#233; narrative &#8212;, soit parce qu'on le consid&#232;re comme l'ant&#233;riorit&#233; du geste d'&#233;criture kolt&#233;sien, le monologue appara&#238;t souvent comme un archa&#239;sme de composition. Un troisi&#232;me &#233;cueil, qui pourrait sembler contradictoire, envisage le monologue sous le signe d'une modernit&#233;, mais au risque d'une certaine g&#233;n&#233;ralisation du propos sur le monologue dans un temps o&#249; les dramaturges ont sur-investi ce type de parole. De Handke &#224; Duras, de M&#252;ller &#224; Strauss, le monologue a pu &#234;tre la forme exemplaire d'une modernit&#233; litt&#233;raire qui h&#233;ritait des recherches sur le stream of consciouness du XX&#232;me si&#232;cle, refondant le monologue non plus sur des bases dramaturgiques, mais dans le prolongement du roman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Origine th&#233;&#226;trale, origine g&#233;n&#233;tique de l'&#233;criture, origine nouvelle de la modernit&#233; dramatique, le monologue serait donc la source, l'identit&#233; m&#234;me, et pourquoi pas l'essence de l'&#233;criture de Kolt&#232;s ? C'est ne pas voir toute la singularit&#233; du geste d'inscription du monologue de Kolt&#232;s, pr&#233;cis&#233;ment parce qu'il ne fait pas du monologue seulement une question technique d'appui de la composition, mais, tirant sa n&#233;cessit&#233; d'un positionnement &#233;thique quant au rapport &#224; l'autre, quant &#224; l'enjeu de l'&#233;change et de l'adresse, de l'&#233;coute plus que de la communication, de la relation paradoxale d'une solitude &#233;chang&#233;e, l'auteur travaille le monologue aussi comme sa propre fin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faudrait donc envisager le monologue non comme souvent dans un rapport entre la subjectivit&#233; d'un personnage et sa parole, mais tel un usage du monde en tant que tel, o&#249; ce qui est dit affronte le dehors de ce qui se dit et dans lequel la parole s'inscrit, et se cherche au devant d'elle &#8212; est l'enveloppe de la relation. C'est pourquoi on ne fera pas ici du monologue la racine historique et g&#233;n&#233;tique de la composition &#8212; et on situera sa radicalit&#233; ailleurs : &#224; travers l'&#233;criture de chaque texte recommen&#231;ant &#224; disposer ces &#233;nergies &#224; chaque fois ; &#224; travers le personnage qui se d&#233;voile et se cache ; &#224; travers ce dehors des signes en lequel la parole monologu&#233;e fraie, pour s'y livrer ou s'y affronter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loin d'&#234;tre une forme, le monologue serait cet usage : et cet usage, non pas une tendance dont Kolt&#232;s aurait t&#226;ch&#233; &#171; de se gu&#233;rir &#187;, comme le soutient par exemple Fran&#231;ois Regnault, qui lit la trajectoire de l'auteur &#171; vers le dialogue &#187;, impliquant un travail de plus en plus important, une ma&#238;trise plus importante de l'art dramatique . C'est contre la vision progressiste (technique) du monologue qu'on essaiera de l'envisager : travail incessant de la solitude en prise avec la parole et ce dans quoi elle parle. En ce sens, le monologue n'est pas un manque informul&#233; (de composition, de construction, de narration) ou un exc&#232;s mal ma&#238;tris&#233; (de mots, de subjectivit&#233;, d'affects) mais la fa&#231;on dont le r&#233;cit prend pied dans ce dehors qu'est le monde pour un personnage. D&#232;s lors, s'il pourrait sembler contradictoire d'envisager une &#233;thique du r&#233;cit en commen&#231;ant par une &#233;tude des monologues &#8212; qui met en crise la question de la relation &#8212;, on comprendra que c'est pr&#233;cis&#233;ment en tant qu'il raconte que le monologue de Kolt&#232;s renouvelle l'approche, en partie subversive, d'une &#233;thique paradoxale. Subversion du dramatique, reconstruction du drame et du r&#233;cit par des outils qui pourraient les miner, arr&#234;t de la fable sur la parole qui produit du r&#233;cit en elle : tous ces processus de dynamique et d'interruption qu'on a pu poser en termes po&#233;tiques s'inscrivent dans la perspective de l'&#233;change (dans tous les sens o&#249; on entend ce mot : &#233;change de mots, &#233;change d'objet &#224; la place de l'autre, ou de r&#244;le) qui leur donne sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le monologue raconte : se raconte. Il dessine comme des multiples r&#233;cits internes pris dans le flux de la fable o&#249; elles se croisent. Se racontent les relations qui le fondent, relation de soi &#224; soi, et de soi &#224; l'autre, et c'est par cette parole de la solitude paradoxale que se r&#233;alise l'&#233;thique fondatrice du th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s : &#171; De toute fa&#231;on, une personne ne parle jamais compl&#232;tement seule : la langue existe pour et &#224; cause de cela &#8212; on parle &#224; quelqu'un m&#234;me quand on est seul . &#187; Reste &#224; voir qui est ce quelqu'un, ce qui se parle, et comment la solitude peut &#234;tre le lieu privil&#233;gi&#233; dans lequel parler &#224; quelqu'un a du sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mes premi&#232;res pi&#232;ces n'avaient aucun dialogue, exclusivement des monologues &#187;, disait Kolt&#232;s au d&#233;but des ann&#233;es 1980. Si ces propos sont exag&#233;r&#233;s (il y a toujours eu des dialogues, et ce d&#232;s Les Amertumes : Kolt&#232;s n'&#233;crira jamais de pi&#232;ces faites enti&#232;rement de plusieurs monologues), du moins disent-ils la pr&#233;gnance monologique des premiers textes, et conduisent &#224; nous interroger sur ce qu'il entend par le mot &#171; monologue &#187;. On pressent qu'il ne s'agit en fait pas seulement du &#171; discours que le personnage se tient &#224; lui-m&#234;me &#187; ou une pause dans le r&#233;cit devenu statique, mais d'une dynamique plus large, qui exc&#232;de le champ de la po&#233;tique : le discours que le personnage tient, on verra, il ne le tient pas &#224; lui-m&#234;me. C'est pourquoi une typologie des monologues serait vaine, puisque ce n'est pas en classant les diff&#233;rents degr&#233;s de ces formes monologu&#233;es que l'on saisira le sens de leur usage, mais en voyant qu'il existe une nature monodramatique de ces premiers textes, &#224; partir desquels on peut envisager l'&#233;thique fondatrice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;face&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Monologue de face : d&#233;flagration &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le r&#233;cit de la Vieille dans&lt;/i&gt; Les Amertumes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le troisi&#232;me tableau des Amertumes est enti&#232;rement consacr&#233; au monologue de la Vieille, assise au centre du plateau, &#171; bouteille et robe claire &#187;, sur le praticable situ&#233; entre Cour et Jardin. L'ivresse qui caract&#233;rise ce personnage ouvre ainsi l'espace du monologue, comme si l'alcool &#233;tait l'ouverture op&#233;r&#233;e au sein de cette figure qui lib&#232;rerait la parole centrale, tourn&#233;e vers le public, parole directe, sans artifice d'&#233;nonciation hors celui du th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me. Une longue tirade commence, qui raconte l'histoire du &#171; m&#233;chant gouverneur nomm&#233; Gordion, &#226;me noire et conscience de pierre [qui] bannissait la justice et torturait les hommes, vivant dans le mal comme un hibou dans le creux d'un arbre. Plus que tous, Gordion d&#233;testait le vieux Miron, l'ermite, paisible d&#233;fenseur de la justice, qui, sans crainte, faisait le bien&#8230; &#187; Ce conte n'a &#233;videmment rien &#224; voir avec la fable de la pi&#232;ce, ces luttes violentes entre la Vieille et le Vieux, Varvara et Verte, qui scandent la pi&#232;ce. D&#233;tach&#233; de tout, il raconte comment le gouverneur demanda &#224; Ivan, noble guerrier, pieux et ob&#233;issant, de tuer l'ermite. &lt;br class='autobr' /&gt;
Kolt&#232;s recopie alors mot pour mot le texte de Gorki, dans l'&#233;dition de 1959 traduit par G. Davydoff et P. Pauliat . Faire de ce monologue un art de la lexis, une technique de composition po&#233;tique, une &#233;criture enfin, serait donc largement erron&#233;. L'&#233;criture de Kolt&#232;s , s'il en est ici, ne rel&#232;ve que de la composition externe : celle de l'agencement de la structure, dans la mise en situation de la parole qu'elle met en mouvement hors d'elle, et non en elle. Il n'y a &#233;criture que dans la mesure d'une mise en perspective d'une parole d&#233;j&#224; tout &#224; fait constitu&#233;e par ailleurs. Voil&#224; le monologue comme il se lit dans l'&#339;uvre de Gorki : mot pour mot celui des Amertumes, &#224; l'exception d'un seul, &#171; Vo&#239;vode &#187;, que les traducteurs ont gard&#233; tel quel, mais dont la note nous apprend qu'il est : &#171; chef d'arm&#233;e ou gouverneur d'une province dans l'ancienne Russie. &#187; Kolt&#232;s transposera le mot en &#171; gouverneur &#187;, sans doute pour ne pas marquer le texte d'une &#233;tranget&#233; qui l'aurait imm&#233;diatement sign&#233;. Mais toute la fable de la Grand-M&#232;re (la Vieille, chez Kolt&#232;s), est conserv&#233;e :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Grand-m&#232;re racontait la belle histoire d'Ivan le Guerrier et de Miron l'Ermite. Ses paroles s'&#233;coulaient en flots r&#233;guliers, pleins de force et de saveur :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il &#233;tait une fois un m&#233;chant vo&#239;vode nomm&#233; Gordion,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#194;me noire et conscience de pierre ; &lt;br class='autobr' /&gt;
Il bannissait la justice et torturait les hommes, &lt;br class='autobr' /&gt;
Vivant dans le mal comme un hibou dans le creux d'un arbre.&lt;br class='autobr' /&gt;
Plus que tout, Gordion d&#233;testait &lt;br class='autobr' /&gt;
Le vieux Miron, l'ermite,&lt;br class='autobr' /&gt;
Paisible d&#233;fenseur de la justice,&lt;br class='autobr' /&gt;
Qui sans crainte, faisait le bien.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le vo&#239;vode appela son fid&#232;le serviteur, &lt;br class='autobr' /&gt;
Le brave guerrier Ivan :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Ivan, va tuer le vieillard,&lt;br class='autobr' /&gt;
L'Orgueilleux vieillard Miron !&lt;br class='autobr' /&gt;
Va lui couper la t&#234;te,&lt;br class='autobr' /&gt;
Prends-le par sa barbe grise&lt;br class='autobr' /&gt;
Et apporte-la moi, je la jetterai aux chiens ! &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Ivan ob&#233;it et s'en fut.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il marchait et pensait avec amertume :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; je n'y vais pas de mon plein gr&#233;, je ne puis faire autrement !&lt;br class='autobr' /&gt;
Tel est le destin que Dieu m'a r&#233;serv&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Quand Ivan trouve Miron, le vieillard sait pourquoi il est venu. Ivan lui accorde un moment : qu'il prie pour lui et pour tous les hommes, une derni&#232;re fois. Miron le pr&#233;vient : sa pri&#232;re risque de durer longtemps. Il s'agenouille, et pria toute la journ&#233;e, et toute l'ann&#233;e, et pendant des si&#232;cles. Ivan, lui, est rest&#233; &#224; c&#244;t&#233; de lui, son &#233;p&#233;e est tomb&#233;e en poussi&#232;re, son armure est rouill&#233;.]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est l&#224; son ch&#226;timent.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il ne devait pas ob&#233;ir &#224; l'ordre sc&#233;l&#233;rat,&lt;br class='autobr' /&gt;
Ni se mettre &#224; l'abri de la conscience d'autrui !&lt;br class='autobr' /&gt;
Et la pri&#232;re du moine pour nous autres p&#233;cheurs,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; cette heure-ci encore, coule vers le Seigneur,&lt;br class='autobr' /&gt;
Comme la claire rivi&#232;re coule vers l'Oc&#233;an ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le seul changement porte sur la disposition du texte, avec la disposition de prose po&#233;tique, dans la version de Gorki, devenu unique paragraphe dans la pi&#232;ce de Kolt&#232;s. Outre qu'il ne s'agit peut-&#234;tre pas d'une volont&#233; de Gorki mais d'un parti pris de traducteur, on rappelle que Kolt&#232;s n'a pas travaill&#233; &#224; l'&#233;dition de ses textes, qu'il poss&#233;dait comme un mat&#233;riau de travail sur le plateau &#224; destination des com&#233;diens &#8212; il y a donc peu de cons&#233;quences &#224; tirer de cette disposition. Quelques variations de ponctuation existent &#233;galement, des virgules d&#233;plac&#233;es, mais comment, l&#224; encore, &#234;tre s&#251;r de l'authenticit&#233; du d&#233;tail de la partition pour une traduction d'une part, et un texte jamais v&#233;ritablement r&#233;vis&#233; d'autre part ? Ce qui s&#233;pare ces deux textes n'appartient en fait pas &#224; leur &#233;criture interne, mais au syst&#232;me d'&#233;nonciation dans lequel ils s'inscrivent : c'est l&#224; o&#249; se situe le travail &#8212; le monologue y est fondamentalement l'enjeu d'une &#233;thique, non d'une po&#233;tique, car il rel&#232;ve moins d'une composition que d'un usage et d'une relation au dehors du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le texte de Gorki, le r&#233;cit, s'il est prononc&#233; par la Grand-M&#232;re, est redonn&#233; par le narrateur dans la mesure o&#249; il est per&#231;u par le personnage d'Alexis, et tout se passe au sein de cette dualit&#233; entre le regard de l'enfant et celui de l'adulte qu'il est devenu et qui le met en perspective dans l'&#233;criture. Le r&#233;cit de la Grand-M&#232;re est tenu devant toute la famille, et quelques voisins : l'art de la conteuse est connu de tous, et c'est pour l'illustrer que l'&#233;crivain en donne un exemple. Mais cet exemple est l'occasion d'une mise en lumi&#232;re singuli&#232;re de ce r&#233;cit. &#192; la fin du conte, un auditeur, voisin et ami de l'enfant, particuli&#232;rement &#233;mu, s'&#233;crit : &#171; Vous savez, c'est &#233;tonnant&#8230; il faut noter cela par &#233;crit, sans faute. C'est terriblement vrai&#8230; et tellement russe. &#187; Quelques pages plus loin, ce m&#234;me homme se prom&#232;ne avec l'enfant :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Me poussant doucement devant lui, il me demanda :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Sais-tu &#233;crire ?
&lt;br /&gt;&#8212; Non
&lt;br /&gt;&#8212; Il faut apprendre. Quand tu sauras, note ce que ta grand-m&#232;re te raconte ; cela te servira beaucoup .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce personnage est absent des Amertumes, ou plut&#244;t, s'il n'est pas repr&#233;sent&#233; dans le drame, peut-&#234;tre joue-t-il le r&#244;le en creux de celui qui incite au r&#233;cit, &#224; la r&#233;&#233;criture. Le monologue de la Vieille peut se lire comme le geste exemplaire de la r&#233;&#233;criture incit&#233;e par le r&#233;cit de Gorki, et l'enfant, image de l'auteur, de Gorki &#224; Kolt&#232;s, ne serait qu'un passeur : comme Gorki a r&#233;&#233;crit le souvenir, Kolt&#232;s aurait r&#233;&#233;crit cette r&#233;&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gorki explicite ensuite le sens de ce conte : sur le plan du r&#233;cit, il s'agit de constituer le portrait de la Vieille, noyau de la famille, garante d'une m&#233;moire, autour de laquelle tous s'assemblent, et se f&#233;d&#232;rent. Elle est sur le plan id&#233;ologique d&#233;positaire d'une m&#233;moire nationale, transmettant avec le conte l'arri&#232;re-fond culturel de &#171; l'&#226;me russe &#187;. En elle r&#233;side finalement une image symbolique d'une communaut&#233; soud&#233;e autour du r&#233;cit : et le peuple russe, comme cette famille, se voit ainsi constitu&#233; dans sa propre l&#233;gende, ou plut&#244;t dans le geste m&#234;me de la rappeler. Elle est la figure incarn&#233;e des conteurs du pays, comme si les grands romanciers n'&#233;taient que les relais de cette parole mythique, familiale, anonyme &#8212; et Gorki, comme avant lui Pouchkine, Tolsto&#239;, Gogol, n'ont pour t&#226;che que de se brancher &#224; cette parole imm&#233;moriale et de la r&#233;citer. Ce qui est &#171; tellement russe &#187;, c'est donc autant le fond de la fable que cette mani&#232;re de la conter, de raconter la Russie sous la fable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rien de tel dans l'agencement produit par Kolt&#232;s. L&#224; o&#249; le romancier russe redonne l'espace d'&#233;nonciation du souvenir, en le reconstituant de mani&#232;re r&#233;aliste, Kolt&#232;s fait du th&#233;&#226;tre l'espace de cette situation, qui change d&#232;s lors de nature. Le plateau est vide, la Vieille est seule en sc&#232;ne, il n'y a personne autour d'elle pour entendre la parole, et seul pour la recevoir, le public : le monologue de face traverse l'&#233;nonciation de la fable racont&#233;e sur le plateau pour atteindre directement le spectateur, faire du r&#233;cit un discours. Ce n'est plus un r&#233;cit donn&#233;, mais un monologue face au vide, c'est-&#224;-dire confi&#233; aux spectateurs. En arrachant cette parole &#224; l'&#233;nonc&#233; r&#233;aliste, et en le disposant dans l'&#233;nonciation directe d'un monologue, le dramaturge efface tout ce qui pourrait donner un sens narratif au r&#233;cit, qui devient un soliloque de vieille femme ivre, se disant comme pour elle-m&#234;me des contes de grand-m&#232;res d'autant plus obscurs que sa narration n'est motiv&#233;e par aucune sollicitation. La fable ne rel&#232;ve plus que d'une parole d&#233;livr&#233;e dans une centralit&#233; &#233;nigmatique, d&#233;sancr&#233;e, d&#233;ritualis&#233;e : sans le surplomb (psychologique ou id&#233;ologique) qui lui donnait une perspective dans le roman de Gorki. Kolt&#232;s d&#233;place la port&#233;e du monologue en mettant l'accent sur le dispositif : l'auteur produit ici une int&#233;riorisation par Alexis de la situation. En effet, ce &#224; quoi le spectateur assiste est la reproduction de la vision qu'on dirait intra-psychique d'Alexis, et le public joue le r&#244;le de la communaut&#233;, famille, amis, voisins, &#224; laquelle est adress&#233; le r&#233;cit, mais sans le savoir ni le voir, ni saisir la port&#233;e de ce r&#244;le qu'on lui arrache &#224; la vie, qu'on lui impose dans la pr&#233;sence effective de la repr&#233;sentation. Le spectateur est &#224; la fois face au spectacle et pris en lui, envelopp&#233; dans cet espace d'&#233;nonciation du monologue qui figure un r&#244;le et d&#233;figure son statut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car Kolt&#232;s, dans le m&#234;me temps, joue la possibilit&#233; de l'identification et la brise. Le monologue est tenu &#224; bout portant et se d&#233;robe, puisqu'il est impossible pour le spectateur de saisir la port&#233;e de ce r&#233;cit, qui reste comme au seuil de son sens &#8212; cette port&#233;e r&#233;side d&#232;s lors dans l'&#233;motion imm&#233;diatement transmise de la beaut&#233; de la fable. Sans cl&#233; d'interpr&#233;tation (celle qui faisait de ce r&#233;cit l'image de l'&#226;me russe, pulv&#233;ris&#233;e &#224; travers les trois figures de l'ordre cruel de Gordian, de la pi&#233;t&#233; intransigeante de Ivan, de la mis&#233;ricorde absolue de Miron : trois figures du caract&#232;re russe tel que le peuple russe se l'invente dans sa litt&#233;rature), le discours de Kolt&#232;s fonctionne en lui-m&#234;me comme son propre r&#233;f&#233;rent : son efficacit&#233; ne r&#233;side plus que dans un effet de sid&#233;ration. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans le texte de Gorki, peu apr&#232;s avoir confi&#233; son &#233;motion &#224; l'enfant, l'homme demeure en silence, et tous deux contemplent la campagne, ce soir d'&#233;t&#233; : autre image de l'&#226;me russe &#8212; sa terre noire, immense, dans laquelle le r&#233;cit qui vient d'&#234;tre prononc&#233; se dilate, puisque cette terre est la v&#233;ritable destination du r&#233;cit. Alors, l'auteur reprend la parole :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;En ces instants naissent les pens&#233;es les plus pures, les plus d&#233;licates, mais elles sont t&#233;nues, transparentes comme des fils de la Vierge, et les mots ne sauraient les exprimer. Elles brillent un instant et disparaissent aussit&#244;t comme des &#233;toiles filantes ; &#224; la fois douces et troublantes, elles emplissent l'&#226;me d'une tristesse ind&#233;finissable qui la br&#251;le. Alors l'&#226;me bouillonne pareille &#224; un m&#233;tal en fusion, prend peu &#224; peu sa forme d&#233;finitive ; ainsi se fa&#231;onne son v&#233;ritable visage .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Pour pr&#233;senter &lt;i&gt;Les Amertumes&lt;/i&gt;, ce sont ces mots ou presque que Kolt&#232;s utilisera : lumi&#232;re et noirceur ; br&#251;lure et bouillonnement ; visage form&#233; des mouvements de profondeurs cosmiques, &#233;l&#233;mentaires : silence inexprimable.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Comme l'acide sur le m&#233;tal, comme la lumi&#232;re dans une chambre noire, les amertumes se sont &#233;cras&#233;es sur Alexis Pechkov. Elles l'ont agress&#233; avec la violence et la rapidit&#233; de la gr&#234;le et du vent sans qu'un trait de son visage n'ait fr&#233;mi. &lt;br class='autobr' /&gt;
Arrach&#233;, br&#251;l&#233;, debout enfin, il a arr&#234;t&#233; les &#233;l&#233;ments comme on souffle une bougie.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et sa voix a clou&#233; le silence. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le monologue n'a de sens que dans la mesure de cette d&#233;flagration : et le fable qu'il raconte ne vise pas, ici, &#224; souder une communaut&#233; autour d'un r&#233;cit qui met en partage des valeurs, il est plut&#244;t le lieu d'une exp&#233;rience, celle qui met en lumi&#232;re, dans la solitude de la parole ici d&#233;livr&#233;e, la solitude de celui qui la re&#231;oit, puisqu'il ne peut la recevoir qu'au titre de sa solitude. Si le sens du premier travail de Kolt&#232;s r&#233;side dans un travail sur le spectateur, ce n'est pas pour retrouver le geste &#233;pique d'un Brecht, reposant les termes de la communaut&#233; et de l'appartenance (et de la d&#233;rision) le temps de la repr&#233;sentation. Alexis est image et figure du spectateur, en ce sens sa solitude joue celle du spectateur : l'id&#233;al du spectacle est de parvenir &#224; constituer ces solitudes, &#224; faire en sorte que chaque spectateur soit l'objet de cette agression, en propre. Le monologue de la Vieille est exemplaire en ce qu'il &#233;labore de l'int&#233;rieur ce mouvement : avec un m&#234;me r&#233;cit, Kolt&#232;s oriente le monologue dans un sens singuli&#232;rement diff&#233;rent de Gorki. Si le romancier s'en ressaisit sur le plan id&#233;ologique et culturel de la communaut&#233; nationale (et en arri&#232;re-fond, social ), Kolt&#232;s constitue &#224; partir de cette parole solitaire une parole de la solitude, et de sa r&#233;ception, l'exp&#233;rience d'une solitude &#233;prouv&#233;e ensemble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;relatif&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Monologue relatif : d&#233;lire monde &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le monologue sera ainsi toujours, en d&#233;pit des lois qui seront sans cesse renvers&#233;es d'une dramaturgie en perp&#233;tuel devenir, comme un face-&#224;-face qui fait se dresser une solitude face &#224; une autre &#8212; solitude de celui qui prend la parole face &#224; celui qui la re&#231;oit comme si elle lui &#233;tait adress&#233;e ; solitude que le th&#233;&#226;tre construit comme adresse. Mais avant de voir pr&#233;cis&#233;ment la solitude de cette adresse, les tensions qui animent ce mouvement, il faut plus avant cerner les conditions d'&#233;mergence de cette parole seule en regard du r&#233;cit, et comment elle produit aussi un esseulement de la parole elle-m&#234;me. Le monologue des Amertumes &#233;tablit l'usage d'une parole de face et coup&#233;e, s&#233;par&#233;e de ce dans quoi elle s'&#233;chappe, le plateau comme la fable qui l'entoure et dont pourtant elle &#233;merge ; restera ceci comme une exigence fondamentale : mouvement d'&#233;mergence du monologue arrach&#233;, surgi depuis, et s'&#233;chappant hors de.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, le monologue kolt&#233;sien n'est pas le lieu d'une d&#233;lib&#233;ration quant &#224; l'action (comme dans la dramaturgie corn&#233;lienne) ni celui d'un r&#233;cit charg&#233; de rapporter des &#233;v&#233;nements qui se sont d&#233;roul&#233;s en dehors de la sc&#232;ne (ce qu'on nomme habituellement &#171; r&#233;cit &#187;, &#224; l'exemple de celui de Th&#233;ram&#232;ne relatant la mort d'Hippolyte dans Ph&#232;dre de Racine), ou celui d'un d&#233;voilement de motivations tenues secr&#232;tes aux autres personnages (les longs apart&#233;s shakespeariens), ni m&#234;me l'espace d'une d&#233;monstration de virtuosit&#233; verbale, stances po&#233;tiques, sc&#232;ne de bravoure pour l'&#233;crivain ou le com&#233;dien. Il n'est pas non plus, &#224; l'instar des dramaturgies de son temps le r&#233;citatif incantatoire qu'inventait alors Duras dans sa prose courte et m&#233;lodique, traquant le pass&#233; perdu en levant au pr&#233;sent son souvenir fabriqu&#233; pour pouvoir y croire ; ni ce que Beckett &#339;uvrait dans une recherche de plus en plus aride du nerf de soi &#224; l'endroit o&#249; il s'impersonnalise, au sec de la langue qui pouvait ainsi ronger l'os de l'&#234;tre ; ni le monologue de Pinget ou Sarraute, o&#249; il s'agit de faire prolif&#233;rer le langage &#224; partir d'images matricielles. Kolt&#232;s, &#224; c&#244;t&#233; de ces recherches &#8212; qui renouvellent profond&#233;ment l'&#233;criture dramatique &#224; partir du monologue le plus souvent &#8212; cherche &#224; atteindre de brusques saillies de paroles, dessinant comme en relief, sur le plan du r&#233;cit, d'autres r&#233;cits coup&#233;s. C'est pourquoi on a vu qu'il importait peu pour d&#233;terminer le monologue que le personnage soit seul en sc&#232;ne ou avec d'autres, car c'est la prise de parole qui institue cette solitude, par le long d&#233;veloppement d'un r&#233;cit qui l'isole, en dilatant le temps. En somme, on appellera monologue toute prise de parole longue, relativement &#224; ce qui l'entoure ; d'une dur&#233;e suffisante pour construire un isolement du personnage et de cette parole qui s'&#233;labore sans rapport avec les &#233;v&#233;nements de la fable dans laquelle tous sont pris. Le monologue kolt&#233;sien est un rapport &#224; la fable et &#224; la dur&#233;e, non pas &#224; la solitude concr&#232;te d'un corps dans un espace : puisque la prise de parole suffit &#224; faire se dresser la solitude de celui qui s'installe dans le temps de la parole, institue de fait une solitude quand bien m&#234;me il est entour&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il appara&#238;t alors comme une violence inflig&#233;e au r&#233;cit premier, puisqu'il s'y inscrit en porte-&#224;-faux, appuy&#233; sur la fable d'ensemble, mais suspendu dans un vide qu'il investit &#224; mesure qu'il s'&#233;nonce. Moment de rupture, de d&#233;veloppement soudain d'une fable dans la fable, le monologue est l'occasion pour Kolt&#232;s autant de travailler des personnages en les exposant, que de les confronter &#224; eux-m&#234;mes, via un r&#233;cit second &#8212; et d'en creuser les solitudes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On a pu &#233;voquer auparavant le monologue de Horn, aupr&#232;s de Cal, &#171; &#224; propos de ces fameux trois milliards d'&#234;tre humains, dont on fait une montagne &#187;, et de son calcul d&#233;lirant, son utopie urbaine radicale, solution d&#233;finitive au probl&#232;me de la surpopulation. Ce monologue rencontre un &#233;cho plus loin, comme une r&#233;ponse &#224; c&#244;t&#233; de Cal, cohabition de l'&#233;change formul&#233;e dans un monologue tout aussi d&#233;lirant, radical, versant noir (ou plut&#244;t blanc) et haineux de l'utopie urbaine de Horn :&lt;br class='autobr' /&gt;
Cal. &#8212; Je suis un homme d'action, moi ; toi, tu parles, tu parles, tu ne sais que parler ; et qu'est-ce que tu feras, toi, hein, s'il ne t'&#233;coute pas, hein, si tes petits moyens secrets ne marchent pas, hein ? Ils ne marcheront pas, bordel, et alors heureusement qu'il y en a, pour l'action. Pour l'action, les foutus cons ne servent &#224; rien. Moi je flingue un boubou s'il me crache dessus, et j'ai raison, moi, bordel ; et c'est bien gr&#226;ce &#224; moi qu'ils ne te crachent pas dessus, pas &#224; cause de ce que tu parles, tu parles, et que tu sois un con. Moi, je flingue s'il crache et tu es bien content : parce qu'&#224; deux centim&#232;tres c'&#233;tait sur notre pied, dix centim&#232;tres plus haut, c'&#233;tait le pantalon, et un petit peu plus haut on l'avait dans la gueule. Qu'est-ce que tu faisais, alors, toi, si je n'avais rien fait ? Tu parlais, toi, tu parlais, avec son crachat en plein milieu de la gueule ? Foutu con. Car ils crachent tout le temps, ici, et toi, qu'est-ce que tu fais ? Tu fais comme si tu ne le voyais pas. Ils ouvrent un &#339;il et crachent et marchant, en mangeant, en buvant, assis, couch&#233;s, debout, accroupis ; entre chaque bouch&#233;e, entre chaque gorg&#233;e, &#224; chaque minute du jour ; &#231;a finit par couvrir le sable du chantier et des pistes, &#231;a p&#233;n&#232;tre &#224; l'int&#233;rieur, cela fait de la boue et, quand on marche dessus, nos pauvres bottes enfoncent. Or de quoi est compos&#233; un crachat ? Qui le sait ? De liquide, s&#251;rement, comme le corps humain, quatre-vingt-dix pour cent de quoi ? Qui pourra me le dire ? Toi ? Crachats de boubous sont menace pour nous. Si on r&#233;unissait tous les crachats de tous les n&#232;gres de toutes les tribus de toute l'Afrique et d'une seule journ&#233;e, creusant des puits oblig&#233;es d'y cracher, des canaux, des digues, des &#233;cluses, des barrages, des aqueducs ; si on r&#233;unissait les ruisseaux de tous les crachats crach&#233;s par la race noire sur tout le continent et crach&#233;s contre nous, on en arriverait &#224; couvrir les terres &#233;merg&#233;es de la plan&#232;te enti&#232;re d'une mer de menace pour nous ; et il ne resterait plus rien que les mers d'eau sal&#233;e et les mers de crachats m&#234;l&#233;es, les n&#232;gres seuls surnageant sur leur propre &#233;l&#233;ment. Cela, moi, je ne laisserai pas faire, moi ; je suis pour l'action, moi, je suis un homme. Quand tu auras fini de parler, vieux, quand tu auras fini, Horn &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s l'insulte et la n&#233;gation de l'autre, l'affirmation de son ethos d'homme d'action, vient la preuve &#224; l'appui &#8212; le rappel implicite de la cause du meurtre, d&#233;cisif au regard de l'histoire, mais l&#226;ch&#233; comme en passant : le crachat de l'ouvrier, qui a provoqu&#233; la col&#232;re de Cal, et son crime. Mais alors que cela aurait pu donner lieu &#224; un r&#233;cit de ce qui s'est pass&#233;, entre Nwofia et Cal &#8212; et son geste et sa col&#232;re &#8212;, Cal proc&#232;de ici d'embl&#233;e &#224; une g&#233;n&#233;ralisation, de sorte qu'on ne comprend pas tout de suite qu'il s'agit de l'ouvrier en question (et m&#234;me &#224; la fin : s'agit-il vraiment de lui ?), mais d'un &#171; pr&#233;texte &#187; qui autorise son geste et son monologue &#8212; &#171; autorise &#187;, c'est-&#224;-dire qui tente de le justifier et le permet, lui donne raison, et occasion d'un d&#233;veloppement. Il s'appuie sur une hypoth&#232;se : et s'il avait crach&#233; dix centim&#232;tres plus haut ; hypoth&#232;se redoubl&#233;e qui transforme l'hypoth&#232;se pr&#233;c&#233;dente en certitude : et si c'&#233;tait au visage ? Ce jeu des hypoth&#232;ses en cascade prend tellement d'ampleur que l'hypoth&#233;tique se d&#233;veloppe en r&#233;cit &#224; l'indicatif, et bient&#244;t devient non plus une hypoth&#232;se mais une cause, puisqu'&#233;tabli ainsi dans le r&#233;cit. L'ouvrier a crach&#233; sur le sol, mais il aurait pu cracher au visage, et s'il avait crach&#233; au visage, il aurait fallu le tuer, c'est pourquoi Cal l'a tu&#233; : paralogisme d&#233;lirant, entra&#238;n&#233; dans son mouvement par sa vitesse de pens&#233;e, hors de la logique, dans sa logique. Construit &#224; base de faux raccords rh&#233;toriques (&#171; c'est bien gr&#226;ce &#224; moi que &#187;, &#171; parce que&#8230; &#187;, &#171; or &#187;), de faux proverbes (&#171; Crachats de boubous sont menace pour nous &#187;), le monologue de Cal s'engendre et se d&#233;veloppe mu par sa propre force d'inertie d'entra&#238;nement. La structure parano&#239;aque du monologue s'accro&#238;t sur la fin, avec l'&#233;nonc&#233; d'une hypoth&#232;se qui finira par tout emporter, r&#233;v&#233;lant la vision du monde qui sous-tendait le geste de Cal envers l'ouvrier : &#171; Si on r&#233;unissait tous les crachats de tous les n&#232;gres de toutes les tribus de toute l'Afrique et d'une seule journ&#233;e&#8230; &#187; Au d&#233;lire hyperbolique de Horn, celui d'une humanit&#233; toute enti&#232;re assembl&#233;e dans une m&#234;me diagonale franco-fran&#231;aise, r&#233;pond le d&#233;lire d'un oc&#233;an entier form&#233; des &#171; crachats crach&#233;s par la race noire &#187;, et le verbe de Cal de mimer dans l'accumulation cette masse d'eau mena&#231;ante qui s'accumule dans la parole, et dont le verbe dit bien paradoxalement l'impuissance &#224; agir contre elle.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le monologue est ainsi, en puissance, d&#233;lire du monde : parce qu'il rel&#232;ve de sa dynamique de produire cette excroissance de parole et de temps, o&#249; s'engouffre une vision &#233;largie, un syst&#232;me de pens&#233;e fatalement d&#233;r&#233;gl&#233; et outrancier. Tous les monologues sont cadres de ce d&#233;lire, comme le sont, semble-nous dire Kolt&#232;s, tous les syst&#232;mes de pens&#233;e qui s'appliquent &#224; saisir le monde dans son ensemble et en une seule fois, sous une image-embl&#232;me : l'immeuble, ou le crachat. C'est dans la puissance du monologue que r&#233;side son r&#244;le de d&#233;lirer le monde, d'exposer non pas l'int&#233;riorit&#233; d'un personnage mais son rapport au dehors, comme un d&#233;bordement excessif de sa vision du r&#233;el totalisante sous une image, fil m&#233;taphorique sur lequel le monologue tire, jusqu'&#224; faire de l'image la r&#233;alit&#233; d&#233;lirante du personnage qui la d&#233;veloppe, toile qu'il tisse et dans laquelle il est pris, o&#249; il s'y r&#233;v&#232;le.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ironie, le monologue de Cal voudrait justifier une pr&#233;misse pourtant en contradiction avec la prof&#233;ration du monologue lui-m&#234;me : &#171; je suis un homme d'action &#187;, dit-il au d&#233;but et &#224; la fin de son discours, dans cet effet de bouclage propre &#224; tous les monologues kolt&#233;siens. C'est pour s'opposer &#224; Horn, homme de parole, verbeux immobile, que Cal se pose en homme de l'action, en homme v&#233;ritable, tandis que la parole est aux femmes, leurs bavardages, les discours sans cons&#233;quences qui trahissent le peu de virilit&#233;. Et pourtant, le monologue de Cal est par d&#233;finition arr&#234;t de l'action sur la parole, et anti-action. La derni&#232;re phrase du monologue se retourne d'ailleurs contre Cal : &#171; Quand tu auras fini de parler, vieux, quand tu auras fini, Horn&#8230; &#187;. Le texte laisse d'ailleurs penser que Horn l'interrompt pour enfin parler&#8230; Le monologue para&#238;t non seulement comme anti-dramatique mais plus encore comme espace de r&#233;v&#233;lation contre le personnage lui-m&#234;me, qui s'y trahit dans sa pratique de la langue, reflet de sa pratique du monde. L&#226;che, d&#233;lirant, sommaire dans une complexit&#233; feinte, le monologue de Cal joue contre lui le r&#244;le d'un boomerang qui vient le d&#233;voiler, comme les deux r&#234;ves issus des &#8216;Carnets'. Ces r&#234;ves semblent l'accroissement de ce monologue, et d&#233;noncent en retour le fonctionnement profond&#233;ment onirique de celui-ci : ils disent la perception parano&#239;aque et obsessionnelle, &#224; propos de l'envahissement fatal des noirs, l'hypersexuation de l'Afrique (&#171; Regarde les noyaux d'avocat &#187;), la peur panique de tout ce dehors du monde dont il ne peut se prot&#233;ger qu'en dressant une digue de mots, de paroles qui font &#233;cran &#224; ce dehors, et cependant font se lever l'objet de la peur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le monologue de Cal s'&#233;labore ainsi depuis la fable du corps de l'ouvrier, mais ce n'est pas l'objet du r&#233;cit, qui s'en &#233;mancipe pour inventer un micro-r&#233;cit cataclysmique. Il s'agit plut&#244;t donc pour Kolt&#232;s de raconter un d&#233;lire du monde : tel est la puissance propre au monologue. Ce proc&#233;d&#233; se retrouve dans les autres pi&#232;ces, m&#234;me si chacune essaiera d'articuler diff&#233;remment ce d&#233;lire-monde en puissance au monologue. On a vu comment &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; b&#226;tissait, dans ses monologues non dramatiques (ceux d'Abad, Rodolphe et Fak), un sous-r&#233;cit, ou un contre-r&#233;cit de personnage : des solitudes textuelles en plus d'&#234;tre l'expression de solitudes en acte. Ils racontaient, dans le silence du th&#233;&#226;tre, ces solitudes telles qu'elles se confiaient &#224; elles-m&#234;mes, ou &#224; un autre demeur&#233; secret, une part du personnage peut-&#234;tre, livr&#233;e dans la lecture solitaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert,&lt;/i&gt; le monologue renoue en apparence avec ce qu'avait travaill&#233; Combat de n&#232;gre et de chiens, mais c'est pourtant inform&#233; de ce qui s'est jou&#233; dans ces sous-r&#233;cits de Quai Ouest qu'ils s'&#233;crivent. Trois monologues, isol&#233;s, formant chacun une s&#233;quence, d&#233;ploient un art singulier de la solitude dans la parole, usage de l'une et de l'autre en regard. Il s'agit des trois monologues d'Adrien (s&#233;quence 7), de Mathilde (s&#233;quence 14), et d'&#201;douard (s&#233;quence 17). Ces trois textes jouent le jeu conventionnel d'un apart&#233; de boulevard, en apparence, qu'il va subvertir, &#224; l'image de la structure de la pi&#232;ce. S'avan&#231;ant seul en sc&#232;ne, en rupture avec la s&#233;quence qui pr&#233;c&#232;de, les personnages viennent s'adresser &#171; au public &#187;, nous informe la m&#234;me didascalie pour les trois personnages. L'artificialit&#233; du proc&#233;d&#233; est redoubl&#233; par le fait que les trois monologues ne portent aucune marque d'adresse. Chacun d&#233;veloppe, dans une langue qui semble en accroissement perp&#233;tuel, une vision entre le r&#234;ve et l'hallucination, un d&#233;lire logique qui r&#233;v&#232;le un rapport plus g&#233;n&#233;ral &#224; leur monde. Le monologue d'Adrien t&#233;moigne d'un darwinisme subversif, syst&#232;me dans lequel &#171; le singe tend ind&#233;finiment vers l'homme, et l'homme ind&#233;finiment vers le singe &#187; ; celui de Mathilde reconstitue une biologie g&#233;n&#233;tique renvers&#233;e : &#171; il faudrait changer le syst&#232;me de reproduction tout entier ; les femmes devraient accoucher de cailloux [&#8230;]. Les cailloux devraient accoucher d'arbres, l'arbre accoucherait d'un oiseau, l'oiseau d'un &#233;tang ; les &#233;tangs sortiraient les loups, et les louves accoucheraient et allaiteraient des b&#233;b&#233;s humains . &#187; Quant &#224; celui d'Edouard , on a vu combien il &#233;tait une tentative (r&#233;ussie) d'&#233;chapper au syst&#232;me newtonien de la gravit&#233; universelle (universelle, mais qui ne le concerne pas, lui.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces trois monologues exercent donc sur la langue un jeu qui vise &#224; d&#233;monter des m&#233;canismes, des lois g&#233;n&#233;rales, des syst&#232;mes, tout en fondant d'autres syst&#232;mes, plus propres &#224; la singularit&#233; de chacun. Le monologue est donc chaque fois une fa&#231;on d'&#233;tablir sa solitude : de fixer les r&#232;gles (anthropologiques, biologiques, physiques) de l'&#234;tre. D&#233;lire, certes, mais dans la juste mesure de soi, le monologue est une r&#233;invention du r&#233;el, une recomposition libre dans un verbe lib&#233;r&#233; de la vraisemblance &#8212; logique ou dramatique. En cela le monologue, anti-dramatique par nature, est l'espace qu'on dirait naturel, c'est-&#224;-dire liminaire et lib&#233;rateur, sauvage aussi, de l'usage de la parole kolt&#233;sienne. Espace d'une grande sauvagerie, d'une certaine violence aussi, il &#233;labore une sortie de soi dans une verticalit&#233; &#224; double niveau : plong&#233;e dans l'&#234;tre pour y trouver une langue (un rythme, un battement, une scansion int&#233;rieure) ; &#233;mergence hors de l'&#234;tre pour la prononcer. La parole est cette &#233;chapp&#233;e, prenant toute la dimension du volume th&#233;&#226;tral, dans sa dur&#233;e, dans sa profondeur. Lieu du r&#233;cit de soi, lieu de soi comme r&#233;cit, le monologue porte la m&#233;lancolie sourde d'une solitude qui s'&#233;nonce hors d'elle-m&#234;me pour se prouver, s'&#233;prouver telle, inventer son histoire :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; Quand Bouddha rendait visite aux singes, il s'asseyait au milieu d'eux, le soir, il leur disait : Singes, conduisez-vous comme il faut, conduisez-vous en humains et non pas en singes, et alors, un matin, vous vous r&#233;veillerez humains. Alors les singes, na&#239;fs, se conduisaient en humains : ils essayaient de se conduire comme ils croyaient qu'il faut qu'un humain se conduise. Mais les singes sont trop bons et trop b&#234;tes. Alors, tous les soirs ils esp&#232;rent, ils se couchent avec le doux et tranquille sourire de l'espoir. Et tous les matins, ils pleurent.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je suis un singe agressif et brutal, et je ne crois pas aux contes de Bouddha. Je ne veux pas esp&#233;rer le soir, car je ne veux pas pleurer le matin .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Sous l'apparence premi&#232;re d'un conte , le monologue se r&#233;v&#232;le en fait all&#233;gorie par projection : le d&#233;sir animal de Adrien, lui qui marche pieds nus et prot&#232;ge les limites de sa propri&#233;t&#233; comme un grand fauve, se r&#233;v&#232;le dans les contradictions multiples d'une fable retorse. C'est parce qu'ils croient Bouddha que les singes se comportent comme les hommes, tandis que les hommes demeurent incapables de se comporter en hommes tel que Bouddha les raconte, lui qui ne voit pas que les singes se comportent mieux que les hommes. Croyance, devoir, comportement : tout l'arch&#233;type structurel du conte est l&#224; pr&#233;sent , qui se retourne sans cesse contre lui et se d&#233;bat pour trouver une centralit&#233; morale qu'il ne trouve jamais &#8212; et le conte se retourne une derni&#232;re fois : Adrien ne croit pas aux contes de Bouddha, lui-m&#234;me homme, et par nature, menteur (et donc d&#233;cevant). Adrien croit-il seulement au conte qu'il vient de raconter ? Et comment le croire, lui qui le rapporte le soir, alors que &#171; le soir est menteur &#187;, nous confiera Mathilde dans son monologue, elle-m&#234;me menteuse du soir &#8212; comme C&#233;cile, qui dans Quai Ouest assurait que &#171; [s]on baratin ne marche qu'aux premi&#232;res heures du cr&#233;puscules &#187; &#8212;, ce qui complique singuli&#232;rement le cr&#233;dit qu'on pourrait porter &#224; la parole, et au mensonge lui-m&#234;me : &#171; car deux menteurs s'annulent et, mensonge contre mensonge, la v&#233;rit&#233; commence &#224; montrer l'affreux bout de son oreille ; j'ai horreur de la v&#233;rit&#233;. C'est pourquoi je ne parle pas le soir ; j'essaie, en tous les cas, car il est vrai aussi que je suis un peu bavarde . &#187;Humanit&#233; relative &#224; l'animalit&#233;, v&#233;rit&#233; relative &#224; la nuit : toute position qu'on pourrait croire centrale est ainsi min&#233;e par le monologue. En cela celui d'Edouard pourrait situer la cl&#233; &#233;thique de ce rapport &#224; la solitude : lui &#233;tablit les comptes, fonde sa croyance en une loi et confie sa foi &#224; la science (double sacril&#232;ge qui les annule), puis en fait l'exp&#233;rience. &#171; En tous les cas, j'essaie ; je n'ai rien, rien &#224; perdre. Deux secondes en l'air et tout ira bien. Je crois que cela va marcher. Je crois les savants, j'ai foi en eux. J'esp&#232;re que je n'ai pas oubli&#233; une loi. Je vais le savoir. (Il prend son &#233;lan, saute, et dispara&#238;t dans l'espace .) &#187; C'est en fait parce qu'il &#233;chappe &#224; la loi commune qu'il r&#233;ussit son saut et r&#233;alise l'exp&#233;rience, non de la relativit&#233;, mais de sa relativit&#233;. On appellera relativit&#233; cette facult&#233; &#224; disposer des relations, &#224; en disposer : relations en tous sens qui permettent d'instaurer une dynamique, un mouvement, un glissement incessant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les monologues font donc le r&#233;cit d'une &#233;thique de la solitude o&#249; il s'agit de fonder sa propre loi d'inscription dans le monde : loi d&#233;lirante parce que singuli&#232;re ; loi onirique puisque d&#233;sirante ; loi impossible et r&#233;alis&#233;e car elle est tentative d'arrachement &#224; l'universel et fondation de l'&#234;tre. D&#232;s lors une telle &#233;thique, &#224; ce stade de la solitude &#8212; on verra comment elle peut se penser aussi dans une dynamique qui l'ouvre &#8212;, ne peut &#234;tre seulement con&#231;ue comme minimale, voire n&#233;gative. Elle se d&#233;termine par la simple volont&#233; de ne pas pleurer (Adrien), de ne pas parler (Mathilde), de ne pas rester ici (Edouard). Minimale mais violente, cette &#233;thique agit contre la tendance profonde du personnage. C'est en cela aussi qu'elle se d&#233;finit : comme un choix, une libert&#233; conquise sur l'ordre &#233;tabli du dehors et de soi-m&#234;me, un affranchissement des limites du r&#233;el et de ses propres limites.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;adresse&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Monologue adress&#233; : lyrisme critique&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moment d'effraction dans le personnage et de sortie qui occupe l'espace et le temps, le monologue se constitue dans le mouvement d'une plong&#233;e dans l'&#234;tre, puis se r&#233;alise dans la jet&#233;e de celui qui puise dans la langue les fa&#231;ons de se raconter, les r&#233;cits qui diront son rapport au monde et de le raconter enfin. Cette jet&#233;e porte le signe d'une solitude dans la relativit&#233; de soi, de la fable, et de l'autre. Les exemples que l'on a &#233;voqu&#233;s jusqu'&#224; pr&#233;sent le montrent, la parole de la solitude n'est pas parole solitaire, elle est en effet toujours engag&#233;e dans une relation qui seule lui donne sens. Ainsi, il n'est presque jamais de monologue &#224; soi adress&#233;, mais c'est toujours d'une adresse au dehors qu'il s'agit : adresse qui travaille en partie la parole monologu&#233;e. Kolt&#232;s op&#232;re un certain d&#233;placement du monologue, non plus parole seule, mais parole qui lance une solitude vers l'autre : en cela r&#233;side la singularit&#233; de l'&#233;criture du monologue kolt&#233;sien. Son &#233;thique est fond&#233;e dans cette articulation de ces solitudes qui &#233;changent, l'une dans la parole et l'autre dans son silence. Pr&#233;cisons : le dehors n'est pas l'autre. Le dehors est cet espace vide, vid&#233;, o&#249; place est faite &#224; l'autre, &#224; la possibilit&#233; de l'autre. D&#232;s lors que ce dehors surgit, et il ne peut surgir que dans l'adresse de celui qui saisit ce qui passe, nomme dans celui-ci, l'autre de soi et de la parole, alors un espace, qu'on nommera plus loin interstice, peut advenir : c'est &#224; partir de cet espace (espace qui s&#233;pare, et qui est celui d'une jonction possible), que peut se advenir une communaut&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Touchant &#224; la question de l'&#233;laboration du dialogue depuis le monologue, on comprend autrement la pseudo &#171; progressivit&#233; &#187; du travail de Kolt&#232;s au sujet duquel F. Regnault disait qu'elle s'&#233;tait &#233;labor&#233;e depuis une &#171; horreur du dialogue &#187;, et qui ferait du monologue un manque technique, en attente d'une r&#233;solution dialectique dans le dialogue. C'est d'une part ne pas voir que le dialogue n'a jamais &#233;t&#233; un repoussoir premier, et c'est parce que les premiers essais dramaturgiques ont travaill&#233; en conscience et en affirmation le th&#233;&#226;tre du point de vue d'une monologie du personnage, que les pi&#232;ces poss&#233;daient une centralit&#233; monodramatique . Il n'y a donc pas eu r&#233;vocation d&#233;lib&#233;r&#233;e du dialogue, mais choix violent et radical de s'appuyer sur la parole seule. C'est d'autre part n&#233;gliger le fait principal qui oriente cette &#233;criture : le monologue kolt&#233;sien, en raison de cette jet&#233;e vers l'autre, est travaill&#233; et dynamis&#233; par des forces dialogiques &#8212; ainsi le monologue est-il l'espace d'une ouverture, non retrait d'un regard port&#233; sur l'int&#233;riorit&#233; bruissante. En ce sens est-il d&#233;j&#224; du dialogue, un dialogue dont on verra plus loin les dynamiques et le champ d'&#233;laboration. Il est un dialogue en n&#233;gatif sans doute, un dialogue qui serait interrompu et dont on ne disposerait que d'un membre, demeur&#233; fant&#244;me ; mais le corps entier ne se d&#233;finit pas depuis sa totalit&#233; r&#233;alis&#233;e, plut&#244;t par ce qu'il peut devenir en puissance.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mes premi&#232;res pi&#232;ces n'avaient aucun dialogue, exclusivement des monologues. Ensuite j'ai &#233;crit des monologues qui se coupaient. Un dialogue ne vient jamais naturellement. Je verrais volontiers deux personnes face &#224; face, l'une exposer son affaire et l'autre prendre le relais. Le texte de la seconde personne ne pourra venir que d'une impulsion premi&#232;re. Pour moi, un vrai dialogue est toujours une argumentation, comme en faisaient les philosophes, mais d&#233;tourn&#233;e. Chacun r&#233;pond &#224; c&#244;t&#233;, et ainsi le texte se balade. Quand une situation exige un dialogue, il est la confrontation de deux monologues qui cherchent &#224; cohabiter .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette cons&#233;quence (&#171; ensuite, j'ai &#233;crit des dialogues &#187;) est plut&#244;t une cons&#233;cutive : comme un mouvement qui se poursuit &#8212; mais il ne s'agit pas d'une rupture : la parole seule mais issue d'une impulsion, n'est jamais r&#233;ponse &#224; une question pos&#233;e, mais lente et longue exposition d'une question qui ne sera jamais pos&#233;e, et dont l'absence produit plus s&#251;rement qu'une question cette dynamique monologique, celle de l'interruption f&#233;conde, ou de la coupure g&#233;n&#233;ratrice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Christophe Triau &#233;crit que &#171; la part la plus visible du dispositif [du dialogue], c'est la pr&#233;gnance du monologique au sein des situations de dialogue &#187; &#8212; on peut &#233;galement dire que ce que travaille Kolt&#232;s, c'est une certaine pr&#233;sence du dialogique dans le monologue. En cela r&#233;side aussi cette &#171; subversion des fondements m&#234;me du dramatique [&#8230;], Kolt&#232;s ne fait pas du dramatique qu'il perturberait de l'int&#233;rieur ; &#224; l'inverse [&#8230;], il reconstruit &#8212; en n&#233;gatif &#8212; du drame (ou un semblant de drame absolu) sur des bases non-dramatiques . &#187; On verra ce qu'il en est pour le dialogue. Pour ce qui concerne le monologue, ces bases, on a pu l'&#233;voquer, c'est le romanesque qui les donne : le monologue int&#233;rieur tel qu'il a pu &#234;tre spectaculairement travaill&#233; par Dostoievski , le stream of consciouness de Joyce, le r&#233;cit int&#233;rieur de Proust, la d&#233;rive des romanciers latino-am&#233;ricains, puis la polyphonie monologique de Faulkner &#8212; autant de jalons dans les lectures de Kolt&#232;s, de grandes exp&#233;riences esth&#233;tiques dont le point d'articulation pourrait &#234;tre ce dialogisme du monologue. On entendra ceci non au sens bakhtinien d'un creuset socio-culturel de langue, mais d'une pluralit&#233; de tensions qui l'animent, une puissance de dialogue, une force d'adresse qui l'oriente, l'&#233;paissit et l'impulse, compose aussi l'inconnu devant lui. Car l'adresse n'est pas toujours port&#233;e vers un allocuteur d&#233;termin&#233;, et c'est souvent dans le vide que le monologue cherche &#224; qui s'adresser, et de fait invente un allocuteur, le fabrique dans la parole. L'absence autorise le peuplement imaginaire : la dynamique dialogique du monologue est celle d'une virtualit&#233; de l'&#234;tre qui compose le corps secret, id&#233;al, du compagnon de la solitude, devenant de fait figure de projection sans identification, alt&#233;rit&#233; absolue dans la relation qui voudrait partager un bout de ce monde et une parcelle de temps commun. Monologue de l'adresse, celui-ci est ainsi une parole du partage impossible de la solitude, comme l'&#233;crivait Jacques Derrida :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Que faisons-nous et qui sommes-nous, nous qui vous appelons &#224; partager, &#224; participer et &#224; ressembler ? Nous sommes d'abord, comme amis, des amis de la solitude, et nous vous appelons &#224; partager ce qui ne se partage pas, la solitude. Des amis tout autres, des amis inaccessibles, des amis seuls parce qu'incomparables et sans commune mesure, sans r&#233;ciprocit&#233;, sans &#233;galit&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Relation de &#171; l'incomparable &#187; : telle pourrait se d&#233;finir cette solitude et cette parole. Aucune &#171; mesure &#187; commune si ce n'est pr&#233;cis&#233;ment la commune pr&#233;sence d'un territoire o&#249; parler, et o&#249; mesurer ce qui s&#233;pare les uns des autres &#8212; o&#249; le seul instrument de mesure que l'on poss&#232;derait serait la parole, lanc&#233;e sur la paroi de l'autre pour &#233;prouver la distance, celle qui s&#233;pare, celle qui rapproche ; o&#249; &#233;changer de part et d'autre du &#171; pr&#233;cipice &#187; (celui que le monde creuse entre soi et l'autre, comme celui qui en soi creuse les identit&#233;s multiples de l'&#234;tre). D&#232;s lors, peut-on toujours nommer ce type de prise parole, &#171; monologue &#187; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nombreux critiques ont si bien per&#231;u l'insuffisance de ce terme qu'ils ont tent&#233; de le qualifier plus justement : Anne Ubersfeld a pu ainsi parler de &#171; quasi-monologue &#187;, Christophe Triau de &#171; monologue de biais &#187;, Emmanuel Wallon de &#171; soliloque adress&#233; &#187;, et Cyril Descl&#233;s, qui retrace dans sa th&#232;se les d&#233;bats terminologiques sur ce point , pr&#233;f&#232;re avancer, comme Fran&#231;ois Regnault avant lui, le terme de &#171; soliloque &#187;, avec lequel Anne-Fran&#231;oise Benhamou avait d&#233;j&#224; pu qualifier le statut de la La Nuit juste avant les for&#234;ts. Cette derni&#232;re distingue soliloque (&#171; un face-&#224;-face o&#249; un seul des interlocuteurs parle tandis que l'autre se tait &#187;) de monologue (&#171; discours que le personnage se tiendrait &#224; lui-m&#234;me &#187;) : c'est donc bien sur le crit&#232;re des forces en pr&#233;sence que la qualification se fait. Cependant, une certaine confusion demeure (plusieurs th&#233;oriciens d&#233;fendent justement la terminologie inverse pour ces m&#234;mes dispositifs ) &#8212; l&#224; n'est pas notre question. L'important est de voir combien ces approches ont &#233;t&#233; formul&#233;es non pas en fonction de la structure interne de la parole, mais de la relation qu'elle cr&#233;e. Le monologue est cette forme &#233;thique d'une parole qui dialogue avec et dans le silence de l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La cuisine.&lt;br class='autobr' /&gt;
La gamine est contre le mur, terroris&#233;e.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le Fr&#232;re. &#8212; N'aies pas peur de moi, poussin. Je ne te ferai pas de mal. Ta s&#339;ur est une idiote. Pourquoi croit-elle que je t'aurais tabass&#233;e ? Maintenant, tu es une femelle ; je n'ai jamais tabass&#233; une femelle. J'aime bien les femelles ; c'est ce que je pr&#233;f&#232;re. C'est beaucoup mieux qu'une s&#339;ur cadette. C'est emmerdant une s&#339;ur cadette. Il faut tout le temps la surveiller, avoir l'&#339;il sur elle. Pour prot&#233;ger quoi ? Sa virginit&#233; ? Pendant combien de temps faut-il surveiller la virginit&#233; d'une s&#339;ur ? Tout le temps que j'ai veill&#233; sur toi et du temps perdu. [&#8230;] Moi, je suis bien content que tu te sois fais sauter par un mec ; parce que maintenant j'ai la paix. [&#8230;] Sois effront&#233;e. L&#232;ve la t&#234;te, regarde les mecs, d&#233;visage-les, ils adorent cela. &#199;a ne sert &#224; rien d'&#234;tre modeste une seconde de plus. &#201;clate-toi, ma vieille, et tout de suite. L&#226;che-toi dans la nature, va tra&#238;ner dans le Petit Chicago avec les putes, fais-toi pute : tu gagneras du fric et tu ne seras plus &#224; la charge de personne. Et peut-&#234;tre que je te rencontrerai dans les bars o&#249; &#231;a drague, je te ferai un petit signe, on sera frangin et frangine de bar. [&#8230;] Tu n'as plus d'&#226;ge ; tu pourrais avoir quinze ou cinquante ans, c'est pareil. Tu es une femelle, et tout le monde s'en fout .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le fr&#232;re construit ici dans son monologue l'ethos de l'autre : il d&#233;nie &#224; La Gamine le statut de s&#339;ur, d&#233;signant &#224; la troisi&#232;me personne, cette s&#339;ur perdue, mais s'adresse, &#224; la seconde personne, &#224; celle qu'elle est devenue, &#171; pute &#187; dont il ne reconna&#238;trait que le statut de &#171; pute &#187;, dans les bars, et la complicit&#233; abjecte se fonde ainsi en opposition avec la tendresse qu'un fr&#232;re doit &#224; sa s&#339;ur. La violence de son propos r&#233;side ainsi dans cette fabrication de l'identit&#233;, de soi &#8212; un fr&#232;re d&#233;sormais d&#233;pourvu de s&#339;ur cadette &#8212;, et de l'autre : une fille viol&#233;e, d&#233;sormais &#171; femelle &#187;, qui a perdu tout ce qui la rendait pr&#233;cieuse et unique, corps n&#233;gligeable maintenant. Sans nom (ni pr&#233;nom ni nom de famille), sans statut, sans &#226;ge, La Gamine est une s&#339;ur oubli&#233;e : &#171; &#192; &#234;tre seul, toujours seul, on finit par ne plus savoir son &#226;ge ; alors de te voir, je me suis souvenu du mien. Il va falloir que je l'oublie de nouveau &#187;, disait d&#233;j&#224; Cal. La solitude efface l'identit&#233;, et c'est &#224; cette t&#226;che que s'astreint ici Le Fr&#232;re aupr&#232;s de La Gamine ; t&#226;che &#224; laquelle va r&#233;pondre l'autre monologue, celle de La S&#339;ur (mais en l'absence de La Gamine), au tableau XIII , qui appellera La Gamine de tous les noms d'oiseaux (non pas comme son fr&#232;re, en l'insultant, mais ici litt&#233;ralement : &#171; colombe &#187;, &#171; tourterelle &#187;), sans jamais la retrouver sous ce nom qui s'est aussi effac&#233; d'elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette verticalit&#233; de soi s'engage donc dans une relation de l'autre qui n'est pas celle du dialogue, mais d'abord d'une solitude. On nommera &#171; puissance lyrique &#187; cette dialectique de la solitude et de l'alt&#233;rit&#233;. Loin d'&#234;tre ce que Roland Barthes appelait, pour la r&#233;cuser, la &#171; diction d'un &#171; &#233;moi &#187; central &#187;, mais comme, au contraire, ce d&#233;centrement, fuite hors de l'&#233;moi, diction qui cherche au-devant l'inconnu qui saura l'entendre pour l'inventer, et non qui formule seulement un donn&#233; d&#233;j&#224; &#233;tabli. Ni c&#233;l&#233;bration, ni effusion, ni &#171; b&#233;ance baveuse du moi &#187;selon le mot de Christian Prigent, mais avec Jean-Michel Maulpoix, nous nommerons &#171; lyrisme critique &#187; cette tension du &#171; je &#187; vers l'alt&#233;rit&#233; : &#171; &#233;preuve de l'alt&#233;rit&#233; en soi et au-dehors de soi &#187;, &#233;crit-il : une mise en examen de l'&#234;tre &#224; l'aune de sa parole et de sa solitude &#224; la mesure de l'autre. Ce lyrisme, parce qu'il concentre les enjeux de la solitude et de la relation dans la parole, pourrait bien &#234;tre la question &#233;thique du monologue. Pr&#233;cisons qu'on entendra &#171; lyrique &#187; dans sa force d'usage, non dans sa forme. C'est ainsi que l'approchent les travaux r&#233;cents de Jean-Michel Maulpoix sur le lyrisme : puissance critique, crise dynamique et f&#233;conde de l'&#234;tre, le lyrisme pose l'alt&#233;rit&#233; comme condition de la parole. Il s'agit d'une &#233;criture fondamentalement dramatis&#233;e qui cherche, questionne, expose le drame de sa qu&#234;te.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est dans la crise du romantisme que se red&#233;finit un tel lyrisme, o&#249; le sujet ne cesse de s'inventer autre pour trouver l'attribut de son sujet qui le compl&#232;terait. Ainsi, chez Baudelaire, les nombreuses occurrences d'expressions lyriques en recherche, &#171; je suis (comme le roi d'un pays pluvieux ; un cimeti&#232;re abhorr&#233; de la lune ; un vieux boudoir plein de roses fan&#233;es ; la plaie et la couteau ; le soufflet et la joue ; de mon c&#339;ur le vampire &#8230;) &#187;, de la m&#234;me mani&#232;re que Nerval se pose &#224; la fois comme &#171; le t&#233;n&#233;breux, le veuf, l'inconsol&#233; &#187;. Pulv&#233;risant l'unit&#233; du moi, c'est dans tout indiff&#233;remment ou presque que la parole lyrique vient se chercher, dressant au-devant d'elle ces visages multiples que le sujet saura endosser. L'identit&#233; r&#233;side d&#232;s lors moins dans une origine et une centralit&#233; que dans ce mouvement et cette pluralit&#233;. C'est parce que l'&#234;tre manque, est en manque d'une totalit&#233; qui l'ach&#232;verait, que la parole fait effraction en lui et vient le chercher, et chercher quelque chose ou quelqu'un qui sauront l'achever en dehors de lui.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La vraie et terrible cruaut&#233; est celle de l'homme ou de l'animal qui rend l'homme ou l'animal inachev&#233;, qui l'interrompt comme des points de suspension au milieu de la phrase qui se d&#233;tourne de lui apr&#232;s l'avoir regard&#233;, qui fait, de l'animal ou de l'homme, une erreur du regard, une erreur de jugement, une erreur, comme une lettre qu'on a commenc&#233;e et qu'on froisse brutalement juste apr&#232;s avoir &#233;crit la date .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Inachev&#233;, l'homme trouve toujours en dehors de lui (et seulement en ce dehors) ce qui le compl&#232;terait. Le corps de l'autre est son corps prolong&#233; &#8212; il n'est cependant pas de processus d'identification, puisque l'alt&#233;rit&#233; reste radicalement dissemblable : loi du d&#233;sir. Le monologue est la recherche d'un devenir autre : c'est en dressant devant lui le fantasme ou la projection d'un autre, que le corps se rendra pr&#233;sent &#224; lui-m&#234;me, dans une totalit&#233; d&#233;lirante, souvent, d&#233;sirante surtout. Il s'agit ainsi d'une sorte de r&#234;ve que fait le monologue, o&#249; l'alt&#233;rit&#233; est figures de soi en autre ; o&#249; l'&#234;tre se constitue par d&#233;bordement. Le monologue est en ce sens la diction en acte de la suspension, l'interruption prononc&#233;e, la lettre qui s'&#233;crit apr&#232;s le froissement de l'&#234;tre, cette d&#233;chirure qui s'accomplit. Par l'adresse, le Dealer invente l'autre comme Client, puisqu'il ne peut &#234;tre Dealer que si un Client en face de lui intercepte son regard : mais dans ce jeu d'invention, n'importe qui face &#224; lui qui se dresse le constituera en Dealer, et se fera donc Client ; variante : avant d'intercepter le Client, le Dealer n'&#233;tait pas Dealer, mais n&#233;ant rejet&#233; dans la nuit d'avant la parole, il surgit dans l'&#234;tre du langage seulement lorsqu'il intercepte l'autre, qui le fait Dealer, puisque l'autre devient n&#233;cessairement Client. Aucune ant&#233;riorit&#233; de l'identit&#233; de l'un sur l'autre, mais un mouvement de dialectique simultan&#233;e. Le Dealer n'est achev&#233; dans son &#234;tre seulement si un Client vient &#224; sa rencontre : c'est pourquoi le refus du Client d'&#234;tre tel n'est qu'une mani&#232;re de s'affirmer aussi dans son r&#244;le &#8212; d'inviter &#224; la constitution progressive de cette identit&#233; toujours en mouvement, toujours en approche, refus premier qui en retour va permettre de constituer peu &#224; peu l'identit&#233; du Dealer, par la parole d'un monologue. Et la pi&#232;ce, en s'accomplissant, de travailler l'inach&#232;vement perp&#233;tuel de ces &#234;tres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'inach&#232;vement figure ainsi la loi du d&#233;centrement, double adresse l'une en face de l'autre, et c&#244;te &#224; c&#244;te, monologue toujours sur le point de constituer l'&#234;tre en se d&#233;faisant, il finit par produire cette &#171; marche en crabe &#187; qui est la structure dialectique de monologues ind&#233;finiment inachev&#233;s. &lt;br class='autobr' /&gt;
Comme si le souffle de l'existence pouvait varier ind&#233;finiment de foyer, qu'&#224; l'extr&#234;me mutilation correspondait l'extr&#234;me souplesse de la vie, qu'une parcelle de chair restante suffit pour que s'y loge la totalit&#233; de la facult&#233; d'exister, l'&#226;me ou ce qui en tient lieu ; &#8212; &#224; ne plus savoir quand un homme est mort et quand il ne l'est pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le monologue non dramatique d'Abad, c'est sur cette question lyrique que s'articule la parole et l'adresse, mais pr&#233;cis&#233;ment sous forme de question : &#171; qui es-tu ? &#187;. Abad commence alors un r&#233;cit de son nom perdu, depuis cette adresse formul&#233;e &#224; lui-m&#234;me, et &#224; ce dehors de lui qui lui demeure inconnu, de m&#234;me qu'il s'adresse &#224; quelqu'un qui lui demande ce qu'il est. R&#233;cit d'une perte, r&#233;cit n&#233;gatif, le monologue cherche &#224; dire, essaie de le dire, de raconter l'origine de la perte et se faisant de la produire pour celui qui ignore qu'il l'a perdu. Il est le r&#233;cit d'une solitude &#233;gar&#233;e dans la parole, qui cherche &#224; questionner l'&#234;tre dans sa radicalit&#233; la plus nue, la plus expos&#233;e, la plus cach&#233;e :&lt;br class='autobr' /&gt;
(&#171; Qui es-tu ? celui qui a vu le diable, qui es-tu ? j'essaie de le dire : je rentrais une nuit par le grand jardin avec le sac d'&#233;cole sur le dos, je vis un homme sous le r&#233;verb&#232;re le dos tourn&#233;, je m'approchais de lui, il tourna la t&#234;te seulement la t&#234;te, il avait la peau rose et pel&#233;e et des yeux bleus, j'ai l&#226;ch&#233; mon sac et je me suis sauv&#233; en courant jusqu'&#224; la maison, j'essayais de le dire ; qui es-tu ? une id&#233;e met le temps que met une fourmi &#224; marcher des pieds jusqu'aux cheveux pour me venir jusqu'&#224; l'esprit mais j'essaie de le dire : une nuit mon p&#232;re se leva comme il se levait pour mes fr&#232;res lorsqu'ils toussaient et tremblaient de fi&#232;vre et je ne toussais pas et je n'avais pas de fi&#232;vre mais il m'a regard&#233;, le matin il demanda aux femmes qu'elles ne me coiffent plus comme elles coiffaient mes fr&#232;res ni qu'elles ne me nourrissent plus et que je n'habite plus sous le m&#234;me toit que mes fr&#232;res ; puis il m'arracha mon nom et le jeta dans l'eau de la rivi&#232;re avec les ordures, j'essaie de le dire ; des enfants naissent sans couleur n&#233;s pour l'ombre et les cachettes avec les cheveux blancs et la peau blanche et les yeux sans couleur, condamn&#233;s &#224; courir de l'ombre d'un arbre &#224; l'ombre d'un autre arbre et &#224; midi lorsque le soleil n'&#233;pargne aucune partie de la terre &#224; s'enfouir dans le sable ; &#224; eux leur destin&#233;e bat le tambour comme la l&#232;pre fait sonner les clochettes et le monde s'en accommode ; &#224; d'autres, une b&#234;te, log&#233;e en leur c&#339;ur, reste secr&#232;te et ne parle que lorsque r&#232;gne le silence autour d'eux ; c'est la b&#234;te paresseuse qui s'&#233;tire lorsque tout le monde dort, et se met &#224; mordiller l'oreille de l'homme pour qu'il se souvienne d'elle ; mais plus je le dis plus je le cache, c'est pourquoi je n'essaierai plus, ne me demande plus qui je suis. &#187; dit Abad.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lyrisme critique, il &#233;nonce l'espace de cette crise : on comprend d&#232;s lors pourquoi elle n'est pas incluse dans le d&#233;roul&#233; du r&#233;cit de Quai Ouest, puisque litt&#233;ralement ce monologue a lieu &#224; chaque instant d'Abad, et chaque instant de sa pr&#233;sence en rejoue l'&#233;nonc&#233; : il est le r&#233;cit sans instance, toujours en pr&#233;sence de lui-m&#234;me, quand bien m&#234;me Abad refuse ensuite de parler : le silence qu'il porte avec lui durant toute la fable porte la parole de ce monologue, adress&#233; au silence plus vertigineux du spectacle, puisque le public ne l'entendra pas, alors qu'il constitue le personnage de mani&#232;re essentielle, qu'il est l'espace de la formulation d'un secret informulable. &#171; Qui es-tu ? &#187;Sous le r&#233;cit qu'on devine mythique de la rencontre avec le diable (le blanc) se lit aussi le signe symbolique de sa condamnation, la perte de son nom renvoie plus profond&#233;ment &#224; une blessure qu'il cache, demeurera silencieuse. &#171; Plus je le dis, plus je le cache &#187;. Dialectique insens&#233;e, elle s'appuie donc sur l'&#233;coute de l'autre pour se faire. Qui est-il, celui qui dit, qui es-tu ? Tant&#244;t on peut penser qu'il s'agit d'une question du &#171; diable &#187;, tant&#244;t on pourrait croire que c'est celle du p&#232;re, ou peut-&#234;tre est-ce celle d'Abad &#224; lui-m&#234;me. L'&#233;nonciation multiple, qui fait de l'adresse un vertige incessant, joue de la deuxi&#232;me personne et de la premi&#232;re, sans que l'une ait la primaut&#233; logique et &#233;nonciative sur l'autre. Rimbaud et Verlaine avaient travaill&#233; l'&#233;nonciation lyrique sur le mode de l'impersonnel : &#171; il pleure dans mon c&#339;ur&#8230; &#187;, op&#233;rant la d&#233;chirure de l'&#234;tre sur l'affect m&#234;me qui est cens&#233; &#234;tre pourtant le noyau de l'identit&#233;. Rien de tel ici, c'est plut&#244;t &#224; la recherche de ce qu'on peut appeler la quatri&#232;me personne du singulier : ni un &#171; je &#187; originel, ni un &#171; tu &#187; d&#233;termin&#233;, ni un &#171; il &#187; r&#233;f&#233;rentiel, mais une articulation qui pulv&#233;rise le sujet dans un dehors, jusqu'&#224; la d&#233;possession, ici exemplaire, du nom. Si la question de la nomination devra faire l'objet d'une approche plus pr&#233;cise, on peut d&#233;j&#224; voir combien la solitude de l'innomm&#233; est centrale dans la construction du monologue &#8212; ou plut&#244;t fuyante, c'est-&#224;-dire dynamique et matricielle : productrice de r&#233;cits, d'un th&#233;&#226;tre d'ombres et de corps fantasm&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce lyrisme de l'autre est donc tout entier fiction et th&#233;&#226;tre : fiction parce qu'il est une projection d'invention ; th&#233;&#226;tre parce qu'il est l'espace d'un jeu de r&#244;les dramatis&#233; &#224; l'exc&#232;s. On comprend d&#232;s lors en quoi l'autre est l'horizon de sens de ce lyrisme, qui vient biaiser le monologue, intercepter une parole qu'il construit comme une adresse. L'autre est &#224; la fois ce qui se construit dans la parole comme r&#234;ve de soi, et de fait cette pr&#233;sence qui incarne ce r&#234;ve, en son alt&#233;rit&#233; irr&#233;ductible. En ce sens, le lyrisme est toujours une parole confi&#233;e au secret de l'autre, exigeant pour se faire de r&#233;aliser cette pr&#233;sence intime d'un autre sur lequel va r&#233;sonner cette parole. Th&#233;&#226;tre minimal, mais th&#233;&#226;tre essentiel, le lyrisme inscrit la trinit&#233; de la sc&#232;ne comme fondement de la parole : un &#171; je &#187;, un espace, un &#171; tu &#187;. Que cet autre soit pr&#233;sent face &#224; ce &#171; je &#187;, ou qu'il soit invent&#233; dans la parole, peu importe finalement, tant que demeure cette dynamique th&#233;&#226;trale de l'adresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le sujet lyrique joue une intime com&#233;die devant un silencieux t&#233;moin inconnu : le lecteur. Ne pas n&#233;gliger, au fond, &#224; l'arri&#232;re-plan de la lyrique, l'antique tradition des po&#232;mes chant&#233;s accompagn&#233;s de la lyre en pr&#233;sence d'un public. S'il n'en va plus de m&#234;me dans la po&#233;sie moderne, le lecteur y fait toutefois figure de t&#233;moin d'une parole adress&#233;e &#224; un autre. Il joue en quelque mani&#232;re le r&#244;le du ch&#339;ur. Mais il est surtout celui qui entend ce qui normalement devrait demeurer inaudible ou secret : la voix d'une m&#233;ditation int&#233;rieure, une adresse &#224; une femme aim&#233;e, &#224; un dieu, &#224; la nature. Il est constitu&#233; en t&#233;moin exceptionnel .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le th&#233;&#226;tre est-il ici, pour J.-M. Maulpoix, une m&#233;taphore ou l'id&#233;al lyrique ? Le public, en son silence, serait le ch&#339;ur du monologue &#8212; t&#233;moin du drame, il assiste &#224; la naissance de la parole et il l'assiste, le fait na&#238;tre &#224; lui-m&#234;me. Dans ce mouvement, l'allocuteur (lors m&#234;me qu'il ne parle pas) est ainsi t&#233;moin du t&#233;moin qu'est le spectateur &#8212; comme l'&#233;tait Alexis, dans Les Amertumes, dont le dispositif premier fixait d&#233;j&#224; les lois fondatrice de cette distribution &#8212; parce que cette voix qui nous parvient est aussi le t&#233;moignage d'une exp&#233;rience de l'inconnu qui se cherche en se nommant, d'une forme de r&#233;volte aussi contre l'assignation &#224; l'identit&#233;. Finalement, le geste du monologue ne cesse de chercher plus qu'une identit&#233;, mais quelqu'un qui saura l'entendre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le spectateur, t&#233;moin de ce non t&#233;moin, peut jouer le r&#244;le, un temps, celui de la repr&#233;sentation, d'une destination finale de l'adresse : dans le jeu de la double &#233;nonciation, c'est en effet toujours lui qui est vis&#233; par la parole, qui est atteint, et sur lequel tous les processus de construction que l'on a essay&#233; de d&#233;finir peuvent jouer. Si le geste du monologue r&#233;pond &#224; un d&#233;sir, celui de franchir la solitude, de la partager, alors peut-&#234;tre que le spectateur (le lecteur) est cette alt&#233;rit&#233; &#224; la fois radicale et d&#233;sirable, qui dit la rencontre que cherche &#224; fabriquer cette &#233;criture. Dans le noir du th&#233;&#226;tre et l'invisible qui s'y forme, il n'y a pas de quatri&#232;me mur, seulement de part et d'autre d'un r&#233;cit que le corps fait se dresser en territoire du partage, une myriade de solitudes adress&#233;es, que la parole invente.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;ali&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre III.
&lt;p&gt;Ali (et le passant de &#8216;La Nuit juste avant les for&#234;ts')&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Venez avec moi ; cherchons du monde, car la solitude nous fatigue. &#187;&lt;br&gt;
Le Client, &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#201;thique de la solitude : les dispositifs d'&#233;criture sont le miroir d'un processus plus vaste encore, qui fait de chaque texte de Kolt&#232;s un monologue &#233;crit dans la solitude, adress&#233; &#224; travers les personnages au spectateur/lecteur ; solitude en acte et en parole qui cherche &#224; se dire et se rompre dans la relation critique qui s'inscrit dans l'autre, avec l'autre. C'est aussi d'une certaine mani&#232;re &#224; ces personnages que s'adresse le texte : essayer une langue &#224; des figures qui sauront l'incarner, raconter mieux ou plus intens&#233;ment que soi le monde. Monologue, c'est-&#224;-dire &#233;criture de la solitude, depuis elle : parole d'un seul qui prend l'alt&#233;rit&#233; pour &#233;l&#233;ment m&#234;me de la composition &#8212; ainsi peut se comprendre, en partie, ce geste th&#233;&#226;tral de Kolt&#232;s, pour qui le th&#233;&#226;tre restera comme l'espace privil&#233;gi&#233; de l'&#233;criture, non pas le territoire id&#233;al (qui est le roman), mais l'&#233;l&#233;ment premier, radical. Parce que le th&#233;&#226;tre joue cette fiction de soi dans l'attribution imm&#233;diate de figures autres, sans &#233;nonciation narrative qui les agence, il est bien cette lanc&#233;e, en soi et vers l'autre qui cherche la parole en soi, la donne &#224; l'autre. Don attributif de la parole qui efface de fait l'identit&#233; (la pr&#233;sence) de celui qui la donne, le th&#233;&#226;tre est cet espace du retrait et de l'absence feinte, o&#249; l'auteur est partout autre que lui-m&#234;me, sans jamais se donner le r&#244;le de celui qui est l'origine de ces autres. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est pourquoi approcher les figures de l'&#233;criture rev&#234;t ici un sens, dans la mesure o&#249; il s'agit &#224; chaque fois des figurations de l'&#234;tre &#8212; sous les personnages qui s'&#233;crivent, un r&#233;cit plus large vient nommer cette relation &#224; l'autre, miroir d'autres qui viendront formuler les identit&#233;s multiples non seulement de son auteur, mais d'un lecteur, puisque le r&#233;cit aura construit un territoire de partage et de reconnaissance : tel est le r&#244;le du r&#233;cit qui les &#233;crit, celui de produire et de raconter les modes d'&#234;tre de ces figurations. En approchant ce que recouvre le r&#233;cit de chacun de ses personnages, le r&#233;cit qu'ils portent et non pas seulement celui que raconte le texte, on essaiera de voir comment s'invente l'alt&#233;rit&#233; des identit&#233;s &#8212; comment s'invente le &#171; je &#187;absent de l'&#233;nonciation th&#233;&#226;trale ; comment son absence est signe de sa pulv&#233;risation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces figures de solitude incarnent donc une position dans l'&#234;tre, comme une localisation litt&#233;raire, ontologique, d'une pr&#233;sence solitaire : raconter la solitude, c'est autant trouver un personnage solitaire que de fabriquer son lieu. On n'oublie pas que dans la langue classique, la solitude n'est pas seulement l'&#233;tat d'une personne qui est seul, ou son isolement, c'est aussi un espace : &#171; lieu &#233;loign&#233; de la fr&#233;quentation &#187;, puis &#171; lieu devenu inhabit&#233;, d&#233;peupl&#233; &#187; dit Littr&#233;, qui cite Bossuet, rappelant Job : &#171; Les morts ne sont plus rien, ils n'ont plus de part &#224; la soci&#233;t&#233; humaine, c'est pourquoi les tombeaux sont appel&#233;s [chez Job] des solitudes &#187;. Tombeaux, dit Job, no man's land, &#233;crivait Kolt&#232;s : mais tous solitudes comme territoires &#8212; le titre Dans la Solitude des champs de coton r&#233;v&#232;le ainsi justement, radicalement, cette d&#233;termination topique de la solitude. Le personnage saura ici &#234;tre une telle topique : espace litt&#233;raire de la solitude.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend en ce sens, comment la solitude est un espace parcouru, et non une centralit&#233; de l'&#234;tre seulement, ne peut se dire en termes solitaires sans s'abolir dans son propre spectacle. De m&#234;me qu'un personnage ne peut dire &#171; je suis triste &#187;mais &#171; je vais faire un tour &#187; , de m&#234;me dire &#171; je suis seul &#187;ne dirait rien d'autre de la solitude qu'elle-m&#234;me et serait inaudible, voire contradictoire. Le dire, c'est d&#233;j&#224; ne plus l'&#234;tre. C'est donc dans le parcours de la solitude dans la solitude qu'elle pourra s'&#233;noncer, c'est &#224; dire, en se faisant temps et espace, se raconter. Quand la critique aborde la notion de solitude &#8212; et il faut bien constater que pratiquement tous les travaux sur Kolt&#232;s l'abordent, parfois comme une solution de l'&#339;uvre, souvent comme un solution th&#233;matique, plus rarement comme une question &#8212;, c'est souvent dans les termes m&#234;me de la solitude (un personnage est seul), jamais &#8212; ou presque &#8212; comme une puissance qui cherche &#224; la traverser. Or, c'est ainsi qu'elle nous semble &#234;tre &#224; l'&#339;uvre : et c'est pr&#233;cis&#233;ment le r&#233;cit qui effectue cette travers&#233;e. &#192; la consid&#233;rer sur le terrain &#233;thique du r&#233;cit, de la transmission essentielle d'une parole qui chercherait &#224; raconter (&#224; faire du r&#233;cit l'espace de la rencontre et le temps de la relation), on comprend que la solitude ne peut &#234;tre abord&#233;e dans son essence, son origine &#8212; plut&#244;t dans le d&#233;sir de l'enfreindre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;mythique&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Ali, solitude mythique &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;P&#232;re, Passeur, Musicien&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; C'est pourquoi, ne voulant plus parler d'Ali, je ne parlerai plus de rien. &#187;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Prologue compose un ample r&#233;cit de solitudes, que chaque voix narrative, du Chroniqueur et de la Cocotte, construit, investit, creuse. Le roman n'est qu'un artifice de composition permettant de prolonger et d'approfondir un proc&#232;s th&#233;&#226;tral : les deux monologues dialogiques, qui font chacun le r&#233;cit de deux personnages, doublent ainsi la sc&#232;ne narrative dans une &#233;nonciation fondamentalement dramatique. C'est pourquoi l'alt&#233;rit&#233; essentielle que travaille le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s y joue un r&#244;le singuli&#232;rement r&#233;flexif. Dans nulle autre pi&#232;ce, la solitude n'y est autant incarn&#233;e et racont&#233;e. Cela s'explique en partie parce que l'action ne repose pas seulement sur un acte de langage, mais se b&#226;tit dans le r&#233;cit ancr&#233; depuis un temps plus souple, r&#233;troactif et proleptique, et se donne pour t&#226;che de retracer le parcours de vies, chacun des deux conteurs centrant sa narration sur une vie en l'isolant des autres, fabriquant n&#233;cessairement une approche duelle entre le personnage et les autres, et faisant de la solitude la saisie du geste biographique. Plus que Mann, qui n'est qu'un pr&#233;texte au r&#233;cit ; plus que N&#233;cata, dont la solitude est quasi-th&#233;orique (de la conception d'un enfant sans homme &#224; l'amour solitaire), c'est Ali, v&#233;ritable &#171; objectif &#187; [49] du conte, objet et finalit&#233; du r&#233;cit, qui est le paradigme solitaire du personnage et dont l'&#233;thique est fondamentalement celle de la solitude. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ali, masseur sans &#226;ge et aux mille et une vies du Vieil Hammam de la rue de Tombouctou, ma&#238;tre dans l'art de maudire les g&#233;n&#233;rations, de cuire le riz et de jouer au bongo, p&#232;re adoptif de Mann, videur des corps de la race des Morts, est peut-&#234;tre le personnage le plus romanesque, c'est-&#224;-dire qui poss&#232;de le destin le plus &#233;crit de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s &#8212; celui o&#249; se d&#233;posent le plus de vies, et jusqu'&#224; la provocation et l'humour consistant &#224; lui donner une destin&#233;e picaresque dont on a vu pr&#233;c&#233;demment les tensions. Ces vies multiples construisent une existence travers&#233;e seule, dont chaque &#233;tape semble renforcer une solitude paradoxale, parce que enti&#232;rement travers&#233;e dans la relation : au fils, aux autres, &#224; la musique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ali, p&#232;re nourricier&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est dit que l'on doit commencer le r&#233;cit de l'histoire d'un homme par celui de son p&#232;re. [10]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Strat&#233;gie habile du Chroniqueur, elle tente de justifier (via l'autorit&#233; de la narratologie biblique) l'&#233;cart qui consiste &#224; se d&#233;porter d'embl&#233;e sur Ali au lieu de raconter l'histoire de Mann &#8212; il n'aura pas tant de scrupules ensuite &#8212; ; ce d&#233;tour permet ainsi d'articuler Mann &#224; Ali : de pr&#233;senter le premier ethos, ou mode d'&#234;tre de celui-ci. P&#232;re, Ali ne l'est pourtant que par procuration, ou hasard : il n'est pas le p&#232;re biologique de Mann, mais son p&#232;re de reconnaissance, et c'est parce que Mann l'a ainsi nomm&#233; qu'il l'est devenu, contamin&#233; par ce nom commun, nom propre pour celui qui est ainsi d&#233;sign&#233;, &#171; papa &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mann sortit dans le monde comme la plupart, la t&#234;te la premi&#232;re, ouvrit les yeux plus vite que la plupart ; et ce qu'il vit &#8212; ou plut&#244;t qu'il entrevit dans l'obscurit&#233; de la salle noire du hammam &#8212;, il l'appela papa, comme chacun ; plus exactement, il appela les mains qui le tiraient de l&#224; : papa, et la bouche qui commen&#231;a sur-le-champ, avant m&#234;me qu'il soit compl&#232;tement sorti, &#224; lui expliquer la vie, les hommes, l'histoire, dieu et l'enfer, et le sens dans lequel il convient d'avancer : papa ; &#8212; ou du moins e&#251;t-il le d&#233;sir de le faire, et son d&#233;sir r&#233;sonna dans la salle comme ces affreux premiers cris des b&#233;b&#233;s [10].&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Comme Mann sera nomm&#233; ensuite dans l'air du soir de Babylone par ce nom d'homme qui lui assigne une ontologie exemplaire , Ali trouve l&#224; son r&#244;le narratif et existentiel, all&#233;gorique aussi, et &#224; rebours d'une anthropologie sommaire : n'est-ce pas mama (maman) qui est le premier mot que prononce (qu'articule plut&#244;t) un enfant ? Ce renversement premier de l'origine assigne un r&#244;le absolu &#224; Ali, p&#232;re et m&#232;re d'un enfant sans origine, et Kolt&#232;s prend au pied de la lettre cette assignation. Un p&#232;re n'est-il pas celui qui est charg&#233; d'&#233;duquer son enfant ? Ali accomplira cette t&#226;che : et il ne perd pas de temps. De cette premi&#232;re seconde jusqu'&#224; la douzi&#232;me ann&#233;e, Ali ne se contente pas d'&#234;tre le p&#232;re de Mann, mais il jouera le r&#244;le d'un P&#232;re :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ali ne fut pour Mann jamais &#233;conome en rien, ni surtout en maximes, insultes, enseignements, r&#232;gles, interdictions, ni en phrases d&#233;finitives dont il emplissait toute heure du jour et de la nuit. [&#8230;] Jour et nuit, il d&#233;bitait la Sagesse en courtes propositions sans rapport aucun avec le contexte dans lequel ils se trouvaient tous deux &#8212; dans l'ordre strict d'un livre secret, ou alphab&#233;tique, je ne l'ai jamais su &#8212;, et dans les silences qu'il m&#233;nageait entre deux, il assommait l'enfant des plaintes et des insultes inoffensives, mais in&#233;puisables, qui sont la premi&#232;re richesse que tout p&#232;re digne l&#232;gue &#224; son enfant. En cela, Ali fut douze ans durant un virtuose. [11-12]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Incarnation de la sagesse livresque, il op&#232;re une coupure fondamentale entre la vie et la morale, l'exp&#233;rience et l'enseignement que donne l'exp&#233;rience &#8212; c'est ainsi que Kolt&#232;s construit Ali en figure palimpseste et mythique, homme du livre et Livre lui-m&#234;me, celui en lequel se trouve toute r&#233;ponse ind&#233;pendamment de toute question pos&#233;e : p&#232;re en ce qu'il est d&#233;positaire, voire d&#233;p&#244;t, d'une culture d&#233;livr&#233;e dans la s&#233;paration. Tout le r&#233;cit atteste d'ailleurs, depuis la &#171; Chute de Mann &#187; [10] dans le monde, de cette d&#233;chirure entre les mots et les choses &#8212; et Ali, qui tente de se placer dans l'interstice de cette d&#233;chirure ne peut qu'en attester de la preuve, et faire l'exp&#233;rience d'une solitude du savoir et d'une solitude de la vie, plac&#233;e de part et d'autre de lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P&#232;re nourricier de la sagesse, il est p&#232;re nourricier au premier degr&#233; (humour encore une fois de Kolt&#232;s, de faire jouer l'image que construit la langue dans sa litt&#233;ralit&#233;), et l'&#233;ducation que donne Ali &#224; l'enfant est avant tout bas&#233;e sur l'alimentaire. Le r&#233;cit donne foule de d&#233;tails sur ces pratiques &#8212; la nourriture n'est-elle pas la base d'une culture (l&#224; aussi au sens anthropologique premier, agricole) ? L'ambition ethnographique du r&#233;cit joue ici aussi &#224; plein : elle est surtout l'occasion pour Kolt&#232;s d'approfondir la figure mythique, biblique (coranique aussi) d'un P&#232;re qui devient finalement celui de l'humanit&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il r&#232;gne dans la rue de Tombouctou en g&#233;n&#233;ral et dans l'enceinte du Vieil Hammam en particulier une organisation stricte et indiscut&#233;e, bas&#233;e sur le Coran et sur les authentiques de Bokkari et de Muslim, &#224; laquelle l'enfant &#8212; qui, pendant les douze ann&#233;es qu'il passa entre les mains d'Ali ne s'&#233;loigna gu&#232;re au-del&#224; du porche situ&#233; presque en face du hammam &#8212; n'&#233;chappa &#224; aucun moment ; et, bien qu'il n'y f&#251;t pas tenu parce que non pub&#232;re, Mann fut contraint de suivre, d&#232;s sa premi&#232;re ann&#233;e, les obligations &#233;l&#233;mentaires des Cinq Piliers. [&#8230;] Les interdits (alimentaires) qui faisaient la philosophie culinaire d'Ali (prohibition du sang, de la viande non saign&#233;e, de la viande sacrifi&#233;e &#224; d'autres qu'&#224; Dieu, du porc, des bas morceaux du b&#339;uf et du veau, des pattes, des ailes, de la t&#234;te et du cul de la poule, etc.) &#233;taient si nombreux que, pour simplifier les choses, Ali, comme le font d'ailleurs la plupart des habitants de ce quartier l&#224;, nourrit l'enfant de riz blanc longuement cuit chaque jour, en un seul repas pris &#224; la nuit tomb&#233;e ; [m&#233;thode] s&#233;culaire d'alimentation, [&#8230;] la plus &#233;quilibr&#233;e, la plus parfaite et la plus digne.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'ultime progr&#232;s alimentaire est donc celui qui consiste &#224; un retour &#224; une alimentation, minimale, essentielle. D&#233;tail ? Il dit bien pourtant combien l'ethos, au sens propre, de mode de vie, pratique culturelle de l'existence, est &#224; la fois une technique et une &#233;pure, un ordre qui fait de la vie une r&#232;gle, r&#232;gle qui en retour rend signifiante la vie, et d'une certaine mani&#232;re, sacr&#233;e. L'ordre r&#233;gulier d'Ali fait de ce personnage l'instituteur d'une profonde radicalit&#233;, qui plonge loin dans une anthropologie perdue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;chec d'Ali dans l'&#233;ducation de Mann ne vient pas seulement, comme voudrait le croire le Chroniqueur, de Mann lui-m&#234;me issu d'une souche trop d&#233;g&#233;n&#233;r&#233;e (&#171; &#201;lever un rat dans une voli&#232;re n'en fait pas une colombe &#187; [61]), mais justement de l'impossibilit&#233; &#224; r&#233;duire la fracture entre le Livre et la vie, et c'est finalement dans le silence qu'&#233;choue Ali, ayant &#233;puis&#233; toutes les ressources de la langue au terme de l'&#233;ducation de Mann :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Si aujourd'hui Ali parle si peu, si avant ces temps Ali passait pour muet et b&#233;gueule, sans doute ce furent ces douze ann&#233;es o&#249; Mann grandissait entre ses pattes qui &#233;puis&#232;rent chez lui toutes formes de langage et jusqu'aux racines des mots qui permettent que l'homme normalement &#233;conome peut parler jusqu'&#224; la fin de ses jours. [11]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le temps qui commence apr&#232;s la suite de Mann est tout aussi mythique que celui qui l'a pr&#233;c&#233;d&#233; : la m&#233;lancolie muette qui enveloppe Ali dans la solitude &#233;crasante qui le caract&#233;rise d&#233;sormais porte aussi celle d'un &#233;tat du monde. &#201;puis&#233;s d'avoir &#233;t&#233; prononc&#233;s, les mots de la culture ne peuvent plus nommer autre chose qu'elle-m&#234;me, et c'est &#224; ce silence auquel est renvoy&#233; Ali, &#224; partir de la fuite de Mann hors du temple qu'&#233;tait le Vieil Hammam, imm&#233;diatement frapp&#233; d'obsolescence. La fin de ce langage de savoir, syst&#233;matique et englobant, totalisant et totalitaire, n'est pourtant pas la fin de la langue, au contraire &#8212; on le verra. Du moins ce silence du langage articul&#233; porte-t-il l'&#233;puisement d'une culture, et le point de non-retour de la d&#233;chirure des mots et des choses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ali, passeur de la vie et de la mort&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ali le P&#232;re, l'accoucheur de Mann, pratique aussi sur un plan plus large un autre type d'accouchement , effectue d'autres formes de passage. Il est d'abord le masseur des corps affaiblis charg&#233; de faire passer la douleur. L&#224; encore la t&#226;che qui pourrait sembler prosa&#239;que prend une toute autre dimension entre les mains vigoureuses de cette figure mythique. Ali n'est pas le masseur traditionnel, eff&#233;min&#233; et indolent qui caresse et d&#233;tend comme dans ces &#171; hammams o&#249; l'on sert le th&#233; &#187;, et o&#249; l'on critique violemment &#171; sa mani&#232;re aberrante de pratiquer son art &#187; [37] &#8212; plus radicale est sa t&#226;che, &#233;lev&#233;e au rang d'&#171; art &#187; : technique qui est aussi et surtout une po&#233;tique du corps :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les clients viennent au hammam parce qu'ils ont des choses &#224; suer et &#224; se faire extraire du corps de toute urgence ; et Ali, en expert, le sait et le voit, et ne l&#226;che son client qu'une fois totalement &#233;pur&#233;. Les clients d'Ali sont ces hommes dont le sperme, depuis des ann&#233;es inutilis&#233;es, a oubli&#233; le chemin ordinaire de sortie et qui, depuis des ann&#233;es inexorablement fabriqu&#233; par des glandes s&#233;minales inverties, &#224; force de stagner, de remonter les canaux, de chercher sous la peau, dans les veines, dans les articulations, un lieu pour se loger, est sur le point de franchir la gorge et remonter, par le cou puis par le labyrinthe de l'oriel interne, dans le cerveau &#8212; ce qui provoque, dit-on, in&#233;vitablement, la mort. Ali est donc charg&#233;, apr&#232;s que l'homme s'est fait dilater les pores au maximum &#8212; car le liquide est &#233;pais &#8212;, de le faire suinter, et il ne lib&#232;re l'individu que lorsque sur le carrelage, coule enfin ce qui n'est ni de la sueur ni de l'eau, mais le jus produit par l'inconcevable ent&#234;tement de la nature qui fabrique tout homme sur le m&#234;me mod&#232;le pour des fonctions dissemblables. [37]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Par qui Ali est-il donc &#171; charg&#233; &#187; de cette t&#226;che ? Pr&#233;sent&#233;e comme imm&#233;moriale (et donc symbolique), elle s'accomplit n&#233;anmoins &#224; travers Ali comme une fonction essentielle : vider le corps d'un d&#233;sir trop longtemps contenu, purger les passions pourrait-on dire, art d'une catharsis physique qui consiste &#224; expurger (exprimer) ces corps d'une r&#233;tention d'un d&#233;sir perdu. La m&#233;taphore du d&#233;sir sexuel est ici fil&#233;e jusqu'&#224; la repr&#233;sentation la plus concr&#232;te &#8212; et l'&#233;paisseur du sperme qui coule sur le carrelage apr&#232;s les gestes experts d'Ali est l'image de la profondeur de cette perte hyperbolique. Elle est aussi l'envers d'une autre m&#233;taphore : de m&#234;me qu'Ali est le passeur de la mort vers la vie, du d&#233;sir qu'il aide &#224; franchir son oubli, de m&#234;me est-il le Passeur plus consid&#233;rable de la vie &#224; mort. &lt;br class='autobr' /&gt;
Car le Vieil Hammam est un espace double : en surface il poss&#232;de l'apparence d'un hammam traditionnel et aux certaines heures du jour il en accomplit relativement la fonction en d&#233;pit des pratiques contest&#233;es d'Ali ; mais en profondeur, dans la troisi&#232;me salle du Hammam (celle qui est enfouie dans ses souterrains), il est le lieu d'une autre t&#226;che. Le soir, aux heures de fermeture des lieux homologu&#233;s, certains hommes, &#171; les plus atteints de la race des Morts &#187; [33], descendent dans les profondeurs de cette salle chauff&#233;e &#224; plus de &#171; soixante-trois degr&#233;s &#187; : &#233;vocation litt&#233;rale (amus&#233;e) des Enfers :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mais aussi, pensais-je, parce qu'il leur e&#251;t fallu &#234;tre de ceux-l&#224; m&#234;me &#8212; ou du moins comme moi leur t&#233;moin &#8212; qui viennent silencieusement mourir dans la chaleur et l'humidit&#233; de la troisi&#232;me salle ; comme moi avoir une fois au moins vu Ali, assis sur sa chaise, taciturne et immobile, qui regarde venir, d&#232;s que le soir tombe, du bout de la rue de Tombouctou, marchant &#224; reculons, les hommes de la race des Morts [31]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Marche &#224; reculons des ceux qui vont mourir &#8212; &#171; race des Morts &#187;qui fait le trajet inverse des hommes qui le jour vont dans la ville pour traverser leur vie &#8212;, elle s'accomplit sous les yeux d'Ali qui l'assiste dans &#171; sa posture d'&#233;ternit&#233; &#187; [32]. Charon, il ritualise le passage vers la mort : au moment d'entrer, ces clients (car le r&#233;cit &#233;tablit la mort comme un service, et Ali n'accomplit l&#224; qu'un m&#233;tier pour lequel plus que d'autres il est fait) posent une &#171; in&#233;vitable et rituelle question &#187;[32] &#8212; &#224; laquelle ne daigne pas r&#233;pondre Ali : c'est la question qui &#233;tablit la transaction, et &#224; l'inverse du Sphinx, le silence du Passeur ne fait qu'en mesurer la port&#233;e et l'importance : c'est la question intime adress&#233;e par chacun &#224; sa propre vie, celle pour laquelle la r&#233;ponse d'&#338;dipe au Sphinx de Th&#232;bes n'est justement qu'une question, o&#249; l'Homme doit trouver en lui les raisons de son passage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Question pour moi encore myst&#233;rieuse mais dont je sais qu'elle est simple, g&#233;n&#233;rale, sans doute une pri&#232;re modeste, une demande normale d'&#233;claircissement tel qu'on est en droit d'en attendre de la part d'un gar&#231;on qui a beaucoup v&#233;cu comme Ali. [Les hommes de la race des Morts entrent dans la troisi&#232;me salle] assourdis par les deux salles d&#233;sertes et la densit&#233; de la question sans r&#233;ponse qu'avant de fermer les yeux chaque homme pose encore &#224; voix haute pour lui-m&#234;me. [32]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est alors l'occasion d'un r&#233;cit qui donne &#224; voir un tableau, o&#249; s'articulent entre l'esth&#233;tique, le mythique et le narratif : une sc&#232;ne immobile &#224; forte puissance visuelle, qui raconte en elle-m&#234;me le r&#244;le d'Ali, l'&#233;thique &#224; laquelle il s'astreint, son rapport solitaire &#224; une t&#226;che qui est &#224; elle-m&#234;me un r&#233;cit palimpseste. Il faut souligner que le r&#233;cit de cette sc&#232;ne est vol&#233;, le narrateur s'&#233;tant introduit &#224; l'insu d'Ali dans les profondeurs, &#224; l'image d'un Dante introduit aux Enfers et t&#233;moignant de ses visions :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'entendis le bruit d'une conversation dans la troisi&#232;me salle. Je m'approchai [&#8230;] Le dialogue qui m'avait fait dresser l'oreille &#233;tait dans cette fameuse langue que je n'ai jamais apprise bien que je l'aie entendu parler durant toutes mes ann&#233;es d'enqu&#234;te dans la rue de Tombouctou. Je reconnus tout de suite la voix d'Ali. Elle avait ces inflexions exasp&#233;r&#233;es et infiniment tendres qu'on a avec des enfants turbulents, et que je ne lui avais pas entendue depuis la parenth&#232;se douloureuse de l'&#233;ducation de son pupille. [&#8230;] Eh bien que l'on me croie ou non peu m'importe, mais Ali &#233;tait tout seul. Seul, au centre de la pi&#232;ce, et il n'ouvrait absolument pas la bouche. J'&#233;tais fascin&#233; par son visage. Une expression incroyablement d&#233;tendue avait d&#233;barrass&#233; son front, ses yeux, le coin de sa bouche de toute ride et, tel que je le voyais, il semblait un adolescent, plein de chaleur, d'&#233;motion, d'&#233;nergie. Seuls ses yeux m'effray&#232;rent terriblement : ils &#233;taient blancs, invers&#233;s, aveugles, vides. L'air de la salle &#233;tait agit&#233; d'un long et puissant frisson qui soulevait la tunique d'Ali comme s'il e&#251;t &#233;t&#233; en plein vent et, avant de m'enfuir sans bruit, j'eus encore le temps d'apercevoir un brouillard dor&#233; qui fr&#233;missait dans le rayon de lumi&#232;re issu de la bouche d'a&#233;ration&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce tableau est d&#233;crit avec une pr&#233;cision telle que la surcharge de signes et de symboles semble parodique : ce qui se raconte ici n'en est pas moins important pour saisir la situation &#233;thique d'Ali. Ce r&#233;cit, r&#233;&#233;criture de toute une litt&#233;rature du passage, raconte ainsi la figure &#233;lective d'un Ali sous l'image du Chaman, qui, dans cette bouche d'ombre qu'est devenu le hammam travers&#233; de rayons, est transfigur&#233; sous la lumi&#232;re transcendantale. Chaman, Passeur, Aveugle visionnaire, les signes abondent pour faire de cette figure un intercesseur. L'intersession entre l'exp&#233;rience sensible et intelligible est une travers&#233;e sensorielle : alors que le narrateur entend un dialogue au loin entre Ali et les hommes, lorsqu'il p&#233;n&#232;tre dans la salle, il voit &#171; Ali tout seul. Seul au centre de la pi&#232;ce, et il n'ouvrait absolument pas la bouche. &#187;Ali est bien le Chaman, cette figure seule parmi la communaut&#233; apte &#224; communiquer, dans le silence, avec les puissances sup&#233;rieures afin d'interc&#233;der pour eux. Solitude &#233;lective et langage inou&#239; sont les deux attributs du sorcier, deux positions (en regard de la communaut&#233; et de la langue) qui sont en tension parce qu'elles articulent le sensible et l'ultrasensible, l'intelligible et le cosmique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois que Ali a communiqu&#233; avec ces forces, lui &#171; &#233;choit la t&#226;che de trier les ombres de la troisi&#232;me salle. [&#8230;] Il gifle les endormis, [&#8230;] appelant de sa voix autoritaire les &#226;mes suspendues dans la vapeur, il les d&#233;m&#234;le les unes des autres les unes des autres et les force sans douceur &#224; rejoindre les corps mous qui jonchent le sol. [&#8230;] Ali reconna&#238;t bient&#244;t ceux dont l'&#226;me fluidifi&#233;e s'est dissoute et enfouie par le trou d'a&#233;rage et qu'il ne pourra plus r&#233;cup&#233;rer &#8212; pour la plupart, la veille, d'ailleurs, il les avait rep&#233;r&#233;s &#224; leur d&#233;marche un peu plus rapide, et &#224; la question plus vaguement formul&#233;e qu'ils lui avaient pos&#233;e. Puis il tire les corps inertes jusqu'en haut, dans le corridor, par les pieds, dans l'attente du camion. &#187; [34] Investi d'une autre mission mythique, celle de la distinction des corps, il effectue une sorte de pes&#233;e des &#226;mes, jugeant les vivants et les morts en fonction de la pesanteur de leur esprit. T&#226;che ici divine, elle &#233;l&#232;ve Ali &#224; un rang encore plus haut dans l'ordre cosmique du Passage ; le r&#233;cit ne cesse d'ailleurs de raconter une assomption mythique d'Ali, depuis son m&#233;tier de masseur &#224; celui de psychopompe. Le mythe est toujours racont&#233; dans le prosa&#239;sme de ses &#233;v&#233;nements : nulle barque, ni fleuve, mais un camion et des routes qui s'enfonce on ne sait o&#249; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Pour ce qui est de la destination finale du camion, je pense pour ma part que ce sont des employ&#233;s municipaux qui se chargent de ce macabre travail, et qu'il existe sans doute un lieu pr&#233;vu par la mairie, du c&#244;t&#233; des banlieues nord, pour &#233;liminer ces volumes inutiles. Les habitants d'ici, fort port&#233;s aux &#233;lucubrations, pr&#233;tendent que chaque mort est ramen&#233; &#171; chez lui &#187;, ce qui, en ce qui concerne les clients du hammam d'Ali, me semble un v&#233;ritable casse-t&#234;te. Mais ce type de gageure n'est point un obstacle pour les habitants de la rue de Tombouctou, qui peuvent remonter pour chaque individu des Himalayas g&#233;n&#233;alogiques [&#8230;] et il s'est bien &#233;videmment trouv&#233; des r&#234;veurs pour pr&#233;tendre que quelqu'un avait aper&#231;u le camion du c&#244;t&#233; du Y&#233;men, de l'&#201;thiopie ou sur quelque poste d&#233;sertique du Mali. Pour ma part, mon s&#233;rieux m'interdit de pr&#234;ter foi &#224; ce qui, tant qu'il n'a pas &#233;t&#233; d&#251;ment v&#233;rifi&#233;, n'est que sornettes et d&#233;lire de d&#233;racin&#233;s. Je n'exclus pas cependant qu'il puisse y avoir, m&#233;taphoriquement parlant, quelque chose de vrai dans cette croyance. [&#8230;] On peut donc imaginer que, vid&#233;s par le camion dans une fosse commune, les corps inertes prennent racine, et font du terreau humide et sale des banlieues nord, la terre rouge d'un Mali natal [Variante : d'une maternelle &#201;thiopie natale] [40-42]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#192; quoi renvoie ce tableau ? Jean-Marc Lanteri &#233;voque la r&#233;f&#233;rence &#224; un imaginaire concentrationnaire, relevant notamment la myst&#233;rieuse appellation &#233;voqu&#233;e par Primo Levi, de ceux qui &#233;taient charg&#233;s de vider les chambres &#224; gaz et d'&#233;vacuer les corps, nomm&#233;s &#171; musulmans &#187; &#8212; mais Lanteri ignore lui-m&#234;me si Kolt&#232;s avait eu connaissance de ce terme, ni m&#234;me s'il avait lu Si c'est un homme. Il nous semble que l'humour &#233;vident qui irrigue le r&#233;cit interdit ici l'id&#233;e d'une &#233;criture (m&#234;me d&#233;plac&#233;e) de la Shoah. Cette d&#233;rision &#8212; qui neutralise la gravit&#233; sans l'annuler &#8212; construit un second degr&#233; emp&#234;chant que ne se fixe un r&#233;cit concentrationnaire qui expliquerait le conte. Au contraire, le jeu litt&#233;raire &#8212; jeu sur la litt&#233;rature &#8212; permet plus largement de faire de celui-ci un r&#233;cit du Passage et de son mythe, et la convocation de certaines images de l'Holocauste ne replie pas le texte sur l'Histoire, mais l'ouvre sur des histoires qui sauront raconter un r&#233;cit de la mort, au sens le plus large et sans d&#233;termination historique. Le r&#233;cit de la race des Morts raconte surtout la figure d'Ali, chaman qui a charge d'&#226;mes, corps du seuil entre la vie et la mort, esprit &#233;lu et &#233;lecteur du salut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ali, l'art d' &#171; assommer f&#233;rocement le bongo &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un chaman ne serait rien sans son attribut magique, objet qui permet la communication avec les infra-mondes ou les territoires surnaturels : outre la corde (il est vrai que Ali ne se d&#233;place jamais sans une corde, mais c'est par la peur ridicule des incendies qui prennent dans les maisons &#224; &#233;tage [29]), cet instrument chamanique est le tambour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un homme parti en voyage au loin finit par rencontrer une femme &#224; laquelle il demande o&#249; il y a un tambour ; &#171; &#201;pouse-moi, je te le dirai &#187;, lui r&#233;pond-elle, ajoutant le lendemain, une fois mari&#233;e : &#171; Il y en a chez mon fr&#232;re, seulement il ne t'en donnera pas pour rien &#187; ; chez le fr&#232;re, o&#249; tout est tambour (maison, vaisselle...), il en obtient un en &#233;change de perles pour la femme de ce dernier. De retour chez sa femme, celle-ci lui donne six airs pour &#034;visiter toute la nature, converser avec tous les esprits animaux, converser avec tous les esprits de la surface de la terre, converser avec tous les esprits souterrains, triompher de tous les chamans ennemis, acqu&#233;rir la l&#233;g&#232;ret&#233; de l'oiseau, la rapidit&#233; du cygne, le vol de la mouette&#034;. Lorsqu'il revient chez les siens avec son tambour, tous les gens sont convoqu&#233;s, perdant connaissance au premier coup du tambour, ranim&#233;s par le second. C'est depuis ce temps qu'il y a sur terre des chamans et des tambours .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le tambour est pour le chaman le v&#233;hicule d'un langage sans langue, une arme, un bouclier, et un instrument capable de rejoindre les espaces transcendants. On a vu pr&#233;c&#233;demment en quoi le bongo d'Ali lui servait de langue imm&#233;moriale, &#224; la fois origine de toute parole (le battement) et finalit&#233; des &#233;nergies dans la synth&#232;se offerte des forces telluriques et a&#233;riennes. Il faut souligner ici que le bongo n'est pas seulement un id&#233;al textuel, mais l'espace ultime de la relation au monde que le personnage construit. R&#233;fugi&#233; dans le silence et la solitude apr&#232;s la fuite de Mann, Ali n'est plus livr&#233; qu'&#224; son instrument dont le battement devient l'unique relation &#224; la vie et au langage :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est vrai que cela [l'&#233;ducation de Mann] dura douze ann&#233;es enti&#232;res (jusqu'&#224; cette affreuse histoire pour laquelle Mann quitta le hammam de la rue de Tombouctou, un beau jour, et que le m&#234;me soir Ali reprit son bongo pour toujours et se tut). [13]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Enti&#232;rement livr&#233; au geste &#171; d'assommer f&#233;rocement le bongo &#187;[24], Ali trouve ici la figure derni&#232;re de son ethos &#8212; celui d'un artiste charg&#233; de transcrire le monde en rythme, de transposer le dehors bruissant en signes musicaux comme l'&#233;crivain se saisit du r&#233;el pour le raconter. Figure du conteur dont on ne sait plus si la vie est rythm&#233;e sur le battement du bongo ou si c'est celui-ci qui en r&#232;gle l'avanc&#233;e, Ali est &#233;videmment une image de l'&#233;crivain, dans une alt&#233;rit&#233; dissemblable qui est aussi un id&#233;al. Id&#233;al hyperbolique d'un geste d'une simplicit&#233; et d'une &#233;vidence qui rec&#232;le en lui tous les myst&#232;res et les complexit&#233;s d'un art extr&#234;mement raffin&#233; (le langage du bongo n'a &#233;t&#233; assimil&#233; par le Chroniqueur qu'au prix de longues ann&#233;es&#8230;), le bongo est un usage du monde, c'est-&#224;-dire une mani&#232;re de l'habiter, et une fa&#231;on de s'en servir :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi Ali ne dort qu'au hammam &#8212; si l'on peut appeler dormir le fait de ralentir au fur et &#224; mesure de la chute de l'obscurit&#233; le rythme et l'intensit&#233; du bongo, au point que parfois les coups r&#233;sonnent dans la rue de Tombouctou comme les gouttes d'eau dans un &#233;vier, fermer &#224; demi les yeux, surveiller par d'imperceptibles reniflements la densit&#233; de la vapeur, &#233;couter le passage des heures, ressembler &#224; un homme assis pour l'&#233;ternit&#233;. [30-31]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ali, dont l'&#233;ternit&#233; de son bongo peuple l'&#233;ternit&#233; longtemps apr&#232;s l'oubli du monde, est le personnage de l'alt&#233;rit&#233; complexe, un faisceau de signes qui assemble en lui le deuil d'une civilisation fond&#233;e sur la culture, la m&#233;lancolie du passage &#224; la mort, la joie efficace d'un langage arrach&#233; &#224; la langue. Sa solitude est une &#233;lection et une forme de condamnation aussi ; tenu loin des hommes, il demeure enfin irr&#233;ductible &#224; toute solution narrative et existentielle : &#233;nigme sans fond d'un r&#234;ve que produit le r&#233;cit sur lui, et qui veille au-del&#224; des nuits humaines &#8212; r&#233;cit singulier qui est peut-&#234;tre l'&#233;manation de ses r&#234;ves &#224; nuls autres pareils.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mais le sommeil d'Ali ne ressemble &#224; aucun autre sommeil d'homme ordinaire, tout comme les nuits au Vieil Hammam n'ont aucun rapport avec nos nuits &#224; nous d'hommes ordinaires. [30]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;passant&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;2. Le passant, entre tous : L'enfant unique&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#8230; c'est l&#224; que j'ai eu raison de com-prendre que toi, tu n'es qu'un enfant, tout te passe &#224; c&#244;t&#233;, rien ne bouge, rien ne prend une sale gueule, moi, j'&#233;vite les miroirs et je n'arr&#234;te pas de te regarder&#8230; &#187;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'&#233;nigme de l'autre&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; qui parle le personnage de La Nuit juste avant les for&#234;ts ? Cette question pourrait &#234;tre celle du th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me, de sa fragilit&#233;, de la radicalit&#233; de son proc&#232;s, de l'&#233;nigme qui le fonde. Elle est celle de l'adresse &#224; l'inconnu, non pas seulement incarn&#233;, mais aussi bien celui que l'on porte en soi, celui que l'on fabrique &#224; mesure de la parole. &#192; qui parler dans la solitude ? &#192; qui l'adresser ? Sur le plateau de th&#233;&#226;tre, qu'est-ce qui franchit le seuil de la fiction dramatique pour rejoindre ? Dans ce r&#233;cit qui est celui de l'acte m&#234;me de la parole ind&#233;pendamment de son contenu, c'est raconter cette solitude qu'il s'agit, sa position, ses lignes de partage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De cette &#233;nigme premi&#232;re, Kolt&#232;s n'a pas seulement fait une pi&#232;ce, mais dans la reconnaissance de la fondation de son &#233;criture, il a donn&#233; naissance &#224; la possibilit&#233; de toute son &#233;criture ensuite &#8212; ceci pourrait expliquer cela : fondation dans la mesure de cette reconnaissance, et reconnaissance en raison de cette fondation. Pour la premi&#232;re fois, il entend quelque chose de lui-m&#234;me qu'il ne savait pas ; reconnaissance d'inconnu o&#249; se situent pr&#233;cis&#233;ment l'espace &#233;thique, la sauvagerie et la tendresse de cette pi&#232;ce. Autre cause de la reconnaissance : peut-&#234;tre r&#233;side-t-elle dans ce coup de force fait au th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me qui consiste &#224; l'envisager dans son dispositif comme cette question : d&#232;s lors, &#224; qui parle le th&#233;&#226;tre, si ce n'est &#224; cette part d'inconnu que la parole invente pour peupler la solitude ? Saisie frontale de la question, la pi&#232;ce formule celle-ci pr&#233;cis&#233;ment comme r&#233;cit, dans le r&#233;cit qui enveloppe l'adresse. Ainsi pos&#233;e l'&#233;quation entre soi, le th&#233;&#226;tre et l'inconnu devant soi, ce n'est pas seulement le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me comme dispositif qui trouvait l&#224; espace o&#249; avoir lieu, mais la relation qui se nommait, o&#249; comment la po&#233;tique et l'&#233;thique superposaient leurs conditions sous l'unique enjeu de l'adresse paradoxale &#224; l'inconnu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On a vu combien cette pi&#232;ce &#233;tait formellement un r&#233;cit-monologue, non pas seulement un r&#233;cit trou&#233; par un monologue, mais toute enti&#232;re une parole adress&#233;e, joignant temps du r&#233;cit et temps du spectacle, un monologue travers&#233; de micro-r&#233;cits aussi. Mais si on a &#233;voqu&#233; la pr&#233;sence fondamentale de l'adresse, &#224; bien des &#233;gards structuration po&#233;tique de cette parole, il faut ici relever la fragilit&#233; de cette position de narration, et combien cette fragilit&#233; lui est tout autant essentielle. Car l'autre, l'allocutaire de La Nuit juste avant les for&#234;ts, n'est somme toute qu'une hypoth&#232;se, qu'une pr&#233;sence lev&#233;e dans la parole seule de celui qui d&#233;sire voir l'autre comme destinataire. Cette pr&#233;sence n'est finalement rien de plus qu'un d&#233;sir : elle n'est rien de moins que cela aussi, et c'est dans la fragilit&#233; de cette ontologie de la projection, du fantasme, de l'invention &#233;rotique de l'autre que se situe la pi&#232;ce. Innomm&#233;es, les deux figures de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; peuvent d'ailleurs sembler toutes deux des hypoth&#232;ses, puisqu'elles ne sont d&#233;termin&#233;es par rien d'autre que le discours de l'un des deux qu'aucun p&#233;ritexte ne pr&#233;cisera plus avant . C'est pourtant cette ind&#233;termination qui fait se lever ce th&#233;&#226;tre et cette relation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pi&#232;ce de la solitude qui cherche &#224; se partager, &#224; s'enfreindre, &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; dans la pr&#233;cision de son r&#233;cit, l'incarnation obs&#233;dante de sa langue et des exp&#233;riences qu'elle rapporte comme jet&#233;e en d&#233;sordre mais dans le d&#233;sordre le plus compos&#233;, puis&#233;e au l&#224;-bas de la nuit , prend le risque d'une cl&#244;ture que cette ind&#233;termination justement d&#233;borde. S'il n'y a pas de point &#224; la fin du texte, ce n'est pas seulement pour une raison intratextuelle, celle qui rendrait inachev&#233; ce discours, mais peut-&#234;tre aussi parce que la parole n'&#233;choue pas sur quelqu'un qui y r&#233;pond, qui r&#233;pond de cette parole et la r&#233;sout donc dans sa r&#233;ception. Le silence gard&#233; par l'autre laisse ouverte la blessure de cette parole. De l&#224; l'in&#233;puisable fond de ce texte, dont l'adresse inassignable permet la r&#233;invention : dynamique qui est celle du th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me, en un sens, qui produit une recomposition de la parole chaque soir o&#249; elle est prononc&#233;e, depuis un texte qui demeure le m&#234;me, mais qui se red&#233;ploie pour la raison seule que ceux qui vont l'entendre ne sont pas les m&#234;mes : d&#232;s lors le texte peut se reprendre, et se renouveler, et m&#234;me approfondir son &#233;nigme, se redire sans jamais se r&#233;p&#233;ter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, au sein du th&#233;&#226;tre de ce texte, l'autre n'est jamais d&#233;sign&#233; par le texte, mais toujours reconstruit dans la situation d'&#233;nonciation, invent&#233;e par l'ici et maintenant de sa prof&#233;ration. &lt;br class='autobr' /&gt;
Nos paroles, comme celles qui voyagent encore en ce moment dans l'espace, emport&#233;es dans une sonde au bout de la galaxie, nous ne saurons jamais si elles seront entendues, et m&#234;me &#224; deux pas de nous, de l'autre c&#244;t&#233; de la lumi&#232;re de la sc&#232;ne, seul parfois un souffle nous fait croire qu'elles n'ont pas &#233;t&#233; dites pour rien, dans le vide. Ce fragile espoir nous fait tenir, continuer, et m&#234;me sans illusions parlerions-nous encore, tant l'inconnu comme un aimant tire nos mots du grand silence o&#249; nous r&#234;vons. Qui parle ? Et &#224; qui ? Ce probl&#232;me de l'adresse, au th&#233;&#226;tre, est particuli&#232;rement difficile &#224; r&#233;soudre avec le texte de La nuit juste avant les for&#234;ts. La solution de Bernard, parler dans la source d'une seule lumi&#232;re, &#233;tait simple. Mais elle oblige &#224; diriger la parole vers quelqu'un de fictif, imagin&#233;, qu'on esp&#232;re ou d&#233;sire. Le th&#233;&#226;tre fait croire que l'autre est peut-&#234;tre l&#224;. Mais ce n'est pas si simple, si s&#251;r, et peut-&#234;tre n'y a-t-il personne&#8230; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cet article intitul&#233; &#171; La nuit continu&#233;e &#187;, qui tient de l'hommage, du t&#233;moignage, du regard pr&#233;cieux aussi du premier spectateur de cette &#233;criture, Yves Ferry raconte sensiblement ce qu'a repr&#233;sent&#233; pour lui l'adresse de ce texte, lui &#224; qui ce texte &#233;tait, sur le plan de la vie, adress&#233; : lui dont le r&#244;le &#233;tait de rejouer sur sc&#232;ne l'adresse &#224; son auteur, plac&#233; dans la mise en sc&#232;ne &#224; Avignon en 1977 face &#224; lui sur le plateau, derri&#232;re le projecteur qui l'&#233;blouissait. Ce qui rendait visible l'acteur &#233;tait aussi ce qui l'emp&#234;chait de voir, quand bien m&#234;me Y. Ferry savait que, ce qu'il ne voyait pas, au-del&#224;, &#224; travers les spectateurs, c'&#233;tait l'auteur du texte, et qu'il n'avait qu'&#224; regarder l&#224; o&#249; il ne voyait pas pour croiser son regard.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans ce cadeau qu'il me faisait, lui-m&#234;me voulait-il s'exclure ? Et me donner ainsi ce que de moi seul il voulait que j'exprime ? Je n'avais rien pourtant de cet homme monologuant sous la pluie. Mais il voulait que le th&#233;&#226;tre lui offre cette vision qu'il avait de ce camarade que j'&#233;tais&#8230; qui ne me ressemblait pas&#8230; Nos vies r&#234;v&#233;es trouvent ainsi quelque r&#233;alit&#233;, et la sc&#232;ne donne corps aux fant&#244;mes que nous sommes dans le regard des autres&#8230; Kolt&#232;s refuse d'aller sur ses &#171; pentes naturelles &#187;, mais il est tout entier lui-m&#234;me dans ce qu'il voit en moi Et s'agissait-il seulement de nous ? Les mots traversent l'invisible limite o&#249; le passage se fait d'une r&#233;alit&#233; &#224; une autre, dans une infinie succession de possibles o&#249; ce qui se tisse ressemble &#224; du soleil et &#224; de la nuit m&#234;l&#233;, o&#249; l'&#233;clat du d&#233;sir aveugle r&#233;v&#232;le en m&#234;me temps, effa&#231;ant ce qu'il fait appara&#238;tre et r&#233;v&#232;le en m&#234;me temps .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ferry d&#233;crit assez pr&#233;cis&#233;ment ce processus de d&#233;figuration qu'on a &#233;voqu&#233; plus haut &#8212; sans doute ne faudrait-il pas trop s'attarder sur ce qui n'appartient &#224; l'&#233;criture que dans une certaine mesure, celle de leur amiti&#233;, du partage de leur solitude : mais cette invention de l'autre dans l'&#233;criture comme don, ce d&#233;tour par la pi&#232;ce pour raconter non pas l'autre, ni ce qu'on voudrait qu'il soit (le rabattre &#224; une identit&#233;), mais s'inventer soi-m&#234;me comme autre (&#233;crire &#171; contre ses pentes naturelles &#187;), et l'autre contre soi-m&#234;me : fant&#244;mes de l'un et de l'autre, spectres qui sont la trace de la lumi&#232;re qui double le corps pour en produire un autre en dehors du corps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si Kolt&#232;s &#233;tait tr&#232;s fier de ce dispositif de regard et de lumi&#232;re (minimal, tranch&#233;, r&#233;aliste, frontal, neutralisant), c'est sans doute parce qu'il rejouait en un sens le geste du r&#233;cit lui-m&#234;me, et qu'il ouvrait cette po&#233;tique sur l'&#233;thique qui lui donnait sens. De fait, la question de l'adresse pose singuli&#232;rement l'enjeu de la relation sur ce terrain de l'hypoth&#232;se glorieuse d'un corps fictif dont la fiction est seule ce qui peut rendre possible la diction, et la croyance en la fiction plus large qui l'&#233;nonce. Surtout, quant &#224; la question &#233;thique, elle permet une mise en tension du r&#233;cit non plus au sein de la seule parole prononc&#233;e, mais dans le silence tenu par l'autre en lequel r&#233;side finalement (et initialement) la condition de ce texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi, des deux figures principales de la pi&#232;ce (&#233;quilibr&#233;e par la dissym&#233;trie entre une parole excessive et un silence excessif), l'instance qui serait la plus fondatrice n'est pas celle que l'on croit. Pour aborder la position &#233;thique de l'&#233;criture de Kolt&#232;s, ce n'est pas la figure du locuteur qu'on interrogera, mais celle du passant : &#171; personnage &#187; d'autant plus essentiel dans le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s qu'il est le seul exemple d'une figure si n&#233;cessairement absente, si fondamentalement &#233;chapp&#233;e &#224; la pr&#233;sence et pourtant, obs&#233;dante, r&#233;cursive, impossible. C'est cette figure plus qu'une autre qui pourra nous permettre d'approcher une telle &#233;thique de la solitude, parce que ce sera saisir un &#171; personnage &#187; auquel le texte refuse la pr&#233;sence, et dont le m&#234;me geste d'&#233;criture en creux fait le don de cette absence. Figure d'une solitude qui n'est pas sociale, ou faiblement mim&#233;tique &#8212; un personnage qui serait, pauvrement, simplement, r&#233;ellement seul &#8212;, mais puissance n&#233;gative d'&#234;tre qui serait agglom&#233;rat paradoxal d'un manque ontologique : solitude puissante de l'&#234;tre, qui consiste &#224; n'&#234;tre pas, qui rel&#232;ve d'une pr&#233;sence effac&#233;e qui seule fait parler, ne peut &#234;tre que dans la parole de l'autre. Ainsi, l'autre n'est pas la repr&#233;sentation d'un personnage seul, mais d'une solitude de personnage : et c'est peut-&#234;tre pourquoi il est la seule figure kolt&#233;sienne &#224; pouvoir porter le r&#233;cit de la solitude en &#233;vitant l'&#233;cueil tautologique (la solitude du personnage seul), ici plus qu'ailleurs st&#233;rile. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Ce n'est pas toujours celui qui aborde qui est le plus faible &#187;[15]. Des deux figures, la force revient &#224; celui qui parle, et la faiblesse &#224; celui qui est abord&#233; : et des deux, la figure de la solitude est davantage celle qui est saisie au coin de la rue. Insistons : il ne s'agit pas pour Kolt&#232;s d'un jeu rh&#233;torique ou ludique sur la pr&#233;sence-absence, ni d'une fiction solipsiste &#8212; ce qui para&#238;t d&#233;licat &#224; d&#233;terminer appartient au champ d'&#233;nergie complexe que produit la pi&#232;ce comme exp&#233;rience. Le personnage ne parle pas &#224; personne, et celui qui est face de lui est l&#224;, mais en tant qu'il est l&#224; seulement dans la parole de l'autre, lev&#233;e comme pr&#233;sence r&#233;elle par la parole. Pr&#233;sence r&#233;elle ? Le terme qui &#233;voque la transsubstantiation pourrait para&#238;tre excessif, mais il nous semble rejoindre assez justement cette lev&#233;e du corps mystique de l'autre qu'effectue la parole ici : cependant, aucune transcendance, de rapport entre les deux corps qui serait de subordination, mais une pri&#232;re lat&#233;rale, immanente. Cette solitude de l'&#234;tre en puissance est imm&#233;diate, dans la mesure o&#249; il n'y a pas secondarit&#233; de l'un par rapport &#224; l'autre, ni ant&#233;riorit&#233; de pr&#233;sence : chacun se dresse au premier mot : &#171; &#8216;&#8216;Tu tournais le coin de la rue lorsque je t'ai vu &#187; [7] &#8212; simultan&#233;it&#233; du geste, de la vue, et du verbe qui dans l'&#233;nonciation du r&#233;cit les fait advenir pour nous qui interceptons l'adresse. En cela rel&#232;ve-t-elle de l'&#233;vidence myst&#233;rieuse qui pr&#233;sida au miracle du texte aux yeux de son auteur (de ses spectateurs / lecteurs) : dispositif complexe dans l'exigence qu'il &#233;prouve, et cependant &#233;vident pour sa r&#233;ception.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'autre sera cette &#233;nigme du th&#233;&#226;tre, et cette &#233;vidence pour celui qui parle. Il existera uniquement dans la parole de celui qui la formule, pour lui-m&#234;me. Le locuteur fait asseoir l'autre dans un caf&#233;, face aux miroirs puisque celui qui parle laisse les miroirs dans son dos : ainsi, si on prenait au pied de la lettre cette situation de parole, le passant aura en face de lui, le visage du locuteur, et au-dessus de l'&#233;paule de celui-ci, son propre visage le regardant. Convergence de lignes fuyantes et imbriqu&#233;es o&#249; le reflet met en sc&#232;ne le regard qui regarde, ce th&#233;&#226;tre sp&#233;culaire et dynamique &#224; cause de ce mouvement de regard ins&#233;r&#233; produit des images dans ses propres reflets pr&#233;cis&#233;ment pour que la solitude ne demeure jamais une situation au monde, mais une position &#224; partir de laquelle mettre en mouvement l'&#234;tre. Puis, on pourrait penser que, laissant le miroir dans son dos pour ne pas se voir, le locuteur trouve (invente) un autre miroir qui portera non pas son visage, mais celui de l'autre : et se voyant en lui comme autre, c'est ainsi que son r&#233;cit pourra porter, comme l'on dit d'une ombre sur le sol qui a besoin d'intercepter la lumi&#232;re &#224; l'angle d'une rue. Dans le mythe de Narcisse, c'est &#201;cho qui demeure seule dans le deuil de son amour ab&#238;m&#233; en son reflet &#8212; ici, l'&#233;cho de la solitude est un reflet de soi-m&#234;me per&#231;u comme alt&#233;rit&#233; absolue de celui que le locuteur ne conna&#238;t pas, mais qu'il reconna&#238;t comme capable de l'entendre. La seule chose en commun serait : le r&#233;cit que l'autre prononce pour qu'il soit entendu par celui qui saura l'accepter. Ce dispositif de La Nuit juste avant les for&#234;ts prononce pour la premi&#232;re fois celui que Kolt&#232;s par ailleurs fouillera, cette adresse au vide qu'est l'inconnu. Ainsi peut-on comprendre pourquoi chaque monologue (et chaque parole) tente de confier un secret que l'autre ne r&#233;clame pas, re&#231;oit malgr&#233; lui, et dont il a la charge, sans qu'il l'ait demand&#233;. La solitude situ&#233;e dans l'autre qu'on approche et qu'on d&#233;signe ainsi, telle, est intercept&#233;e ; solitude &#224; laquelle on fait violence. Il y a, dans la figure de ce passant, cette &#233;nigme annex&#233;e au th&#233;&#226;tre et &#224; la vie : nul besoin de parler &#224; quelqu'un qui n'est pas seul. On ne peut parler (parler profond&#233;ment, secr&#232;tement, essentiellement) &#224; quelqu'un de seul ; d&#232;s lors, comment franchir la solitude de l'autre pour le rejoindre ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;cit est ce territoire de l'&#234;tre qui d&#233;livre : une parole de l'exp&#233;rience o&#249; elle a &#233;t&#233; per&#231;ue ; une solitude de sa solitude o&#249; elle demeurait ; de la solitude elle-m&#234;me, hors laquelle on se retrouverait projet&#233; par le seul fait d'entendre le r&#233;cit, et de le savoir adress&#233; &#224; soi. &#171; Ce monde est donn&#233; &#224; l'homme ainsi qu'une &#233;nigme &#224; r&#233;soudre &#187;. L'&#233;nigme ne se r&#233;sout que dans cette qu&#234;te insomniaque, c'est-&#224;-dire dans un &#233;tat d'au-del&#224; du corps qui le porte, une fois les barri&#232;res de la fatigue rompues, &#224; explorer l'ignorance, l'inconnu, l'impossible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Parole d'amour&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;nigme de cet inconnu ne rel&#232;ve pas seulement de son &#234;tre (de ce qu'il est ou de ce qu'il repr&#233;sente), mais aussi de ce pour quoi le locuteur le sollicite. Lui, plut&#244;t qu'un autre, abord&#233; : pourquoi ? Saisi dans sa solitude, l'autre est l'objet d'une demande qui touche &#224; la solitude m&#234;me &#8212; et cependant, cette demande ne sera jamais formul&#233;e, jamais en tous cas en tant que telle, ce en raison de la solitude m&#234;me qui rend la demande (du moins, on ne peut que le deviner) impossible. Quelle est-elle ? Il y aurait un r&#233;cit produit pour (obtenir) quelque chose, mais qui prendrait des voies de traverses non seulement pour retarder &#8212; et donc faire durer le temps, le r&#233;cit et la relation &#8212;, mais aussi parce que &#171; l'impossible &#187; ne peut se formuler que par cercles concentriques, en approchant et cernant un point central qui jamais ne sera atteint par la boucle en spirale que forme la parole.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;ce n'est pas tant pour fumer que je disais : du feu, camarade, c'&#233;tait camarade, pour te dire : saloperie de quartier, saloperie d'habitude de tourner par ici (mani&#232;re d'aborder les gens !), et tout aussi tu tournes, les fringues tremp&#233;es, au risque d'attraper n'importe quelle maladie, je ne te demande pas de cigarette non plus, camarde, je ne fume m&#234;me pas, cela ne te co&#251;tera rien de t'&#234;tre arr&#234;t&#233;, ni feu, ni cigarette, camarade, ni argent (pour que tu partes apr&#232;s !, je ne suis pas &#224; cent francs pr&#232;s, ce soir), et d'ailleurs, j'ai moi-m&#234;me de quoi nous payer un caf&#233;, je te le paie, camarade, plut&#244;t que de tourner dans cette dr&#244;le de lumi&#232;re, et pour que cela ne te co&#251;te rien que je t'aie abord&#233;e &#8212; j'ai peut-&#234;tre ma mani&#232;re d'aborder les gens, mais finalement, cela ne leur co&#251;te rien (je ne parle pas de chambre, camarade, de chambre pour passer la nuit, car alors les mecs les plus corrects ont leur gueule qui se ferme, pour que tu partes apr&#232;s !, on ne parlera pas de chambre, camarade), mais j'ai une id&#233;e &#224; te dire &#8212; viens on ne reste pas ici, on tomberait malades &#224; coup s&#251;r [12]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce jeu entre l'expos&#233; d'une demande et le refus de la formuler sera ainsi repris dans Dans la Solitude des champs des cotons mais sous une scansion rythmique et dialectique qui en d&#233;placera les enjeux. La demande de La Nuit juste avant les for&#234;ts n'est pas un objet qu'on manipule comme usage du r&#233;cit, il n'est pas non plus la force structurante et ce sur quoi repose le discours, ni m&#234;me ce dont parle le r&#233;cit : dans ce soliloque, ce qui se demande s'offre comme informulable et touche &#224; la relation m&#234;me. Elle s'&#233;nonce comme une fuite o&#249; la demande recouvre (ou produit) une demande par m&#233;tonymie n&#233;gative : ce n'est pas &#171; ceci &#187;, mais &#171; cela &#187; que le locuteur voudrait, &#171; cela &#187;qui fait signe vers autre chose encore, par ricochets infinis. Les propositions finales ne posent que des formules n&#233;gatives : la demande de &#171; feu &#187; n'est &#233;nonc&#233;e que pour dire (raconter) &#171; la saloperie de quartier &#187; &#8212; la sollicitation se pr&#233;sente comme un pr&#233;texte au r&#233;cit de cette pluie, qui tombe sur l'un et sur l'autre, les d&#233;fait dans le monde et les unit dans ce d&#233;s&#339;uvrement (&#171; la pluie &#231;a ne met pas &#224; son avantage &#187; [7]).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La relation n&#233;gative produit la parole : telle est la syntaxe de la demande, puisqu'elle seule, en faisant le vide, peut dresser la pr&#233;sence solitaire de l'autre comme essentielle. Ainsi, ce qui se lit est une mani&#232;re aussi de constituer des cercles autour de l'autre : abord&#233;, seul, et seulement lui, il est une figure &#233;lue. C'est &#224; lui et nulle autre qu'on demande l'impossible demande. La solitude de l'autre &#233;nonce une position qui l'isole et le rehausse, il est l'unique &#224; qui dire ce qui ne peut se dire.&lt;br class='autobr' /&gt;
j'ai couru, couru, couru, pour que cette fois, tourn&#233; le coin, je ne me retrouve pas dans une rue vide de toi, pour que cette fois je ne retrouve pas seulement la pluie, la pluie, la pluie, pour que cette fois je te retrouve toi, de l'autre c&#244;t&#233; de moi, et que j'ose crier : camarade ! , que j'ose prendre ton bras : camarade !, que j'ose t'aborder : camarade, donne-moi du feu, ce qui ne te co&#251;tera rien, camarade, sale pluie, sale vent, saloperie de carrefour, il ne fait pas bon de tourner ce soir par ici, pour toi comme pour moi, mais je n'ai pas de cigarette, [12]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier mouvement du r&#233;cit &#233;voquait un d&#233;gagement, hors des foules qui emplissaient la vue, d&#233;visageaient, jugeaient : &#171; alors maintenant, je les vois partout, ils sont l&#224;, les pires des salauds que tu peux imaginer, et qui nous font la vie qu'on a &#187;[18]. Le locuteur entame donc une course pour s'&#233;chapper, apr&#232;s avoir nourri l'illusion de se fondre dans la masse ; et il fait le vide, litt&#233;ralement, autour de lui &#8212; la course est cette force de d&#233;peuplement hors de soi, mouvement de vide que la phrase reproduit &#224; son &#233;chelle. Mais ce vide, comme la nuit obscure qu'on a &#233;voqu&#233;e, porte la menace de se retourner contre celui-l&#224; m&#234;me qui l'a produit : o&#249; le vide ne serait plus lib&#233;ration des autres, mais vide de soi, et perte. D&#232;s lors, et c'est le deuxi&#232;me mouvement, l'exigence de trouver quelqu'un qui sera capable de &#171; repeupler &#187; le vide. La rue est (un) vide sans l'autre, et le r&#233;cit figure cette sortie hors de soi et de ce vide. Ce mouvement nous permet de comprendre la nature de la demande singuli&#232;re qui se dessine, demande qui n'exigera pas quelque chose de l'autre, mais va demander l'autre, demande qui fait de l'autre la demande m&#234;me capable de peupler le monde. Le deuxi&#232;me geste est donc celui de l'&#233;lection, le choisir pour cela seul qu'il est l'unique capable de recouvrir le vide : &#171; pour que cette fois je te retrouve toi de l'autre c&#244;t&#233; de moi &#187;. Autre c&#244;t&#233; qui ach&#232;ve l'&#234;tre, le passant pourrait ainsi combler le vide qui habituellement est cet autre c&#244;t&#233; de soi. En cela la demande formul&#233;e se r&#233;v&#232;le comme une parole d'amour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Demande aberrante, puisqu'habituellement formul&#233;e pour sanctionner la relation et la nommer, lui faire changer le statut, elle est ici, au contraire, pr&#233;misse. Si le mot &#171; amour &#187; vient &#224; la fin du texte, il ne s'agit pas de la cons&#233;quence de la demande, mais au contraire du surgissement de ce qui a provoqu&#233; l'audace du geste premier du locuteur :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;je te trouve et je te tiens le bras, j'ai tant envie d'une chambre et je suis tout mouill&#233;, mama, mama, mama, ne dis rien, ne bouge pas, je te regarde, je t'aime, camarade, camarade, moi, j'ai cherch&#233; quelqu'un qui soit comme un ange au milieu de ce bordel, et tu es l&#224;, je t'aime, et le reste, de la bi&#232;re, de la bi&#232;re, et je ne sais toujours pas comment je pourrais le dire, quel fouillis, quel bordel, camarade, et puis toujours la pluie, la pluie, la pluie, la pluie &#187;[62-63]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le passant a-t-il &#233;t&#233; choisi parmi tous, pr&#233;cis&#233;ment parce qu'il n'est pas tous, ni comme les autres, mais arrach&#233; par la reconnaissance &#224; une diff&#233;rence qui l'&#233;lisait ailleurs, et le singularisait absolument &#8212; l'absolu de la rencontre est d'ailleurs au sens litt&#233;ral, &#233;tymologiquement, un arrachement hors de la solitude, une d&#233;liaison du commun : ab-solus.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Et j'ai bien vu tout de suite que tu ne semblais pas bien fort, de l&#224;-bas, &#224; tourner tout mouill&#233;, vraiment pas bien solide, alors que moi, malgr&#233; cela, j'ai de la ressource, et que je reconnais, moi, ceux qui ne sont pas bien forts, d'un seul petit coup d'&#339;il [15-16]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette reconnaissance de la faiblesse &#8212; &#171; car moi je suis pour la d&#233;fense &#187; &#8212; est &#233;lection d&#233;sirable, amoureuse, mais hors de tout sentiment (et le locuteur n'a de cesse de r&#233;cuser le sentiment : &#171; je ne suis pas le mec sensible &#187; [54]). La question amoureuse de la pi&#232;ce est donc &#224; la fois centrale et inou&#239;e, c'est elle qui fonde la reconnaissance, mais c'est elle qui rend impossible la demande directe. Si on a pu montrer plus haut qu'il n'y avait de r&#233;cit d'amour que dans son d&#233;tour, il revient &#224; cette pi&#232;ce, et &#224; la question de la solitude, de montrer en quoi ce d&#233;tour n'est pas une fuite mais s'adosse &#224; une conception de la relation d'abord essentiellement seule, puis o&#249; l'amour est l'imm&#233;diatet&#233; de la reconnaissance que le r&#233;cit dilate, d&#233;ploie, saisie. C'est cela qui permet l'&#233;vacuation d'une part du r&#233;cit sentimental, et, d'autre part, d'une r&#233;duction &#224; la question sexuelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut relire, &#224; ce sujet, une lettre de Kolt&#232;s &#224; sa m&#232;re, en septembre 1977, quelques mois apr&#232;s les repr&#233;sentations &#8212; l'unique exemple (aussi puissamment formul&#233;) d'un retour sur l'&#233;criture d'une de ses pi&#232;ces. Si Kolt&#232;s avait reconnu cette pi&#232;ce comme fondatrice dans son parcours, pour des raisons qui relevaient aussi bien de l'&#233;criture que de l'exp&#233;rience dont elle attestait, on comprend bien dans quelle mesure le regard de sa m&#232;re lui devenait capital : non, &#233;videmment, pour avaliser l'&#339;uvre, mais bien, pourrait-on dire, pour la d&#233;clarer, la faire reconna&#238;tre &#224; ses yeux comme sienne. Dans ce rapport entre les deux, dont on a pu dire qu'il &#233;tait l'espace de la solitude, il fallait bien que cette solitude-ci soit explicit&#233;e l&#224;, aussi. Mais on devine, dans les lettres de Kolt&#232;s, que sa m&#232;re n'a rien reconnu dans le texte, ni de lui ni du monde ; on peut en effet le comprendre ais&#233;ment, vu la violence &#226;pre de la pi&#232;ce. Mais Kolt&#232;s se justifie : &#224; ses yeux sans doute aussi. Il s'explique longuement, d&#233;signe ce qui s&#233;pare sa m&#232;re de lui et ce qui cependant les rapproche, pour mieux faire de son texte un paradigme d'&#233;nonciation de la solitude, abordant aussi ce que par ailleurs toujours il refusera d'&#233;voquer &#8212; la question du sexe .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne sais plus, bien s&#251;r, ce que je te disais exactement, &#224; propos de mon texte, dans la lettre que je t'ai &#233;crite en Italie, car je ne me souviens plus de toutes les remarques que m'avais faites. Ce dont je suis s&#251;r, cependant, c'est que, &#224; mon avis, si tu veux le comprendre, et, au-del&#224; de cela, si tu veux un jour comprendre tous ceux, ou certains de ceux qui ne parlent pas le m&#234;me langage que toi (et on ne peut quand m&#234;me pas toute sa vie ne comprendre et ne parler qu'&#224; son &#171; monde &#187; &#224; soi, qui est si petit !), il faut se rendre compte que, en g&#233;n&#233;ral, plus la chose &#224; dire est importante, essentielle, plus il est impossible de la dire : c'est &#224; dire : plus on a besoin de parler d'autre chose pour se faire comprendre par d'autres moyens que les mots qui ne suffisent plus. Jamais tu n'entendras dire &#224; quelqu'un qui souffre de la solitude : &#171; je suis seul &#187;, ce qui est ridicule et humiliant ; mais il te parlera d'un certain nombre de choses d&#233;risoires, et le rapport s'&#233;tablit entre deux &#234;tres dans la mesure o&#249; ils se comprennent &#224; travers ce d&#233;risoire-l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand tu me dis : il n'y a pas que le sexe dans la vie, et ton texte ne parle que de cela, je te r&#233;pondrai, entre autres que mon personnage parle de tout sauf de cela, qui est pour lui un sujet tellement familier, donc facile, que c'est de celui-l&#224; qu'il se sert pour parler du reste. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quant &#224; ce qu'est ce reste, je ne peux pas te le dire comme cela, puisqu'il m'a fallu une pi&#232;ce pour l'exprimer et qu'il n'y a pas d'autres moyens ; mais si tu veux bien d&#233;passer le langage et ce qui t'est plus ou moins incompr&#233;hensible dans la langage, tu ne peux pas ne pas comprendre qui est ce personnage, et c'est cela qui importe ; ce n'est pas ce dont parle quelqu'un qui est int&#233;ressant, mais ce qu'il est, ce dont il parle n'&#233;tant que le moyen : et c'est pour cela que, pour ma part, ce n'est pas la &#171; hauteur de conversation &#187; de quelqu'un qui peut m'int&#233;resser (et une discussion philosophique peut &#234;tre moins int&#233;ressante que toute une soir&#233;e pass&#233;e &#224; parler de rien, selon qui parle.). &lt;br class='autobr' /&gt;
Ceci est un aspect ; le second, c'est que je ne tiens pas ce que tu appelles (&#224; tort) le &#171; sexe &#187; dans le m&#234;me m&#233;pris (plus ou moins conscient) que toi ; tu es h&#233;riti&#232;re de toute une tradition jud&#233;o-chr&#233;tienne qui s'est arrang&#233;e pour faire cette s&#233;paration entre &#171; la chair &#187; et &#171; l'esprit &#187;, s&#233;paration totalement artificielle, monstrueuse, qui a fait plus de mal que de bien. Aimer quelqu'un &#171; par la chair &#187; est une mani&#232;re d'aimer, ou de parler, qui en vaut une autre, ni mieux ni pire, mais en r&#233;alit&#233; qui a sa place &#224; certains moments, comme &#224; d'autres moments il faut parler, mais irrempla&#231;able et qui a sa fonction propre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour en revenir &#224; mon personnage, la question est de savoir s'il a d'autres moyens que celui-l&#224; d'avoir un rapport d'amour avec les autres ; pendant toute la dur&#233;e du texte, pr&#233;cis&#233;ment, il explique pourquoi tous les autres moyens lui ont &#233;t&#233; &#244;t&#233;s ; il y a un degr&#233; de mis&#232;re (sociale, ou morale, ou tout ce que tu veux) o&#249; le langage ne sert plus &#224; rien, o&#249; la facult&#233; de s'expliquer par les mots (qui est un luxe donn&#233; aux riches par l'&#233;ducation, et voil&#224; le fond de la question) n'existe plus. &lt;br class='autobr' /&gt;
Oh, (crois-moi sur parole !) il y a parfois un degr&#233; de connaissance, de tendresse, d'amour, de compr&#233;hension, de solidarit&#233;, etc. qui est atteint en une nuit, entre deux inconnus, sup&#233;rieur &#224; celui que parfois deux &#234;tres en une vie ne peuvent atteindre ; ce myst&#232;re-l&#224; m&#233;rite bien qu'on ne m&#233;prise aucun moyen d'expression dont on est t&#233;moin, mais que l'on passe au contraire son temps &#224; tenter de les comprendre tous, pour ne pas risquer de passer &#224; c&#244;t&#233; de choses essentielles.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lettre capitale pour saisir les enjeux d'une &#233;thique de la solitude, elle dit aussi clairement combien la solitude et le sexe sont &#224; la fois deux positions essentielles de la relation et deux angles morts du r&#233;cit : comme s'il y avait un lien de causalit&#233; entre ces radicalit&#233;s et ces impossibles. La radicalit&#233; est ce reste du personnage quand on lui a tout arrach&#233; : et &#171; le rapport d'amour &#187;est d'autant plus essentiel qu'il est seul ce qui permet d'&#234;tre au monde, et ouvre sur la rencontre : le myst&#232;re de la connaissance de l'autre, charnelle autant qu'int&#233;rieure, affective et politique, peut ainsi avoir lieu hors de la parole .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors c'est l&#224;, depuis ce d&#233;pouillement &#8212; ultime vide travaill&#233;, apr&#232;s celui de la langue, du monde : le vide ontologique &#8212; que peut se refonder l'&#234;tre dans le rapport : &#171; l'amour comme on ne peut jamais en parler, sauf &#224; inconnu comme celui-l&#224;, un enfant peut-&#234;tre, silencieux, immobile &#187;. L'enfant, le passant, est le salut ; il est le recours aux autres, au silence ; parler est devenu impossible &#171; sauf &#187; &#224; lui &#8212; il est ce qui permet d'&#234;tre sauv&#233; de ce silence aussi. Le r&#233;cit joue le r&#244;le de ce mouvement ascendant qui apr&#232;s la plong&#233;e dans la n&#233;gativit&#233; permet de refonder le monde autour de soi ; &#171; l'enfant &#187; seul est cette immobilit&#233; comme un p&#244;le qui pourrait organiser la fugue. Si l'enfant est l'image terminale de ce passant &#8212; la caract&#233;risation m&#233;taphorique de l'inconnu &#8212;, c'est parce qu'il est espace de fragilit&#233; extr&#234;me, dont le silence (on a d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233; le fondement silencieux de l'enfant) permet la parole et t&#233;moigne de l'exp&#233;rience. Double d'Alexis, cet enfant auquel le locuteur confie son secret &#8212; une partie du secret : c'est ailleurs qu'il le dira &#8212;, comme son amour (parce que le secret est aussi celui-l&#224;), est le t&#233;moin final d'une trajectoire de la solitude quand elle s'&#233;change, quand elle se brise.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je suis devenu capable d'aimer, non pas d'un amour universel abstrait, mais celui que je vais choisir et qui va me choisir, en aveugle, mon double, qui n'a plus de moi que moi. On s'est sauv&#233; par amour et pour l'amour en abandonnant l'amour et le moi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Deleuze et Guattari &#233;crivent le salut de l'amour (&#224; propos de la nouvelle de Fitzgerald, &lt;i&gt;The Crack up&lt;/i&gt;) par le choix aveugle et l'abandon total &#8212; par la ligne de rupture que la relation amoureuse entra&#238;ne et appelle, fait advenir et dans laquelle se situe son devenir. Ainsi peut-on lire la place de cette figure : rupture de construction, rupture de ban, rupture de toutes les lignes qui signent une appartenance aux relations norm&#233;es ou homologu&#233;es. L'amour est bien ce rapport &#224; la ligne d&#233;faite &#8212; et si l'autre est choisi seul parmi tous, c'est aussi parce que l'amour est un r&#233;cit qui ne peut s'&#233;tablir que dans l'exclusion qui d&#233;livre. Le r&#233;cit, peinture du &#171; monde sur soi &#187; (et non &#171; pas soi sur le monde &#187;), est m&#234;me d&#233;livr&#233; du souci de parler d'amour, qui n'est pas ainsi un objet de la parole, mais le rapport fragile entre les deux &#234;tres :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il faut croire que l'amour, la passion, la tendresse, je ne sais quoi encore, se font leur chemin tout seul ; et qu'&#224; vouloir trop s'en occuper on les rapetisse et on les ridiculise toujours .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce qu'on aurait pu consid&#233;rer pour un m&#233;pris de la question amoureuse n'est donc finalement qu'une mani&#232;re de r&#233;voquer les formes qu'elle prend dans la langue, in&#233;vitablement, parce qu'on ne dit pas le rapport, mais que celui-ci se raconte dans la relation, &#224; travers le r&#233;cit, au-del&#224;, ou en de&#231;&#224; des mots :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;et si tu crois que c'est seulement pour parler, non, je n'en pas besoin comme dehors tous ces cons [55]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La phrase emplie jusqu'&#224; la gorge de mots appose ainsi sa derni&#232;re fuite : non seulement dire cela ne sert qu'&#224; dire cela, mais cela a pour but surtout de ne plus rien dire &#8212; r&#233;cit dont le but ultime est l'atteinte du silence, non pas celui, ant&#233;rieur &#224; la rencontre, de la perte et du vide, mais silence qui signera l'accord. C'est le &#171; myst&#232;re &#187; (sa r&#233;alisation) dont parlait Kolt&#232;s dans la lettre &#224; sa m&#232;re : silence qui sanctionnera le r&#233;cit. Et c'est finalement le dernier sens que l'on pourrait accorder au silence gard&#233; par l'autre &#8212; la trajectoire du r&#233;cit est celle qui vient &#224; la rencontre de ce silence, qui, posant les mots, conduit vers sa fin, c'est-&#224;-dire vers le partage d'une m&#234;me parole (silencieuse). &#171; Jusqu'&#224; ce que mort s'ensuive &#187;, avait confi&#233; Kolt&#232;s &#224; Ferry, comme unique consigne de jeu : mouvement vers la mort, une mort positive parce qu'elle sera celle qui r&#233;alisera la rencontre. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Quelque chose se passe, qui peut-&#234;tre n'arrivera jamais &#187;, m'a dit un homme un peu ivre une nuit d'Avignon, citant Maurice Blanchot. Le temps n'a pas diminu&#233; en moi certaines soifs, bien au contraire. Le th&#233;&#226;tre, d&#233;river, aimer va savoir comme, parler sans cesse dans la musique et dans l'image, variations infinies autour d'une aventure unique : vivre, trouver un sens quand il n'y en a pas, nommer l'amour, et il y en a, ou pas. Mais de l'amour, ce qui est s&#251;r, c'est qu'il n'y en a jamais assez, et l'insatisfaction qu'on en &#233;prouve nous fait hurler qu'il n'y en a pas. Les mots alors, comme un secours, et cet espace blanc qui ouvre en filigrane sur une aveuglante lumi&#232;re, horreur ou trop forte beaut&#233;, je ne sais plus .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette ignorance, cette incertitude &#8212; quant &#224; la force suffisante du verbe, quant &#224; la pr&#233;sence de l'autre, quant &#224; la possibilit&#233; de la mort &#8212; est ce qui conduit la langue, et l'audace de prendre le bras de l'autre, du th&#233;&#226;tre : &#171; mais quand m&#234;me, j'ai os&#233; &#187;[7]. Le r&#233;cit alors, comme trajectoire de la mort &#224; la mort, d'un silence premier vide au silence dernier empli de l'autre ; d'une solitude &#224; une autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;origineetfin&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Origine et fin de la solitude. &lt;br&gt;
Douleur et joie de l'exp&#233;rience int&#233;rieure&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'impossible communication &#8212; la parole somptuaire&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La solitude est une &#233;preuve. Contrairement &#224; ce qu'on pourrait penser au premier abord, &#224; ce que laisse entendre toute une partie de la critique, Kolt&#232;s n'en fait ni une centralit&#233;, ni une morale, ni un refuge. Elle est une position radicale &#224; partir de laquelle tout refonder : l'&#171; incontournable &#187; de la relation &#233;thique. Un peu &#224; l'image d'un mouvement de d&#233;gagement cart&#233;sien, qui consiste &#224; d'abord op&#233;rer en soi le d&#233;sastre de la pens&#233;e, faire le vide, pour mieux &#233;tablir, pas apr&#232;s pas, mot apr&#232;s mot, l'autre, le monde, la relation : et cela sous la forme d'une hypoth&#232;se, d'un pari. Kolt&#232;s, au carrefour de Descartes et de Pascal ? Ce serait &#233;videmment grossir le trait &#8212; cependant, on verra que la pens&#233;e de Pascal, dont Kolt&#232;s &#233;tait familier, irrigue d'autres champs de l'&#233;thique ; et on a vu que l'&#339;uvre &#233;tait travers&#233;e d'un rationalisme le plus formel (dont le formalisme se retournait parfois, avec d&#233;rision, contre lui) : pens&#233;es inconciliables dont il ne s'agit pas de dire que Kolt&#232;s pourrait en fournir une synth&#232;se. Celles-ci sont moins habit&#233;es par le dramaturge que manipul&#233;es, emprunt&#233;es, d&#233;form&#233;es aussi en grande partie, parfois pour en dire le contraire (sur la question de la transcendance par exemple, dispos&#233;e toujours sur un plan d'immanence). Au point d'articulation, c'est une relativit&#233; absolue qui s'affirme &#8212; relativit&#233; de la pens&#233;e, de l'autre, de soi, du verbe. Relativit&#233; pos&#233;e comme &#171; certitude absolue &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce jeu sur les principes de la relativit&#233; cache une inqui&#233;tude fondamentale : l'humour manifeste de la manipulation des plans du r&#233;el n'emp&#234;che pas la formulation de cette relativit&#233; en tous points d&#233;cisive pour envisager la relation. Cette relativit&#233; interdit toute centralit&#233;, toute position fixe, tout arr&#234;t de l'&#234;tre sur la solitude ou tout autre terme qui pourrait r&#233;soudre les questions et les contradictions. En cela Kolt&#232;s traverse les pens&#233;es cart&#233;siennes et pascaliennes pour en faire une exp&#233;rience du d&#233;sastre et de la joie : d&#233;sastre d'une radicale destruction ; joie de sa reconstruction par les seules armes du verbe. Ainsi peut-on faire de la solitude une exp&#233;rience int&#233;rieure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mise en question (&#224; l'&#233;preuve), dans la fi&#232;vre et l'angoisse, de ce qu'un homme sait du fait d'&#234;tre &#187;, &#171; l'exp&#233;rience int&#233;rieure est la r&#233;ponse qui attend l'homme, lorsqu'il a d&#233;cid&#233; de n'&#234;tre que question &#187; &#8212; &#233;preuve et question, telles pourrait &#234;tre les termes de l'&#233;thique de la solitude radicale, ainsi que Georges Bataille l'a &#233;prouv&#233;e et &#233;crite dans &lt;i&gt;L'Exp&#233;rience int&#233;rieure&lt;/i&gt;. &#201;voquer ici Bataille (et sa lecture par Blanchot) ne consiste pas &#224; trouver une transposition : seulement, au point de jonction impossible entre Descartes et de Pascal ainsi que Kolt&#232;s l'a lui-m&#234;me &#233;prouv&#233;, et &#233;crit, il y aurait comme un paradigme d'&#233;nonciation. Or, il nous semble que si l'&#339;uvre de Kolt&#232;s pense et nous donne &#224; penser, c'est dans le r&#233;cit que se formule cette pens&#233;e &#8212; r&#233;cit dont Bataille lui-m&#234;me fait l'&#233;preuve dans le r&#233;cit : &#171; le livre de Georges Bataille est la trag&#233;die qu'il d&#233;crit. &#187; C'est au lieu de l'&#233;criture que le drame de la conscience se joue, car il ne s'agit pas d'un compte rendu ult&#233;rieur : comme les textes mystiques, L'Exp&#233;rience int&#233;rieure est l'espace de l'exp&#233;rience : le drame de sa formulation, la dramaturgie de son &#233;preuve, l'&#233;nonc&#233; d'une &#233;nonciation. Cette exp&#233;rience ne saurait avoir lieu sans son &#233;criture, c'est-&#224;-dire son adresse : &#171; L'extr&#234;me est ailleurs. Il n'est enti&#232;rement atteint que communiqu&#233; (l'homme est plusieurs, la solitude est le vide, la nullit&#233;, le mensonge) &#187;, qui est l'autre &#233;preuve essentielle, celle de sa restitution. Ainsi la solitude est ici ce mouvement de d&#233;chirure de soi et vers l'autre : exp&#233;rience somptuaire donc, celle d'une d&#233;possession et d'une tentative de reconqu&#234;te par la d&#233;pense, c'est-&#224;-dire dans le don d'une parole v&#233;cue comme perte, offerte &#224; l'autre dans sa pl&#233;nitude parce qu'arrach&#233; &#224; soi. &#171; Aller au-del&#224;, au-del&#224; de ce qu'il d&#233;sire, de ce qu'il conna&#238;t, de ce qu'il est, c'est ce qu'il trouve au fond de tout d&#233;sir, de toute connaissance et de son &#234;tre . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le texte de Bataille fait le r&#233;cit d'une exp&#233;rience qu'on pourrait trouver proche de cette travers&#233;e de Kolt&#232;s &#8212; travers&#233;e non pas biographique, mais int&#233;rieure &#224; l'&#233;criture elle-m&#234;me que le r&#233;cit en quelque sorte rejouerait, &#233;prouverait (jusqu'&#224; un certain point). Bataille fait l'&#233;preuve d'une nouvelle th&#233;ologie, un &#171; sacr&#233; immanent &#187; dans lequel le fond de l'exp&#233;rience mystique se trouve dans cet impossible approch&#233; : le ressaisissement obtenu dans l'acte m&#234;me de se perdre &#8212; l'atteinte de &#171; l'extr&#233;mit&#233; du possible &#187; : &#171; L'exp&#233;rience atteint pour finir la fusion de l'objet et du sujet, &#233;tant comme sujet non-savoir, comme objet l'inconnu. &#187;. Lorsqu'elle s'ach&#232;ve, tout s'ach&#232;ve avec elle : &#171; Si j'atteins, un instant, l'extr&#234;me du possible, peu apr&#232;s, j'aurai fui, je serai ailleurs . &#187; Et le silence se fait, car : &#171; Quand l'extr&#234;me est l&#224;, les moyens qui servent &#224; l'atteindre n'y sont plus &#187;. Paradoxale exigence, hors laquelle il n'y aurait pas d'exp&#233;rience, de communiquer l'incommunicable, de rendre connu l'inconnaissable, de partager la solitude, il s'agit de faire parler la solitude de l'&#234;tre, hors du silence ; de faire parler le silence : &#171; Et cette difficult&#233; s'exprime ainsi : le mot silence est encore un bruit, parler est en soi-m&#234;me imaginer conna&#238;tre, et pour ne plus conna&#238;tre, il faudrait ne plus parler. Le sable e&#251;t-il laiss&#233; mes yeux s'ouvrir, j'ai parl&#233; : les mots qui ne servent qu'&#224; fuir, quand j'ai cess&#233; de fuir, me ram&#232;nent &#224; la fuite. Mes yeux se sont ouverts, c'est vrai, mais il aurait fallu ne pas le dire, demeurer fig&#233; comme une b&#234;te. J'ai voulu parler, et comme si les paroles portaient la pesanteur de mille sommeils, doucement, comme semblant ne pas voir, mes yeux se sont ferm&#233;s &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Trembler, d&#233;sesp&#233;rer, dans le froid de la solitude, dans le silence &#233;ternel de l'homme (sottise toute phrase, illusoires r&#233;ponses des phrases, seul le silence insens&#233; de la nuit r&#233;pond) (&#8230;) L'homme n'est pas contemplation (il n'a la paix qu'en fuyant), il est supplication, guerre, angoisse, folie .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici l'exp&#233;rience m&#234;me, souveraine, et sacr&#233;e. Atteinte d'un point inatteignable, et impossible : &#171; L'extr&#234;me du possible est ce point o&#249; malgr&#233; la position inintelligible pour lui qu'il a dans l'&#234;tre, un homme, s'&#233;tant d&#233;pouill&#233; de leurre et de crainte, s'avance si loin qu'on ne puisse concevoir une possibilit&#233; d'aller plus loin. &#187;. L'autre n'est donc pas le pr&#233;texte &#224; la parole, il est sa condition, l'hors champs qui fait exister le monde : il est la possibilit&#233; m&#234;me de briser la solitude, celui sans lequel l'exp&#233;rience se confond avec la subjectivit&#233; : &#171; Chaque &#234;tre est, je crois, incapable &#224; lui seul d'aller au bout de l'&#234;tre. S'il essaie, il se noie dans un particulier qui n'a de sens que pour un seul : l'&#234;tre seul rejetterait de lui-m&#234;me le particulier s'il le voyait tel. &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'Exp&#233;rience int&#233;rieure&lt;/i&gt;, comme tentative extr&#234;me de faire l'exp&#233;rience de l'inconnu, est le r&#233;cit de la qu&#234;te autant que la qu&#234;te elle-m&#234;me, qu&#234;te travers&#233;e de l'autre, de tout autre, et au c&#339;ur de ce mouvement : de l'autre en moi, de la part maudite et sacrifi&#233;e &#224; ma conscience de mon &#233;tranget&#233; irr&#233;ductible. C'est le paradoxe m&#234;me au c&#339;ur de la communication : que l'inconnu devant moi porte en lui le myst&#232;re de ma solitude, qu'il est davantage que l'image de l'inconnu en moi : mais sa possibilit&#233; extr&#234;me, angoissante, nue. &#171; La communication est le mouvement o&#249;, lorsque le sujet et l'objet ont &#233;t&#233; dessaisis, l'abandon pur et simple devient perte nue dans la nuit . &#187; L'inconnu dans L'Exp&#233;rience int&#233;rieure de Bataille est exigence, mouvement, exp&#233;rience de l'&#234;tre ; il n'est d&#233;sir&#233; et &#233;prouv&#233; que dans ce saut de d&#233;possession qui demande que l'autorit&#233; se trouve elle-m&#234;me &#234;tre l'exp&#233;rience, et non une valeur ext&#233;rieure et transcendante . Or ce qu'&#233;prouvent certaines formes d'art, c'est ce saut m&#234;me, cette projection immanente dans l'inconnu &#233;nonc&#233; comme exp&#233;rience dans l'exp&#233;rience . Exp&#233;rience pour le lecteur, le spectateur, non pas &#224; travers, mais travers&#233;e par celle de la langue, de l'acteur sur sc&#232;ne qui &#233;prouve l'exp&#233;rience d'un langage tendu vers l'inconnu qui le porte et l'appelle, le th&#233;&#226;tre peut aussi &#234;tre le lieu o&#249; dans sa puret&#233; brutale, se confronte la question de l'&#234;tre, de l'exp&#233;rience vitale et profonde de l'inconnu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; serait ce mouvement m&#234;me, total et totalisant, de communiquer l'exp&#233;rience de l'inconnu &#8212; inconnu incarn&#233; et d&#233;sincarn&#233;, pr&#233;sence absence qui est le statut m&#234;me du somptuaire rejoint une fois l'&#233;preuve de la perte : on peut d'ailleurs penser en ce sens, que la situation initiale de la pi&#232;ce est incluse dans le r&#233;cit, et que ce commencement est le terme du r&#233;cit (c'est apr&#232;s le vol dans le m&#233;tro, la course, le &#171; fouillis &#187;, que le locuteur sous la pluie s'est mis &#224; la recherche d'un camarade). Cette perte initiale est donc n&#233;cessaire pour que la communication, mouvement vers l'autre, d&#233;bute : parce qu'alors, le locuteur n'a rien &#224; perdre, ayant tout perdu, jusqu'au sens m&#234;me de sa course, de l'existence enti&#232;re. Blanchot avait &#233;crit : &#171; La communication ne commence donc &#224; &#234;tre authentique que lorsque l'exp&#233;rience a d&#233;nud&#233; l'existence, lui a retir&#233; ce qui la liait au discours et &#224; l'action, l'a ouverte &#224; une int&#233;riorit&#233; non discursive o&#249; elle se perd, se communique au dehors de tout objet qui puisse lui donner une fin &#187;. L'exp&#233;rience ne se situe pas dans l'ordre du discours, c'est pourquoi le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts, comme ceux de nombreux monologues de Kolt&#232;s &#224; partir de Salinger, n'ont de cesse de r&#233;p&#233;ter inlassablement l'insuffisance de ce qu'ils disent, l'incapacit&#233; de dire ce qui doit se dire, et ce faisant de creuser dans le texte la possibilit&#233; d'un autre texte impossible, au-del&#224; mythique et politique d'une nouvelle alliance des hommes, d'une v&#233;rit&#233; d&#233;lest&#233;e du poids des mots.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il n'est pas interdit au discours d'essayer de prendre &#224; son compte ce qui &#233;chappe au discours ; cela est m&#234;me n&#233;cessaire parce qu'on peut voir ainsi que la traduction, tout en &#233;tant jamais satisfaisante garde une part essentielle d'authenticit&#233; dans la mesure o&#249; elle imite le mouvement de r&#233;cusation qu'elle emprunte et, en se d&#233;non&#231;ant comme d&#233;positaire infid&#232;le, double son texte d'un autre qui l'entretient et l'efface par une sorte de demi-r&#233;futation permanente.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les textes de Kolt&#232;s, malgr&#233; le foisonnement verbal, engagent une sorte de lutte contre tout ce qui pourrait abolir le verbe : personnage qui refuse de parler (Abad), ou de r&#233;pondre (le Client), de donner leur nom (Zucco), ou leur &#226;ge (Claire ; la Gamine), de refuser de dire qu'on ne dispose pas du corps (Horn), de refuser de dire qu'on poss&#232;de une t&#234;te de delco (Fak), de refuser de dire le d&#233;sir (le Client), de refuser de dire ce que l'on poss&#232;de pour le satisfaire (Le Dealer). Le silence, qu'il s'affiche tel ou qu'il se prononce, est dynamique de r&#233;cit puisque le forcer est une mani&#232;re de faire advenir l'autre apr&#232;s de soi, de faire de la solitude une ouverture, un passage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le passage du plan discursif au plan non discursif ne se produit pas suivant un encha&#238;nement qui le rende n&#233;cessaire. Sans la volont&#233; angoiss&#233;e qui lutte contre le discours par le discours, sans le recours &#224; des techniques qui d&#233;gagent la sensibilit&#233; de l'action o&#249; elle est prise, l'homme arrive difficilement &#224; une mise en cause v&#233;ritable et il s'&#233;parpille dans une recherche oisive o&#249; il ne traque que son ombre. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si pour Bataille, la nuit cherch&#233;e est celle du silence (&#171; Mieux vaut alors s'enfermer, faire la nuit, demeurer dans ce silence suspendu o&#249; nous surprenons le sommeil d'un enfant. Avec un peu de chance, d'un tel &#233;tat nous apercevons ce qui favorise le retour, accro&#238;t l'intensit&#233;. &#187;), pour Kolt&#232;s, le silence n'est pas le recours supr&#234;me, la lumi&#232;re pleine de l'&#233;vidence : il est sans cesse ce qui fait parler. C'est un mouvement qui suit (succ&#232;de &#224;) la mort : &#171; J'ai accompli mon immense &#339;uvre et pass&#233; mon illustre retraite. J'ai brass&#233; mon sang. Mon devoir m'est remis. Il ne faut m&#234;me plus songer &#224; cela. Je suis r&#233;ellement d'outre-tombe. &#187; Une telle parole ressortie de la mort n'est pas l'envers du silence, mais sa mort exprim&#233;e et ainsi travers&#233;e. Elle n'est pas la belle po&#233;sie que d&#233;nonce Bataille, la conversation vaine de l'&#233;criture &#8211; ici, se pose la parole qui &#171; ne peu[t] parler que sur les ponts ou les berges, et (&#8230;) ne peu[t] aimer que l&#224;, ailleurs [elle est] comme morte &#187;. Parole mobile, mouvante, flottante, elle est le mouvement m&#234;me, comme la mer se d&#233;place au milieu de ses vagues, et si elle s'installe ou stationne, elle s'ach&#232;ve. Pour Bataille comme pour Kolt&#232;s, le silence est ce qui rend possible, dans le th&#233;&#226;tre d'ombres du monde, la parole : ce qui l'appelle et le produit, elle est son arri&#232;re-monde &#8211; jamais pourtant la parole ne le regrette, tout juste tourne-t-elle autour d'un autre possible. Mais ce qui diff&#232;re dans les textes de Kolt&#232;s, ainsi que l'&#233;nonce (l'incarne, dans sa chair vive) le locuteur de La Nuit Juste avant les for&#234;ts, c'est le sursaut toujours renouvel&#233; de la vie comme sortant du corps, litt&#233;ralement, qu'elle vienne du p&#232;re (et c'est la f&#233;rocit&#233; et le sang), ou de la m&#232;re (et c'est la fragilit&#233;, la nervosit&#233;), toujours s'ex&#233;cute une volont&#233;, celle de passer, de ne pas s'en tenir &#224; l'angoisse, &#224; l'immobilit&#233; rageuse de la b&#234;te : ce sera la trajectoire de Zucco, de faire l'&#233;preuve du sang et des nerfs, en tuant le p&#232;re et la m&#232;re, pour &#234;tre soi-m&#234;me son corps, l'origine de son sang et de ses nerfs : la mort commence la vie. La parole est le mouvement d'une colombe qui d&#233;tale, et si les soldats la tirent, sa mort sera aussi un mouvement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La solitude ainsi approch&#233;e en termes de dynamique de r&#233;cit, d'&#233;thique fondatrice, permet de comprendre plus avant la dialectique de la surface et de la profondeur telle qu'on a pu l'approcher en des termes de techniques d'&#233;criture, ici d&#233;ploys&#233; au sein de la relation. Dans l'&#8216;Avant-propos' de &lt;i&gt;Po&#233;sie et Profondeur&lt;/i&gt; , Jean Pierre Richard &#233;crit : &lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans une note de la Nouvelle N.R.F, Maurice Blanchot commente ce propos [de Montaigne : &#171; Il faut l&#233;g&#232;rement couler le monde et le glisser, et non pas l'enfoncer &#187;] (&#8230;) et sugg&#232;re que la litt&#233;rature moderne devrait se d&#233;tourner de toute profondeur. (&#8230;) Je veux bien que la profondeur ait pu souvent servir de pr&#233;texte &#224; la nostalgie, de champ &#224; la gravit&#233;, de refuge &#224; la complaisance ou &#224; la fuite. On accuse souvent aujourd'hui en elle la dimension favorite de toutes les mystifications qui nous d&#233;figurent et nous asservissent. C'est pourtant elle, et elle seule, qui pourra faire exister l'horizontal, qui fondera la relation, le glissement heureux de conscience en conscience, le libre &#233;talement des surfaces, l'embo&#238;tement des formes, le contact vrai. (&#8230;) Pour tous ces po&#232;tes [Char, Ponge, Emmanuel, Cayrol, Bonnefoy], il s'agit, il me semble, de traverser la profondeur et d'en ressortir d&#233;livr&#233;, fraternel. D'une mani&#232;re ou d'une autre, tous s'enfoncent dans l'innombrable, dans l'impossible, dans la mort, pour ensuite, ou pour en m&#234;me temps, en resurgir vivant. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le paradoxe soulev&#233; ici par J.P. Richard soutient au plus proche l'&#233;criture de kolt&#233;sienne de la relation : &#233;chapper &#224; la tentation de la solitude monologu&#233;e et complaisante, traverser la perte, fonder la relation par la profondeur, &#233;tablir le contact, reb&#226;tir un monde possible. Ainsi le r&#233;cit sera-t-il cet &#233;quilibre entre plan discursif et non discursif, dur&#233;e et pr&#233;sence, solitude et alt&#233;rit&#233;, au c&#339;ur de ce qui menace la parole de basculer enti&#232;rement du c&#244;t&#233; du silence : c'est dans cette profondeur que se trouve la possibilit&#233; de la joie &#8211; parole joyeuse en m&#234;me temps que profonde et grave en effet : grave parce que nocturne, lunaire, en elle se joue l'effort p&#233;nible de s'arracher &#224; la solitude sans se compromettre, sans sacrifier &#224; cette sortie de solitude la libert&#233; d'&#234;tre soi-m&#234;me comme nul autre ; et joyeuse parce que libre, et offerte, d&#233;gag&#233;e, solaire, toute enti&#232;re d&#233;sirable et d&#233;sirante : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; (&#8230;) et maintenant d'y penser, vieux, rien que d'y penser, cela me rend malade, &#224; donner envie de boire (s'il n'y avait pas la question de l'argent), de se barrer d'ici (si on savait o&#249; aller), d'&#234;tre dans une chambre, vieux, o&#249; je puisse parler, ici, je n'arrive pas &#224; dire ce que dois te dire, il faudrait &#234;tre ailleurs (&#8230;) &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La faille se creuse, qui fait du th&#233;&#226;tre l'exp&#233;rience mystique d'une politique minimale, communaut&#233; &#224; deux ; int&#233;rieure et partag&#233;e ; immanente et totale : c'est-&#224;-dire travers&#233;e, et transmise. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; (&#8230;) cette saloperie d'odeur, cette saloperie de bruit, je pense aux litres de bi&#232;re que j'avais bus, et que j'aurais bus encore, jusqu'&#224; ce que mon ventre ne puisse plus en contenir, je restais assis avec cette envie de cogner, mec, jusqu'&#224; ce que tout finisse, et jusqu'&#224; ce que tout s'arr&#234;te, et alors, tout d'un coup, tout s'arr&#234;te pour de bon (&#8230;) ne dis rien, ne bouge pas, je te regarde, je t'aime, camarade, camarade (&#8230;) &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'extr&#233;mit&#233; du possible atteinte ici, la pi&#232;ce peut s'achever, puisqu'elle (s') est accomplie. Beaucoup de mises en sc&#232;ne dramatisent la fin de la pi&#232;ce en faisant r&#233;sonner les derniers mots &#171; la pluie, la pluie, la pluie, la pluie &#187;, les chargeant d'un path&#233;tique qui, dans une lecture telle que nous l'avons men&#233;e, semble &#233;tranger &#224; la pi&#232;ce. Euphorie de l'exp&#233;rience qui a port&#233; l'&#234;tre jusqu'&#224; son possible, &#171; c'est la joie suppliciante &#187; de qui a men&#233; &#224; terme l'impossible relation avec l'inconnu, sans projet d'aucun ordre, mais libre, et si la pluie continue de tomber, c'est pour jouer l'indiff&#233;rence du monde, dont s'&#233;chappe d&#233;j&#224; celui qui vient de parler, celui qui a fait l'exp&#233;rience par et dans l'autre de l'&#234;tre et de son insoumission. &#171; Sa v&#233;rit&#233; est dans la br&#251;lure d'esprit, dans le jeu de foudre, dans le silence plein de vertiges et d'&#233;changes qu'il nous communique. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Monologie du r&#233;cit &#8212; la parole souffl&#233;e&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Monologue lyrique ou int&#233;rieur, monologie du drame ou parole solitaire, r&#233;flexive, suspendue, adress&#233;e, les monologues ne sont pas une forme de la dramaturgie kolt&#232;sienne, mais son usage radical. Il ne s'agit donc pas d'un repli sur une forme th&#233;&#226;trale ancienne (dans l'histoire du th&#233;&#226;tre comme dans celui de l'&#233;criture de Kolt&#232;s) qui produirait la fable, mais un travail de la fable comme monologues successivement lanc&#233;s. Pour l'&#233;tablir, il a bien fallu que se red&#233;finissent les termes de la dramaturgie : tous les termes, de la question de l'espace, du temps, &#224; celle du personnage. C'est pourquoi, par exemple et plus radicalement, le personnage psychologique est &#233;vacu&#233; au profit de forces ou ce que l'auteur nommera &#171; puissances &#187;qui s'exacerbent depuis une solitude forcen&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'ensemble d'un individu et l'ensemble des individus me semble tout constitu&#233; par diff&#233;rentes &#171; puissances &#187; qui s'affrontent ou se marient, et d'une part l'&#233;quilibre d'un individu, d'autre part les relations entre personne sont constitu&#233;s par les rapports entre ces puissances. Dans une personne, ou dans un personnage, c'est un peu comme si une force venant du dessus pesait sur une force venant du sol, le personnage se d&#233;battant entre deux, tant&#244;t submerg&#233; par l'une, tant&#244;t submerg&#233; par l'autre. [&#8230;] Bien au del&#224; d'un caract&#232;re psychologique petit, changeant, informe, il me semble y avoir dans chaque &#234;tre cet affrontement, ce poids plus ou moins lourd, qui mod&#232;le avec force et in&#233;vitablement une mati&#232;re premi&#232;re fragile &#8212; et le personnage est ce qui en sort, plus ou moins rayonnant, plus ou moins tortur&#233;, mais de toutes fa&#231;ons r&#233;volt&#233;, et encore et ind&#233;finiment plong&#233; dans une lutte qui le d&#233;passe .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, le monologue n'est plus produit par des personnages seuls en sc&#232;ne, mais par des solitudes, depuis la solitude m&#234;me qui s'y &#233;nonce. Les personnages ne parlent pas dans leur solitude, il serait plus juste de dire que c'est la solitude qui parle dans ces puissances d'&#234;tre. Force int&#233;rieure qui exc&#232;de la propre intelligence ou la propre conscience du personnage, la solitude est une conjonction d'&#233;nergies contraires qui produisent le personnage : &#233;tonnant renversement des termes, puisque le personnage ne produit pas une parole, il est le produit d'une lutte int&#233;rieure et ant&#233;rieure au verbe. Il y a comme un travail en devenir au sein du personnage &#8212; ce qu'&#233;voque la m&#233;taphore de la sculpture d'une mati&#232;re premi&#232;re &#8212;, qui n'est donc pas un donn&#233; de l'&#233;nonc&#233;, mais un r&#233;cit toujours mouvant, dont la fable raconte sa propre &#233;volution dans le r&#233;cit qu'il produit. Dehors et dedans s'affrontent en son sein, dans sa parole. Ancrage subjectif mais non psychologique, le personnage est saisi dans ce devenir qui le parle : des Amertumes &#224; Roberto Zucco, il s'agira d'une exigence transversale justement parce qu'elle ne se pose pas seulement, comme Kolt&#232;s l'indique ici &#224; Hubert Gignoux, sur le plan de la po&#233;tique de composition mais sur celui de la relation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Approcher ainsi le monologue hors du champ po&#233;tique, c'est refuser de l'&#233;valuer en fonction de ce qu'est le monologue, mais de faire de toute parole tenue &#224; quelqu'un une exp&#233;rience de la solitude quand elle s'exerce sur le corps, qu'elle le produit et s'y &#171; incarne &#187; d'une certaine mani&#232;re. Impossible par cons&#233;quent de d&#233;gager une typologie des monologues, puisqu'il s'agit d'une mise en mouvement toujours singuli&#232;re du drame par la parole, non d'un arr&#234;t du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette mise en mouvement qui d&#233;place et produit, invisible force dont on ne voit que l'effet, on l'appellera, avec Amin Erfani, &#171; souffle &#187;. Le souffle (ou parole souffl&#233;e) est cette violence d'une parole arrach&#233;e, non pas seulement prise &#224; un autre (m&#234;me si on a vu combien l'&#233;criture de Kolt&#232;s &#233;tait en grande partie r&#233;it&#233;ration, r&#233;citation : un r&#233;cit fait d'emprunts et de reprises d&#233;voy&#233;es), mais aussi emport&#233;e par le souffle, selon l'approche que proposait Jacques Derrida &#224; propos d'Antonin Artaud :&lt;br class='autobr' /&gt; Souffl&#233;e : entendons d&#233;rob&#233;e par un commentateur possible qui la reconna&#238;t pour la ranger dans un ordre, ordre de v&#233;rit&#233; essentielle ou de structure r&#233;elle, psychologique ou autre. [&#8230;] Souffl&#233;e : entendons du m&#234;me coup inspir&#233;e depuis une autre voix, lisant elle-m&#234;me un texte plus vieux que le po&#232;me de mon corps, que le th&#233;&#226;tre du geste. L'inspiration, c'est, &#224; plusieurs personnages, le drame du vol, la structure du th&#233;&#226;tre classique o&#249; l'invisibilit&#233; du souffleur assure la diff&#233;rence et le relais indispensable entre un texte d&#233;j&#224; &#233;crit d'une autre main et d'un interpr&#232;te d&#233;j&#224; d&#233;poss&#233;d&#233; de cela m&#234;me qu'il re&#231;oit .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le souffle est cette force pr&#233;-verbale, qui a lieu avant la prise de parole, et dans laquelle sont dit les mots. Il est l'appui de toute parole et l'enveloppe de la phrase comme celle de la relation : &#171; sale pluie, sale vent, saloperie de carrefour &#187;, disait le locuteur de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; ; vent qui emporte le bout de papier cens&#233; raconter l'histoire de Mann (ou d'Ali) &#224; la fin de &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; &#8212; comme si le souffle &#233;tait le mouvement et la direction, force motrice et matricielle, invisible lien entre les &#234;tres. L'&#233;thique souffl&#233;e, du souffle, est ce qui permet d'articuler la solitude &#233;prouv&#233;e et transmise &#224; la langue parl&#233;e, &#233;labor&#233;e comme une langue. Le souffle est finalement la seule parole qu'on peut partager, puisque la seule chose qu'on puisse produire ensemble qui soit la m&#234;me : quand je souffle, je parle la m&#234;me langue que toi, puisqu'il n'y a pas de mot &#224; prononcer &#8212; le souffle est un geste, un mouvement du corps ant&#233;rieur &#224; l'apprentissage de langue, le premier mouvement de la vie (et le dernier) : l'instrument de la relation des solitudes puisqu'unique facult&#233; du corps en commun.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8230; qu'est-ce qu'on conna&#238;t de quelqu'un si on ne sait pas comment elle respire apr&#232;s avoir bais&#233;, si elle garde les yeux ouverts ou ferm&#233;s, si on n'&#233;coute pas, longtemps, le bruit et le temps qu'elle met pour une respiration, o&#249; elle pose son visage et comment il est maintenant, plus le temps est long o&#249; elle respire et que tu l'&#233;coutes, sans bouger, respirer, plus tu connais tout d'elle, mais d&#232;s qu'elle ouvre les yeux, se redresse, s'appuie sur le menton, te regarde, se met &#224; respirer comme n'importe qui, ouvre sa bouche o&#249; tu vois les grandes phrases qui se pr&#233;parent &#224; sortir, alors moi, je suis pour me barrer &#8230; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que Kolt&#232;s avait traduit (ou reformul&#233;) par ces mots &#224; sa m&#232;re :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Aimer quelqu'un &#171; par la chair &#187; est une mani&#232;re d'aimer, ou de parler, qui en vaut une autre, ni mieux ni pire, mais en r&#233;alit&#233; qui a sa place &#224; certains moments, comme &#224; d'autres moments il faut parler, mais irrempla&#231;able et qui a sa fonction propre.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;nergie pneumatique &#8212; ce que Aristote nomme pneuma &#8212; porte la phrase, vecteur et sens, on comprend pourquoi celle de Kolt&#232;s ne peut-&#234;tre qu'une dans La Nuit juste avant les for&#234;ts. Mais au-del&#224; des r&#232;gles de syntaxe, ne peut-on pas concevoir chacune des r&#233;pliques du Dealer et du Client par exemple comme &#233;mise dans un souffle unique, phrase unique m&#234;me si ponctu&#233;e ? Kolt&#232;s travaille l'unit&#233; de chacune des prises de parole de ses personnages en unit&#233; de souffle, et ce que pose La Nuit juste avant les for&#234;ts dans sa rigueur syntaxique sera repris partout ailleurs, faisant de chaque r&#233;plique un monologue : on l'entend donc ici au sens large, car il nous semble que c'est cette extension que fabrique Kolt&#232;s &#8212; au th&#233;&#226;tre, chacun parle &#224; son tour, et chacun &#224; son tour est seul &#224; parler, dans un souffle qui est la parole m&#234;me. Chaque parole devrait id&#233;alement se dire comme un monologue, semble nous dire ici Kolt&#232;s, devra id&#233;alement se prononcer comme souffle, dans un souffle, puisque c'est l&#224; l'&#233;nergie de la solitude, et son mode d'&#234;tre : l'&#233;thologie du po&#233;tique. &lt;br class='autobr' /&gt;
Val&#232;re Novarina, que tout pourrait opposer &#224; Kolt&#232;s, le rejoint cependant sur ce point de l'&#233;criture (et de la diction) pneumatique du monologue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Attention ! &#192; l'int&#233;rieur de ton monologue, maintiens avec nettet&#233; une contradiction ferme, une tension, une lutte entre deux fa&#231;ons pour le temps d'appara&#238;tre !&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
1. Un, le temps logico-chronologique, le flux continu, le ruban r&#233;gulier, la dure domestiqu&#233;e du plat roman traditionnel. &lt;br class='autobr' /&gt;
2. Deux, (&#224; l'exact oppos&#233; !), le temps animal, se renouvelant par bouff&#233;es et en volutes, le temps par acc&#232;s et par crises, le temps sauvage, le temps spasmal, le temps inhumain qui tue et rena&#238;t en pr&#233;cipices et en ralentis fulgurants, allant par les rel&#232;vements en cascade, par les chutes, et par cercles renouvel&#233;s &#8212; comme dans la vie, comme dans la po&#233;sie (je n'emploie ce mot que dans un seul sens : passage &#224; l'acte), comme dans l'exp&#233;rience vive de la vie et du cirque vivant o&#249; le temps passe par la renaissance et le souffle tr&#233;passant la mort .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La double articulation de temps et de force trouve coh&#233;rence dans l'enveloppe de souffle au sein de laquelle la parole est dite et transmise. Mais la question du souffle n'est pas qu'une technique, et elle s'&#233;nonce m&#234;me de mani&#232;re singuli&#232;re dans &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; sous la m&#233;taphore de la maladie contagieuse :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ali transmit [&#224; Mann], par inadvertance sans doute, comme ces maladies contagieuses qu'on se passe par un baiser, un germe qui, dans l'atmosph&#232;re surchauff&#233;e et humide, se d&#233;veloppa sur-le-champ et, reliant Mann aux racines vieilles et profondes d'Ali, le relia &#224; une jungle d&#233;sordonn&#233;e et compacte dont les filaments p&#233;n&#232;trent au c&#339;ur t&#233;n&#233;breux du monde et du temps, comme les souches entrem&#234;l&#233;es du Campos br&#233;silien traversent la terre et se nourrissent aux plages sans nom de la mer de Soulou.[14]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Liaison au c&#339;ur des t&#233;n&#232;bres de l'&#234;tre, le souffle relie &#224; une origine qu'il produit : le souffle est l'articulation qui, &#224; l'image du r&#233;cit de Conrad, dont l'&#233;vocation est ici &#233;vidente, est enfonc&#233;e et retour, relation par l'invention d'une origine. Dans la version brute de l'entretien accord&#233; &#224; Alain Prique, Kolt&#232;s semble reprendre cette puissance de coul&#233;e du monologue, son &#233;nergie de souffle qui permet l'&#233;criture, supporte le r&#233;cit polymorphe, articule la solitude &#224; un rapport de d&#233;sir : le souffle comme &#171; longue expression d'un d&#233;sir unique &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui est g&#233;n&#233;rateur d'un texte, c'est clair, c'est l'&#233;motion, le d&#233;sir, des choses de ce type et rien d'autre. Alors, &#233;videmment, &#224; partir du moment o&#249;, par exemple, on veut parler d'un d&#233;sir, comme c'est le cas de La Nuit juste avant les for&#234;ts qui est en fait la longue expression d'un d&#233;sir unique &#8211; bien que ce soit plus compliqu&#233;, pas simple &#8211;, mais en tous les cas, un d&#233;sir unique, pas tr&#232;s formul&#233; et pas tr&#232;s clair, ni chez la personne qui l'exprime, ni pour nous &#8211; c'est &#231;a son int&#233;r&#234;t, d'ailleurs, c'est &#231;a qui serait le moteur de l'&#233;criture... Par exemple, si vous voulez, pour prendre un des aspects de la pi&#232;ce, je dirais qu'il y a un rapport de d&#233;sir entre la personne qui parle et celui &#224; qui il parle, c'est qu'il y a une mani&#232;re d'exprimer son d&#233;sir et de le satisfaire &#8211; entre guillemets &#8211; par les mots par le langage exclusivement. A partir du moment o&#249; on utilise un moyen comme le langage pour faire l'amour, en quelque sorte, on parle de tout, donc on parle aussi de politique .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La solitude, le d&#233;sir, l'amour : tous dynamiques capables de fabriquer non seulement de la relation, mais un r&#233;cit dans lequel pourrait s'abolir la solitude, le d&#233;sir, et l'amour, c'est-&#224;-dire s'y accomplir, se r&#233;aliser. C'est bien parce que le langage est le moyen de l'amour qu'il est capable d'op&#233;rer une ouverture o&#249; s'engouffre toute sorte de r&#233;cits : ouverture qui commence une autre relation &#224; l'autre au-del&#224; du rapport strict de solitude &#224; solitude sans abolir l'une et l'autre, mais au contraire en les r&#233;alisant. Ce r&#233;cit des solitudes communes, on le nommera avec Kolt&#232;s : le politique.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;communaut&#233;&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Un syndicat &#224; l'&#233;chelle internationale &#187;&lt;BR&gt;
&lt;BR/&gt;
&lt;big&gt; [ R&#201;CIT DE LA COMMUNAUT&#201; ] &lt;/h2&gt;&lt;/big&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;communiste&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre IV.&lt;br&gt;
&lt;BR/&gt;
Le r&#233;cit communiste&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Politique du r&#233;cit : parce que la solitude, position &#233;thique depuis laquelle le r&#233;cit se d&#233;ploie, fonde une relation, son champ d'inscription et d'expression ne saurait &#234;tre une cl&#244;ture solipsiste, un combat entre soi et soi pour se dire. Au contraire, on a vu combien la solitude portait l'exigence d'une sortie recommenc&#233;e vers l'autre visant &#224; instaurer une relation. D&#232;s lors, une communaut&#233; minimale se cr&#233;e, l'&#233;change qui fabrique du sens commun, un territoire en partage. Politique ? On entendra ce terme, non dans sa signification pr&#233;cise, syst&#233;mique, enjeu &#233;videmment non li&#233; &#224; la question du pouvoir, mais plus pauvrement, plus largement, dans son extension &#233;thique : une mise en tension de la communaut&#233; (son r&#234;ve d'appartenance) ; une force d'invention de l'organisation du r&#233;el (sa part utopique) ; un mouvement o&#249; la langue est un espace d'affrontement et de partage (une formulation qu'on nommera minoritaire). C'est ainsi &#224; chaque fois sur le plan de la projection et du d&#233;ploiement qu'on approchera le politique, et dans son &#233;laboration incessante qu'on essaiera d'interroger sa port&#233;e. R&#233;cit ? Car ce d&#233;ploiement ne peut avoir lieu que dans une reconfiguration de territoires de fiction arrach&#233;s au pouvoir &#8212; une reconqu&#234;te de ces territoires que le pouvoir, les forces majoritaires du pouvoir (de tous pouvoirs) ont soit abandonn&#233;, soit s&#233;par&#233; de la vie. Raconter une histoire serait pour Kolt&#232;s une mani&#232;re d'&#233;crire une contre-histoire ; de s'emparer d'espaces et de temps rel&#233;gu&#233;s (non-homologu&#233;s) ; de faire parler des corps qui n'ont pas la parole dans l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Non pas &#171; r&#233;cit politique &#187; par cons&#233;quent, mais &#171; politique du r&#233;cit &#187; : ou comment le r&#233;cit est une r&#233;ponse politique au monde &#8212; une mise en forme non dogmatique dans l'espace litt&#233;raire d'une position politique : une fiction invent&#233;e et s&#233;par&#233;e de la vie, d&#233;roul&#233;e dans un temps et un espace donn&#233;s, clos et autonomes, mais qui saura envisag&#233; voire d&#233;visag&#233;, par le fait m&#234;me de cette d&#233;chirure, son dehors qu'est le politique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, le propre du r&#233;cit de Kolt&#232;s serait de situer un espace absolument coup&#233; du r&#233;el (chaque fiction atteste de sa nature fictionnelle, organise la coupure, ne cesse de se d&#233;voiler comme une construction), tout en s'ancrant dans une relation &#224; son monde : nulle histoire qui se d&#233;roule hors de notre temps, sans r&#233;f&#233;rence pr&#233;cise cependant &#224; une quelconque actualit&#233;. Cette s&#233;rie de jonctions et de disjonctions, d'ancrages et de s&#233;parations, d'une r&#233;f&#233;rence &#224; la fois contemporaine et intempestive, permet ce travail politique de l'&#339;uvre, &#224; l'&#339;uvre : d'ici et de maintenant, et cependant arrach&#233; &#224; la stricte correspondance au pr&#233;sent de son inscription, chaque texte appartient et n'appartient pas. C'est bien qu'un dialogue complexe (conflictuel) s'engage avec son monde : un dialogue, ou plut&#244;t &#171; deux monologues qui cherchent &#224; cohabiter &#187;. On interrogera ici ce dialogue d'un &#233;crivain, et surtout de ses textes, avec son monde, cette d&#233;chirure qui jamais ne cherche &#224; se r&#233;sorber ou se figer dans le dogme, car cette articulation entre plans de la repr&#233;sentation et plans du r&#233;el travaille &#224; localiser la blessure du politique, c'est-&#224;-dire la blessure politique d'appartenir socialement au champ majoritaire, et de vouloir appartenir puissamment &#224; celui de la minorit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En 1972, &#224; 24 ans, il &#233;crivait &#224; son amie Madeleine : &#171; J'ai une envie folle d'une r&#233;volution, et de faire de l'anti-politique. Qu'est-ce qu'on pourrait donc bien faire pour cela ? &#187; L'&#233;criture sera moins, on le verra, une r&#233;ponse &#224; cette question, qu'une reformulation constante (et d&#233;plac&#233;e, mouvante avec les ann&#233;es) de cette question : quoi faire ? Comment le faire ? &#171; Une r&#233;volution &#187; &#8212; &#171; de l'anti-politique &#187; : la &#171; r&#233;volution &#187; ne sera pas tant formelle qu'int&#233;rieure d'abord et avant tout : &#233;prouver en soi ce qu'on n'est pas, ce qu'on voudrait &#234;tre (ce qu'il faudrait &#234;tre pour &#233;crire ce que l'auteur vise comme id&#233;al ajust&#233; &#224; son d&#233;sir) ; et &#171; l'anti-politique &#187; moins une situation hors du champ politique qu'une position occup&#233;e contre le politique constitu&#233; en pouvoir. C'est aussi une appartenance &#224; un &#171; camp &#187;, celui du Parti communiste fran&#231;ais d'abord, puis, plus largement de la Gauche, dans un temps au d&#233;but des ann&#233;es 1970 de &#171; programme commun &#187; et de conqu&#234;te du pouvoir, puis de gestion de ce pouvoir &#224; partir des ann&#233;es 1980, et de d&#233;senchantement : il s'agira moins de retracer son parcours dans le champ d'un certain engagement politique que de voir comment le r&#233;cit peut &#234;tre le pr&#233;cipice intime de ces tensions, dont on verra les contradictions et les d&#233;placements.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'appartenance est aussi plus vaste, elle concerne un monde en mutation &#8212; nous sommes au d&#233;but de ce qui s'appellera mondialisation, et Kolt&#232;s fait plus qu'en int&#233;grer les implications majeures, les lignes des fractures neuves comme les lignes de partages violentes, mais l'interroge, la localise, la d&#233;ploie : la raconte. Enfin, l'appartenance concerne une &#233;poque enti&#232;re qui se pense comme fin, ou dans une fin &#8212; ce qui a pu &#234;tre largement qualifi&#233; de fin de l'Histoire n'est cependant pas un terminus, plut&#244;t une vaste plage de temps finie mais non pas arr&#234;t&#233;e, une fin sans arr&#234;t : c'est dans cette fin intermin&#233;e que Kolt&#232;s &#233;crit, c'est de cette fin dont Kolt&#232;s s'empare pour en raconter une part, puisque pour lui la fin figure le temps et l'espace de la beaut&#233;, c'est-&#224;-dire de l'&#233;criture, condition et valeur de l'art.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais parce que l'&#339;uvre de Kolt&#232;s ne serait &#234;tre un document t&#233;moignant de cette appartenance socio-historique, il revient &#224; l'&#339;uvre elle-m&#234;me de cr&#233;er une appartenance contre les champs de force de l'histoire : c'est ainsi que finalement, on essaiera de retourner ce terme et d'entendre cette volont&#233; de faire de &#171; l'anti-politique &#187; comme construction d'une appartenance &#224; venir &#8212; volont&#233; &#224; laquelle jamais Kolt&#232;s ne renoncera. Loin d'&#234;tre un chant militant, un th&#233;&#226;tre engag&#233;, une &#339;uvre d&#233;clar&#233;e, les textes de Kolt&#232;s produisent un territoire politique qui fonde (et invente) des appartenances d&#233;sir&#233;es, aberrantes, impossibles. Trouver une langue, c'est pour Kolt&#232;s mani&#232;re de chercher des camarades qui seraient aussi des fr&#232;res : recherche fond&#233;e par le r&#233;cit dans le r&#233;cit. Raconter n'est pas une forme choisie faute de mieux et en regard de consid&#233;rations litt&#233;raires, mais bien parce qu'il s'agissait l&#224;, aux yeux de son auteur, d'une force capable &#224; la fois de nommer le monde et d'en prendre possession, de venger une appartenance forc&#233;e, voire de fabriquer des relations. Fragilit&#233; de la position, qui fait de l'art un espace transitoire, &#233;ph&#233;m&#232;re, r&#234;v&#233;, de la possibilit&#233; du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est via cette fragilit&#233; que se dit pourtant l'exigence de raconter. Et c'est ainsi qu'on interrogera de nouveau le choix privil&#233;gi&#233; du th&#233;&#226;tre : r&#233;cit qui montre et n'explique pas, dont s'absente tout narrateur. Ouverture du r&#233;cit. Au th&#233;&#226;tre, ce sont les corps qui disent le r&#233;cit, non une voix en surplomb. M&#234;me dans ses proses romanesques, le narrateur s'efface. Parce que chaque corps est d&#233;positaire de son propre rapport au monde, qu'il n'y a ni d&#233;terminisme politique ni structure morale qui les oriente, le r&#233;cit tel que Kolt&#232;s le fabrique est ce choix politique de faire de l'anti-politique. Multiplier les points de vue pour n'en figer aucun, emp&#234;cher que nul ne s'impose comme regard de l'&#339;uvre sur l'&#339;uvre : la politique du r&#233;cit est cette position de regard mouvante, inali&#233;nable, une d&#233;chirure entre appartenance sociale et d&#233;sir d'appartenir, une blessure entre le r&#233;el et l'art, soi et les autres, le pouvoir et l'utopie de la fiction ; cette ouverture comme une invention du r&#233;el (tout) contre lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lettreafrique&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. R&#233;cits de la Lettre d'Afrique &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La question de la perception d'une situation politique&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un texte au statut singulier, une lettre envoy&#233;e de Ahoada &#224; Hubert Gignoux, &#233;crite le 11 f&#233;vrier 1978 : une lettre essentielle dont le statut, la nature, l'adresse m&#234;me et la composition permettent de comprendre l'endroit d'o&#249; politiquement les &#339;uvres &#224; venir vont s'ancrer et quelle politique elles travaillent &#8212; cette lettre est un espace d'&#233;nonciation, celle d'une rupture &#233;pist&#233;mologique int&#233;rieure, d'une prise de conscience de la place qu'occupe l'auteur et implicitement de celles que devront occuper ses textes. C'est aussi d&#233;j&#224; une mise en forme de cet espace politique qui se choisit : une pratique du r&#233;cit en tant que tel comme mise &#224; l'&#233;preuve de l'&#233;criture en regard de la blessure politique. Tout au long de cette longue lettre, Kolt&#232;s m&#234;le dans un d&#233;sordre apparent r&#233;flexions de th&#233;ories politiques, anecdotes de voyages, descriptions, &#233;vocations de ses lectures et m&#234;me un r&#234;ve : r&#233;cit d'Afrique o&#249; se raconte l'Afrique et son rapport &#224; elle, o&#249; l'Afrique est un espace qui permet dans la distance une perception plus nette de ces enjeux parce que, paradoxalement, il est le lieu d'un affrontement direct avec les contradictions que le jeune militant du Parti communiste porte en lui et dans ses ambitions litt&#233;raires, tandis qu'il cherche &#224; occuper une place dans le monde et &#224; trouver des moyens d'action accord&#233;s &#224; ses ambitions, cette place et sa langue. Entre approche et &#233;loignement, confrontation et affrontement, lutte avec ce dehors du monde et un dedans lui-m&#234;me en lutte, la lettre est adresse &#224; Gignoux autant qu'&#224; lui-m&#234;me, et en partie &#224; son avenir. Perception du monde et mise en perspective : les nouvelles de l'ailleurs se donnent sous l'image de multiples r&#233;cits brefs, compos&#233;s comme tels parce que comprendre le monde et revenir &#224; lui peut seulement prendre la forme d'un r&#233;cit qui le donne &#224; voir &#8212; r&#233;cit (sous toutes ses formes, on le verra) qui est l'instrument de ce rapport nouveau au monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette lettre &#233;nonce et travaille les blessures d'une relation politique qui s'&#233;prouve en Afrique avec &#226;pret&#233;, o&#249; l'Afrique est l'exp&#233;rience d'une appr&#233;hension de l'histoire. D'une importance consid&#233;rable pour la compr&#233;hension de la formulation d'une &#233;thique politique de l'auteur sur laquelle s'adosse l'&#339;uvre, cette lettre fut rapidement rendue publique apr&#232;s la mort de Kolt&#232;s, publi&#233;e dans les revues bien avant d'autres lettres et donna m&#234;me lieu &#224; des lectures publiques, dont une, par Patrice Ch&#233;reau, qui a fait l'objet d'un enregistrement et de nombreuses diffusions . Entre la correspondance priv&#233;e et l'&#339;uvre, cette lettre est &#233;videmment un texte en marge de la production litt&#233;raire, mais cette marginalit&#233; dans l'&#339;uvre est pourtant centrale quant &#224; l'&#339;uvre, parce que la marginalit&#233; est ici comme toujours pour Kolt&#232;s, on le verra, une force d'organisation. Si on a pu la consid&#233;rer comme un &#171; texte &#187; &#224; part enti&#232;re, c'est bien parce que Kolt&#232;s n'op&#232;re pas de s&#233;paration de nature touchant au geste d'&#233;crire ind&#233;pendamment de sa destination. Le sens de ce geste r&#233;side toujours dans la volont&#233; de faire de l'exp&#233;rience un &#233;v&#233;nement litt&#233;raire, et de cet &#233;v&#233;nement litt&#233;raire une mani&#232;re d'intensifier l'exp&#233;rience sur la page.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Destin&#233;e &#224; un ami, un mentor aussi, en &#233;criture et, dans ces ann&#233;es surtout, en politique &#8212; c'est lui qui incita Kolt&#232;s &#224; adh&#233;rer au Parti communiste &#8212;, cette lettre est aussi une mani&#232;re de poursuivre une conversation entam&#233;e, on le devine, bien avant, et appel&#233;e &#224; se poursuivre. Pour Kolt&#232;s, Hubert Gignoux est (entres autres) le point d'articulation du po&#233;tique et du politique, et il n'est pas anodin en ce sens que ces deux enjeux s'&#233;noncent dans cette m&#234;me adresse : &#233;crire &#224; Hubert Gignoux, c'est pr&#233;cis&#233;ment faire du politique et du po&#233;tique une articulation, c'est de fait nouer les deux questions. Sans doute y a-t-il ainsi un lien qui noue les deux plans : si Gignoux pousse Kolt&#232;s &#224; formaliser son &#233;criture dramatique, &#224; reprendre les lois de la dramaturgie la plus rigoureuse (sur le plan de la composition de l'intrigue), c'est aussi sur le monde que le metteur en sc&#232;ne invite Kolt&#232;s &#224; travailler un regard englobant, &#224; poss&#233;der une grille de lecture qui lui permettra de le comprendre, afin de le saisir comme r&#233;cit orient&#233;, t&#233;l&#233;ologique, fatal. D'une part Aristote et Feydeau, d'autre part Marx et L&#233;nine ; ensemble, c'est l'exigence de l'appr&#233;hension des lois du r&#233;cit qui traverse l'art et le monde dans une m&#234;me mise en perspective fondamentalement narrative &#8212; de part et d'autre, il s'agit de comprendre la narration (d'apprendre son efficacit&#233;) pour ensuite agir sur elle. Le r&#233;cit dramatique et le r&#233;cit communiste n'ont &#233;videmment rien &#224; voir en tant que r&#233;cits, mais c'est pourtant &#224; la racine deux dispositions qui visent &#224; envelopper l'art et le r&#233;el d'une forme qui saura permettre la prise de conscience des forces qui les animent, afin de mettre en action l'individu/le personnage dans ce processus. Hubert Gignoux met entre les mains de Kolt&#232;s des instruments de mise en r&#233;cit de la langue et du r&#233;el &#8212; une cl&#233; d'appr&#233;hension des moteurs de l'histoire / l'Histoire. Comme sur le plan de la po&#233;tique, il ne s'agira pas pour Kolt&#232;s d'appliquer cette grille (ce n'&#233;tait pas d'ailleurs l'intention de Gignoux), mais de la mettre &#224; l'&#233;preuve de l'exp&#233;rience. Tel est en partie l'objet de cette lettre .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Camarade,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il m'arrive de craindre une vraie fatalit&#233; de l'histoire sur les destins individuels : suffit-il d'une option intellectuelle (m&#234;me doubl&#233;e de militantisme) pour que son propre destin soit chang&#233; ? &#8212; ou : suffit-il d'&#234;tre communiste pour &#234;tre dans le camp r&#233;volutionnaire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelle coh&#233;rence, quelle solidarit&#233;, quelle absence d'antagonisme esp&#233;rer entre l'&#233;conomie d'un pays riche m&#234;me socialiste, et les int&#233;r&#234;ts des &#171; pays prol&#233;taires &#187; ? La classe ouvri&#232;re fran&#231;aise est-elle r&#233;volutionnaire dans la lutte des classes mondiales ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Il m'arrive de craindre de ne plus comprendre grand-chose dans la marche de l'histoire&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
Te voil&#224; condamn&#233;, au nom de notre si ancienne camaraderie, &#224; subir quelques pages d'incoh&#233;rents bavardages &#8211; incoh&#233;rents parce qu'&#233;crits &#224; l'heure de midi, heure o&#249; il faut se r&#233;fugier dans la tr&#232;s relative fra&#238;cheur des maisons, heure o&#249; le corps, dans lequel se calment provisoirement toutes sortent de d&#233;r&#232;glements, plane dans un &#233;tat de bizarre &#233;tourdissement (non sans volupt&#233;&#8230;) ; bavardage auquel la seule excuse que je peux te proposer est l'&#233;prouvant mutisme auquel je suis forc&#233; ici &#8211; non pas l'obstacle de la langue, qui est un des plaisirs de l'&#233;tranger auquel je suis le plus attach&#233;, mais plut&#244;t celui de parler la m&#234;me langue (grammaire et vocabulaire) que les n&#233;o-colonialistes avec lesquels je suis m&#234;l&#233;, et, &#224; cause de cela, de ne pouvoir ouvrir la bouche&#8230; le vocabulaire et la grammaire &#233;tant le seul terrain qui nous soit commun.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le d&#233;but de la lettre engage d'embl&#233;e le propos sur l'amiti&#233; politique qui unit les deux hommes : c'est au &#171; camarade &#187; Gignoux auquel s'adresse Kolt&#232;s, et au nom de leur &#171; si ancienne camaraderie &#187; &#8212; Kolt&#232;s entend &#233;videmment ce mot de camarade au moins autant au sens communiste que dans celui d'une profonde amiti&#233;, comme dans La Nuit juste avant les for&#234;ts. Les premi&#232;res lignes, non sans un certain humour (qui irrigue toute la lettre) occultent toute allusion &#224; la situation dans laquelle se trouve Kolt&#232;s, mais attaquent directement et au plus haut la question politique de l'histoire. L'&#233;nonciation amus&#233;e porte ainsi un &#233;nonc&#233; s&#233;rieux : question pos&#233;e &#224; Gignoux (en fait, &#233;videmment, &#224; lui-m&#234;me aussi) sur les tensions qui animent le fait pour un bourgeois de vouloir appartenir au prol&#233;tariat r&#233;volutionnaire, que cette appartenance r&#233;sulte d'une conversion intellectuelle ou d'un simple fait d'inscription dans le champ politique. Cette question est pos&#233;e sur le plan de la fatalit&#233;, de la communaut&#233; et de l'individu &#8212; formulation en termes marxistes, mais qui peut tout aussi bien &#233;voquer le th&#233;&#226;tre : apr&#232;s tout, &#171; la fatalit&#233; de l'histoire sur les destins individuels &#187; (sa crainte) n'est-elle pas aussi une interrogation du r&#233;cit historique dans des termes aristot&#233;liciens ? Au point de jonction de la m&#233;taphysique et de la politique, le th&#233;&#226;tre est ainsi affich&#233; d'embl&#233;e &#8212; et aupr&#232;s d'Hubert Gignoux singuli&#232;rement &#8212; comme une forme englobante et m&#233;taphorique du r&#233;el apte &#224; le rendre compr&#233;hensible. Le vocabulaire th&#233;&#226;tral est un appui pour appr&#233;hender ces forces qui structurent le monde ; ainsi, &#224; la fin de ce paragraphe, c'est sur le terrain de la langue, on le verra, que Kolt&#232;s apportera une premi&#232;re question &#224; la d&#233;chirure entre l'appartenance et l'arrachement, et situera la d&#233;chirure politique et &#233;thique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fait, cette question premi&#232;re de l'appartenance, dont on a vu qu'elle s'&#233;tait formul&#233;e d'abord comme crise, crise d'un ordre autant mystique que politique au printemps 1977, et qui a pu trouver un prolongement avec l'&#233;criture de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, se pose ici avec plus de recul &#8212; en pleine conscience que cette question ne sera pas tranch&#233;e : elle conna&#238;tra une formulation dans Combat de n&#232;gre et de chiens. En Afrique, l'auteur fait l'exp&#233;rience d'une appartenance plus violente encore que celle qui, en France, demeurait sur le plan sociologique : l&#224;, c'est &#224; la fois sa langue (europ&#233;enne) et son corps (l'irr&#233;ductible couleur de sa peau), qui le rendent irr&#233;m&#233;diablement s&#233;par&#233; de ceux aupr&#232;s de qui il voudrait partager le camp, le combat et l'histoire. Partageant la langue et la couleur du colon, il se place de fait (physiquement) du c&#244;t&#233; m&#234;me contre lequel intellectuellement il se situe. C'est qu'il faut dire que, de l'Europe &#224; l'Afrique, Kolt&#232;s transpose la situation du jeune ouvrier sur celle de l'Africain qui est &#224; ses yeux, le v&#233;ritable prol&#233;taire du monde moderne &#8212; un prol&#233;taire d'autant plus ali&#233;n&#233; qu'il ignore sa situation ; d&#233;poss&#233;d&#233; de tout, il demeure dans l'impossibilit&#233; de prendre conscience de son appartenance &#224; la classe exploit&#233;e, exploit&#233;e non pas seulement en regard du travail, mais quant &#224; l'organisation totale du monde et de la mondialisation : c'est le tiers-monde comme monde (et non pas comme classe sociale) qui se trouve exploit&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pourquoi moi, dois-je, aujourd'hui, payer le prix d'un si&#232;cle d'histoire imb&#233;cile ? A qui r&#233;clamer ma r&#233;habilitation ? Quel t&#233;moignage produire ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Si l'interdit n'&#233;tait pas si profond que ni le n&#232;gre, ni le blanc, assis l'un &#224; c&#244;t&#233; de l'autre, un matin, sur le pas de la porte, et qui se sourient, n'y peuvent rien et le savent, je voudrais du moins qu'un miroir lui renvoie mon regard, comme je devine le sien, que je pose, du pas de cette porte, sur la piscine &#224; quelque m&#232;tres devant, autour de laquelle quatre ou cinq femmes rougies et grasses s'adonnent au culte hideux de leurs corps ridicules.&lt;br class='autobr' /&gt;
[&#8230;] le degr&#233; de prol&#233;tarisation maximum est atteint, et une immense impression de force se d&#233;gage des groupes d'ouvriers, &#224; l'heure de la pose, assis en rond sur les machines. Chaque camp semble dessin&#233; aussi pr&#233;cis&#233;ment que sur un plan, dans la lutte des classes, et l'on ne traverse pas un chantier sans la profonde impression de l'imminence de la r&#233;volution, violente, sans doute, sous les ciels rouges des puits de p&#233;trole.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais : c'est l&#224; qu'est la d&#233;rision. Je sais, de l'avoir vu faire, qu'il me suffirait de tendre le bras et de frapper au carreau pour qu'Elle se l&#232;ve brusquement, pousse la porte vitr&#233;e, et dise : &#8220;Yes, master ?&#8221;&lt;br class='autobr' /&gt;
Et la perspective seule de cette possibilit&#233; me remplit de peur de ce corps endormi.&lt;br class='autobr' /&gt;
Avec, dans le dos, la moquerie bruyante des oiseaux, rythm&#233;e par le bruit de la rame et plus secr&#232;tement, par la loi du regard permis et du sourire rituel &#8211; et d&#233;sormais, entre chacun, je ne perds plus mon regard sur l'eau, mais le laisse tra&#238;ner avec le masque de l'innocence vers les pieds, ou la main, du rameur, comme si je regardais au-del&#224; ; pourtant, c'est bien le pied et la main que je regarde &#8211; (et les perroquets auxquels nulle singerie humaine n'a &#233;t&#233; apprise ont un langage blessant dans votre dos), la pirogue atteint l'infinie lagune du delta du Niger.&lt;br class='autobr' /&gt;
L'oppression permet de croire en la capacit&#233; infinie de la r&#233;volte de l'homme ; &#224; mesure que la libert&#233; lui est donn&#233;e se prouve sa totale impuissance : ce langage r&#233;actionnaire est la base, semble-t-il, de toute conversation politique ici. Les dollars du p&#233;trole ont achev&#233; ici l'&#339;uvre du colonialisme anglais ; la corruption est &#224; la base de tous commerces ; le choc de la technique a troubl&#233; les esprits. [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand et comment se r&#233;veillera le prol&#233;tariat africain ? O&#249; sont et que font les &#233;tudiants, l'intelligentsia, les privil&#233;gi&#233;s non-corrompus ? Quand et o&#249; na&#238;tra-t-il un L&#233;nine pour d&#233;signer l'ennemi, et donner confiance en sa force &#224; la masse exploit&#233;e et habitu&#233;e &#224; l'exploitation depuis le commerce des esclaves ? [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Il y avait l'abominable complicit&#233; blanche. Bien s&#251;r, je m'&#233;tais r&#233;fugi&#233;, &#224; mon arriv&#233;e, dans les bras de cette soci&#233;t&#233; qui, de chantiers en chantiers, me permit de rejoindre Ahoada. Mais quelle humiliation, quelle condamnation &#224; la &#8220; fraternit&#233; &#8221; de race, quelle fatalit&#233; !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les conditions r&#233;volutionnaires sont toutes assembl&#233;es pour permettre les renversements historiques et la lib&#233;ration de la classe exploit&#233;e, et ce sont pourtant ces conditions qui p&#232;sent comme une fatalit&#233; et emprisonnent davantage ; &#224; cette fatalit&#233; s'ajoute celle qui fait de Kolt&#232;s, et, avec lui, de ceux qui peuvent percevoir ces conditions, les complices, voir les agents de cette situation d'ali&#233;nation . On ne saurait &#234;tre autre (Noir, par exemple) que ce que le corps porte en lui, et son appartenance biologique est comme un ancrage absolu qui s&#233;pare, distingue, repousse de part et d'autre de l'histoire ceux qui ali&#232;nent et ceux qui sont ali&#233;n&#233;s. Vision manich&#233;iste de l'Histoire entre les condamn&#233;s et les sauv&#233;s, les Noirs et les Blancs (et dans le renversement, les Noirs sont les figures &#233;lues du malheur et de sa joie r&#233;demptrice : &#171; heureux sont les damn&#233;s, les malheureux&#8230; &#187;), ce manich&#233;isme que Kolt&#232;s dira de plus en plus concevoir offre une vue sur cette d&#233;chirure qui trouve en Afrique une dimension nouvelle.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il y avait la relecture de Lowry, dont le livre tout &#224; coup me semblait une effrayante machine de mort entre mes doigts ; comment, &#224; la premi&#232;re lecture, avais-je pu &#234;tre &#233;mu, d'une &#233;motion comme on en a pour les histoires d'amour ? Cette fois, je ressentais l'incroyable duret&#233; &#8211; j'aurais voulu que s'y m&#234;le de la piti&#233;, cette piti&#233; qui fait, des romans les plus noirs de Dosto&#239;evski, quelque chose de br&#251;lant, et qui donne envie de vivre -, mais je trouvais cette fois que la piti&#233; &#233;tait par Lowry rang&#233;e avec tout cela qui est condamn&#233; &#224; &#234;tre broy&#233; et d&#233;truit, et jet&#233; dans le ravin &#8211; avec un chien paria par dessus.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#212;, la lecture d'Au-dessous du volcan, assis dans les cabanes au milieu des chantiers, avec les appels incessants, par radio, d'un chantier &#224; l'autre, et le brouillard rouge soulev&#233; par le ventilateur, qui d&#233;colore tout !&lt;br class='autobr' /&gt;
Cette lecture dura symboliquement les cinq jours de mon voyage en milieu hostile.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s y fait aussi l'apprentissage d'un relativisme radical qui se fonde sur le corps. On verra combien il porte aussi sur la relativit&#233; de l'art : sa gratuit&#233; absolue, le luxe consid&#233;rable qu'il repr&#233;sente &#8212; de l&#224;, sa n&#233;cessit&#233; aussi. C'est par le corps qu'il lui faudra r&#233;pondre de cette violence du monde, on le verra. Au fondement de chaque pi&#232;ce d&#233;sormais, c'est sur ce relativisme de la situation de l'Occident en regard du monde qui sera le pivot : jamais Kolt&#232;s ne portera un regard sur le monde autre que celui qui vient de l'Occident. Refusant tout &#224; la fois qu'on l'associe &#224; des &#233;critures am&#233;ricaines, ou m&#234;me africaines, Kolt&#232;s dira que c'est de France qu'il &#233;crit, depuis la vieille Europe. Ce serait pour lui comme un outrage, ou un blasph&#232;me, que de laisser entendre qu'il occupe une autre place dans le monde que ce quai Ouest du r&#233;el politique. Le point de vue de l'&#233;criture est occidental, celui du r&#233;cit ne l'est pas : c'est contre l'Occident en effet que la narration va prendre possession de l'histoire &#8212; si l'on distingue &#233;criture (comme geste de la solitude), et r&#233;cit (comme agencement d'une forme po&#233;tique de l'alt&#233;rit&#233;), c'est en fonction justement d'une &#233;thique qui traverse le simple souci formel pour se constituer dans l'acte m&#234;me de l'art une position &#224; partir de laquelle parler des autres, et non en lieu des autres, m&#234;me si c'est, on essaiera de voir comment, pour ces autres qu'il &#233;crit, &#224; travers ces autres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surtout, le communisme et le r&#233;cit qu'il porte, dans sa dramaturgie progressiste de lutte des classes, de lib&#233;ration in&#233;luctable des forces ouvri&#232;res et dans leur conqu&#234;te des moyens de production, peut permettre de comprendre le monde et de le lire, d'en voir les lignes de forces, il raconte surtout, et dans sa violence qu'on devine douloureuse pour Kolt&#232;s, l'impossibilit&#233; d'accepter ce r&#233;cit puisqu'il rejette l'auteur, sa langue, son corps, son origine, dans le camps de ceux contre lesquels il se voue. &lt;br class='autobr' /&gt;
Non, vraiment, la lutte des classes n'est ni une chose simple, ni m&#234;me pr&#233;visible ; les voies de la lutte des classes sont imp&#233;n&#233;trables ! Comment croire une r&#233;volution possible dans les marais de l'incoh&#233;rence, de la corruption, de la morale (apparente) du profit et de la servitude accept&#233;e. Tout est l&#224; pour que l'explosion ait lieu, et l'explosion semble impossible. Les lois des antagonismes sociaux sont si peu m&#233;caniques que&#8230; on finit par douter de leur existence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On reconna&#238;t, ici repris avec l&#233;g&#232;ret&#233;, la collusion de la perspective marxiste et mystique : les &#171; voies imp&#233;n&#233;trables &#187; de la lutte des classes reproduisent celle de la lutte de la conscience d&#233;chir&#233;e, comme ils rejoignent celle d'une lutte des races implacables. Dans cette lutte qui s'absorbe en son propre processus, dont la logique m&#234;me rend la vision impossible pour ceux-l&#224; qui sont pris dans ses filets, o&#249; se situer ? Comment faire de cette situation un agir, et plus singuli&#232;rement une &#233;criture ? Quelles &#233;critures possibles traverseront cette impossible situation ? &#192; partir du mot &#171; marais de l'incoh&#233;rence &#187;, et de ce recours &#224; la m&#233;taphore, Kolt&#232;s enclenche un micro-r&#233;cit m&#233;taphorique, mais qui se pr&#233;sente comme exp&#233;rience concr&#232;te : ces &#171; marais de l'incoh&#233;rence &#187;, c'est l'espace m&#234;me, physique, g&#233;ographique o&#249; l'auteur &#233;crit cette lettre &#8212; et o&#249; va se d&#233;velopper ce r&#233;cit qui situera ce marais, concret et m&#233;taphorique, charnel (parce que v&#233;cu) et abstrait (puisqu'&#233;crit) : &lt;br class='autobr' /&gt;
Je pensais &#224; cela dans la lagune, r&#233;gion qui n'est ni la mer, ni la terre, lieu myst&#233;rieux, d&#233;routant, incompr&#233;hensible, o&#249; il faut, pour s'assurer que l'on est bien quelque part, arracher au passage une motte de terre et l'&#233;craser dans sa main, plonger son bras dans l'eau et ensuite le l&#233;cher pour sentir qu'il est sal&#233; ; alors seulement, dans cet espace apparemment si abstrait, on peut croire qu'il est &#224; la fois fait de mer et de terre, et qu'&#224; un moment donn&#233;, en avan&#231;ant encore au milieu de l'ind&#233;cision de la lagune, un jour, on aper&#231;oit le grand large.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;(Dans cette longue marche du soir tout autour du camp, que parfois m&#234;me j'entreprends une nouvelle fois la nuit, et cette nuit m&#234;me, une troisi&#232;me fois &#224; l'aube, il y a, malgr&#233; les barbel&#233;s &#224; hauteur d'homme et les gardes arm&#233;s, &#224; chaque pas la sensation d'une toile d'araign&#233;e qui se d&#233;pose sur le visage, qui se d&#233;posent une &#224; une en couches successives &#8211; pour rassurer &#8211; et au retour, lorsqu'on se voit dans la vitre de la porte, il y a comme une aur&#233;ole de givre dans les cheveux.)&lt;br class='autobr' /&gt;
Ainsi, les cinq premiers jours furent cinq jours de presque enfer.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est, au sein de la lettre, un r&#233;cit qui dira combien un r&#233;cit seul pourra raconter l'impossible situation politique, c'est-&#224;-dire non pas le r&#233;soudre, mais le situer &#8212; et pour Kolt&#232;s, cela prend n&#233;cessairement la &#171; voie &#187; d'une narration qui se fraie dans la r&#233;flexion politique et th&#233;orique. Le &#171; marais &#187; devient ici &#171; lagune &#187;, et le &#171; je &#187; s'abstrait dans un &#171; on &#187; au pr&#233;sent qui permet le d&#233;collement du r&#233;flexif vers le narratif : micro-r&#233;cit qui se donne pour t&#226;che d'incarner la position th&#233;orique. Ce r&#233;cit raconte d'abord une marche d&#233;sorient&#233;e non pas tant en raison de la marche qu'&#224; cause de la nature indiscernable du lieu : presqu'&#238;le, ni terre ni mer, ou plut&#244;t &#224; la fois terre et mer &#8212; l'indiscernable m&#233;taphysique et politique se transpose dans l'&#233;l&#233;ment concret d'un paysage. Au c&#339;ur de ce monde &#224; la d&#233;rive, le seul recours pour se rep&#233;rer est la sensation physique du monde : arracher un peu d'herbe pour sentir s'il s'agit de la terre ou de la mer, reconna&#238;tre qu'on ne peut d&#233;m&#234;ler les choses et qu'il ne s'agit pas de deux &#233;l&#233;ments distincts mais d'un troisi&#232;me, fabriqu&#233; par la nature singuli&#232;re de l'espace : le monde a invent&#233; ici une mani&#232;re neuve de se faire, qui entrelace tant les mati&#232;res qu'il devient illisible. Ce que nous appara&#238;t ici comme une m&#233;taphore &#8212; et qui se pr&#233;sente comme un r&#233;cit personnel, une anecdote &#8212; &#233;voquerait ainsi la fa&#231;on dont Kolt&#232;s d&#233;cide d&#233;sormais de faire l'exp&#233;rience du monde. Le monde ? Ce terme doit &#234;tre ici compris &#8212; et on essaiera d'en interroger plus loin d'autres sens &#8212; dans sa dimension charnelle : un souvenir de Sensations de Rimbaud, peut-&#234;tre, l'un de ses toutes premiers po&#232;mes.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Par les soirs bleus d'&#233;t&#233; j'irai dans les sentiers,&lt;br class='autobr' /&gt;
Picot&#233; par les bl&#233;s, fouler l'herbe menue :&lt;br class='autobr' /&gt;
R&#234;veur, j'en sentirai la fra&#238;cheur &#224; mes pieds.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je laisserai le vent baigner ma t&#234;te nue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais l'amour infini me montera dans l'&#226;me,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et j'irai loin, bien loin, comme un boh&#233;mien,&lt;br class='autobr' /&gt;
Par la nature, &#8212; heureux comme avec une femme .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'approche est similaire : sentir la terre pour s'y orienter, faire de l'exp&#233;rience du monde avant tout une exp&#233;rience sensible, o&#249; la marche, m&#234;me r&#234;v&#233;e, m&#234;me pos&#233;e dans l'avenir d'un r&#233;cit fictionnel, est une mani&#232;re de rejoindre, de faire du texte l'espace de la sensation et de l'orientation. Pour Kolt&#232;s, l'exp&#233;rience du monde tient &#224; ces sensations : &#171; arracher &#187;, &#171; &#233;craser &#187; la motte dans la main, &#171; l&#233;cher &#187; la peau. La compr&#233;hension du r&#233;el se fonde sur une perception radicale du monde, physique, sensorielle, sensuelle. Et la marche finale dans ce micro-r&#233;cit est seule capable de frayer une voie dans la terre et &#171; l'ind&#233;cision de la lagune &#187; &#8212; formulation m&#233;tonymique qui indique bien qu'on se situe dans un r&#233;cit m&#233;taphorique. Ultime m&#233;taphore, cette marche, dont on vu combien elle &#233;tait pour Kolt&#232;s l'image-embl&#232;me de l'&#233;criture quand celle-ci est une action, une force de rencontre du monde et des autres, est une mani&#232;re d'&#233;voquer cette &#171; en-all&#233;e &#187; au-devant de soi et de sa propre histoire. C'est ici marcher qui fait se lever le jour et ouvre le large, permet qu'on distingue, apr&#232;s la perte et au-del&#224; de l'entrelacement de la terre et de la mer, d'une part la terre et au-devant la mer : image finale cosmique qui, dans l'imaginaire de Kolt&#232;s, appelle &#224; tous les d&#233;parts, aux infinis les plus multiples, &#224; l'&#233;tendue qui est la seule puissance de r&#233;solution des forces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Passage d'une force &#233;tonnante, ce r&#233;cit est doubl&#233; par un second r&#233;cit qui le creuse, explicite ses conditions d'&#233;criture en inscrivant sa situation d'&#233;nonciation (au sein de la parenth&#232;se), pour signer le texte d'une appartenance physique au lieu. Cette fois, il ne s'agit pas d'une perte de rep&#232;re g&#233;ographique, mais temporel : la marche n'est plus vers le large, mais dans la nuit. Au sein de cette nuit, it&#233;rative, r&#233;p&#233;t&#233;e trois fois et soulignant qu'elle est le temps o&#249; s'&#233;crit la lettre (cette troisi&#232;me fois, au cr&#233;puscule de l'aube), Kolt&#232;s marche comme dans la nuit indiscernable de l'histoire, perdu &#8212; les barbel&#233;s et miradors sont le seul horizon concret de cette nuit, &#233;vocation lointaine d'une histoire gard&#233;e, d'un monde con&#231;u &#224; perte de vue comme un camp retranch&#233;, o&#249; on ne sait plus qui garde qui, de quoi. La toile d'araign&#233;e qui s'accroche aux cheveux n'est pas seulement le seul &#233;l&#233;ment vivant du texte, il porte aussi en lui une m&#233;taphore &#224; la puissance, mais qui demeure myst&#233;rieuse. Sous l'image de liens qui attachent qu'est le pi&#232;ge de la toile, se laisse voir peut-&#234;tre l'emprisonnement de l'homme africain dans une condition qui l'ali&#232;ne et rend l'ali&#233;nation invisible ; ou est-ce celle du pi&#232;ge dans lequel Kolt&#232;s lui-m&#234;me se trouve, proie d'un monde tiss&#233; de liens d&#233;terministes, qui enserrent ? Renversement ultime : la blancheur de &#171; givre &#187; qui aur&#233;ole Kolt&#232;s finalement, (l'aur&#233;ole d'un saint &#224; la conjonction du mystique et du politique) dans le noir de la nuit qu'il parcourt, le renvoie, au miroir de la vitre, &#224; sa condition premi&#232;re : blancheur de givre elle aussi inali&#233;nable de son corps qui se r&#234;ve noir, et qu'il ne peut voir que projet&#233; sur la vitre, en miroir ; vitre qui demeure finalement comme surface r&#233;fl&#233;chissante o&#249; il est seulement possible de se voir, de voir la nuit derri&#232;re qui entoure (la nuit aveugle et invisible), de voir surtout les contours de son corps : la vitre ne peut-elle pas aussi devenir une image de l'&#233;criture, paroi o&#249; se voir et d&#233;poser les visions ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Ce micro-r&#233;cit, pour autonome qu'il soit, d&#233;crivant, &#224; l'ami rest&#233; en France la beaut&#233; des lieux et l'ambiance o&#249; le destinateur se trouve, semble ainsi indiquer, ou plut&#244;t raconter, une position d'&#233;criture qui s'est longtemps cherch&#233;e et qui semble trouver ici une image, une narration qui lui donne sens. Dans la syntaxe narrative, au pr&#233;sent et &#224; la troisi&#232;me personne impersonnelle du &#171; on &#187;, l'entreprise de rep&#233;rage dans ce monde : &#171; pour s'assurer qu'on est bien quelque part &#187;. On est celui qui avance, ici : et dont le chemin est fait de ses propres pas avan&#231;ant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne reviendra pas sur d'autres r&#233;cits qui pars&#232;ment la lettre ; ils sont nombreux : toute la lettre est structur&#233;e ainsi par eux. La pens&#233;e n'y peut se d&#233;velopper qu'incarn&#233;e, c'est-&#224;-dire racont&#233;e, dans les termes d'une histoire souvent courte qui ne s'explique jamais, ne d&#233;voile son fonctionnement m&#233;taphorique que dans la langue ; processus dont on pressent qu'il ob&#233;it &#224; des lois complexes, secr&#232;tes, unissant peut-&#234;tre les deux hommes, voire concluant un pacte cach&#233; entre l'auteur et lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est cependant un r&#233;cit absolument essentiel qui permet de comprendre cette relation entre le politique et le m&#233;taphysique (la question de la fatalit&#233; et de l'appartenance) : c'est celle de l'&#233;vocation du jeune rameur noir sur la pirogue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Et c'est certainement &#224; Tintin au Congo, ou &#224; quelques r&#233;miniscences des passages de virils missionnaires faisant, dans mon enfance au coll&#232;ge, conf&#233;rences avec diapositives, que se bornerait toute ma perception &#8211; sauf le poids non abstrait de la temp&#233;rature, et le fourmillement indiscutablement r&#233;aliste de tous les poux du continent africain qui se sont donn&#233;s rendez-vous sur mes jambes pour faire du tam-tam &#8211; si mon regard, guid&#233; par cette perversion fondamentale qui, dieu merci, ne conna&#238;t pas les climats, et que la moiteur tropicale n'assoupit pas, n'&#233;tait guid&#233; tout &#224; coup vers l'arri&#232;re o&#249; se tient le rameur, et ne se posait, plein d'inavouables songeries, sur lui, jusqu'&#224; ce que le rythme normal et imp&#233;ratif qui r&#232;gle ce langage silencieux&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce qui &#171; sauve &#187;, litt&#233;ralement, l'auteur de pens&#233;es colonialistes &#8212; le folklore qui a fa&#231;onn&#233; l'imaginaire africain dans son enfance, des lettres de son oncle missionnaire jusqu'aux revues sur l'Afrique auxquelles il &#233;tait abonn&#233; enfant, de la lettre de sa m&#232;re aussi, quand jeune, il lisait &#224; travers elle ces paysages admirables de fleuve riant &#8212;, c'est le rameur . La &#171; perception &#187; jusqu'alors born&#233;e s'&#233;largit consid&#233;rablement alors.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;(il faudra bien un jour que je d&#233;couvre &#224; quelle mesure du temps se rattache ce rythme contraignant qu'imposent aux rapports le parti pris &#8211; ou la n&#233;cessit&#233; &#8211; du silence ; choisi un &#233;tranger (&#233;tranger = qu'aucune autre forme de langage ne t'a jamais li&#233; &#224; lui) et regarde-le : la multitude de significations que prendra ton regard au cours du temps, de seconde en seconde, se transformant sans cesse, et selon qu'il te regarde ou non, l'infinie vari&#233;t&#233; de combinaisons de sens !) &#8230; le rythme, disais-je, qui r&#232;gle le regard de l'un &#224; l'autre, jusqu'&#224; ce que, donc, il n'am&#232;ne un sourire (un de ces exceptionnels sourires, et qui rendent heureux !) sur le visage du rameur, apr&#232;s lequel, toujours men&#233; par cette terrible r&#232;gle du temps, plus terrible encore du fait que rien ne la trouble, sauf le bruit imperceptible de la rame sur l'eau, je suis oblig&#233; de d&#233;tourner comme incidemment mon regard, (tandis que le temps suffisant pour un sourire de rameur &#224; passager a &#233;t&#233; pouss&#233; aux extr&#234;mes limites), et que le temps, m&#234;me ralenti par la temp&#233;rature et la tropicalit&#233;, d&#233;cide que sans doute je pense &#224; autre chose ou ne pense &#224; rien, et il me faut attendre le temps n&#233;cessaire pour que l'on ait, et lui, et moi, oubli&#233; ce regard pour en oser un autre. Cependant, moi, je n'oublie pas ; je passe de l'un &#224; l'autre soutenu par le souvenir du visage du rameur, et je m'efforce &#224; ce que l'espace obligatoire entre deux regards autoris&#233;s n'ait pas le temps de le dissiper, pour me laisser ainsi, un temps incalculable, le regard sur l'eau, inutile, et le sens de ma pr&#233;sence, &#224; cette heure, dans une pirogue, sur le Niger, incompr&#233;hensible.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce r&#233;cit de la rencontre est aussi dramaturgie du regard : et la perception du corps du rameur, une mise en situation de soi en regard de l'autre. Si cette mise en regard sauve (des pr&#233;jug&#233;s ali&#233;nants), c'est parce que l'&#233;rotique puissante qui se d&#233;gage de la rencontre est le point de fuite des tensions politiques et m&#233;taphysiques qui animent Kolt&#232;s. Dans cet angle mort o&#249; l'homme africain se tient, aveugle de sa position, et inaccessible sur son propre terrain pour un europ&#233;en qui sera historiquement son colon et parlera la langue qui l'aura ali&#233;n&#233;, Kolt&#232;s ne peut le rejoindre sur aucun champ du monde, si ce n'est le terrain &#233;rotique. C'est encore une fois la loi du d&#233;sir qui sauve, est le seul salut. Ce d&#233;sir est ici question de rythme, c'est-&#224;-dire de temps construit dans un espace, de battements r&#233;guliers qui organisent la rencontre (n&#233;cessairement muette). Dramaturgie donc, de ce d&#233;sir : r&#233;cit d'un croisement de regard. Incompr&#233;hensible demeure le sens de la pr&#233;sence de Kolt&#232;s dans ce lieu qui ne saurait &#234;tre le sien : mais parce que la rencontre des corps exc&#232;de la port&#233;e d'une compr&#233;hension intelligible, il se dresse finalement comme une cl&#233; capable d'ouvrir les cl&#244;tures du sens dogmatique que pr&#233;tend d&#233;chiffrer le r&#233;cit communiste, ou th&#233;ologique. Ceux-ci, structur&#233;s par une t&#233;l&#233;ologie (immanente et mat&#233;rialiste, ou transcendante et spirituelle) ne peuvent &#234;tre un recours tant l'histoire est v&#233;cue comme une impasse, sans arri&#232;re-monde possible, ni espoir ni r&#233;demption. Seule s'&#233;prouve la pr&#233;sence des corps, au corps de leur exp&#233;rience : c'est-&#224;-dire le d&#233;sir, l'&#233;rotique imm&#233;diate qui se dresse comme ultime (et unique) force de r&#233;demption historique et individuelle. &lt;br class='autobr' /&gt;
Parce que ces regards sont pris dans un flux dynamique, mouvant, en tension, ils ne figent jamais la position : jeux de regards toujours repris, arr&#234;t&#233;s, interrompus, dont l'interruption est une dynamique de reprise et d'arr&#234;t, ils racontent le d&#233;sir, et l'expriment.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je savais bien que tant de beaut&#233; r&#233;unie me ferait perdre pied, et si je la consomme &#224; doses infinit&#233;simales, en France, ici, o&#249; elle s'offre &#224; mon regard, et &#224; mon regard seulement, dans une telle proportion, je sens la fermet&#233; de mon jugement &#234;tre &#233;branl&#233;e, je sens sourdre en moi des &#233;l&#233;ments obscurs et douteux, enfin : je sens bien que, &#224; l'envers, je risque de reconna&#238;tre l'h&#233;ritage honteux des ann&#233;es noires du colonialisme : je suis tant tent&#233; de reconna&#238;tre la sup&#233;riorit&#233; de la race noire sur la race blanche ! Alors, je me contiens, j'affirme ma lucidit&#233;, je ne sanctionne pas par une opinion mes impressions esth&#233;tiques, je refoule toutes ces choses le plus bas possible, je les emballe herm&#233;tiquement et mets les pieds dessus en disant : &#171; Tout cela, c'est des histoires de cul &#187; Mais je demeure r&#234;veur : tant de choses sont des histoires de cul. Je crains d'avoir emball&#233; la politique dans le m&#234;me paquet, et me voil&#224; oblig&#233; de tout red&#233;faire pour y voir clair. Oh, si tu voyais comme je vois, marchant sous les bougainvilliers, celui que je vois de ma fen&#234;tre marcher, &#224; peine v&#234;tu d'une chemise (et dans le soleil sa peau et ses yeux phosphorescents comme les statues lumineuses des vierges de Lourdes dans la nuit !), le soir quand tu marcherais seul, tu prendrais aussi dans tes mains la branche mauve et rouge du bougainvillier, et tu la casserais avec tes l&#232;vres ; tant ces fleurs sont belles ; elles n'ont pas de parfum.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi donc, la seule perception qui emp&#234;che que le voyage ne me vide totalement de ma substance et me r&#233;duise &#224; l'&#233;tat d'image sur diapositive, c'est cela m&#234;me qui me renvoie &#224; cette perversion qui, sous d'autres cieux, me pousse &#224; roder dans les profondeurs du drugstore Saint-Germain, &#8212; perversion &#244; combien douce et cruelle, dont la cruaut&#233; est doubl&#233;e ici de l'interdit&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi l'esth&#233;tique &#8212; li&#233;e &#224; l'&#233;rotique : ce que Kolt&#232;s nomme la &#171; beaut&#233; &#187;, on le verra&#8230; &#8212;, permet d'&#233;chapper &#224; la culpabilit&#233;, &#224; la condamnation, &#224; la fatalit&#233; d'une faute non commise, h&#233;rit&#233;e, toute cette abjection de la morale historique &#224; laquelle l'auteur essaie d'&#233;chapper. La beaut&#233; comme salut : elle prend la forme de l'esth&#233;tique (de l'art d'&#233;crire, de l'art d'aimer), elle est aussi, ici surtout, celle d'un d&#233;sir qui s'affiche dans l'&#233;criture aupr&#232;s de Gignoux qui saura l'entendre. C'est peut-&#234;tre ici, dans l'&#233;rotique, que se joue le politique, comme force qui exc&#232;de la sph&#232;re de la politique, dans cette perspective o&#249; Bataille par exemple le concevait.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le renoncement au r&#234;ve et &#224; la volont&#233; pratique de l'homme d'action ne repr&#233;sente donc pas le seul moyen de toucher le monde r&#233;el. Le monde des amants n'est pas moins vrai que celui de la politique. Il absorbe m&#234;me la totalit&#233; de l'existence, ce que la politique ne peut pas faire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; D'abord perte de rep&#232;re sensible (la beaut&#233; fait d'abord perdre pied), l'exp&#233;rience de la beaut&#233; est la ressaisie de son corps dans le corps de l'autre. Double vengeance, le d&#233;sir porte de pr&#233;f&#233;rence sur le corps absolument autre, noir surtout, corps ali&#233;n&#233; par l'histoire, corps qui ne saurait &#234;tre celui de l'auteur. La perception de ce r&#233;cit &#8212; r&#233;cit de la perception surtout, en ce qu'il emp&#234;che le voyage d'&#234;tre diapositive, images fig&#233;es d'exotisme forc&#233;ment n&#233;o-colonial mais dynamise l'image en d&#233;sir &#8212; enclenche une lecture du monde qui fait du corps noir, du corps maudit, le corps &#233;lu, et d&#233;sirable : &#233;lu par la contre-histoire qu'appelle le r&#233;cit communiste, &#233;lu par le d&#233;sir qu'engage le r&#233;cit &#233;rotique du monde. C'est tout un ordre du r&#233;el qui bascule : sur tous les pans de la vie, on voit comment le mysticisme trouve &#233;cho et r&#233;ponse dans le politique, et comment le politique ne peut s'&#233;prouver que dans l'&#233;rotique, comment enfin tous ces plans de perception de la vie ne pourront s'appr&#233;hender que dans l'&#233;criture, pr&#233;cipice d'une spiritualit&#233; immanente, d'un politique non dogmatique, d'une &#233;rotique ouverte &#224; l'alt&#233;rit&#233; de l'autre, et de soi.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Voici, pour finir, le r&#234;ve que je fais chaque nuit, depuis la premi&#232;re de mon arriv&#233;e &#224; Lagos jusqu'&#224; la derni&#232;re, hier soir :&lt;br class='autobr' /&gt;
Au milieu de ma chambre, &#224; Paris, est un tronc d'arbre tropical, immense. (Ne t'empresse pas de rire : peut-&#234;tre est-il une symbolique n&#232;gre qui r&#232;gne ici, toute &#233;loign&#233;e du freudisme, et dont les cl&#233;s nous sont secr&#232;tes !). Et presque au plafond se trouve cet endroit o&#249; les branches rejoignent ensemble le tronc, et forme comme un c&#339;ur. Je monte &#224; l'arbre, plonge ma main dans le creux, et en tire un jouet &#8211; dont je croyais avoir oubli&#233; l'existence mais dont maintenant je me souviens tr&#232;s bien, et qui doit remonter &#224; ma premi&#232;re enfance. Puis, un &#224; un, je tire du fond de l'arbre, puis jette sur le sol, toute une s&#233;rie d'objets tr&#232;s pr&#233;cis, reconnus au fur et &#224; mesure, comme des tranches de vie ; chaque nuit en d&#233;couvre un nouveau, tr&#232;s enfoui dans ma m&#233;moire, aucun plus tardif que mes douze ou treize ans ; ainsi &#224; chaque r&#234;ve revient une p&#233;riode oubli&#233;e sous la forme d'un objet ordinaire que je reconnais, comme des accessoires de th&#233;&#226;tre que je tire du creux de l'arbre et laisse tomber sur le sol.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et dans la promenade du soir enfin, le plus exaltant est la rencontre silencieuse, de minute en minute, de l'ombre d'un jardinier accroupi sur la terre, immobile, le front pench&#233;, tandis que les ailes immenses des &#233;perviers tournent sans cesse en dessous des t&#226;ches, rouges, dans le ciel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La peine &#224; laquelle je t'ai condamn&#233; s'ach&#232;ve l&#224;, et le m&#233;rite te revient !&lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai l'excuse de la chaleur, des poux sur mes jambes, et d'une certaine tristesse, sous les Tropiques.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; bient&#244;t. Je rentre d&#233;but mars, quelques jours &#224; Paris, puis je vais voter dans mon village.&lt;br class='autobr' /&gt;
Yours for the revolution.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bernard.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En conclusion, surgissent les figures de Freud pour un r&#234;ve ind&#233;chiffrable d'une enfance qui s'origine dans l'Afrique, puisque l'Afrique d&#233;sormais sera l'origine invent&#233;e ; de Genet (&#171; dans l'air &#187;) pour le d&#233;sir coupable &#8212; et li&#233; &#224; l'imagerie religieuse &#8212;, et donc puissamment r&#233;dempteur, car cette culpabilit&#233; est un prestige et un fait d'honneur contre la majorit&#233; bourgeoise et occidentale : d&#233;sir pour un jardinier, et m&#234;me plus fondamentalement, pour son ombre : on atteint de l'autre seulement ce qui peut se r&#233;pandre sur le sol, une part de lui arrach&#233;e, qui s'en &#233;chappe ; de L&#233;vi-Strauss pour la haine des voyages et la m&#233;lancolie des tristes tropiques ; de Marx pour la r&#233;volution &#8212; et &#224; travers tout cela, cette amiti&#233; affirm&#233;e sous le &#171; yours &#187; qui signe le partage, pour laquelle la r&#233;volution n'est pas seulement celle des forces de productions, mais plus profond&#233;ment peut-&#234;tre celle qui change l'organisation int&#233;rieure de perception de la r&#233;alit&#233;, rebat les cartes, invite &#224; reprendre possession du monde contre l'ordre qu'il impose.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;blessees&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;2. Politiques bless&#233;es&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vengeance de l'Histoire&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En regard de cette &#233;thique inali&#233;nable et &#224; partir d'elle, quelle est la place du politique dans l'&#339;uvre de Kolt&#232;s ? &#171; S'il est pr&#233;sent partout, le politique n'est d&#233;fini ou d&#233;limit&#233; nulle part &#187;. Cette phrase &#224; propos de Combat de n&#232;gre et de chiens nomme &#224; la fois l'importance capitale de la question politique et son impossible situation : l'irr&#233;ductible espace qu'elle occupe. Partout et nulle part &#8212; aucune dialectique ludique ici, seulement une sorte de puissance &#224; l'&#339;uvre, insaisissable mais incontournable : vis&#233;e fuyante qui se d&#233;robe sans cesse.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Si on glisse un doigt de politique dans la pi&#232;ce, elle est l&#224; et non ailleurs, mais l'ailleurs bient&#244;t la d&#233;vore et la dissout. Ou si c'est la politique qui mange l'ailleurs, un sentiment de scl&#233;rose gagne. L'impasse qu'elle soit nulle part, ou partout. Partout, c'est le devoir de la pi&#232;ce militante, qui &#233;choue la conjoncture pass&#233;e. Nulle part, c'est la chance m&#234;me de la politique, aussi irrepr&#233;sentable que le phallus .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce texte de Fran&#231;ois Regnault ne porte pas sur la pi&#232;ce de Kolt&#232;s mais sur Les Paravents de Jean Genet &#8212; et pourtant, n'y a-t-il pas, dans La Famille des Orties, une mani&#232;re d'approcher par la bande (obliquement, ou de biais) l'&#233;criture de Combat de n&#232;gre et de chiens ? On a vu que dans la volont&#233; de Patrice Ch&#233;reau de programmer les deux pi&#232;ces la m&#234;me saison, en ouverture du th&#233;&#226;tre, il y avait eu sans doute un certain go&#251;t de la provocation autant qu'un souci politique de fonder le th&#233;&#226;tre sur un rapport au pr&#233;sent par le pass&#233;. La Gauche venait d'arriver au pouvoir, c'&#233;tait aussi une forme de lib&#233;ration de la m&#233;moire, celle qui consistait &#224; interroger profond&#233;ment la question coloniale, par deux pi&#232;ces qui d'une certaine mani&#232;re l'affrontaient, via le n&#233;o-colonialisme dans la pi&#232;ce de Kolt&#232;s ou la guerre d'Alg&#233;rie, chez Genet &#8212; mais de part et d'autre, aucun militantisme. Bien s&#251;r, il ne s'agit pas ici, ni pour Ch&#233;reau, de cr&#233;er une filiation entre Genet et Kolt&#232;s, qui partageaient au moins tous deux le refus de l'h&#233;ritage litt&#233;raire con&#231;u comme filiation. Chacun d&#233;veloppe, dans son propre temps (Genet &#233;crit sa pi&#232;ce dans les ann&#233;es 1950, Kolt&#232;s, &#224; la fin des ann&#233;es 1970) une approche diff&#233;rente de l'Histoire depuis des points de vue dissemblables, mais avec une approche finalement commune de la question politique. C'&#233;tait sans doute une mani&#232;re pour Ch&#233;reau, &#224; l'ouverture du th&#233;&#226;tre de Nanterre-Amandiers, de situer l'espace politique dans son insaisissable pr&#233;sence. Ainsi, le travail dramaturgique sur Les Paravents peut aussi se lire comme nourri du travail sur Combat de n&#232;gre et de chiens, les deux spectacles partageant un m&#234;me souci du monde, une m&#234;me blessure politique&lt;br class='autobr' /&gt;
Entre nulle part et partout, le politique est une question qui interroge les &#339;uvres de Jean Genet et de Bernard-Marie Kolt&#232;s. Tous deux ont ainsi &#224; de nombreuses reprises rejet&#233; l'affirmation que leur th&#233;&#226;tre soit directement politique. Pour eux &#8212; et &#224; travers eux, c'est une part de la conception aussi de Ch&#233;reau qui est en jeu, dans cette articulation &#8212;, la politique comme id&#233;e n'est pas un outil du th&#233;&#226;tre, qui ne dispose que de ses propres moyens pour se b&#226;tir : la langue, et ce que Kolt&#232;s appelle &#171; les gens &#187;, soit : la vie.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non, non, il n'y a aucune id&#233;e politique, je n'ai jamais eu d'id&#233;es politiques dans mes pi&#232;ces. On n'&#233;crit pas des pi&#232;ces avec des id&#233;es, on &#233;crit des pi&#232;ces avec des gens. Moi, je veux bien faire un pamphlet politique si on veut, mais je ne fais pas de pamphlets politiques dans mes pi&#232;ces. Je n'ai aucune raison d'&#233;crire une pi&#232;ce, sauf le fait d'&#233;crire qui est la seule .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais le politique comme champ de force de la communaut&#233; et de l'histoire pourrait &#234;tre ce territoire qui construit dans la langue un rapport au monde, &#224; la communaut&#233;, &#224; l'histoire. Le politique est ce rapport : cette relation, de l'individu au collectif, du pr&#233;sent au pass&#233; h&#233;rit&#233;, ou au projet d'avenir &#224; transmettre. Politique de biais, donc, et non m&#233;taphorique : politique d&#233;gag&#233;e, bless&#233;e. Genet dira &#8212; en des termes en fait proprement dramaturgiques &#8212; politique oblique.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Toutes mes pi&#232;ces &#224; commencer par &lt;i&gt;Les Bonnes&lt;/i&gt; jusqu'aux &lt;i&gt;Paravents&lt;/i&gt; sont quand m&#234;me, d'une certaine fa&#231;on &#8212; du moins j'ai la faiblesse de le croire &#8212; tout de m&#234;me un peu politiques, dans ce sens qu'elles abordent la politique obliquement. Elles ne sont pas neutres politiquement. J'ai &#233;t&#233; amen&#233; &#224; avoir une action non pas politique mais dans un mouvement purement r&#233;volutionnaire. [&#8230;] [&#192; propos des Bonnes, pi&#232;ce de commande] C'&#233;tait une fa&#231;on un peu oblique d'aborder la politique. Pas la politique en tant que telle, telle qu'elle est faite par les hommes politiques. Aborder les situations sociales qui provoqueront une politique .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Oblique : ce mot pourrait &#234;tre celui de Kolt&#232;s qui parlera de langue de &#171; biais &#187;, et d'ironie. Le langage oblique, ironique, est toujours une fa&#231;on de faire entendre autre chose que ce qu'on entend d'abord, ou avant &#8212; de m&#234;me agit-il sur le plan macrostructural de la politique. Produire d'autres relations, des d&#233;placements, des profondeurs agitant les surfaces : des situations qui provoqueront une politique : ne pas &#233;crire les forces, invisibles par essence, mais ceux qui les produisent et ce qu'elles produisent. Si le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s est oblique, c'est d'abord parce qu'il construit une &#233;nonciation ouverte, plurielle, fragment&#233;e, bris&#233;e, qui joue contre la mise en situation d'un point de vue &#224; partir duquel construire un propos politique norm&#233;, une axiologie &#233;vidente. Le th&#233;&#226;tre ne raconte pas depuis une &#233;nonciation ext&#233;rieure &#224; son processus, il doit montrer ; il n'explique pas, mais ne peut que d&#233;crire. Kolt&#232;s (comme Genet) travaille cette fragmentation jusqu'&#224; ne jamais &#233;riger un personnage en point de vue &#233;difiant. Dans Quai Ouest par exemple, tous les personnages ont une place &#224; peu pr&#232;s &#233;quivalente, ind&#233;pendamment du nombre de leurs r&#233;pliques (le silence d'Abad n'en fait pas un personnage mineur, par exemple, et au contraire, c'est son silence qui le singularise et lui donne de l'importance) ou de leur pr&#233;sence sur sc&#232;ne (Rodolphe, s'il est souvent le hors-champ, n'en est pas moins central dans de nombreux &#233;changes, et d&#233;terminant dans le d&#233;clenchement de l'&#233;pilogue). Combat de n&#232;gre et de chiens oppose le &#171; n&#232;gre &#187; Alboury, qui a pour lui la justice et l'aura du damn&#233;, aux &#171; chiens &#187; de fran&#231;ais, qui pourraient sembler en premi&#232;re lecture les personnages n&#233;gatifs du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Pour beaucoup de lecteurs ou de spectateurs, il y a une certaine pr&#233;sence historique qui impose &#224; la pi&#232;ce une dimension politique et sociale de l'interpr&#233;tation. Et ce d'autant plus quand on se balade un peu dans la banlieue et qu'on voit les nombreux ouvriers de couleur, les immigr&#233;s des anciennes colonies&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est s&#251;r, il y a cette dimension politique. Mais pas au sens dogmatique. Certes avec le titre &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, j'ai fait un choix &#233;motionnel et en m&#234;me temps radical en qualifiant les Noirs de bons et les Blancs de chiens, de cochons &#8212; ce qui bien s&#251;r n'est pas aussi simple ; mais, une fois ce choix fait, j'ai pu commencer &#224; aimer les Blancs .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Insulter d'abord pour pouvoir ensuite &#234;tre capable d'empathie : et les Blancs dans le texte sont en effet eux aussi en partie ali&#233;n&#233;s, exploit&#233;s, &#233;cras&#233;s par leur propre r&#244;le dans une histoire dont ils sont cens&#233;s &#234;tre les ma&#238;tres et qui leur &#233;chappe. Blesser pour pouvoir dans un deuxi&#232;me temps, comprendre. Il s'agit surtout pour Kolt&#232;s d'&#233;riger une dramaturgie qui &#233;chappe &#224; toute ontologie morale ou politique (&#224; tout jugement), en construisant un espace proprement introuvable, afin de n'&#234;tre assignable &#224; aucune position d'origine, de ne provenir d'aucun endroit, de n'habiter que des lieux de passage, d'&#234;tre enfin tra&#238;tre sans recours, &#224; la race, au sexe et &#224; l'histoire officielle du peuple dont l'auteur est issu. Le politique tel que Kolt&#232;s le d&#233;ploie en r&#233;cit est ce geste de sortie de la politique entendue comme prise de position, ou engagement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aucune de ses pi&#232;ces n'est militante, m&#234;me si elles s'inscrivent dans le rapport de force marxiste : aucune ne peut se lire comme illustration d'un programme politique. Non pas d&#233;gagement, mais production d'une &#233;criture comme lieu utopique d'une politique bless&#233;e, puisqu'on a vu que cette impossibilit&#233; de situer une centralit&#233; &#233;tait v&#233;cue comme une douleur, narcissique et &#233;thique. Raconter, c'est en retour faire de l'&#233;criture le lieu de la blessure du politique parce qu'elle ne peut &#234;tre le lieu ni d'une r&#233;conciliation, ni d'un ralliement. De l&#224; un politique qui contamine, envahit toutes les questions de l'&#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le texte &lt;i&gt;La Famille des Orties,&lt;/i&gt; Regnault montre comment trente ans apr&#232;s la Guerre d'Alg&#233;rie, au d&#233;but des ann&#233;es 1980, la pi&#232;ce demeurait une plaie vive pr&#233;cis&#233;ment parce qu'elle n'&#233;tait pas seulement une sc&#232;ne de la repr&#233;sentation de cette Guerre, mais qu'elle exposait sa part maudite en quelque sorte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;1. Il faut le dire avec fermet&#233; &lt;i&gt;Les Paravents &lt;/i&gt; de Jean Genet ne sont pas une pi&#232;ce politique. Ce n'&#233;tait pas une pi&#232;ce sur la guerre d'Alg&#233;rie, pas m&#234;me une pi&#232;ce sur l'Alg&#233;rie. Lorsqu'on dit cela, on peut se faire accuser de jouer l'autruche, de vouloir &#233;viter les conflits, si Genet n'avait pas &#233;t&#233; d'entr&#233;e de guerre du c&#244;t&#233; des Alg&#233;riens, du c&#244;t&#233; du plus fort, disait-il. Et sans doute si un &#233;crivain t&#233;moigne, de quelque mani&#232;re que ce soit, en faveur d'une cause dans sa vie publique, il ne le fait pas sans donner par l&#224; au moins un sens &#224; son &#339;uvre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Prendre au s&#233;rieux ce dont parle la pi&#232;ce demande qu'on adopte un point de vue d&#233;fini : celui de la po&#233;sie. D'ordinaire, ce mot r&#233;concilie toutes les &#226;mes, on dit : po&#233;sie, et un ange passe. Mais le point de vue est que seule la po&#233;sie peut toucher &#224; l'essence d'un pays, situer une patrie non pas dans son territoire, mais dans sa langue . [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Contre la lecture totalisante et totalitaire de la politique comme pr&#233;alable et sens de l'&#339;uvre, mais tout autant, et paradoxalement, contre la lecture m&#233;taphorisante, structurale, d'alibi que constitue la r&#233;duction de l'&#233;criture &#224; un geste d'esth&#232;te, il y a ce mot de po&#232;me, que Regnault entend sans doute dans sa port&#233;e aristot&#233;licienne : de drame &#8211; et de composition. Et si la composition rev&#234;t un sens, c'est lorsqu'elle recompose le champ politique en politique &#233;prouv&#233; dans le champ esth&#233;tique qui le d&#233;place, mais ne l'annule pas : qui le d&#233;figure mais garde intact son d&#233;sir d&#233;visag&#233;. On voit ce que peut le po&#232;me l&#224; o&#249; le politique s'embarrasse &#8212; propos qui nous d&#233;figurent aujourd'hui encore et posent (la) question : &#171; pourquoi lire et jouer aujourd'hui Les Paravents / Combat de n&#232;gre et de chiens ? &#187;, pi&#232;ces autour (ou sur) une histoire pass&#233;e. Question redevenue essentielle &#224; chacune de ses lectures et de ses mises en sc&#232;ne, puisque ces pi&#232;ces, &#224; chaque lecture, nous manquent, manquent &#224; notre histoire pr&#233;sente qui n'a peut-&#234;tre pas fini la Guerre d'Alg&#233;rie ni la d&#233;colonisation, qui n'en a pas fini en tous cas avec leur fin. Genet et Kolt&#232;s poss&#232;dent ce souci du monde : non pour le r&#233;soudre dans une solution, ni pour se servir de l'&#233;criture afin de donner son point de vue ou les points de vue de ceux qui ne peuvent le dire, mais pour parler de cette blessure : et la fouiller. On appelle blessure ce qui ne peut se dire en termes d&#233;finitifs, ne peut se r&#233;aliser que dans une violence : inflig&#233;e &#224; la r&#233;ception m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;En outre, si on peut dire que le Th&#233;&#226;tre requiert l'Autre d'une cit&#233;, d'une soci&#233;t&#233;, le m&#233;t&#232;que, l'immigr&#233;, pour &#233;lever son plus profond chant, quelle plus merveilleuse occasion que la guerre d'Alg&#233;rie, o&#249; l'autre &#233;tait le m&#234;me, o&#249; le m&#234;me &#233;tait l'autre, o&#249; nous-m&#234;mes &#233;tions chez eux, o&#249; l'Autre &#233;tait chez nous, pour susciter le plus grand Th&#233;&#226;tre ! [&#8230;] Et quelle meilleure occasion aujourd'hui, o&#249; la question coloniale a pris la tournure de l'immigration, o&#249; le cercueil est devenu valise, o&#249; l'Arabe est dans la France depuis une, deux g&#233;n&#233;rations et plus, pour retourner encore vers nous le miroir et continuer notre toilette !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le th&#233;&#226;tre devient l&#224; exp&#233;rience d'un affrontement &#8211; la communaut&#233; qui s'y rassemble n'est plus l&#224; pour se retrouver et partager, mais pour &#234;tre insult&#233;e dans ses convenances et y &#234;tre malmen&#233;e. Pi&#232;ces pour un public fran&#231;ais, &#233;crit en leur direction : et il importe aussi de les inscrire dans cet horizon de repr&#233;sentation. Kolt&#232;s par exemple tient &#224; se d&#233;finir comme un auteur fran&#231;ais, d'abord en raison de la langue &#8212; dont on verra de quels usages politiques il peut l'affecter &#8212;, mais aussi &#224; cause de ce simple fait que la cr&#233;ation de ses pi&#232;ces se tient en France. C'est le miroir bris&#233;, bless&#233;, de la sc&#232;ne de Genet et de la plupart des pi&#232;ces de Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'une Guerre d'Alg&#233;rie &#224; l'autre : de Genet &#224; Kolt&#232;s, un autre lien les unit, un autre dialogue entre les monologues que sont Les Paravents et Le Retour au d&#233;sert, qui n'est pas une r&#233;ponse &#224; la pi&#232;ce de Genet, mais qui justement, de biais, de fa&#231;on oblique, pourraient y faire &#233;cho. Le Retour au d&#233;sert est la pi&#232;ce qu'on dit la plus politique de Kolt&#232;s, la seule, il est vrai, qui &#233;voque, indirectement, des &#233;v&#233;nements historiques : texte qui dialogue avec la politique et l'histoire &#8212; mais pour quelle port&#233;e ? Dans quel but ? Drame de l'histoire : c'est aussi la pi&#232;ce d'enfance de l'auteur, relevant d'une autobiographie &#224; la fois manifeste et voil&#233;e &#8212; c'est la pi&#232;ce intime : sc&#232;ne int&#233;rieure de souvenirs diff&#233;r&#233;s et diffract&#233;s ; et la tentation est grande de la lire aussi comme une pi&#232;ce &#224; cl&#233;s, &#233;crivant la dramaturgie de la sc&#232;ne familiale &#224; distance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; encore, il s'agit d'une pi&#232;ce oblique en regard de son histoire : elle prend le parti de d&#233;monter la trop grande simplicit&#233; de surface qui pourrait en faire une com&#233;die de l'histoire tragique (ou la trag&#233;die de l'histoire d&#233;risoire) dont le sens r&#233;siderait dans sa lecture politique, o&#249; l'auteur d&#233;livrerait un point de vue sur la guerre et inviterait la communaut&#233; &#224; prendre position. L'oblique agit sur diff&#233;rents niveaux : au plan dramaturgique d'abord &#8211; Le Retour au d&#233;sert est la premi&#232;re et seule pi&#232;ce de Kolt&#232;s &#224; se pr&#233;senter (au moins en apparence) comme une com&#233;die, on l'a vu. La structure de la pi&#232;ce elle-m&#234;me joue avec les codes du Boulevard, le retour de l'ancienne ma&#238;tresse de la maison, ses disputes incessantes avec son fr&#232;re, la dynamique tourbillonnante des r&#233;pliques &#8211; mais un Boulevard oblique : tragique, travers&#233; de m&#233;lancolie et jonch&#233; de morts, o&#249; dans les placards ne se cachent pas les amants, mais les secrets des d&#233;funts, et quand la pi&#232;ce se termine par les naissances de Romus et R&#233;mulus, fils issus d'un viol commis par un Grand Parachutiste Noir &#233;chou&#233; comme une vague sur la fille de Mathilde, Fatima, le rire est une grimace d&#233;form&#233;e adress&#233;e aux conventions : l'&#233;pop&#233;e elle-m&#234;me est un vaudeville. La naissance de Romus et Romulus est-elle d&#233;risoire, grotesque, fatale ? &#8212; peu importe en somme. La province, le d&#233;sert fran&#231;ais, a aussi ses mythes de fondation, tant pis si cette fondation est aussi celle de la fin de l'histoire. Dramaturgie instable, trou&#233;e de monologues qui interrompent le drame et le fixent dans une sorte d'arri&#232;re-monde tiss&#233; de r&#233;f&#233;rences &#224; l'Histoire et d'inventions. L'oblique agit sur le plan politique : dans cette ville de Metz, des caf&#233;s arabes explosent, mais ceux qui en sont victimes sont l&#224; par hasard, parce qu'ils voulaient se rendre au bordel ; des r&#233;unions secr&#232;tes de l'OAS regroupent les notables de la ville qui n'ont qu'une peur : qu'on les voie &#8212; r&#233;unions ridicules de pieds-nickel&#233;s sans honneur. Les fils veulent partir &#224; la guerre pour mesurer leur courage mais les p&#232;res les dissuadent parce que dans la famille tout le monde a les pieds plats : Achille aussi avait des raisons d'&#234;tre r&#233;form&#233;. Dans cette pi&#232;ce, le Parachutiste Noir est nostalgique et fait l'&#233;loge des colonies (Kolt&#232;s s'amuse d'ailleurs &#8212; ironie &#224; la puissance &#8212; &#224; placer dans cet &#233;loge des citations cach&#233;es du G&#233;n&#233;ral de Gaulle lui-m&#234;me, on l'a vu ) ; nostalgie du temps o&#249; on savait o&#249; &#233;tait l'histoire, son espace et ses communaut&#233;s : mais nostalgie ironis&#233;e par l'auteur, de sorte que, de la m&#234;me mani&#232;re qu'il est impossible d'assigner un lieu d&#233;finitif aux nations comme aux vagues, il est impossible de fixer l'axiologie de la parole et du drame, mouvant, d&#233;bordant sans cesse son propre territoire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'aime cette terre, et personne ne doit en douter, j'aime la France de Dunkerque &#224; Brazzaville, parce que cette terre j'ai mont&#233; la garde sur ses fronti&#232;res, j'ai march&#233; des nuits enti&#232;res, l'arme &#224; la main, l'oreille aux aguets et le regard vers l'&#233;tranger. Et maintenant on me dit que les fronti&#232;res bougent comme la cr&#234;te des vagues, mais meurt-on pour le mouvement des vagues ? On me dit qu'une nation existe et puis n'existe plus, qu'un homme trouve sa place et puis la perd, que les noms des villes, et des domaines, et des maisons, et des gens dans les maisons changent dans le cours d'une vie, et alors tout est remis en un autre ordre et plus personne ne sait son nom, ni o&#249; est sa maison, ni son pays ni ses fronti&#232;res .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture politique est ici reconstruction, invention de soi, de son enfance oubli&#233;e : et la place assign&#233;e au Parachutiste est aussi celle qu'on pourrait attribuer &#224; l'&#233;crivain, &#224; l'homme dans sa propre histoire d&#233;port&#233;e dans des fronti&#232;res instables : Kolt&#232;s lui aussi n'aura de cesse de se fonder ailleurs, de chercher ses racines au croisement de &#171; la langue fran&#231;aise et [du] blues &#187;. La blessure du Parachutiste est celle de l'impossibilit&#233; d'appartenir : blessure qui est aussi celle d'&#233;prouver jusqu'&#224; son terme cette impossibilit&#233;. D&#232;s lors, il n'est pas le personnage de la d&#233;vastation sauvage, condamn&#233; par le r&#233;cit : il l'est d&#233;j&#224; par l'Histoire, et au contraire, le r&#233;cit lui donne la parole, pour raconter l'histoire dans laquelle il est pris, qui l'emporte. Autre renversement, autre attribution de la parole &#224; un autre : au moment de la r&#233;daction du Retour au D&#233;sert, les seuls documents sur la Guerre d'Alg&#233;rie que Kolt&#232;s demande ne sont pas des &#233;tudes coloniales ou socio-historiques, mais les blocs-notes de Fran&#231;ois Mauriac, que Fran&#231;ois Regnault lui fournit. Pourquoi ce choix de Fran&#231;ois Mauriac ? Sans doute parce que, avant tout, il s'agit d'un &#233;crivain, et non un journaliste ou un historien ; ensuite, parce que ce n'&#233;tait pas quelqu'un qui est du c&#244;t&#233; (politique) o&#249; Kolt&#232;s lui se situe, puisque Mauriac &#233;tait gaulliste &#8212; m&#234;me si justement, pendant la guerre d'Alg&#233;rie, Mauriac prit des positions qui n'&#233;taient pas celles de la plupart des gaullistes : sans doute est-ce aussi ces feux crois&#233;s qui ont int&#233;ress&#233; Kolt&#232;s&#8230; &#8212; ; enfin, Mauriac &#233;crivait depuis un regard de provincial qui ne pouvait qu'&#234;tre le bon regard pour l'&#233;criture de sa pi&#232;ce. &#192; tous points de vue, Mauriac se situait dans une position qui &#233;tait celle d'un autre mais que Kolt&#232;s pouvait rejoindre : donner la parole &#224; l'autre, dans un horizon commun, est toujours le plus s&#251;r moyen de ne pas faire de la question politique un enjeu id&#233;ologique et moral, c'est-&#224;-dire une position fixe, non plus un point de vue, mais une cl&#244;ture de la v&#233;rit&#233;. Ainsi, avec Mauriac, l'auteur partage au-del&#224; des clivages : finalement, le seul lieu communautaire, le seul espace de la communaut&#233; bris&#233;e, serait celui de l'&#233;criture qui l'invente sans d&#233;termination.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; D&#232;s lors, &#224; l'hypoth&#232;se communiste succ&#232;de un relativisme historique et fabulaire : c'est parce que l'Histoire ob&#233;it &#224; des lois qui nous &#233;chappent qu'il faut que l'&#233;criture construise une histoire aux lois qui reprennent possession de cette mouvance erratique des forces. Le moteur de l'Histoire n'est pas celui du r&#233;cit : l'Histoire et l'histoire &#233;voluent sur deux plans diff&#233;rents comme sur deux mers s&#233;par&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'Histoire est ainsi qui fait son affaire, en solitaire. L'homme est dedans, comme un bouchon sur l'eau, et se laisse porter parce qu'il est bien oblig&#233;. L'Histoire ne tourne jamais au profit de l'&#234;tre humain. Elle avance, elle commande, elle donne les ordres, par saccades, par secousses. &#171; L'Histoire, grosse vache assoupie, quand elle finit de ruminer, tape du pied avec impatience. &#187; Et elle laisse derri&#232;re elle des nostalgies qui ne sont pas toujours celles que l'on croit .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le plateau n'est pas une tribune politique : c'est l'utopie du r&#233;cit bris&#233; sans cesse par l'Histoire. Il ne d&#233;nonce pas, ne cherche pas &#224; d&#233;montrer ou peser sur telle d&#233;cision, et si ce th&#233;&#226;tre n'appartient pas au champ de la politique, c'est qu'il n'est port&#233; par aucune id&#233;e de transformation du champ social par des moyens politiques. C'est essentiellement avec des moyens dramaturgiques que des transformations, plus radicales et profondes encore, peuvent advenir : elles s'adresseraient, en conscience, &#224; celui qui saurait recevoir la blessure pour l'approfondir &#8212; pi&#232;ces qui sont, plus ou moins directement, mais toutes fondamentalement, des adresses. Il n'y a pas de le&#231;on Genet, ou de le&#231;on Kolt&#232;s, au sens o&#249; ni l'un ni l'autre ne se sont pr&#233;tendus exemplaires sur le plan esth&#233;tique. Mais il y aurait, davantage, une inscription dans le monde qui pourrait nous le rendre : nous permettre de nous r&#233;approprier certaines de ces parcelles &#8212; des coins de rues du bout du monde qui dressent le seul horizon commun, le sens commun du r&#233;el, monde qui n'est plus une entit&#233; abstraite, mais un trottoir, un hangar, une autoroute en construction infinie. Cette &#233;criture dans le r&#233;cit s'est donn&#233;e comme t&#226;che moins d'interpr&#233;ter le monde que de le produire, dans la violence des d&#233;placements qu'inflige l'art au r&#233;el, &#233;cart qui nous le rend paradoxalement en retour lisible. Dans Le Spectateur &#233;mancip&#233; Jacques Ranci&#232;re &#233;crit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il ne s'agit pas d' &#171; esth&#233;tiser &#187; le conflit, la mis&#232;re ou la mort, mais de rendre &#224; sa potentialit&#233; la richesse sensible des territoires marginaux. Il ne s'agit pas non plus de remplacer l'impuissance du regard par une vision &#233;thique, mais de restaurer la capacit&#233; des corps &#224; affronter l'impartageable, de leur rendre la dignit&#233; par la jouissance du monde, de changer de sc&#232;ne, de proposer des exp&#233;riences en-dehors des m&#233;canismes de la domination, de refuser l'opposition entre le grand art et l'art vivant du peuple. L'artiste cherche &#224; traduire en figures nouvelles l'exp&#233;rience de ceux qui ont &#233;t&#233; rel&#233;gu&#233;s &#224; la marge par la performance du corps, des gestes, de la voix, des affects et des sons. Il t&#233;moigne de dissonance d'un monde impossible &#224; r&#233;concilier .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'irr&#233;conciliable est cette douleur du contemporain qui ne trouve plus de communaut&#233; rassembl&#233;e autour d'un mythe de sa fondation et de son destin, mais sans cesse travaill&#233;e dans l'interruption de ces mythes, dans les multiplicit&#233;s heurt&#233;es de son histoire inconsolable demeurant sans solution. Ainsi, le r&#233;cit est la forme de l'&#233;criture quand elle se situe &#224; la tranch&#233;e du r&#233;el et de l'art, de la politique et du politique, des autres et de soi : douleur (du) politique, de la blessure en ce qu'elle tient ouverte la plaie du r&#233;el et de la communaut&#233;, ouverte la fracture qui s&#233;pare l'individu du collectif, ne renonce pas &#224; parler des secousses du temps pr&#233;sent mais se lit aujourd'hui moins comme un t&#233;moignage des luttes politiques que comme une mani&#232;re de reprendre possession des territoires du politique pour mieux venger l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend en ce sens, &#224; la suite de ce qu'on a pu proposer comme confrontation de l'histoire et de l'Histoire, qu'il ne s'agit pas pour le r&#233;cit d'une simple configuration d'une histoire : les jeux sur les points de vue, les espaces, les temps, les dilatations de dur&#233;e et de vitesse, les complexes rapports de force entre personnages et au sein des personnages, tout concourt &#224; alt&#233;rer une perception d'une vision englobante sur une narration. Si la po&#233;tique est relative &#8212; &#224; des plans, &#224; des regards, &#224; des langues et des ailleurs &#8212;, c'est parce qu'elle dispose du monde dans une relativit&#233; qui la met en perspective. Le trouble de la perception, qui inaugure par exemple Quai Ouest, ou Roberto Zucco, o&#249; l'on ne sait plus o&#249; l'on se trouve avant m&#234;me de se retrouver quelque part, ignorant la distinction entre l'id&#233;e de l'action et l'action elle-m&#234;me, emp&#234;che une relation de transposition ou de restitution de l'histoire. Au contraire, la perturbation de la lisibilit&#233; du monde rejoue celle que Kolt&#232;s per&#231;oit dans l'Histoire, non par mime, ou impuissance, mais pour la d&#233;jouer. Ainsi, Kolt&#232;s ne cherchera pas rendre lisible l'illisible, ou &#224; redonner un ordonnancement r&#233;gulier aux vagues qui d&#233;placent les fronti&#232;res, mais &#224; inventer d'autres fronti&#232;res, et d'autres rythmes. &#171; L'Histoire est probablement manich&#233;iste. Les histoires ne le sont jamais &#187;. Envers de l'Histoire, le r&#233;cit prend &#224; revers son mode de fonctionnement : au manich&#233;isme aveugle et illisible, Kolt&#232;s r&#233;pondra par une multiplicit&#233; fuyante, une relativit&#233; &#224; la puissance, un agencement f&#233;cond. Le th&#233;&#226;tre est &#171; le contraire de la vie &#187;, et c'est l&#224; sa force aux yeux de Kolt&#232;s qui permet d'&#233;chapper aux lois implacables qui donnent justice au pouvoir, parce qu'il s'agit d'une vie o&#249; la justice est rendue au nom du pouvoir .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans le film &lt;i&gt;Le Dernier Dragon,&lt;/i&gt; ce n'est pas par la force que le jeune Leroy parvient &#224; vaincre finalement Shogun (ma&#238;tre du quartier qui impose sa loi arbitraire parce qu'il est le plus fort), mais simplement parce qu'il croit qu'il est sup&#233;rieur &#224; Shogun et le dit. Alors que celui-ci maintient la t&#234;te du h&#233;ros dans l'eau, sur le point de mourir (c'est dans la fin de l'histoire que seul est possible le ressaisissement contre l'histoire, puisqu'il faut d'abord faire l'exp&#233;rience de sa violence tragique), &#171; Leroy comprend brusquement cela. Il ne se contente plus de refuser de dire : &#8216;&#8216;Shogun est le ma&#238;tre'' ; il dit &#8220;Je suis le ma&#238;tre&#8221;, et, disant cela, il a vaincu [&#8230;] Ce que Leroy d&#233;couvre, c'est l'existence de la fiction, c'est la torrentielle, d&#233;vastatrice, vengeresse puissance de la fiction . &#187; La fiction, qu'on associe ici au r&#233;cit tel qu'on a pu l'approcher dans son extension la plus large (fable autonome, s&#233;par&#233;e du r&#233;el, mais en relation avec lui), est un &#233;nonc&#233; et une croyance. Non pas un monde possible, mais le seul monde possible par la gr&#226;ce d'une diction qui l'&#233;nonce tel : &#233;nonc&#233; performatif qui r&#233;alise l'acte de celui qui le formule. La fiction est une contre-histoire qui permet de dire au pouvoir : &#171; je suis le ma&#238;tre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La fiction n'est donc pas un r&#233;cit faux, une histoire mensong&#232;re qui raconterait &#224; c&#244;t&#233; du r&#233;el des histoires pour tromper (r&#234;ver peut-&#234;tre), elle est la v&#233;rit&#233; de son histoire : son articulation avec le r&#233;el n'est pour Kolt&#232;s ni celle du possible et de l'impossible, ou du vrai et du faux, mais de la vengeance et du recouvrement. &#171; Finalement c'est vrai que Leroy arrive &#224; arr&#234;ter la balle de pistolet avec ses dents ; je ne vois pas pourquoi il faudrait en douter. Et c'est vrai qu'il d&#233;gage cette esp&#232;ce de lumi&#232;re, (&#8230;) le trucage le plus &#233;cul&#233;, des &#233;tincelles &#224; chaque coup de poings, cette fois-ci, c'est vrai, il n'y a pas de raison de ne pas y croire &#187;. Venger le r&#233;el, c'est lui opposer une v&#233;rit&#233; organis&#233;e selon d'autres lois, une croyance qui n'admet aucune discussion, comme un jeu d'enfants aux r&#232;gles parfaitement aberrantes mais absolument coh&#233;rentes dans l'organisation m&#234;me du jeu &#8212; ainsi que Kolt&#232;s d&#233;finissait la nature des lois du th&#233;&#226;tre d&#232;s sa premi&#232;re pi&#232;ce.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le th&#233;&#226;tre est un jeu. Si l'on veut y participer, il faut en conna&#238;tre les r&#232;gles, les accepter, s'y conformer, faute de quoi on se trouve in&#233;vitablement dans la position stupide d'un adulte jet&#233; dans un filet compliqu&#233; des jeux d'enfants dont il ignore la trame, et auquel il ne pourra jamais se m&#234;ler ni rien comprendre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#201;videmment, dans l'article sur &lt;i&gt;Le Dernier Dragon&lt;/i&gt; &#233;non&#231;ant avec une telle r&#233;flexivit&#233; son principe d'organisation dans une sc&#232;ne qui retourne le r&#233;el comme un gant (Leroy soudain saisi d'une force infinie abat facilement et joyeusement le Shogoun), le film s'ach&#232;ve, et ach&#232;ve avec lui tous les films de kung-fu, puisqu'il en aura r&#233;alis&#233; la fin : &#171; j'avais le sentiment [que] le film de kung-fu ne pourrait plus ignorer qu'on avait parl&#233; de lui, qu'il en perdrait sa virginit&#233;, et que, le genre n'&#233;tant peut-&#234;tre pas viable hors de la virginit&#233;, Le Dernier Dragon serait peut-&#234;tre le dernier film de kung-fu &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ainsi peut-on comprendre la nature fondamentalement coup&#233;e de la fiction par rapport au r&#233;el : coupure qui est la condition de la vengeance. Car, comme l'&#233;crit Ranci&#232;re &#8212; et comme sans doute l'&#233;prouvait Kolt&#232;s, le r&#233;el est d&#233;j&#224; une fiction, l'objet d'une fiction, qui peuple des espaces &#224; forte charge fictionnelle : ce sont ces lieux que Kolt&#232;s recherchait, ces fictions d&#233;j&#224; racont&#233;es par le r&#233;el. Mais loin de les reproduire ensuite, il s'agissait pour lui de &#233;paissir, de lutter contre leur syntaxe narrative norm&#233;e : d'&#233;tablir des perceptions neuves.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;el est toujours l'objet d'une fiction, c'est-&#224;-dire d'une construction de l'espace o&#249; se nouent le visible, le dicible et le faisable. C'est la fiction dominante, la fiction consensuelle, qui d&#233;nie son caract&#232;re de fiction en se faisant passer pour le r&#233;el lui-m&#234;me et en tra&#231;ant une ligne de partage simple entre le domaine de ce r&#233;el et celui des repr&#233;sentations et des apparences, des opinions et des utopies. La fiction artistique comme l'action politique creusent ce r&#233;el, elles le fracturent et le multiplient sur un mode pol&#233;mique. Le travail de la politique qui invente des sujets nouveaux et introduits des objets nouveaux et une autre perception des donn&#233;es communes est aussi un travail fictionnel. Aussi le rapport de l'art &#224; la politique n'est-il pas un passage de la fiction au r&#233;el mais un rapport entre deux mani&#232;res de produire des fictions . &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Venger l'histoire, c'est &#233;crire sur la fiction du r&#233;el des fictions qui sauront affronter sur le terrain du r&#233;cit des histoires qui viendront faire de quelques endroits du monde l'exp&#233;rience d'un envers du monde qui le d&#233;ment, l'intensifie et le renouvelle &#224; la fois. C'est d'une certaine mani&#232;re faire de la blessure du r&#233;el non un signe de la d&#233;faite du corps, ou l'occasion d'un discours militant (ou nihiliste), mais celui d'un sursaut de l'&#234;tre dans l'invention d'un monde. Le r&#233;cit est d&#232;s lors l'outil de reconqu&#234;te en m&#234;me temps que l'espace de cette reconqu&#234;te. Mais sur quelles nouvelles bases ce monde du r&#233;cit (dans le r&#233;cit) redevenu possible peut s'inventer ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;minorite&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;3. &#201;thique de la minorit&#233; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Marges &amp; marginalit&#233;s&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;( [&#8230;] j'essaie de le dire ; des enfants naissent sans couleur n&#233;s pour l'ombre et les cachettes avec les cheveux blancs et la peau blanche et les yeux sans couleur, condamn&#233;s &#224; courir de l'ombre d'un arbre &#224; l'ombre d'un autre arbre et &#224; midi lorsque le soleil n'&#233;pargne aucune partie de la terre &#224; s'enfouir dans le sable ; &#224; eux leur destin&#233;e bat le tambour comme la l&#232;pre fait sonner les clochettes et le monde s'en accommode ; &#224; d'autres, une b&#234;te, log&#233;e en leur c&#339;ur, reste secr&#232;te et ne parle que lorsque r&#232;gne le silence autour d'eux ; c'est la b&#234;te paresseuse qui s'&#233;tire lorsque tout le monde dort, et se met &#224; mordiller l'oreille de l'homme pour qu'il se souvienne d'elle ; mais plus je le dis plus je le cache, c'est pourquoi je n'essaierai plus, ne me demande plus qui je suis. &#187; dit Abad.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Abad, &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; Toute litt&#233;rature est assaut contre les fronti&#232;res &#187;&#233;crivait Franz Kafka &#8212; fronti&#232;res de la langue autant que fronti&#232;res mentales qui partout d&#233;terminent le monde, d&#233;limitent les territoires du r&#233;el pour mieux fixer les termes de l'&#233;change, mais fronti&#232;res politiques aussi, structures qui enclavent les imaginaires et les peuples quand la litt&#233;rature au contraire chercherait par-del&#224; ces limites &#224; rejoindre pour trouver des appartenances fondatrices ; fronti&#232;res de la langue surtout, qui distingue et s&#233;pare : qui est la marque imm&#233;diate de l'&#233;tranget&#233;. C'est finalement cet usage minoritaire du r&#233;cit qu'on d&#233;terminera pour comprendre comment l'&#233;thique engage une conception de l'&#233;criture qui donne sens &#224; cette relation. L'assaut donn&#233; par le r&#233;cit contre le r&#233;el est ce mouvement salutaire qui dit &#224; la fois l'exigence de la litt&#233;rature et sa possibilit&#233; m&#234;me. Fronti&#232;res de la repr&#233;sentation, fronti&#232;res du donn&#233;, de l'acquis, fronti&#232;res historiques des pays et des langues : nulle &#233;criture v&#233;ritable qui ne soit pas cet affrontement visant &#224; passer outre. La phrase de Kafka est autant une d&#233;finition qu'une injonction, mot d'ordre esth&#233;tique et politique, car c'est bien un geste de d&#233;gagement infini et de violence r&#233;p&#233;t&#233;e contre les termes du monde dict&#233;s par le pouvoir, quel qu'il soit, qui constitue l'exigence politique et &#233;thique de la litt&#233;rature.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'exemple qu'offre l'&#233;criture de Bernard-Marie Kolt&#232;s recouvre cette exigence, c'est sans doute parce que celle-ci formule d'abord dans la langue presque litt&#233;ralement la fronti&#232;re non en territoire born&#233; mais, on l'a vu, comme un cr&#233;puscule instable de lumi&#232;re et d'obscurit&#233;, de paroles et de secrets, de communaut&#233;s et de solitudes ; lieu de d&#233;sir et d'affrontement o&#249; le d&#233;sir est cet affrontement m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je m'approche, moi, de vous, les mains ouvertes et les paumes tourn&#233;es vers vous, avec l'humilit&#233; de celui qui propose face &#224; celui qui ach&#232;te, avec l'humilit&#233; de celui qui poss&#232;de face &#224; celui qui d&#233;sire ; et je vois votre d&#233;sir comme on voit une lumi&#232;re qui s'allume, &#224; une fen&#234;tre tout en haut d'un immeuble, dans le cr&#233;puscule ; je m'approche de vous comme le cr&#233;puscule approche cette premi&#232;re lumi&#232;re, doucement, respectueusement, presque affectueusement, laissant tout en bas dans la rue l'animal et l'homme tirer sur leurs laisses et se montrer sauvagement les dents .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Th&#233;&#226;tre qui fait du cr&#233;puscule la condition m&#234;me de sa visibilit&#233; et de son &#233;change &#8211; dramaturgie toute travers&#233;e par l'offre d'une parole confi&#233;e entre chiens et loups, d&#233;livr&#233;e dans les lignes d'interception du d&#233;sir et de sa sauvagerie : l'&#233;criture de Bernard-Marie Kolt&#232;s poss&#232;de cette facult&#233; de raconter son drame tout en d&#233;crivant, m&#233;taphoriquement, les conditions de son surgissement &#8211; une fronti&#232;re &#224; franchir au risque de la rencontre. Mais ce qu'on a pu &#233;voquer en termes de marqueurs po&#233;tiques, d'espace et de temps, de composition, peut se lire ici plus largement et globalement comme une v&#233;ritable situation politique de prise de parole. La nuit n'est pas seulement une enveloppe esth&#233;tique, mais d&#233;j&#224; un rapport au monde qui s'&#233;nonce : la nuit de l'histoire, de l'instable perception de la situation o&#249; l'homme moderne se trouve, et avance. Nul nihilisme cependant : le geste est toujours celui qui cherche dans le cr&#233;puscule cette approche de la lumi&#232;re, et cette sortie qui saura s'&#233;chapper hors de la nuit &#8212; la po&#233;tique du franchissement qu'on a essay&#233; de d&#233;finir prend sens aussi ici, o&#249; franchir prend acte d'un agir historique, dans la langue. Le d&#233;bordement des marges d&#233;signe en ce sens &#224; la fois l'espace dramaturgique et le mouvement &#233;thique d'une &#233;criture toujours d&#233;centr&#233;e, vers des lieux de seuil, pour des relations limites. Mais une sortie pour se retrouver o&#249; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;De la marge aux pr&#233;jug&#233;s de la marginalit&#233; &#8211; un th&#233;&#226;tre de la minorit&#233; ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s les premi&#232;res pi&#232;ces mont&#233;es par Patrice Ch&#233;reau au th&#233;&#226;tre Nanterre-Amandiers au d&#233;but des ann&#233;es quatre-vingt, beaucoup ont salu&#233; cette dramaturgie qu'on s'empressa de reconna&#238;tre comme celle de la lisi&#232;re, o&#249; les lumi&#232;res, les espaces, les personnages figuraient un monde de l'entre-deux comme en dehors des centres : coin de rue nocturne ; hangar b&#226;ti aux p&#233;riph&#233;ries de la ville ; no man's land de la ville contemporaine &#233;crite en m&#233;taphore de l'exp&#233;rience du monde. Telle apparut pour ses premiers spectateurs l'&#339;uvre de Kolt&#232;s : th&#233;&#226;tre noir (au sens souvent moral), car th&#233;&#226;tre des marges, dans la marge, donnant &#224; voir ces espaces interlopes, inqui&#233;tants parce que figurant un envers des villes peupl&#233; de personnages litt&#233;ralement &#233;trangers aux lieux qu'ils traversaient, &#233;trangers &#233;galement aux yeux de ces spectateurs. Au centre du drame en effet demeure toujours un Noir &#8211; celui qu'on voudrait faire taire (Alboury, dans Combat de n&#232;gre et de chiens), ou faire parler (Abad, dans Quai Ouest), jusqu'&#224; la confrontation dialectique du Noir et du Blanc de Dans la solitude des champs de coton : jeu d'&#233;chec, o&#249; l'on met en &#233;chec la r&#233;solution des contraires, jeu de r&#244;les et de langage o&#249; ce qui se deale du d&#233;sir, de la parole et de la vie, passe n&#233;cessairement dans le corps qui le transmet et se passe le mot (jeu &#233;rotique aussi, passe de celui qui monnaie le d&#233;sir). Au-del&#224; de la pr&#233;sence du corps noir, ou &#224; travers lui, se trouvaient repr&#233;sent&#233;s &#8212; du moins le pensait-on &#8212; les violents et souterrains rapports de force entre Nord et Sud, puissants et condamn&#233;s, majorit&#233;s de fait et minorit&#233;s d&#233;racin&#233;es : et Kolt&#232;s devenait en quelque sorte une conscience morale, porteur d'un discours politique qui en faisait un porte-voix, le dramaturge de ceux que plus tard on appellera les &#171; exclus de la soci&#233;t&#233; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;vidence de ce th&#233;&#226;tre, sa puissance imm&#233;diate de reconnaissance au sein de cette &#233;tranget&#233; l'imposa &#8212; et avec lui ses premiers pr&#233;jug&#233;s : Kolt&#232;s &#233;crivait ainsi un th&#233;&#226;tre de la minorit&#233; (ethnique, politique) pour une majorit&#233; &#224; qui elle &#233;tait enfin rendue visible. Apr&#232;s la mort pr&#233;matur&#233;e de l'auteur en 1989, ses pi&#232;ces furent d'autant plus jou&#233;es qu'il semblait que s'&#233;tait nomm&#233;e l&#224; l'exp&#233;rience de notre monde &#8211; et que l'&#233;vidence de son th&#233;&#226;tre s'articulait avec celle de ce pr&#233;sent. Monde de violence sociale outr&#233;e devenue spectacle de sa propre m&#233;diatisation o&#249; le capitalisme triomphant devient cette machine &#224; produire richesses et pauvret&#233;s &#224; part in&#233;gale comme les revers d'un m&#234;me syst&#232;me ; o&#249; un monde tiers, rel&#233;gu&#233;, condamn&#233;, s'ab&#238;me dans l'indiff&#233;rence de ceux qui le pillent ; o&#249; la marchandisation des corps s'affiche et d&#233;finit pour une part les relations humaines ; o&#249; la question des minorit&#233;s, immigr&#233;s, clandestins, devient centrale dans un monde de plus en plus globalis&#233; qui tend d&#233;j&#224; &#224; l'acc&#233;l&#233;ration des &#233;changes, &#224; la violence des rapports humains v&#233;cus sur le mode &#233;conomique : o&#249; gagner sa vie est aussi la r&#233;ussir. Le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s a pu figurer &#224; la fois la question de ce monde, et sa violence :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le Dealer : Nous nous sommes trouv&#233;s ici pour le commerce et non pour la bataille, il ne serait donc pas juste qu'il y ait un perdant et un gagnant [&#8230;] Puisque vous &#234;tes venu ici, au milieu de l'hostilit&#233; des hommes et des animaux en col&#232;re, pour ne rien chercher de tangible, puisque vous voulez &#234;tre meurtri pour je ne sais quelle raison, il va vous falloir, avant de tourner le dos, payer, et vider vos poches, afin de ne rien se devoir et ne rien s'&#234;tre donn&#233;. [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Le Client : Qu'est-ce donc que vous avez perdu et que je n'ai pas gagn&#233; ? Car j'ai beau fouiller ma m&#233;moire, je n'ai rien gagn&#233;, moi. Je veux bien payer le prix des choses ; mais je ne paie pas le vent, l'obscurit&#233;, le rien qui est entre nous. Si vous avez perdu quelque chose, si votre fortune est plus l&#233;g&#232;re apr&#232;s m'avoir rencontr&#233; qu'elle ne l'&#233;tait avant, o&#249; donc est pass&#233; ce qui nous manque &#224; tous deux ? Montrez-moi. Non, je n'ai joui de rien, non, je ne paierai rien .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La fascination qu'exer&#231;a alors la langue de Kolt&#232;s, qualifi&#233;e pour le reproche ou la louange de litt&#233;raire (aujourd'hui, on dirait rh&#233;torique&#8230;) acheva de faire de ses textes le reflet sp&#233;culaire de notre ici et maintenant : classique dans l'expression, moderne dans son propos &#8212; sans s'interroger sur ce que recouvrent ces formules creuses, mais comme si c'&#233;tait l&#224; ce qu'on attendait des textes imm&#233;diatement contemporains. On oubliait combien ce contemporain s'&#233;tait fabriqu&#233; dans une langue forg&#233;e au-del&#224; de toute pr&#233;sence actuelle, de tout souci de r&#233;pondre aux injonctions de l'actualit&#233;, mais fa&#231;onn&#233;es dans l'urgence intempestive de la traverser ; on occultait surtout le travail d'une dramaturgie qui r&#233;siste &#224; toute forme de projection, de syst&#233;matisation, de r&#233;duction historique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est des pr&#233;jug&#233;s tenaces qui prirent naissance &#224; partir de cette projection &#8212; pr&#233;jug&#233;s qui font &#233;cran &#224; la lecture des textes et que l'on pourrait r&#233;sumer ainsi : le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s est un th&#233;&#226;tre marginal parce qu'il met en sc&#232;ne des individus issus de la minorit&#233; sociale, soit : des marginaux (des Noirs, des &#233;trangers, des &#234;tres &#171; condamn&#233;s &#187; de toute &#233;ternit&#233; par la soci&#233;t&#233; ou l'Histoire), dans des espaces en marge (des rues inqui&#233;tantes, des espaces de trafic) et des temps en marge (la nuit, ou plut&#244;t son clich&#233; sordide : le soir) . Kolt&#232;s toujours s'en d&#233;fendit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne suis pas d'accord quand on m'accuse de d&#233;crire un milieu sordide. C'est quoi, le milieu ? Une notion valable en politique, en sociologie, mais qui n'a rien de concret. Mon milieu personnel va de l'h&#244;tel particulier &#224; l'h&#244;tel des immigr&#233;s. Mes personnages sont des petits bourgeois perdus, ils ne sont pas sordides .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce dont se d&#233;fend Kolt&#232;s comme d'une &#171; accusation &#187;, c'est de parler avec complaisance, socialement et moralement de l'humanit&#233; ; ce qu'il refuse, c'est pr&#233;cis&#233;ment le point de vue englobant qui vise au jugement (moral) quand lui s'assigne la seule t&#226;che d'&#233;crire de l'int&#233;rieur m&#234;me du drame et des personnages, et plus pr&#233;cis&#233;ment de d&#233;crire, concr&#232;tement les histoires et les personnages qu'il se donne. Les &#171; petits bourgeois perdus &#187;le sont moins en termes m&#233;taphysiques que litt&#233;ralement spatiaux : errants entre deux lieux, deux h&#244;tels, press&#233;s d'aller l&#224; o&#249; il ne sont pas. On voit par l&#224; &#233;galement comment il oppose dans son propos la politique vague au concret du plateau, c'est-&#224;-dire, pour lui, &#224; la vie et &#224; son &#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La po&#233;tique des personnages de Kolt&#232;s exclut toutes cat&#233;gories form&#233;es a priori pour d&#233;signer une appartenance sociale : ce qui importe, c'est le corps sp&#233;cifique de celui qui endosse une histoire, une fa&#231;on de se mouvoir, une mani&#232;re de parler. &#192; partir de Combat de n&#232;gre et de chiens, les romanisations de personnages, monologues, habitudes de langage, rapport rythmique &#224; la langue et au monde, parfois descriptions du for int&#233;rieur, pr&#233;c&#233;daient la pi&#232;ce comme le corps pr&#233;c&#232;de toujours avec ses propres histoires les rencontres qu'il fait : le drame est le r&#233;cit de ces rencontres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Th&#233;&#226;tre des seuils &#8212; une minorit&#233; de l'espace et des corps&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il est indiscutable que les espaces de l'entre-deux sont souvent &#233;lus, c'est parce que l'entre-deux est la figure matricielle du myst&#232;re et du secret, que ces territoires mal limit&#233;s du corps et de l'espace sont les lieux dramaturgiques d'une r&#233;v&#233;lation jusqu'alors impossible dans les espaces born&#233;s du r&#233;el.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je me m&#233;fie toujours d'acquiescer &#224; ce constat que mes pi&#232;ces feraient la part belle &#224; un monde d'inqui&#233;tude ; je suis effar&#233; quand je lis ensuite que l'ombre, la nuit, le d&#233;sespoir sont ce que je d&#233;cris. [&#8230;] Il est vrai que Dans la solitude&#8230; se passe de nuit. L'exp&#233;rience ne s'appuie pourtant pas sur des crit&#232;res sombres et d&#233;sesp&#233;r&#233;s ; elle rel&#232;ve plut&#244;t d'une vie fascinante, excitante et nocturne. Ces exp&#233;riences-l&#224; n'ont &#233;videmment pas lieu en plein jour sur une plage .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La nuit n'est pas signe de d&#233;sespoir, mais magnifie l'exp&#233;rience : temps de concentration et de dilatation de la vie ajust&#233;e aux exp&#233;riences limites que doit s'approprier le th&#233;&#226;tre pour les densifier. Ce n'est pas la moindre force de cette &#233;criture qui s'effor&#231;a de superposer une exp&#233;rience sensible du monde avec sa r&#233;alisation sc&#233;nique et son exigence &#233;thique, contre le nihilisme noir, mais pour une beaut&#233; de la noirceur, ou de la semi-obscurit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La lumi&#232;re est essentielle. J'ai le souvenir de paysages magnifiques et fantastiques, de places en Am&#233;rique latine, par exemple, qui changent compl&#232;tement au coucher de soleil. Il ne se cr&#233;e pas davantage d'angoisse avant ces instants qu'apr&#232;s : il s'agit plut&#244;t d'autre chose. Au th&#233;&#226;tre la lumi&#232;re est vitale, et j'aime le travail de Patrice [Ch&#233;reau], justement parce qu'il y attache beaucoup d'importance. [&#8230;] De toute fa&#231;on, j'ai une pr&#233;f&#233;rence pour le soir, la nuit, o&#249; tout est plus beau, sans doute parce qu'on distingue moins .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'espace minoritaire de ce th&#233;&#226;tre est loin d'&#234;tre celui de &#171; la rue &#187; au sens o&#249; l'emploie aujourd'hui la politique pour qualifier le dehors sans toit des d&#233;class&#233;s. Il s'agit d'un dehors plus vaste encore, le dehors du r&#233;el lui-m&#234;me que seul peut figurer un th&#233;&#226;tre branch&#233; aux histoires les plus denses, celles qui sauront le mieux dire les exp&#233;riences d'intensit&#233; qui sauront nommer le monde au vif de son nerf. La nuit et son dehors ne sont pas espace marginaux, mais conceptuellement centraux, fondateurs d'une &#233;thique radicale. Ils sont ce lieu et ce moment confondus, comme on dit que l'on marche dans la nuit, ce moment qui pr&#233;c&#232;de le d&#233;part et qui permet la parole dans La Nuit juste avant les for&#234;ts ; cette ville sous la ville o&#249; se passe une partie du sc&#233;nario de Nickel Stuff ; cette &#171; Nuit Triste &#187; de &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; qui donne le nom au dehors de Babylone &#8212; espace dialectique enfin tel qu'il est travers&#233; de mani&#232;re exemplaire sous l'image des couloirs de m&#233;tro de Roberto Zucco dans lequel in&#233;luctablement se perd le Vieux Monsieur, puisqu'il a manqu&#233; le dernier m&#233;tro et que la nuit s'est referm&#233;e sur lui de sorte qu'il lui sera impossible de rejoindre le jour, qu'il sera rejet&#233; &#224; contretemps pour toujours dans l'ordre majoritaire des choses. Cet espace est exemplaire si le m&#233;tro n'est pas seulement un lieu localis&#233; du r&#233;el, mais qu'il renvoie &#224; son exp&#233;rience plus vaste, arri&#232;re-monde m&#233;taphorique d'une situation renvers&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui importe au plus haut, ce n'est donc pas de t&#233;moigner socialement (pour) des repr&#233;sentations cat&#233;gorielles, mais de raconter une histoire aussi proche que possible de tel ou tel personnage et de son rapport au monde, de s'approprier ce flux de vie qui a incit&#233; l'&#233;criture : chercher toujours dans le personnage et l'espace une singularisation qui est la norme du r&#233;el lui-m&#234;me, n&#233;cessairement singulier et jamais reproductible ; c'est pourquoi l'&#233;criture de Kolt&#232;s d&#233;centre les attentes, r&#233;oriente les questions, renverse les rapports de force.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans Quai Ouest, bien s&#251;r, il y a des immigr&#233;s, mais enfin, j'ai pris comme mod&#232;les New York et Barb&#232;s, et ce sont quatre-vingt pour cent de la population. Je veux bien qu'on parle de la marge, mais ce sont les gens ordinaires qui sont la marge .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La minorit&#233; est la majorit&#233; puisque c'est aupr&#232;s d'elle que l'auteur fait l'exp&#233;rience de la majeure partie de la vie. Majorit&#233; et minorit&#233; politique se renversent : les minoritaires sont majoritaires. La majorit&#233; n'est plus qu'un terme illusoire issu du point de vue majoritaire que Kolt&#232;s travaille &#224; d&#233;faire dans l'&#233;criture pour affronter la question de la marge comme nouvel axe, r&#233;volution copernicienne d'une dramaturgie qui met au centre le corps singulier dans son espace. Cette &#171; marginalit&#233; &#187; finalement conc&#233;d&#233;e dans l'entretien cit&#233; pr&#233;c&#233;demment (&#171; je veux bien qu'on parle de la marge &#187;) ne l'est qu'au prix d'une &#233;vacuation des clich&#233;s du sordide &#8212; accepter le sordide rel&#232;verait d'une complaisance &#224; l'&#233;gard de ce que le pouvoir entend lui-m&#234;me comme &#171; mis&#232;re sociale &#187;, et ce serait en quelque sorte valider la normalit&#233; de cette marginalit&#233;, accepter la marge comme espace de seconde zone. Chez Kolt&#232;s, l'espace n'est pas zone secondaire, banlieue, lieu des bannissements aux marges d'une autorit&#233; morale, politique, centrale, mais plus simplement lieu(e) : espace nodal et mesure du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Zones minoritaires &#8212; la beaut&#233; des angles morts&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne s'agit plus de consid&#233;rer la norme morale, mais la vie recueillie dans son exp&#233;rience, travers&#233;e d'&#233;tranget&#233;s fondamentales, de sp&#233;cificit&#233;s &#233;tablies hors de toute r&#233;gulation politico-sociale. Le refus exprim&#233; par le dramaturge de repr&#233;senter des marginaux vient ainsi du rejet de ce qu'il consid&#232;re comme une g&#233;n&#233;ralisation de plus : un enfermement cat&#233;goriel d&#233;fini de l'ext&#233;rieur, cartographie mentale qui d&#233;limiterait les termes de l'individu &#224; l'image de nos villes modernes dont les fronti&#232;res ob&#233;issent aux activit&#233;s des heures du jour et de la nuit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] o&#249; aller, pas d'autre solution, et moi, j'ai rep&#233;r&#233;, depuis que je ne travaille pas, toute la s&#233;rie de zones que les salauds ont trac&#233; pour nous, sur leurs plans, et dans lesquelles ils nous enferment par un trait au crayon, les zones de travail pour toute la semaine, les zones pour la moto et celles pour la drague, les zones de femmes, les zones d'hommes, les zones de p&#233;d&#233;s, les zones de tristesse, les zones de bavardage, les zones de chagrin et celles du vendredi soir, la zone du vendredi soir que j'ai perdue depuis que j'ai tout m&#233;lang&#233;, et que je veux retrouver tant j'y &#233;tais bien, au point que je ne sais pas comment te le dire [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#201;chapper &#224; la s&#233;rie de zones trac&#233;es pour nous par les salauds &#187;, ainsi pourrait s'&#233;noncer le mouvement &#171; d'assaut contre la fronti&#232;re &#187; : sortir du cadre de la marginalit&#233; impos&#233; par le pouvoir qui institutionnalise celle-ci ; trouver une communaut&#233; destin&#233;e &#224; &#234;tre enferm&#233;e dans des zones trac&#233;es par le pouvoir mais qui sera capable de s'y soustraire ; dresser cette communaut&#233; choisie sur l'espace de la page, inventer pour elle d'autres trac&#233;es &#233;crits avec d'autres crayons, de nouvelles utopies hors des fronti&#232;res d&#233;j&#224; &#233;tablies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est parce que Kolt&#232;s s'est saisi de la question du corps dans les termes de l'espace et de la marge que ces pr&#233;jug&#233;s ont pu se d&#233;velopper : ces lieux de la lisi&#232;re ne figuraient cependant pas une attirance sale et ignoble, mais au contraire noble dans sa port&#233;e esth&#233;tique. Ce que Kolt&#232;s cherchait &#224; &#233;crire, c'&#233;taient des lieux mineurs capables en puissance de dire la totalit&#233; d'une exp&#233;rience du monde, marges en ce qu'ils repr&#233;sentent des seuils esth&#233;tiques d'intensit&#233;, et non de moralit&#233; &#8212; des espaces de reconnaissance : &#171; j'ai seulement envie de raconter bien [&#8230;] un bout de notre monde et qui appartienne &#224; tous &#187;. L'&#233;criture arracherait &#224; la minorit&#233; une unanime appartenance, puisque seraient reconquis les espaces invisibles du monde devenu n&#244;tre par la violence d'une langue qui aura su les desceller. Les angles morts du monde majoritaires seront les lieux privil&#233;gi&#233;s de l'&#233;criture, &#233;thique de la beaut&#233; arrach&#233;e aux laideurs du r&#233;el, utopie d'espaces ind&#233;termin&#233;s, ind&#233;finis, situ&#233;s dans l'ailleurs d&#233;sirable de la relation &#8212; l'utopie du Nicaragua que dit les derni&#232;res lignes de La Nuit juste avant les for&#234;ts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Minoritaire est finalement le nom de cet assaut aux fronti&#232;res &#8211; non en termes statistiques, mais &#233;thiques : le geste de d&#233;gagement hors des centres impos&#233;s. Minoritaire est l'&#233;criture qui se confronte &#224; ce qui n'est pas pris en charge par l'organisation norm&#233;e du monde, &#224; ce que l'organisation du monde majoritaire s'oppose par nature. Minoritaire est cet espace et ces corps et cette litt&#233;rature parce qu'ils ne peuvent &#234;tre pris en charge uniquement par l'espace et le corps et la litt&#233;rature d'une marginalit&#233; essentielle seule capable d'envisager et de d&#233;visager le monde : comme on ne peut voir son propre &#339;il, le corps majoritaire ne saurait se dire dans sa propre langue. Est mineure cette dramaturgie qui remet en cause les conceptions soci&#233;tales a priori pour s'inventer ses propres lois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les r&#233;cits offrent ainsi un ancrage aux soubresauts du monde : r&#233;volution perdue, mondialisation qui laisse l'Afrique &#224; l'abandon, bordures d&#233;laiss&#233;es de l'Am&#233;rique, une col&#232;re non pas po&#233;tique seulement mais qui se recueille dans l'intimit&#233; de l'exp&#233;rience collective v&#233;cue personnellement &#8212; une exigence politique de soi qui constitue l'&#233;criture et s'enveloppe dans une exigence &#233;thique. Cette exigence (de l'histoire, de l'autre, de soi) est une position et une pratique : ce que Blanchot nomme une t&#226;che, &#233;minemment complexe et paradoxale.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La passivit&#233; est une t&#226;che &#8212; cela dans le langage autre, celui de l'exigence non dialectique &#8212; de m&#234;me que la n&#233;gativit&#233; est une t&#226;che : cela quand la dialectique nous propose l'accomplissement de toutes les possibilit&#233;s, pour peu que nous sachions (en y coop&#233;rant par le pouvoir et la ma&#238;trise du monde) laisser le temps prendre tout son temps. La n&#233;cessit&#233; de vivre et de mourir de cette double parole et dans l'ambigu&#239;t&#233; d'un temps sans pr&#233;sent et d'une histoire capable d'&#233;puiser (afin d'acc&#233;der au contentement de la pr&#233;sence) toutes les possibilit&#233;s du temps : voil&#224; la d&#233;cision irr&#233;parable, la folie in&#233;vitable, qui n'est pas le contenu de la pens&#233;e, car la pens&#233;e ne contient pas, pas plus que la conscience ni l'inconscience ne lui offrent un statut pour la d&#233;terminer. D'o&#249; la tentation de faire appel &#224; l'&#233;thique avec sa fonction conciliatrice (justice et responsabilit&#233;), mais quand l'&#233;thique &#224; son tour devient folle, comme elle doit l'&#234;tre, que nous apporte-t-elle sinon un sauf-conduit qui ne laisse &#224; notre conduite nul droit, nulle place, ni aucun salut : seulement l'endurance de la double patience, car elle est double, elle aussi, patience mondaine, patience immonde .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;thique kolt&#233;sienne est ainsi que l'&#233;crit Blanchot sans salut transcendant ni autre solution qu'une formulation esth&#233;tique, essentielle parce qu'&#233;puisant le temps et l'exigence d'appartenir au monde. Le mot d'&#233;thique engage en effet n&#233;cessairement ce rapport (le dernier, le plus fondamental) aux lecteurs / spectateurs, &#224; la communaut&#233; qui re&#231;oit la parole dite et partage le r&#233;cit. Il s'agirait d'obtenir au terme de l'&#233;criture et de sa finalit&#233; sur sc&#232;ne, cette appartenance &#224; une communaut&#233; choisie, des fr&#232;res d&#233;barrass&#233;s de l'Histoire des p&#232;res. Dire le monde dans ces r&#233;cits, c'est chercher une appartenance avec ceux qui pourront se l'approprier &#8212; paroles de solitudes, certes, mais o&#249; la solitude se trouve r&#233;&#233;valu&#233;e, r&#233;invent&#233;e, redistribu&#233;e, pour &#234;tre ainsi partag&#233;e, &#233;chang&#233;e.&lt;br class='autobr' /&gt;
Car les r&#233;cits de Kolt&#232;s ne sont pas des mythes qui assemblent une communaut&#233; qui communierait &#8212; ne pr&#233;tendent pas &#224; la r&#233;invention de mythes collectifs : la communaut&#233; qui se constitue autour des textes de l'auteur se construit &#224; un moment de l'histoire o&#249; il n'est plus question d'identification, de projection sociale, historique, ou politique. C'est ce que Jean-Luc Nancy nomme le moment de la communaut&#233; d&#233;s&#339;uvr&#233;e, qui implique par cons&#233;quent une r&#233;&#233;valuation du politique. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le politique, si ce mot peut d&#233;signer l'ordonnance de la soci&#233;t&#233; en tant quelle telle, dans la destination de son partage, et non l'organisation de la soci&#233;t&#233;, ne doit pas &#234;tre l'assomption ou l'&#339;uvre de l'amour ni de la mort. Il ne doit ni trouver, ni retrouver, ni op&#233;rer une communaut&#233; qui aurait &#233;t&#233; perdue, ou qui serait &#224; venir. Si le politique ne se dissout pas dans l'&#233;l&#233;ment socio-technique des forces et des besoins (dans lequel, en effet, il semble se dissoudre sous nos yeux), il doit inscrire le partage de la communaut&#233;. Politique serait le trac&#233; de la singularit&#233;, de sa communication, de son extase. &#171; Politique &#187; voudrait dire une communaut&#233; s'ordonnant au d&#233;s&#339;uvrement de sa communication, ou destin&#233;e &#224; ce d&#233;s&#339;uvrement : une communaut&#233; faisant consciemment l'exp&#233;rience de son partage. Atteindre &#224; une telle signification du &#171; politique &#187; ne d&#233;pend pas, ou pas simplement en tout cas, de ce qu'on appelle une &#171; volont&#233; politique &#187;. Cela implique d'&#234;tre d&#233;j&#224; engag&#233; dans la communaut&#233;, c'est-&#224;-dire d'en faire, en quelque mani&#232;re que ce soit, l'exp&#233;rience en tant que communication : cela implique d'&#233;crire. Il ne faut pas cesser d'&#233;crire, de laisser s'exposer le trac&#233; singulier de notre &#234;tre-en-commun .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'on ne peut renoncer &#224; la disparition du mythe, par essence impensable, Nancy propose d'&#339;uvrer &#224; l'interruption du mythe &#8212; et il semble fort que Kolt&#232;s ait travaill&#233; lui aussi &#224; cette interruption, et que ses textes aient pu produire un certain type de communaut&#233; d&#233;s&#339;uvr&#233;e. Communaut&#233; sans origine, fragile et &#233;ph&#233;m&#232;re &#8212; mais une communaut&#233; construite, arrach&#233;e par la violence radicale des textes, dans leur joie et leur douleur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est dans cette perspective qu'on appelle &#171; r&#233;cit communiste &#187; le d&#233;s&#339;uvrement de la communaut&#233; chez Kolt&#232;s : moins parce que le r&#233;cit serait d'essence communiste (du point de vue de la politique), mais plut&#244;t au sens o&#249; le sens commun se cr&#233;e dans l'&#233;criture du politique comme une solidarit&#233; vive. La solidarit&#233; exc&#232;de classes sociales et appartenances aux forces norm&#233;es du r&#233;el. En cela est-il une commune n&#233;gative, un syndicat d&#233;finit par ce qu'il n'est pas :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] mon id&#233;e, c'est comme &#8212; c'est pas une religion, c'est pas une b&#234;tise qu'on raconterait n'importe comment sans que &#231;a change rien, c'est pas la politique, surtout pas un parti ou quelque chose comme cela, ou comme les syndicats qui savent tout, qui ont tout vu, que rien ne leur &#233;chappe, alors rajouter &#224; cela mon id&#233;e, il n'y aurait plus de place, et cela n'a rien &#224; voir, non, mon id&#233;e, ce n'est pas du tout cela, rassure-toi, camarade : c'est pour notre d&#233;fense, uniquement la d&#233;fense, car c'est bien de cela dont on a besoin, se d&#233;fendre, non ? [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, Kolt&#232;s joue &#224; faire de la question politique une question contre la politique et dans des termes qui pourraient sembler rejoindre l'organisation politique &#8212; mais dans le m&#234;me temps, le syndicat &#233;nonc&#233; s'affiche comme une m&#233;taphore de syndicat, une union de ceux qui pr&#233;cis&#233;ment ne sont pas syndiqu&#233;s. Ni religion ni parti, ni corps commun o&#249; se fondrait chaque membre sous la structure, le syndicat est ici force r&#233;active : pour la d&#233;fense. Il s'agit en quelque sorte de se d&#233;fendre du r&#233;el, de ses lois d'organisation. Le r&#233;cit est ainsi, en ce sens, une d&#233;fense. Id&#233;e minimale, sans contenu programmatique autre que ce mouvement de d&#233;fense : ce geste &#224; la fois physique et profond&#233;ment &#233;thique. D&#233;fendre et se d&#233;fendre parce qu'il ne reste que cela qui &#233;chapperait au monde, que cela pour faire face aux attaques du monde visant &#224; r&#233;duire chacun &#224; ses lois et ses principes.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] l'id&#233;e que je te dis, c'est : un syndicat &#224; l'&#233;chelle internationale &#8212; c'est tr&#232;s important, l'&#233;chelle internationale (je t'expliquerai, moi-m&#234;me, c'est dur pour bien tout comprendre) &#8212; mais pas de politique, seulement de la d&#233;fense, moi, je suis fait pour la d&#233;fense, et alors, je me donnerai &#224; plein, je serai celui qui ex&#233;cute, dans mon syndicat international pour la d&#233;fense des loulous pas bien forts, fils direct de leur m&#232;re, aux allures de jules pleins de nerfs, qui les roulent et qui tournent, tout seuls, en pleine nuit, au risque d'attraper les maladies possibles [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Internationalisme fondamental, le syndicat est une Commune : c'est-&#224;-dire qu'il est force de rassemblement de singularit&#233;s absolument irr&#233;ductibles &#8212; de l&#224; le &#171; titre &#187; du syndicat, qui est tr&#232;s exactement le : &#171; syndicat international pour la d&#233;fense des loulous pas bien forts, fils direct de leur m&#232;re, aux allures de jules pleins de nerfs, qui les roulent et qui tournent, tout seuls, en pleine nuit, au risque d'attraper les maladies possibles &#187;. Sous l'humour de cet intitul&#233;, se d&#233;voile &#233;videmment tout un renversement, puisque le syndicat vise &#224; accueillir un grand nombre, mais si pr&#233;cis&#233;ment caract&#233;ris&#233;, comme serait-ce possible ? C'est que la caract&#233;risation est aussi pr&#233;cise que g&#233;n&#233;rale si on la per&#231;oit dans sa dimension all&#233;gorique, valant pour une situation au monde non pour une simple description anecdotique et r&#233;aliste. Si on fait de ce syndicat une image incluse du fonctionnement du r&#233;cit, c'est bien dans ce d&#233;collement : o&#249; la faiblesse, la solitude, la nuit, la menace des agressions du dehors, corps, maladies, sont des marques de reconnaissance de ceux qui partagent dans le monde et en soi cette fragile situation, d&#233;s&#339;uvrement dans les villes, corps qui tournent parce qu'ils ne savent o&#249; aller, qui rejoignent un d&#233;s&#339;uvrement int&#233;rieur, pens&#233;es qui n'aboutissent &#224; aucune r&#233;solution, marche dans une Histoire qui n'en finit pas de ne pas finir.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il ne s'agit &#233;videmment pas de d&#233;fendre des acquis (sociaux-politiques) mais l'existence collective m&#234;me : d&#233;fendre la communaut&#233; qu'on cr&#233;erait dans la langue pour la seule raison qu'on parle &#224; quelqu'un qui &#233;coute. Si la relation qui se cr&#233;e, dans La Nuit juste avant les for&#234;ts ou Dans la solitude des champs de coton, est fragile, provisoire, menac&#233;e toujours par le silence (mais comme toujours permise pr&#233;cis&#233;ment par le silence de l'autre qui soutient la parole et la relance), il y a comme une joie de la parole qu'on se donne, ce &#171; commerce du temps &#187;comme le dit le Dealer, qui est moins la guerre que la diplomatie : fragilit&#233; de la communaut&#233; inscrite non dans l'espace du r&#233;el mais dans la parole ainsi donn&#233;e, entendue, reprise. Dans la langue qui s'invente et le dialogue qui se noue comme un pacte, c'est la communaut&#233; qui se cr&#233;e, sans origine, sans dogme : &#171; camarade &#187; qu'on choisit parce qu'il est plus fragile, l&#233;ger, proche parce qu'il n'est pas semblable aux autres &#8212; &#171; et j'ai bien vu tout de suite que tu ne semblais pas bien fort, de l&#224;-bas, &#224; tourner tout mouill&#233;, vraiment pas bien solide [&#8230;] &#187; &#8212; camarade &#224; qui l'on reconna&#238;t le statut de fr&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'avantage provisoire du mot &#171; fr&#232;re &#187; sur tout autre mot d&#233;signant ce qui lie quelqu'un &#224; quelqu'un, c'est qu'il est d&#233;pourvu de toute sentimentalit&#233;, de toute affectivit&#233; ; ou, en tout les cas, on peut facilement l'en d&#233;barrasser.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il peut &#234;tre dur, agressif, fatal, presque dit avec regret.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et puis il sugg&#232;re l'irr&#233;versibilit&#233; et le sang (pas le sang des rois, des familles ou des races, celui qui est tranquillement enferm&#233; dans le corps et qui n'a pas plus de sens ni de couleur ni de prix que l'estomac ou la moelle &#233;pini&#232;re, mais celui qui s&#232;che sur le trottoir) .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans sa traduction anglaise (am&#233;ricaine plut&#244;t) de La Nuit juste avant les for&#234;ts, pour le Seven Stages d'Atlanta, Amin Erfani choisit de transposer le terme &#171; camarade &#187; par &#171; brother &#187;, renfor&#231;ant l'accent affectif au d&#233;triment peut-&#234;tre du sens politique, mais dans un mouvement de recouvrement du politique par l'affectif. La justesse de ce mouvement est d'autant plus sensiblement juste que le terme am&#233;ricain brother d&#233;borde lui aussi le sens fran&#231;ais, familial. Kolt&#232;s sans doute entend fr&#232;re au sens de brother, solidarit&#233; qui justement n'est pas celle du fr&#232;re comme acquis pour toujours, d&#233;termin&#233;, h&#233;rit&#233;, mais du fr&#232;re comme relation choisie et arrach&#233;e. Ce n'est pas l'ami ou l'amant, mais celui qui appartient &#224; la communaut&#233; en vertu d'une conception partag&#233;e du monde &#8212; si la critique revient souvent sur l'importance de cette question fraternelle, c'est souvent pour rabattre cette notion sur une affectivit&#233; dont elle est pr&#233;cis&#233;ment d&#233;pourvue. Pour Kolt&#232;s, avoir recours &#224; ce mot de fr&#232;re, qui d&#233;signe hors du cercle familiale, &#171; les membres d'une communaut&#233; religieuse &#187;, c'est peut-&#234;tre pour Kolt&#232;s une mani&#232;re de fondre le plan mystique et politique : cr&#233;er un ordre sans r&#232;gle, ni parti ni religion (&#171; b&#234;tise qu'on raconterait n'importe comment sans que &#231;a ne change rien &#187;), ni cercle philanthropique, mais simplement l'espace d'un regard, le temps d'une parole, une relation qui ne vient pas du dedans du corps, mais dont le lien est justement au dehors (le sang r&#233;pandu : couleur qui n'appartient pas &#224; un Parti), est peut-&#234;tre ce dehors l&#224;, et le fil du sang qui relie, qui va s'&#233;vaporer dans l'air &#8212; avant de retomber en pluie, peut-&#234;tre &#8212; est l'image de l'irr&#233;versibilit&#233; de la relation, de sa fragilit&#233;, d'une violence conc&#233;d&#233;e au monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;thique de la minorit&#233;, non plus au sens pauvrement social, mais philosophique ainsi que l'emploient Deleuze et Guattari , &#8212; minorit&#233; dont on verra plus loin les implications dans la langue &#8212;, l'&#233;criture de Kolt&#232;s est une tension constante vers un renouement : celle des communaut&#233;s qui partageraient leurs solitudes, des paroles qui s'&#233;changeraient. Ce qui importe r&#233;side dans ce mouvement impossible &#224; rejoindre, mais rejou&#233; sans cesse dans sa joie : essayer de fonder des communaut&#233;s minoritaires r&#234;v&#233;es hors des soci&#233;t&#233;s donn&#233;es, trouver des fr&#232;res, dans l'espace de la page ou dans celle des th&#233;&#226;tres pour que la vie de nouveau soit invent&#233;e en retour ; des solitudes &#224; briser dans l'espace infini du r&#233;cit minoritaire sans d'autres termes que sa r&#233;citation commune. C'est donc cette reconnaissance qu'il faut maintenant aborder et interroger dans son &#233;criture m&#234;me quand elle trouve une forme capable de traverser la solitude et sa nuit : le dialogue.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;dialogues&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre V.
&lt;p&gt;Ce que racontent les dialogues&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Nous savons tous deux qui est la botte et qui, le papier gras.&lt;br&gt;
Le Dealer, &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je prends des notes, je retiens certaines choses de la vie m&#234;me que je vis. Pourquoi d&#233;cide-t-on qu'un jour il y aura un personnage auquel un autre parlera et lui fera de l'ombre ? Pourquoi l'image ajoute-t-elle tant de v&#233;rit&#233; ? Pourquoi un moment, les situations s'imposent-elles ? Je ne sais pas. Mais c'est ainsi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La dialogue s'imposerait donc, sans raison et sans but, ou comme la lumi&#232;re tombe, qu'un corps vient en intercepter la lumi&#232;re, et qu'&#171; ainsi &#187; &#224; l'interception de la lumi&#232;re et de l'ombre la rencontre se fait. Mais sous l'apparente &#233;vidence de la r&#233;ponse qui s'impose, c'est le myst&#232;re de la question surtout que rel&#232;ve Kolt&#232;s, une sorte de fatalit&#233; aussi, un acquiescement &#224; sa n&#233;cessit&#233;. &#171; Un jour &#187;, le dialogue vint. C'est bien s&#251;r une reconstruction que l'auteur op&#232;re, r&#233;trospectivement, en 1986, au moment de la cr&#233;ation du dialogue &#171; pur &#187; qu'est Dans la Solitude des champs de coton. Cependant, il est vrai que le dialogue a &#233;t&#233; une trajectoire en tension dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s, un mouvement vers cette forme qui rejoignait aussi un mouvement vers le r&#233;cit. Finalement (cette fin constitua aussi un point de d&#233;part), c'est en fondant sa dramaturgie sur le r&#233;cit que Kolt&#232;s a pu trouver en lui l'exigence du dialogue &#8212; et inversement. Simple collusion de faits, ou profonde articulation ? En fait, parce que le r&#233;cit kolt&#233;sien est fondamentalement dialogique, on voit en quoi il est, sur le strict plan de la g&#233;n&#233;tique telle qu'on a pu le d&#233;gager, une proc&#233;dure de d&#233;gagement (d'une parole solitaire), et une conqu&#234;te (de l'autre). S'il est une collusion, elle provient moins d'une d&#233;cision purement technique, d'une conversion lentement &#233;labor&#233;e dans la construction d'une alt&#233;rit&#233; : &#224; l'alt&#233;rit&#233; de soi dans la solitude r&#233;pond presque m&#233;caniquement l'alt&#233;rit&#233; de l'autre &#8212; intersection qui cr&#233;e le dialogue, sa violence qui est une autre d&#233;chirure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais puisqu'ainsi le dialogue ne va pas de soi, qu'il est aussi en quelque sorte compos&#233; contre les pentes naturelles d'un auteur dont le geste premier est celui qui le porte vers le monologue &#8212; lutte int&#233;rieure qui est la profonde force motrice de l'&#233;criture &#8212;, il s'agira dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s d'une appropriation singuli&#232;re du dialogue, et en partie d'une red&#233;finition de ses enjeux dans son articulation avec le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dialogue rev&#234;t plusieurs formes dans l'ensemble de l'&#339;uvre et il ne s'agit de nouveau pas ici de d&#233;gager une typologie du dialogue, ni m&#234;me du dialogue kolt&#233;sien ; ce qui nous int&#233;ressera, c'est son usage en tant qu'il est capable de r&#233;v&#233;ler des relations susceptibles de se raconter, raconter ce qu'elles impliquent, ce dont elles t&#233;moignent. De l'approche traditionnelle du dialogue, on retiendra la double acception d'un terme qui permet de qualifier un entretien et l'ensemble des paroles de cet entretien. Dialogue est ce processus de deux discours tenus par deux personnages adress&#233;s l'un &#224; l'autre. Que cette adresse porte un &#233;change, ou creuse une int&#233;riorit&#233;, elle sera l'objet d'une m&#234;me approche. Nous nous adosserons en effet &#224; une conception large du dialogue en termes de dynamiques duelles. On ne n&#233;gligera pas que le dialogue est aussi, plus largement et pauvrement, et par m&#233;tonymie, la nomination d'une prise de contact &#8212; comme on dit que le dialogue a &#233;t&#233; &#171; r&#233;tabli &#187; entre deux camps : enjeu martial, ou plut&#244;t, diplomatique. Le dialogue surtout, c'est, selon l'&#233;tymologie, une parole qui &#171; traverse &#187; et la travers&#233;e de cette parole : dia-logos &#8212; une trajectoire des mots et de la pens&#233;e dans l'espace, et l'espace m&#234;me de l'entre-choc des mots.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dialogue ne sera par cons&#233;quent ici qu'une prise premi&#232;re afin de d&#233;celer les enjeux &#233;thiques de la rencontre : l'appui sur le plan dramatique et po&#233;tique nous servira &#224; comprendre ce qui se joue au sein de la rencontre, et quels enjeux cette rencontre recouvre. Dans le dialogue, c'est par cons&#233;quent cette question de la rencontre qui sera centrale, rencontre qui ne se confond pas avec le dialogue mais qu'il faudra d&#233;finir aussi, parce qu'elle est la vis&#233;e &#233;thique de l'&#233;criture. Dans les r&#233;cits de Kolt&#232;s, la rencontre est, comme le dialogue, &#224; la fois fatale et aberrante, la bris&#233;e de deux lignes qui ne devaient pas se croiser, elle s'impose &#171; ainsi &#187;, dans l'&#233;vidence de son myst&#232;re qui n'est cependant pas gratuit, mais porte avec lui tout un essentiel, comme une fa&#231;on de refonder la communaut&#233; dans l'immanence. Le dialogue est &#171; ainsi &#187;, qui cr&#233;e la rencontre &#8212; et inversement &#8212;, l'&#233;tablissement d'une politique, d'une &#233;conomie m&#234;me, avec un change r&#233;gl&#233;e par les mots, et les valeurs d'usage que se donne la parole : d'une &#233;thique de soi (l'agencement de son monde quand il s'ouvre, s'offre, s'expose &#224; la possibilit&#233; de l'autre) et de l'autre (la question de l'&#234;tre-ensemble, de la cohabitation du monde, du partage d'un m&#234;me territoire). Nous verrons en quoi le dialogue &#8212; non pas seulement lieu o&#249; se d&#233;posent quelques r&#233;cits, mais r&#233;cit en lui-m&#234;me, en tant que dialogue &#8212; est image d'une v&#233;rit&#233; ajout&#233;e : celle qui dans la solitude, permet &#224; l'image racont&#233;e d'&#234;tre vraie : de frayer davantage dans la v&#233;rit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. L'espace du dialogue : r&#233;cit du no man's land &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Entre-deux &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dialogue de Kolt&#232;s n'existe pas sans les conditions qui le rendent possible : l&#224; en partie r&#233;side la premi&#232;re sp&#233;cificit&#233; de son &#233;criture ; l&#224; en partie s'origine la puissance narrative de l'&#233;change. Ce que le dialogue raconte n'est en effet pas seulement les paroles qui se distribuent, le contenu d'un r&#233;cit int&#233;rieur au dialogue, mais une enveloppe de sens qui &#224; la fois le d&#233;termine et l'oriente, son ancrage et sa finalit&#233;. Pour qu'un dialogue ait lieu, il faut qu'un lieu soit capable de le supporter &#8212; une grande part du travail de Kolt&#232;s dans la construction du r&#233;cit se fonde ici, dans un espace ant&#233;rieur &#224; la prise de parole. C'est, en ce lieu de l'avant, toute une &#233;criture silencieuse qui travaille &#224; construire la possibilit&#233; spatiale du dialogue avant le premier mot. On a vu qu'il a fallu qu'un vide premier se fasse pour que la solitude prenne pied (la parole), mais ce vide n'est pas le lieu du dialogue, au contraire : un lieu se construit ensuite, de ce vide, pour construire le dialogue, qui en retour va construire peu &#224; peu ce lieu, dans un &#233;change de flux qui finira par inventer &#224; la fois l'&#233;change et l'espace. Ainsi, l'enveloppe de l'&#233;change n'est pas seulement un d&#233;cor, ou une situation (une ambiance) : si le dialogue raconte, ce qu'il raconte est en partie cette enveloppe, et son r&#233;cit n'a de sens que parce qu'il aura eu lieu en ce lieu &#8212; que le lieu neuf aura ajout&#233; au monde l'espace de cette possibilit&#233; de l'&#233;change.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Espaces de l'exp&#233;rience-limite&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne s'agit pas de revenir sur l'importance capitale et fondatrice de l'espace, mais de saisir combien ce fondement permet &#224; la relation d'avoir un sens qui exc&#232;de la stricte description d'un lieu. Il y a des paroles, nous dit Kolt&#232;s, qui ne peuvent se dire que dans des lieux capables de les porter, et des lieux qui dans le bruit de ces paroles modifient leurs formes, sont reconfigur&#233;s. Ainsi, saisir l'&#233;thique du dialogue comme puissance de r&#233;cit, c'est chercher la singularit&#233; du lieu o&#249; il se d&#233;ploie : si l'&#233;thique est un usage de la relation, il est important de voir que le dialogue fait usage d'un lieu parce que le lieu lui-m&#234;me, d'abord, a permis &#224; ce dialogue de se faire. Espace d'un double d&#233;placement, d'un lieu &#224; un autre, d'une parole seule &#224; son &#233;cho, le lieu est fondamental, et il est essentiel d'en d&#233;terminer les forces pour parvenir &#224; d&#233;gager les enjeux du dialogue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette force de d&#233;placement, c'est d'abord la rencontre de deux corps avanc&#233;s l'un vers l'autre &#8212; par le seul mouvement physique de cette avanc&#233;e, il cr&#233;e un espace qui n'existait pas avant eux. La rencontre fabrique le lieu &#224; l'int&#233;rieur de lui-m&#234;me, dans un mouvement de jonction interne, de propulsion endogame. Pour qu'un tel lieu se fabrique, il faut qu'il soit, avant la rencontre, suffisamment ind&#233;termin&#233; pour accueillir ce coup de force de la rencontre de deux corps qui se posent l'un en face de l'autre, dans l'artifice consid&#233;rable qu'exige le th&#233;&#226;tre, dans la n&#233;cessit&#233; absolue qu'elle impose, dans la violence faite au temps, &#224; l'espace, &#224; la relation m&#234;me. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est un peu comme si j'avais mis face-&#224;-face dans cette pi&#232;ce, un personnage issu de mon enfance et un personnage issu de ma jeunesse [&#8230;] puisqu'ils se sont succ&#233;d&#233;s dans ma chronologie, et donc confront&#233;s et regard&#233;s longuement, ils pouvaient bien le faire, me suis-je dit, sur un plateau de th&#233;&#226;tre .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notons combien le th&#233;&#226;tre est pour l'auteur ici formul&#233; d'abord comme le lieu intersubjectif, mais entre soi et soi : c'est d'une confrontation d'abord avec soi-m&#234;me dans l'espace int&#233;rieur qu'il s'agit. M&#234;me au moment de Quai Ouest, la question d'un th&#233;&#226;tre projectif n'est pas close &#8212; et l'id&#233;e d'un th&#233;&#226;tre subjectif, qu'on arr&#234;te souvent aux sc&#232;nes strasbourgeoises, pas tout &#224; fait termin&#233;e : la sc&#232;ne comme lieu d'un spectacle mental demeure toujours possible. L'hypoth&#232;se d'une dramaturgie fantasmatique persiste, insiste, qui peut par exemple nous conduire &#224; faire des personnages de Quai Ouest une pulv&#233;risation onirique de la subjectivit&#233;. Cependant, il ne s'agit plus de le formuler dans un espace clos et int&#233;rieur, mais de porter cette intra-subjectivit&#233; en dehors d'une syntaxe dramaturgique de la fantasmagorie, o&#249; l'onirisme est cette fois aussi un dehors.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surtout, pour Kolt&#232;s, le lieu capable de recevoir une telle rencontre, c'est avant tout le plateau de th&#233;&#226;tre envisag&#233; comme le lieu ext&#233;rieur de la rencontre int&#233;rieure. Mais loin d'en faire un espace m&#233;ta-th&#233;&#226;tral, ce plateau est pr&#233;cis&#233;ment l'espace analogique des lieux privil&#233;gi&#233;s par Kolt&#232;s pour les porter en &#233;criture (et en sc&#232;ne), comme ces lieux sont analogiques du th&#233;&#226;tre : double relation m&#233;taphorique.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il m'arrive parfois, lorsque je suis avec une personne dont rien, je dis bien : rien &#8212; sauf le fait de manger, de dormir, et de marcher &#8212; ne ressemble &#224; telle autre, il m'arrive de me dire : et si je les pr&#233;sentais l'un &#224; l'autre, qu'arriverait-il ? Dans la vie, bien s&#251;r, il n'arriverait rien ; les chiens s'accommodent bien des humains sans &#234;tre quotidiennement sutp&#233;faits des diff&#233;rences. Il faut des circonstances, des &#233;v&#233;nements, ou des lieux bien pr&#233;cis pour les obliger &#224; se regarder et &#224; se parler ; la guerre, la prison en sont, je suppose, ce hangar en &#233;tait un ; le plateau de th&#233;&#226;tre en est un certainement .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Pour que le dialogue (&#171; se regarder et se parler &#187;) ait lieu, il faut donc du r&#233;cit (&#171; des circonstances, des &#233;v&#233;nements &#187;) en amont de la prise de parole, espace de d&#233;termination de ce r&#233;cit (&#171; des lieux bien pr&#233;cis &#187;) et d'ind&#233;termination de la rencontre, &#224; la fois exceptionnels pour les &#234;tres qui les &#233;prouvent et somme toute banals : des espaces limites, eux aussi des plateaux au sens o&#249; ils sont des espaces de seuils, d'intensit&#233;s, qui alt&#232;rent (modifient) toutes paroles qu'on pourrait y prononcer. Les quatre propositions avanc&#233;es, sous l'apparence de la diff&#233;rence, sont en fait de m&#234;me nature : la guerre, la prison, le hangar des docks et le th&#233;&#226;tre partagent tous cette situation entre l'assignation d'une fonction bien rep&#233;rable (pour chacun : l'enfermement, la mort, la perte et l'&#233;change) et dans cette contrainte de la fonction, un fonctionnement absolument lib&#233;r&#233; en raison de l'exceptionnel du lieu. Le th&#233;&#226;tre en ce sens peut bien para&#238;tre comme la synth&#232;se de la guerre, de la prison , et du hangar &#8212; formul&#233; en termes narratifs, soit : la diplomatie, les strat&#233;gies de fuite, de la lumi&#232;re et des bruits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En cette perspective, on peut comprendre la construction d'un lieu exemplaire, paradigme absolu de cette conception : le no man's land, tel que le figure chaque texte de mani&#232;re privil&#233;gi&#233;e depuis &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts, &lt;/i&gt; mais plus directement et explicitement, tel que le raconte exemplairement &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton.&lt;/i&gt; Ce texte pourrait figurer la forme parfaite, terminale, de ce qui avait &#233;t&#233; &#233;labor&#233; depuis 1977, et qui pourrait nous faire comprendre justement ce qui a &#233;t&#233; en jeu &#224; partir de l&#224;. Du monologue dialogique au dialogue monologique de 1985, s'&#233;labore une sorte de mouvement vers une concr&#233;tude plus grande encore, plus directe, si radicale qu'elle touche &#224; l'abstraction &#8212; paradoxe et synth&#232;se que Christophe Bident avait appel&#233; &#171; abstraction sensible &#187;. Rien de plus index&#233; sur le r&#233;el qu'une rue, rien de plus vague pourtant, de plus ouvert &#224; tous ses usages qu'une rue, surtout apr&#232;s la tomb&#233;e du jour, d&#233;sert&#233;e de toutes fonctions sociales, &#171; &#224; l'heure de fermeture &#187;des bureaux, fermeture qui est l'ouverture de ce th&#233;&#226;tre et du dialogue qui va s'engager dans la br&#232;che. Ouverte aux usages divers, cette rue poss&#232;de toutes les possibilit&#233;s, les &#233;thologies les plus multiples jusqu'au r&#244;le de n'en avoir aucun comme voudra le d&#233;fendre au d&#233;but le Client. La fonction premi&#232;re d'une rue est d'y passer (c'est-&#224;-dire d'&#234;tre un moyen du d&#233;placement, &#224; peine une fonction donc) &#8212; mais qu'on l'immobilise et on en fera un passage, c'est-&#224;-dire un espace rendu fonctionnel ; qu'on l'interrompe, qu'on en fasse pr&#233;cis&#233;ment l'espace de l'&#233;change et le terme &#224; n&#233;gocier, et ce passage devient un lieu, dont le devenir est potentiellement infini puisque d&#233;termin&#233; par la parole, toujours en &#233;laboration. Tel est l'espace &#233;thique premier du dialogue o&#249; a lieu le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;No man's land&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&#233;gocier le passage, c'est ainsi &#171; fatalement &#187; essayer d'en d&#233;terminer d'abord la nature : parce que le Client refuse d'en faire un lieu (il est &#224; ses yeux seulement une voie transitoire au d&#233;placement), la parole se fait, et commence le premier deal : celui du lieu. Cette tractation du lieu dans la parole est possible pr&#233;cis&#233;ment en raison de la nature absolument inassignable par essence de ce que Kolt&#232;s appelle un no man's land &#8212; ainsi d&#233;fini par le dictionnaire .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;NO MAN'S LAND, subst. masc.&lt;br class='autobr' /&gt;
A. 1. Zone comprise entre les premi&#232;res lignes de deux arm&#233;es ennemies. &lt;br class='autobr' /&gt;
2. P. anal. a) Zone fronti&#232;re, terrain neutre compris entre deux postes de surveillance de nationalit&#233;s diff&#233;rentes. &lt;br class='autobr' /&gt;
b) Zone neutre, entre deux groupes oppos&#233;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
Au fig. [En parlant d'un laps de temps pour parcourir une distance] &lt;br class='autobr' /&gt;
Zone qui s&#233;pare deux groupes, deux personnes. &lt;br class='autobr' /&gt;
B. P. anal. 1. Terrain interm&#233;diaire, d'usage souvent mal d&#233;fini, entre deux domaines bien d&#233;finis. &lt;br class='autobr' /&gt;
Au fig. Zone s&#233;parant deux domaines distincts. &lt;br class='autobr' /&gt;
2. R&#233;gion d&#233;vast&#233;e, abandonn&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
Au fig. Zone vide, mal ou non exploit&#233;e .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Terme avant tout militaire, apparu au moment de la premi&#232;re guerre mondiale, il dit ce qui s&#233;pare (deux tranch&#233;es, deux lignes de front) : il est une zone de risque, un terrain min&#233;. Le no man's land d&#233;signe en m&#234;me temps le territoire du conflit &#224; venir, potentiel, parce que l'existence du lieu constitu&#233; comme expr&#232;s pour lui le pr&#233;pare, le l&#233;gitime ainsi par anticipation. En ce sens, on pourrait dire que le no man's land est le lieu &#224; venir de ce qui a d&#233;j&#224; eu lieu, que le conflit ne fera qu'accomplir. Le mot dit aussi la neutralit&#233;, au sens o&#249; il n'appartient ni &#224; l'un ni &#224; l'autre adversaire : mais espace de partage, ligne de partage qu'il s'agit moins de conqu&#233;rir que de r&#233;duire &#224; soi &#8212; c'est la destruction de l'autre qui fera de ce territoire le lieu conquis : espace obtenu par soustraction de l'autre. Il dit &#233;galement, outre l'espace, l'intervalle de temps qui mesure le retard de l'un sur l'autre : le no man's land est l'&#233;talon d'un temps retard&#233;, supposant que l'un des deux adversaires ait toujours une longueur d'avance sur l'autre. Le mot attribue aussi la fonction &#224; ce lieu, qui est d'en n'avoir aucune, espace ind&#233;terminable au milieu d'un territoire qui divise deux espaces au contraire bien d&#233;termin&#233;s que sont les camps des bellig&#233;rants. Il d&#233;signe enfin l'effet du lieu : l'abandon, la ruine, comme un lieu apr&#232;s le lieu, ou plut&#244;t apr&#232;s son alt&#233;ration : champ d&#233;truit devenu champ de bataille, avant d'&#234;tre champ d'honneur, le no man's land porte une m&#233;moire du lieu ancien qui a &#233;t&#233; d&#233;truit, et dans son effacement, une post&#233;rit&#233; maladive et m&#233;lancolique d'un espace autrefois &#233;tabli, b&#226;ti, peupl&#233; &#8212; il porte en cela, avec ses fant&#244;mes, la nostalgie du lieu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, le no man's land figure autant un lieu que le fonctionnement du lieu. Sans doute est-ce pourquoi Kolt&#232;s fera de ses lieux choisis un no man's land &#8212; espace de partage et d'affrontement, espace de distance et d'approche, espace du devenir, espace aux possibilit&#233;s infinies parce que non d&#233;finies, espace abandonn&#233; et m&#233;lancolique, des ruines qui permettent d'en raconter un devenir utopique. Avec Dans la Solitude des champs de coton, Kolt&#232;s transpose la nature martiale de ce lieu en termes commerciaux : mani&#232;re de reformuler la guerre, non pas pour l'occulter, mais au contraire, de lui chercher une correspondance th&#233;&#226;trale.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un deal est une transaction commerciale portant sur des valeurs prohib&#233;es ou strictement contr&#244;l&#233;es, et qui se conclut, dans des espaces neutres, ind&#233;finis, et non pr&#233;vus &#224; cet usage, entre pourvoyeurs et qu&#233;mandeurs&#8230; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est ce territoire que cherche &#224; b&#226;tir le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s non parce qu'il installe une situation mais parce qu'il permet de ne jamais la figer, puisqu'il structure les &#233;changes et organise les flux : de paroles, de places, de r&#244;les. C'est d&#233;j&#224; l'enjeu du jardin o&#249; se cache Alboury : situ&#233; &#224; l'int&#233;rieur des miradors, donc dans le lieu europ&#233;en, il fait signe pourtant du c&#244;t&#233; d'une radicale obstination, d'un d&#233;sir qui cherche &#224; rapatrier le corps du fr&#232;re perdu dans le territoire de l'autre. Le territoire y est bien l'espace du th&#233;&#226;tre parce qu'il est l'enjeu que raconte le r&#233;cit. Le corps du fr&#232;re, ni dans un territoire ni dans l'autre (mais dans les profondeurs labiles des &#233;gouts) ne peut plus r&#233;soudre et stabiliser l'espace : de l&#224; le d&#233;veloppement de l'intrigue, la naissance du temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce territoire est ce que l'appellera l'intermonde qui permet le dialogue, une terre d'armistice o&#249; il s'agit de n&#233;gocier le retour des corps, l'espace diplomatique de la transaction. Le hangar de Quai Ouest est un terrain vague aussi ind&#233;termin&#233; : il est ruine d'un ancien dock d&#233;pourvu d&#233;sormais de fonction, dont Kolt&#232;s dit bien qu'il est destin&#233; &#224; &#234;tre d&#233;truit &#8212; il l'est m&#234;me, quand il l'&#233;crit. Le r&#233;cit est ainsi spectral : l'espace est charg&#233; de ce &#171; d&#233;sormais &#187;, comme si, avant d'&#234;tre racont&#233;, il avait d&#233;j&#224; &#233;t&#233; racont&#233;, puis d&#233;vast&#233;. L'espace du no man's land est celui qui suit la catastrophe, le terrain qui en porte les traces dans son effacement, comme s'il &#233;tait impossible de le retrouver. Du hangar, on ne trouve aucune trace des docks (ni des ferries, qui deux fois par jour, passaient) comme du chantier africain, on ne trouvait d&#233;j&#224; nulle trace de l'Afrique (except&#233; l'Europe). Quant &#224; la Maison Serpenoise, elle n'appartient en fait ni &#224; Mathilde ni &#224; Adrien, mais &#224; leur p&#232;re dont il n'est jamais question : sa mort laisse la maison (et l'usine) en h&#233;ritage, c'est-&#224;-dire en ruine, en champ de bataille. Le r&#233;cit du lieu est ainsi parcouru par des fant&#244;mes d'une ruine toujours d&#233;j&#224; &#224; l'&#339;uvre au moment o&#249; la pi&#232;ce se raconte. Espace d&#233;saffect&#233;, mais investi de corps qui viennent non pas donner une fonction au lieu, mais bien jouer, ou truquer le lieu, le faire vivre apr&#232;s qu'il a jou&#233; son r&#244;le, et au-del&#224; de celui-ci.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le no man's land est aussi ce qui organise les &#233;changes, non plus une centralit&#233;, mais une ligne de partage : de part et d'autre de lui, les corps se tiennent et lancent les paroles au-dessus de ce que Kolt&#232;s nomme m&#233;taphoriquement un &#171; pr&#233;cipice &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans La Fuite &#224; cheval..., il s'agit d'un m&#234;me univers qui est d&#233;crit, m&#234;me si les int&#233;r&#234;ts des personnages sont contradictoires. Dans La Nuit juste avant les for&#234;ts, davantage encore, puisque c'est un seul homme qui parle. Dans Combat de n&#232;gre..., il s'agissait d&#233;j&#224; de deux mondes, mais qui se parlaient comme au-dessus d'un pr&#233;cipice (...) Dans Quai Ouest, le point de vue change, c'est un peu comme si on faisait un long travelling d'un c&#244;t&#233; &#224; l'autre du pr&#233;cipice .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le pr&#233;cipice est l'espace de l'entre-deux : un gouffre qui s&#233;pare mais dont la s&#233;paration dit la relation &#8212; et charge &#224; la parole de se lancer par-del&#224; le vide, de prendre le risque du vide pour dire et rejoindre ; parole qui mesurera ainsi la distance et qui la parcourra. Le dialogue est une trajectoire, non plus seulement dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s, mais d'un personnage &#224; l'autre. Et chacun des deux seraient sur un bord du monde &#233;loign&#233; de l'autre : l&#224; seulement peut exister le dialogue. Il n'y a pas d'&#233;change pour deux personnages situ&#233;s sur le m&#234;me plan que l'autre : ou alors, un accord, qui ne produit rien d'autre que la tautologie de cet accord. Telle est la condition du r&#233;cit : qu'il y ait fondamentalement une d&#233;chirure entre les deux locuteurs. De La Nuit juste avant les for&#234;ts &#224; Roberto Zucco, le dialogue est toujours nou&#233; entre deux figures qui n'adh&#232;rent pas, et qui viennent se rejoindre &#8212; avant l'&#233;change des corps ou des coups. C'est l&#224; que le r&#233;cit traverse l'exigence dialogique : le r&#233;cit sera ce mouvement autoris&#233; par la d&#233;chirure. Car pour que le r&#233;cit se produise, il faut qu'il se situe dans ce lieu de la s&#233;paration &#8212; processus apr&#232;s tout banal dans le th&#233;&#226;tre depuis au moins Tchekhov, mais que Kolt&#232;s va travailler au plus pr&#232;s de la mat&#233;rialisation physique, dans le langage concret d'&#234;tres qui ne parlent pas la m&#234;me langue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Communications : corps &#233;trangers et biens communs&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne s'agit pas de revenir sur le mythe de l'incommunicabilit&#233; : il y a communication, dans le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s, et jamais enfermement solipsiste dans une parole tenue pour elle-m&#234;me. En revanche, cette communication &#233;chappe, diff&#232;re, alt&#232;re, joue sur le malentendu ou le trop bien entendu, et l'auteur prend appui sur l'&#233;tranget&#233; fondamentale des &#234;tres entre eux pour &#233;tablir le dialogue. Paradoxe : pour que le dialogue ait lieu, il faut que les &#234;tres sont absolument et radicalement &#233;trangers l'un &#224; l'autre. C'est ce lieu de l'&#233;tranget&#233; qui fabrique la possibilit&#233; du r&#233;cit. Il n'y aura donc pas incommunicabilit&#233;, mais force recommenc&#233;e d'une communication qui contraint la langue &#224; rejoindre celle de l'autre sans quoi il n'y aurait que la rencontre des corps, silencieuse, immobile &#8212; irracontable. La pi&#232;ce souvent s'arr&#234;te quand la jonction va se faire : c'est dans La Nuit juste avant les for&#234;ts, celle qu'on devine &#234;tre des corps ; c'est pour Dans la Solitude des champs de coton, celle qu'on pressent &#234;tre des coups ; c'est dans Quai Ouest, le geste d'Abad qui joint peut-&#234;tre les deux (geste d'amour et de mort) ; c'est dans Le Retour au D&#233;sert, une bagarre d'amour fraternel qui ne fait que (re)commencer ; et c'est dans Nickel Stuff la danse qui arr&#234;te le dialogue et le prolonge dans sa r&#233;alisation, mais qui se passe de r&#233;cit, puisqu'enfin Baba et Tony se rejoignent sur la piste de danse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant cela, le r&#233;cit s'est formul&#233; depuis le lieu de l'&#233;tranget&#233; des uns et des autres : &#233;tranget&#233; des &#226;ges, des sexes, des races, des rapports au monde &#8212; aucun personnage de Kolt&#232;s ne peut s'adresser &#224; son semblable. M&#234;me les deux gardiens de la prison de Roberto Zucco dans la sc&#232;ne d'ouverture, qui portent le m&#234;me habit, accomplissent la m&#234;me t&#226;che, &#233;changent sur celle-ci et la r&#233;alit&#233; des conceptions ouvertement oppos&#233;es qui permettent qu'elles s'exposent, et que le r&#233;cit se fasse, commence. Mais Kolt&#232;s se saisit surtout de l'&#233;tranget&#233; radicale entre les &#234;tres au nerf m&#234;me de ce qui est cens&#233; produire le dialogue : celle de la langue. Le dialogue kolt&#233;sien r&#233;alise sa puissance (son id&#233;al) quand il met en jeu deux personnages qui ne parlent pas la m&#234;me langue &#8212; et on pourrait dire que tous les dialogues se jouent ici, dans ce lieu ouvert de l'&#233;tranget&#233; qui se confronte. &#171; On a entre soi et chaque personne le mur d'une langue &#233;trang&#232;re &#187; &#233;crivait Marcel Proust.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est l&#224; le territoire commun, finalement le seul, qui puisse unir les &#234;tres : celui qui fait qu'on est, tous deux, &#233;trangers &#224; l'autre. Ainsi parleront, &#224; travers le mur de la langue &#233;trang&#232;re intime (qui est en fait, sa langue propre) comme Pyrame et Thisb&#233;e, leur &#233;tranget&#233;. Quai Ouest accentuera cette proposition, en faisant de chacun des personnages les d&#233;positaires d'une langue &#233;trang&#232;re : le seul territoire commun qui permettra &#224; la fois l'&#233;change et l'opposition sera justement la langue fran&#231;aise. Dans la Solitude des champs de coton de nouveau radicalisera cette situation en confrontant deux usages de la langue, deux usages &#233;trangers : si ce n'est pas sur l'alt&#233;rit&#233; des langues, ce sera sur celle des corps que le dialogue se fondera. Langue noire contre langue blanche, celle de la s&#233;duction contre celle de l'agressivit&#233; &#8212; on verra plus avant comment ce lieu de l'opposition se formule dans le dialogue. Du Retour au d&#233;sert, l'&#233;tranget&#233; est d'autant plus grande qu'elle na&#238;t d'un territoire cens&#233; &#234;tre commun, familial. Mais si Adrien et Mathilde ne parlent pas la m&#234;me langue, ce n'est pas en raison d'une opposition de base dans leur langue maternelle, c'est qu'ils ont appris &#224; s'en servir diff&#233;remment &#8212; ailleurs, Mathilde l'a frott&#233;e &#224; une &#233;tranget&#233; qui l'a contamin&#233;e. Baptiser sa fille &#171; Fatima &#187; dit assez justement que la langue qu'elle parle, qui lui sert &#224; nommer son monde, n'est plus celle qu'elle a apprise. Adrien, au contraire, l'autochtone par excellence, parle la langue d'ici (peu importe l'endroit de cet ici) &#8212; et c'est dans l'espace de cette s&#233;paration qu'ils se parlent, c'est-&#224;-dire, on le verra, s'affrontent. Enfin, Roberto Zucco, dont le nom a lui seul dit l'&#233;tranget&#233; d'une appartenance face &#224; des &#171; cons de fran&#231;ais &#187;, qui &#171; stationnent &#187;, quand lui est &#234;tre de mouvement, et ne s'attardent sur aucune parole, ne parle avec personne d'autre que la foule, &#224; qu'il essaie de faire voir le sexe du soleil &#8212; quand eux ne voient qu'un soleil qui aveugle : incompr&#233;hension qui atteste de l'impossibilit&#233; du dialogue de Zucco, sauf, &#224; travers les personnages de th&#233;&#226;tre, et le dialogue s'engage avec la vie elle-m&#234;me, l'autre foule qui dans le noir le regarde comme un h&#233;ros (de th&#233;&#226;tre) et qui engage dans le silence un dialogue avec le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, nul dialogue sans pr&#233;cipice, sans ce qui s&#233;pare, sans ce qui &#233;loigne, nulle approche sans le risque du vide : le r&#233;cit sera cette trajectoire, ce saut dans le vide vers l'autre. Par la construction du pr&#233;cipice et du vide, le dialogue a lieu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Le mode du dialogue : r&#233;cits d'affrontements &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bagarres&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si le pr&#233;cipice est le lieu et la condition du dialogue, il reste &#224; saisir les &#233;nergies de ce dialogue pour comprendre son enjeu &#233;thique. On a vu que le monologue &#233;tait travers&#233; de dialogisme : il est ainsi presque m&#233;canique que le dialogue soit lui-m&#234;me constitu&#233; par le monologique. Kolt&#232;s s'en explique assez largement, syst&#233;matiquement m&#234;me. Son &#233;criture du dialogue est en fait, dit-il, bas&#233;e sur le monologue : il se d&#233;finit plus pr&#233;cis&#233;ment comme l'articulation de monologues.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je verrais volontiers deux personnes face &#224; face, l'une exposer son affaire et l'autre prendre le relais. Le texte de la seconde personne ne pourra venir que d'une impulsion premi&#232;re. Pour moi, un vrai dialogue est toujours une argumentation, comme en faisaient les philosophes, mais d&#233;tourn&#233;e. Chacun r&#233;pond &#224; c&#244;t&#233;, et ainsi le texte se balade. Quand une situation exige un dialogue, il est la confrontation de deux monologues qui cherchent &#224; cohabiter .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La plupart des &#233;tudes kolt&#233;siennes sur le dialogue &#8212; et elles sont nombreuses &#8212; reviennent sur ce point : le dialogue serait ainsi une sucession de monologues. Mais de quelle nature ? Une juxtaposition, une coordination, une subordination ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Les plans de la confrontation&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s utilise le terme de &#171; confrontation &#187;, et dans la description qu'il donne ensuite (ces propos portent sur Combat de n&#232;gre et de chiens et en partie sur Quai Ouest, mais il est vrai qu'ils semblent admirablement rendre compte par anticipation de Dans la Solitude des champs de coton, qui pourrait se lire, sur le plan de la composition, comme l'application rigoureuse de ce programme, un id&#233;al dramatique), l'auteur montre bien le dynamisme inh&#233;rent au dialogue : c'est le malentendu qui cr&#233;e la relance, cet &#171; &#224; c&#244;t&#233; &#187;qui permet le jeu, qui permet qu'il y ait du jeu, et que le mouvement se fasse. C'est donc en raison de sa vertu flottante et en tension que le choix de ce dialogue de nature monologique est fait. C'est ainsi que Christophe Triau parle d'une &#171; communication relative &#187;, tant, &#171; entre personnages kolt&#233;siens, on ne communique pas ; on influe, on interf&#232;re. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#8220;Si c'&#233;tait par inertie que je m'&#233;tais approch&#233; de vous ? port&#233; vers le bas non par volont&#233; propre mais par cette attirance (&#8230;) de l'objet minuscule et solitaire pour la masse obscure, impassible qui est dans l'ombre &#8221;, s'interroge ainsi le Client devant le Dealer. C'est donc la collision et les jeux d'influences entre ces diff&#233;rents espaces-temps relatifs qui accompagnent et r&#233;gissent souterrainement le dialogue ; leurs jeux d'attraction, qui doublent, sous-tendent et d&#233;jouent le dialogue, qui proc&#232;de alors par inflexions et d&#233;viations .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne reviendra pas sur cette dynamique, sauf &#224; tenter d'en prolonger les implications, sur le plan du r&#233;cit pr&#233;cis&#233;ment. La relativit&#233; du dialogue (que C. Triau qualifie de &#171; einsteinnienne &#187;) engage des &#171; glissements de plans &#187;, plans qu'il entend au sens math&#233;matique, physique, et cin&#233;matographique, auxquels on pourrait ajouter le plan pictural, celui de la perspective : tous plans qui finissent par construire &#171; le &#187; plan du r&#233;cit. Plan trigonom&#233;trique &#224; deux dimensions organis&#233; selon un vecteur qu'on pourrait associer &#224; la parole, tracer sur une surface qui serait celle du plateau ; plan ob&#233;issant &#224; des lois d'une cosmogonie avec ses invariants et ses images, monde repos&#233; sur &#171; une corne de taureau &#187; ou sur &#171; le dos d'une baleine &#187;, univers labile travers&#233; comme un &#171; hippopotame &#187; par ceux qui d&#233;sirent le fuir et ne font que le porter plus loin, monde de pluie dont toutes les gouttes tomberaient sur un personnage comme autant de mots ; plans de coupe, montage, d&#233;coupage, plan s&#233;quence de la sc&#232;ne contre plan coup&#233; de leurs articulation ; avant-plan des surfaces et arri&#232;re-plan des profondeurs &#8212; le dialogue concentre les formes et les forces de la dramaturgie comme s'il y avait l&#224; une diction apte &#224; densifier tout ce que l'art du r&#233;cit avait travaill&#233; ponctuellement par ailleurs, sur le temps, l'espace, ou la langue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dialogue est ce plan, cette fois peut-&#234;tre au sens encore plus litt&#233;ral d'une planification, cette projection, ce d&#233;sir d'&#234;tre, comme le plan que le r&#233;cit pr&#233;voit d'accomplir. Il travaille ces jeux de d&#233;viations (paroles d&#233;tourn&#233;es), d'interactions (paroles &#171; influ&#233;es &#187;, influentes, qui se r&#234;vent telles). L'&#233;chapp&#233;e (centrifuge) du discours est le mouvement m&#234;me de l'exp&#233;rience quand elle se donne comme r&#233;cit. Ainsi peut-on comprendre comment l'&#234;tre se pose dans la r&#233;futation de l'autre, et l'affirmation de soi : la marche du crabe, qui dit non &#224; l'autre, pour s'affirmer, permet l'avanc&#233;e, par (demi)r&#233;futations successives.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le Client. &#8212; Mais le regard du chien ne contient rien d'autre que la supposition que tout, autour de lui, est chien de toute &#233;vidence. Ainsi vous pr&#233;tendez que le monde sur lequel nous sommes, vous et moi, est tenu &#224; la pointe de la corne d'un taureau par la main d'une providence ; or je sais, moi, qu'il flotte, pos&#233; sur le dos de trois baleines ; qu'il n'est point de providence ni d'&#233;quilibre, mais le caprice de trois monstres idiots. Nos mondes ne sont donc pas les m&#234;mes, et notre &#233;tranget&#233; m&#234;l&#233;e &#224; nos natures comme le raisin dans le vin. Non, je ne l&#232;verai pas la patte, devant vous, au m&#234;me endroit que vous ; je ne subis pas la m&#234;me pesanteur que vous.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Kata : &#171; l'approche de l'adversaire &#187; et l'art martial du dialogue&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur ces questions des plans de la relativit&#233;, nous renvoyons &#224; l'article de Christophe Triau. Ses implications sur l'&#233;thique du r&#233;cit sont d&#232;s lors consid&#233;rables. Elles nous permettent dans un premier temps de d&#233;finir la tension (la puissance) fondamentale du dialogue : le d&#233;centrement que produit ces &#233;clats de paroles solitaires juxtapos&#233;s ouvre &#224; l'espace du conflit &#8212; car si les personnages parlent &#224; c&#244;t&#233; de la parole de l'autre, il n'en demeure pas moins que le frottement de ces deux paroles &#233;trang&#232;res lib&#232;re une violence comme deux couteaux qui s'aiguisent &#224; la lame de l'autre. &#192; force de fuir l'autre, la fuite entra&#238;ne sur un m&#234;me espace et pr&#233;cipite la confrontation. Mais surtout, c'est le point central et l'enjeu de tout dialogue qui produit du r&#233;cit, ce qui compte, ce n'est pas l'affrontement en tant que tel, mais ce que Kolt&#232;s appelle &#171; l'approche de l'adversaire &#187; : &#171; c'est le comble de ce que j'ai toujours pr&#233;f&#233;r&#233; dans les arts martiaux . &#187; C'est en voyant les combattants de capoeira qu'il expliquera sa fascination : nommant avec le terme d'&#171; approche &#187; une d&#233;finition technique de ce que l'on peut lire dans chacun des dialogues. Les films de kung-fu lui avaient sans doute appris ceci, &#224; savoir que tout se joue dans la monstration des corps et des cris lanc&#233;s pour impressionner, impression (une nouvelle fois entendue ici autant sur le plan affectif que photographique) qui est le v&#233;ritable enjeu du combat, et ces mouvements qui vont et reculent vers l'autre pour montrer sa vitesse racontent comment on sera capable, plus tard, de l'exercer dans l'action. Le combat ne viendra finalement qu'avaliser un r&#233;sultat acquis, d&#233;j&#224; racont&#233;, r&#233;p&#233;t&#233; th&#233;&#226;tralement et ainsi accept&#233; par les deux combattants.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Le dialogue (du moins son id&#233;al) sera pour Kolt&#232;s cette danse des corps avant le combat, situ&#233;e pour lui dans les mots. R&#233;cit du dialogue, et son &#233;thique, seront cette chor&#233;graphie : les dialogues racontent ce mouvement, de retrait, de d&#233;tournement, de d&#233;centrement, d'obsessionnelle insistance vers un objet qu'on ne cesse de faire miroiter et de cacher. Horn fasse &#224; Alboury tente par tous les moyens de le d&#233;tourner de sa cause, le fait parler, le fait boire, joue la rudesse et la gentillesse ; Alboury face &#224; lui, combattant sommaire, ne fera que r&#233;p&#233;ter son d&#233;sir, r&#233;clamant le corps de son fr&#232;re non par caprice, mais parce qu'il s'agit de son propre corps manquant, d'un corps manquant &#224; sa communaut&#233;. De m&#234;me dans le dialogue de Fak &#224; Claire, qui raconte l'homme cherchant &#224; obtenir de la jeune fille qu'elle consente &#224; son d&#233;sir. Quand Claire devine la manipulation sans la voir et la nommer, elle tente de lui &#233;chapper, mais ne trouvant pas le terme qui justifiera son refus, et donc de raison de ne pas y c&#233;der, elle c&#232;de : et &#171; Fak baise Claire &#187;. Le texte ne s'attarde m&#234;me sur ce qui a &#233;t&#233; pourtant l'objet d'une transaction de toute la pi&#232;ce : et si la transaction d&#233;bouche sur un combat, celui-ci est allusif et n'est pas racont&#233;. Le r&#233;sultat importe moins que le trajet qui y a conduit &#8212; la trajectoire, c'est l&#224; le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est &#233;videmment &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton &lt;/i&gt; qui fait du r&#233;cit d'un conflit, une approche : texte que Kolt&#232;s ne qualifiait pas de &#171; pi&#232;ce &#187;, mais de &#171; dialogue &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce texte n'est pas &#233;crit pour le th&#233;&#226;tre ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Non, c'est un dialogue. Alors, savoir si on peut monter un dialogue au th&#233;&#226;tre ? Ch&#233;reau va prouver que oui. Mais, non, ce n'est pas une pi&#232;ce, &#231;a touche &#224; d'autres cordes.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; Ce dialogue construit une chor&#233;graphie de la parole et des corps, une approche comme art verbal, martial, animal qui pr&#233;c&#232;de les coups, mais dont le r&#233;cit raconte et accomplit d&#233;j&#224; l'histoire d'un combat : dont le r&#233;cit est cette histoire, comme anticip&#233;e, m&#233;taphorique, transpos&#233;e sur le verbe. Chaque prise de parole est un kata &#8212; cet agencement de mouvements codifi&#233;s, qui tracent dans l'air toute une s&#233;rie de signes encha&#238;n&#233;s avec n&#233;cessit&#233;, dont la syntaxe &#233;labor&#233;e raconte la naissance du geste et son devenir, devenir qui est le coup port&#233; (qui ne le sera jamais).&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans la Solitude&#8230;, c'est la guerre ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Oui, c'est &#231;a. C'est la diplomatie .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Singuli&#232;re r&#233;ponse : Kolt&#232;s acquiesce &#224; la proposition du journaliste et la compl&#232;te dans un sens qu'on pourrait croire oppos&#233;. Pour l'auteur, la diplomatie, &#171; c'est la guerre &#187; au sens o&#249; elle retarde la guerre et la pr&#233;pare : la pr&#233;pare, joue d&#233;j&#224; ses mouvements, est sa r&#233;p&#233;tition : litt&#233;ralement un pourparlers . Sur ce point, les travaux r&#233;cents de Cyril Descl&#233;s qui rapprochent le langage dramatique de Kolt&#232;s des trait&#233;s de l'art de la guerre chinois peuvent &#234;tre particuli&#232;rement f&#233;conds. Appuy&#233; sur les approches du philosophe Fran&#231;ois Julien, Cyril Descl&#233;s montre comment les strat&#233;gies de repli sont une forme de guerre d&#233;j&#224;, et que le but ultime d'un g&#233;n&#233;ral de l'antiquit&#233; chinoise &#233;tait pr&#233;cis&#233;ment de ne jamais livrer bataille, et de remporter une victoire sur l'autre par &#233;chapp&#233;es successives .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le mod&#232;le de Kolt&#232;s, plus que la guerre en tant que tel, c'est l'art martial, et plus que de kong-fu, c'est de boxe, dont il est fascin&#233; depuis le d&#233;but de son travail. Un des personnages de La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville se nomme ainsi Cassius, comme Cassius Clay, qui se fera ensuite appeler Mohammed Ali. Toute une partie des textes de Out porte sur les combats de boxe, dont un entretien nous apprend qu'ils sont pour Kolt&#232;s &#171; un r&#233;sum&#233; de tout l'art dramatique. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Moi, je suis fascin&#233; par &#231;a, &#233;c&#339;ur&#233; et affol&#233;. J'ai la t&#233;l&#233; depuis pas longtemps. C'est l&#224; que &#231;a m'a permis de voir les matchs de boxe. Je dois dire que je ne sais pas quoi faire. J'ai envie de couper et en m&#234;me temps je me dis que c'est une telle trag&#233;die qui se joue l&#224;. Je me dis : mais enfin je n'ai pas le droit&#8230; C'est terrible&#8230; c'est quand m&#234;me une des choses les plus dingues dans le type de rapports. &#199;a raconte un tas de trucs. Et puis ils souffrent vraiment. Ils ne jouent pas ! C'est fou, &#231;a ! La haine qu'il y a autour pour rien, pour un pauvre type qui se fait tabasser ! Plus il se fait tabasser, plus on le d&#233;teste. C'est pas croyable ! La boxe, je n'ai pas le courage d'aller la voir en vrai .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On retrouve l&#224; le vocabulaire de l'empathie aristot&#233;licienne (la terreur, la piti&#233;, et par del&#224;, la fascination). Kolt&#232;s est devant un match de boxe comme au spectacle : son refus de ne pas le voir &#171; en vrai &#187; atteste autant d'une volont&#233; de ne pas s'y confronter directement que de celle de demeurer face &#224; ce drame un spectateur (un t&#233;l&#233;spectateur), c'est-&#224;-dire de conserver une distance qui est celle du m&#233;dia, pour m&#233;diatiser l'exp&#233;rience en empathie spectaculaire. Le th&#233;&#226;tre, comme la t&#233;l&#233;vision, ce n'est pas la vie &#8212; ainsi peut-on conserver l'illusion de se pr&#233;server de sa violence affolante. L&#224; o&#249; Kolt&#232;s se saisit de la boxe, ce n'est pas dans les coups port&#233;s violemment aux visages, mais c'est dans la capacit&#233; &#224; raconter des types de rapports : &#171; et &#231;a raconte un tas de trucs &#187;. D&#232;s lors, le dialogue transposera les coups en mots, mais conservera cette dynamique, et cette nature : celle de l'affrontement m&#233;taphorique. &lt;br class='autobr' /&gt;
Kolt&#232;s &#233;crira directement sur le combat : c'est le recueil &#8216;Out', &#233;crit pour L'Autre Journal &#8212; occasion de raconter son rapport &#224; l'art martial en racontant des r&#233;cits ultra-brefs, cinq court paragraphes qui sont tous un coup port&#233; au r&#233;cit et une mani&#232;re de d&#233;signer l'acte th&#233;&#226;tral lui-m&#234;me. &#8216;Out' se compose de cinq textes, comportant chacun un titre : &lt;br class='autobr' /&gt; - Le Coup dans la gueule (sur Cassius Clay) ; &lt;br class='autobr' /&gt; - Capoiera (sur un souvenir au Br&#233;sil o&#249; les combattants se sont frapp&#233;s, ce qui a entra&#238;n&#233; l'&#233;c&#339;urement du public) ; &lt;br class='autobr' /&gt; - Jeet-Kune-Do (sur Big Boss et le refus de Bruce Lee de combattre) ; &lt;br class='autobr' /&gt; - Last, Last Dragon (sur l'indiff&#233;rence g&#233;n&#233;rale des films de kung-fu, et leur sup&#233;riorit&#233; manifeste sur tous les films d'amour) ; &lt;br class='autobr' /&gt; - Le Coup fant&#244;me (sur la rapidit&#233; des coups de Bruce Lee et de Mohamed Ali).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques lignes fixent &#224; chaque fois une approche singuli&#232;re des arts martiaux : la boxe n'est pas envisag&#233; comme un sport, ni le kung-fu comme un genre cin&#233;matographique, mais ce sont &#224; chaque fois des pr&#233;textes, ou des leviers, capable d'exprimer un rapport &#224; ce qui les d&#233;passe (et les constitue cependant) : le regard tragique des boxeurs assomm&#233;s de coups au terme du combat (Le coup dans la gueule) ; la question des r&#232;gles du combat, de la solitude de ceux qui y &#233;chappent (Cap&#339;ira) ; la souffrance du spectateur devant l'humilation du h&#233;ros qui refuse de se battre (Jeet-Kune-Do) ; la capacit&#233; des films de kung-fu &#224; parler d'amour (Last, Last Dragon) ; l'invisibilit&#233; de la force, dont on ne voit que les effets et jamais le mouvement (Le Coup-fant&#244;me). Toujours le propos du texte permet de se d&#233;gager de son th&#232;me, et de la m&#234;me mani&#232;re que les films de kung-fu parle le mieux de ce dont ils ne traitent pas, ces textes de Kolt&#232;s &#233;voquent plus largement ce qu'ils ne semblent pas aborder. Pourtant, hantent ici d'autres enjeux : la question esth&#233;tique du tragique, celle de la solitude des acteurs devant les spectateurs d&#233;rout&#233;s dans leurs attente, du rapport entre le refus d'un personnage et l'empathie du spectateur, du d&#233;placement des formes dans leurs puissance de concentration d'un objet, de l'enjeu de la d&#233;monstration en relation avec son efficacit&#233;. Travail sur la po&#233;tique de la forme surtout, ces proses br&#232;ves sont des occasions non seulement de se faire plaisir en &#233;crivant sur un genre consid&#233;r&#233; a priori comme mineur, culture populaire m&#233;pris&#233;e par les &#233;lites, tout en les &#233;levant &#224; la puissance de r&#233;v&#233;lation qu'elles ont pour l'auteur. Sortes de mythologies personnelles, ces textes illustrent l'habitude qu'avait Kolt&#232;s de se r&#233;approprier des sujets d'apparence anodine, sans valeur, pour en chercher leur point de force, les faire r&#233;sonner dans un r&#233;seau de sens plus vaste et plus profond. En surface, des objets sans asp&#233;rit&#233;s, en profondeur, des signes qui permettent de nommer un certain rapport au monde, une vision de la r&#233;alit&#233; au croisement de la trag&#233;die individuelle et inconnaissable, et de la douleur. On le voit : le combat est ici une m&#233;taphore puissante pour d&#233;signer une forme de relation au monde commune. Et le th&#233;&#226;tre, un outil de comparaison : comme si le th&#233;&#226;tre &#233;tait la m&#233;taphore des m&#233;taphores pour dire, avec et dans le spectacle, toutes les forces qui parcourent l'existence humaine en dehors du th&#233;&#226;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alt&#233;rit&#233; et alt&#233;rations&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;thique sensible, mais &#233;thique violente, celle-ci n'est pas acquise mais produite dans les mots ass&#233;n&#233;s comme des coups, pour blesser (ou faire tomber) : c'est toute une violence de l'affrontement, qui n'est jamais le terme de l'&#233;change, mais une modalit&#233; de la relation, ne cherchant pas l'affectivit&#233; (qui est l'annulation de soi dans l'autre), mais les &#233;changes &#8212; dont le spectre couvre autant l'&#233;change de paroles que de coups.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne peux pas moi-m&#234;me faire l'analyse de mes textes ; je peux, par contre, vous parler technique. Je peux par exemple vous dire que Le Retour au d&#233;sert est une pi&#232;ce de bagarre entre un fr&#232;re et s&#339;ur. Le Retour&#8230; a trait &#224; une bagarre de rue. Je me suis servi pr&#233;cis&#233;ment &#224; ce propos d'une querelle dans la rue que j'ai vue &#224; Marrakech ; ce genre de sc&#232;ne d&#233;j&#224; prend consid&#233;rablement appui sur le langage : les copains s'attroupent, s'indignent, agac&#233;s, puis tentent en vain des &#171; Arr&#234;tez ! &#187; avant de s'&#233;loigner. Ce sont de telles structures qui me font travailler la mani&#232;re, encore, dont se fabrique une sc&#232;ne. Une bagarre n'est pas simplement faite d'un poing dans la gueule ; elle suit les trois mouvements logiques de l'introduction, du d&#233;veloppement et de la conclusion. C'est cette construction forte et ces rapports forts qui m&#233;ritent d'&#234;tre racont&#233;s au th&#233;&#226;tre, des histoires de vie et de mort .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ces propos sur &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; &#233;noncent avec une grande force la nature martiale du dialogue &#8212; surtout, Kolt&#232;s fait de cette puissance d'affrontement le substrat du r&#233;cit. Cherchant &#224; d&#233;gager les processus techniques (en fait dramatiques) de l'ensemble de sa pi&#232;ce, c'est sous l'angle de l'affrontement qu'il la d&#233;termine. Non pas pi&#232;ce sur une &#171; bagarre &#187;, mais pi&#232;ce &#171; de bagarre &#187;. Or, la &#171; bagarre &#187; est pour Kolt&#232;s une structure narrative qui ob&#233;it &#224; la logique chronologique telle qu'on a pu la d&#233;gager avec Aristote et Ric&#339;ur : d&#233;but, milieu, fin &#8212; que Kolt&#232;s &#233;voque en utilisant les termes de la rh&#233;torique de &#171; l'introduction &#187;, du &#171; d&#233;veloppement &#187; et de la &#171; conclusion &#187;, comme si la bagarre &#233;tait un discours, et qu'il fondait sa progression sur les &#233;tapes d'un r&#233;cit. Tous les r&#233;cits de Kolt&#232;s engagent un tel affrontement, une dialectique suspendue et sans synth&#232;se de l'opposition : entre le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts et le passant (affrontement pour qu'il l'&#233;coute, combat pour qu'il demeure l&#224; &#224; l'entendre) ; entre Alboury et Horn (et Cal) ; entre Koch et toute la faune du hangar (mais aussi, dans un second temps, entre Charles et son p&#232;re, et donc entre Charles et Abad ; voire secondairement, les multiples micro-affrontements entre Fak et Claire, entre Monique et C&#233;cile, entre Charles et C&#233;cile&#8230;) ; entre le Dealer et le Client ; entre Adrien et Mathilde ; entre Zucco et le reste du monde &#8212; lutte de chacun contre tous pour &#234;tre &#233;cout&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si on d&#233;finit l'&#233;thique comme un mode d'&#234;tre accord&#233; &#224; une perception du monde et une inscription en lui, l'affrontement para&#238;t &#234;tre la modalit&#233; de l'&#233;change. Pourtant, figer cette modalit&#233; dans une lutte &#224; mort des individus entre eux aurait pour cons&#233;quence de r&#233;duire la vision du monde de Kolt&#232;s &#224; peu de choses, et somme toute &#224; un regard assez commun, pauvrement explicatif. Cependant, il n'y a pas, nous semble-t-il, des premi&#232;res pi&#232;ces jusqu'&#224; Roberto Zucco de nihilisme simplificateur. Parce qu'il est la travers&#233;e d'un r&#233;cit qu'il porte et qu'il d&#233;ploie, le dialogue n'est en effet pas l'espace d'une synth&#232;se qui se r&#233;soudrait dans le nihilisme de la lutte &#224; mort. Ce qui est en jeu et en cours, ce qui permet que quelque chose se raconte dans le dialogue, c'est une mutuelle alt&#233;ration de l'un par l'autre, de l'invention de l'un et de l'autre &#8212; alt&#233;ration f&#233;conde.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans les rapports entre les personnes, c'est un peu comme deux bateaux pos&#233;s chacun sur deux mers en temp&#234;te, et qui sont projet&#233;s l'un contre l'autre, le choc d&#233;passant de loin la puissance des moteurs. Bien au del&#224; d'un caract&#232;re psychologique petit, changeant, informe, il me semble y avoir dans chaque &#234;tre cet affrontement, ce poids plus ou moins lourd, qui mod&#232;le avec force et in&#233;vitablement une mati&#232;re premi&#232;re fragile &#8212; et le personnage est ce qui en sort, plus ou moins rayonnant, plus ou moins tortur&#233;, mais de toutes fa&#231;ons r&#233;volt&#233;, et encore et ind&#233;finiment plong&#233; dans une lutte qui le d&#233;passe .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Rappeler de nouveau ce passage d'une des premi&#232;res lettres au moment des Amertumes nous permet de replacer cette question du devenir des personnages dans la dimension &#233;thique : la m&#233;taphore des bateaux et du &#171; choc &#187; qui exc&#232;de &#171; de loin la puissance des moteurs &#187; de chacun d'eux dit assez justement ce fait que dans le dialogue, ce qui est cherch&#233;, c'est la lib&#233;ration d'une &#233;nergie qui n'est celle ni de l'un ni de l'autre des protagonistes, mais celle qui est produite par et dans l'ag&#244;n. L'affrontement, qui se joue dans le personnage, est celui qui se joue aussi avec l'autre personnage, de sorte que le dialogisme du monologue se d&#233;ploie dans le monologique du dialogue sur le plan de tension o&#249; l'alt&#233;rit&#233; permet l'alt&#233;ration qui d&#233;veloppe l'&#234;tre, permet qu'il s'agrandisse aux limites insoup&#231;onn&#233;es de sa puissance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette question de l'affrontement aura conduit Kolt&#232;s &#224; poss&#233;der d'abord avant d'affiner une conception des rapports humains, dans une &#233;volution assez sensible mais semble-t-il de plus en plus radicale, de plus en plus minimale. Apr&#232;s l'avoir approch&#233;e sur le plan des forces mystiques dans un premier temps, c'est dans la perspective eschatologique et m&#233;taphysique d'une condamnation des &#234;tres qu'il la d&#233;termine : il y aurait, au moment de la d&#233;couverte de Faulkner et de l'&#233;criture de Quai Ouest, une mani&#232;re de concevoir l'affrontement en jeu dans le dialogue entre un &#234;tre condamn&#233; et un &#234;tre qui ne l'est pas. Puis, rapidement en fait, Kolt&#232;s abandonnera au moment de la r&#233;daction de Dans la Solitude des champs de coton cette m&#233;taphysique dualiste, manich&#233;enne, au profit de ce que Yan Ciret appelle &#171; un darwinisme absolu &#187;. &#171; Les ennemis le sont de nature &#187;, &#233;crit-il dans le court texte r&#233;dig&#233; pour le programme du spectacle du dialogue, &#171; Si un chien rencontre un chat &#187;. Kolt&#232;s y affirme l'hostilit&#233; sans autre cause de l'appartenance &#224; une race diff&#233;rente : nulle fatalit&#233;, si ce n'est celle de la biologie, ou de l'appartenance &#224; une terre autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un entretien m&#233;connu pour &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt; &#8212; non repris dans le recueil d'entretiens Une Part de ma vie &#8212;, intitul&#233; &#171; On se parle ou on se tue &#187;, Kolt&#232;s revient en d&#233;tails sur cette question de l'affrontement et de l'hostilit&#233; comme narration. Le r&#233;cit y est en effet une mani&#232;re de nommer et de d&#233;crire, d'envisager l'autre comme une modalit&#233; d'&#234;tre au monde. La parole est en effet, ainsi que l'&#233;voque le titre qui est extrait de l'entretien, une mani&#232;re soit de diff&#233;rer la mort, soit de s'y substituer. Dans le titre choisi par la journaliste, existe cependant un parti-pris qui d&#233;nature le propos de Kolt&#232;s : celui-ci dit exactement : &#171; Ils se parlent ou ils se tuent. Donc ils se parlent&#8230; &#187;. La g&#233;n&#233;ralisation propos&#233;e par l'usage du &#171; On &#187;est au moins excessive, au pire un faux sens : cela tendrait &#224; faire croire &#224; une vision syst&#233;matique du monde, d'une violence qui met sur le m&#234;me plan le verbe et le combat. Or le &#171; ou &#187; peut &#234;tre &#224; la fois exclusif et inclusif : le dialogue vient pour recouvrir l'instinct de mort, mais il peut tout aussi bien l'exprimer, venir le formuler, raconter cette lente mise &#224; mort de l'autre sublim&#233;. C'est pourquoi le r&#233;cit t&#233;moigne de cette &#233;thique en m&#234;me temps qu'il l'&#233;prouve et la met en acte, la donne &#224; voir, raconte son propre drame.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne voulais plus affronter les probl&#232;mes du th&#233;&#226;tre [apr&#232;s Quai Ouest et au moment de la r&#233;daction de Dans la Solitude des champs de coton] &#8212; les imp&#233;ratifs techniques. J'avais l'impression de me perdre un peu. J'avais besoin de retrouver ce qui touche &#224; l'&#233;criture, voir o&#249; j'en suis. J'ai voulu entrer directement dans le th&#232;me que j'essaie &#224; chaque fois d'aborder, et qui se noie. Quand on raconte une histoire, quand on &#233;crit des relations amoureuses, on &#233;vite le sujet, le principal ; c'est-&#224;-dire que les rapports entre les gens, les coupures entre eux, ne rel&#232;vent jamais du sentiment, ni du d&#233;sir, ni de ces choses-l&#224;. Pour &#234;tre sommaire, le monde pourrait se diviser entre qui sont complice et ceux qui se d&#233;testent sans aucun motif objectif. Et, naturellement, j'ai envie de parler des gens qui se d&#233;testent. Pour les autres, tout va bien, donc c'est sans int&#233;r&#234;t .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Revenir &#224; l'&#233;criture l&#224; o&#249; Kolt&#232;s la pressent la plus radicale, c'est retourner au dialogue : c'est un m&#234;me mouvement qui le voit revenir affronter le th&#233;&#226;tre non dans ses probl&#232;mes mais dans un face-&#224;-face plus direct. Finalement, le dialogue de Dans la Solitude des champs de coton, Kolt&#232;s l'&#233;prouve avec une certaine r&#233;flexivit&#233; lucide, comme un dialogue direct avec son &#233;criture, dialogue qui aurait eu lieu dans les pi&#232;ces ult&#233;rieures mais de biais. Il reviendrait donc ici sur les propos tenus au moment de Quai Ouest, et cela nous invite &#224; entendre une inflexion dans le dialogue. Dans cette nouvelle pi&#232;ce, il ne s'agirait plus d'entendre id&#233;alement la parole de biais, mais de l'envisager en face ; ce qui ne veut pas dire que l'objet de la parole soit bien d&#233;fini, au contraire, et Dans la Solitude des champs de coton, plus encore que Quai Ouest ou Combat de n&#232;gre et de chien, joue sur l'occultation de cet objet innomm&#233;. L'affrontement direct porte donc sur le r&#233;cit comme affrontement : geste d'&#233;criture qui recouvre le po&#233;tique, puisque ce que Kolt&#232;s va &#233;crire, c'est ce rapport au monde et &#224; l'&#233;criture en ses propres termes &#8212; l&#224; o&#249; la pi&#232;ce organise le coup de force, c'est en faisant r&#233;cit d'une position &#233;thique qui porte &#224; la fois sur l'existence et sur l'art, op&#233;rant cette fois la synth&#232;se, sous ce terme d' &#171; affrontement &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s pr&#233;cise ainsi ce point, ce qui revient &#224; nuancer le &#171; darwinisme absolu &#187; qu'&#233;voque Yan Ciret. En fait, il n'y a pas hostilit&#233; radicale de tous contre tous, mais seulement des &#234;tres qui font l'exp&#233;rience des autres dans une certaine hostilit&#233;. Puisque ceux qui vivent la relation dans l'accord (Kolt&#232;s ne nie pas qu'il en existe) ne donnent la possibilit&#233; d'aucun r&#233;cit &#8212; parce qu'en un sens la jonction est d&#233;j&#224; &#233;tablie, l'acquiescement ne porte aucun d&#233;veloppement &#8212;, alors ce sont les &#234;tres de l'affrontement qu'il va raconter, parce qu'eux seuls sont capables de supporter le r&#233;cit : le nature de leur &#234;tre est m&#234;me, pourrait-on dire, narrative. Le &#171; non &#187;peut raconter parce qu'il dira toujours, face &#224; un autre &#171; non &#187;, le d&#233;veloppement de son &#171; non &#187; pour s'imposer et s'affirmer en opposition, une tension vers une sortie aussi. C'est ici, il nous semble, que le nihilisme suppos&#233; de Kolt&#232;s ne peut r&#233;sister &#224; l'analyse : il n'y aurait pas de r&#233;cit d'une pure n&#233;gativit&#233;, qui ne dirait que son absolue n&#233;gation. C'est parce que Kolt&#232;s con&#231;oit une involution de la n&#233;gativit&#233;, une tension vers l'autre qui est recherche d'acquiescement que les positions permettent de se dynamiser. Difficile de voir ce qui tient de la cause et ce qui rel&#232;ve de la cons&#233;quence : est-ce parce que Kolt&#232;s cherche &#224; tout prix &#224; raconter pour des raisons d'efficacit&#233; spectaculaire et po&#233;tique qu'il &#233;rige cette tension de la n&#233;gativit&#233; en position &#233;thique et fait du dialogue un affrontement qui cherche un terrain d'accord ? Ou est-ce parce qu'il pose la n&#233;gativit&#233; comme base de d&#233;termination des &#234;tres qu'il trouve dans un second temps le r&#233;cit comme principe apte &#224; pouvoir au plus juste les dire ? Toujours est-il que c'est le r&#233;cit qui offre &#224; Kolt&#232;s une solution po&#233;tique &#224; l'affrontement &#8212; et les figures &#233;lues du r&#233;cit seront in&#233;vitablement les &#234;tres qui con&#231;oivent l'autre dans un tel rapport : l&#224; o&#249; l'&#233;thique et le po&#233;tique s'accordent, c'est dans cette lutte du langage port&#233; contre l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'avais pens&#233; d'abord &#224; mettre face &#224; face un chanteur de blues et un punk ; deux conceptions de la vie absolument oppos&#233;es, et c'est &#231;a qui compte. Quand la distance entre deux personnes est aussi grande, qu'est-ce qui reste ? La diplomatie, c'est-&#224;-dire le langage. Ils se parlent ou ils se tuent. Donc ils se parlent, mais ce n'est pas parce qu'ils s'embobinent l'un l'autre qu'ils se rapprochent l'un de l'autre. Quand j'ai vu le film de Jim Jarmush, Down by law, je me suis retrouv&#233; dans les relations entre Tom Waits et John Lurie, r&#233;unis &#224; leur corps d&#233;fendant. Ce qui se passe entre eux est myst&#233;rieux comme dans un match de boxe. On met deux hommes sur un ring. Ils doivent se battre et gagner. Deux personnes qui ne se connaissent pas, se tapent &#224; mort devant le public, vivent des choses qui d&#233;passent la passion amoureuse. Face &#224; l'adversaire, ils se d&#233;pouillent, souffrent comme jamais. Chez moi, ils se battent par le langage, et le langage entra&#238;ne une transformation en eux. Ils jouent &#224; &#171; si tu voulais, on serait copains &#187;, sans &#234;tre dupes .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On retrouve ici comme une synth&#232;se de tout ce qu'il avait auparavant approch&#233; : le th&#233;&#226;tre sera &#224; la fois guerre, prison, hangar : espace de cl&#244;ture, ring qui impose les coups ou la parole, cercle en spirale. Est-ce un hasard si Kolt&#232;s fait des deux opposants un chanteur de blues et un punk ? Ne sont-ils pas deux figures de musiciens ? L'un serait le chanteur raffin&#233; issu des negro-spirituals, l'autre musicien sans pass&#233; ni avenir (no future est son ancrage), qui ne va nulle part ni ne vient d'aucun endroit pr&#233;cis du plan, mais se trouve simplement sous cette lumi&#232;re o&#249; l'autre l'a vu. De ces deux conceptions du temps (de l'origine sacr&#233;e au pr&#233;sent politiquement revendiqu&#233; comme une r&#233;sistance &#224; l'Histoire), Kolt&#232;s organise l'affrontement en chant am&#233;b&#233;e : chants de coton.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ces gens-l&#224;, en d&#233;finitive, ne sont pas au bout du rouleau. Ils sont forts. Ils n'ont plus ni illusions ni foi. Ce qui leur permet des ambitions invraisemblables, des espoirs, fous, mais ponctuels. Ce sont des anti-mystiques. &#192; dix-huit ans, j'&#233;tais fascin&#233; par Saint-Jean de la Croix, par Th&#233;r&#232;se d'Avila &#8212; elle a &#233;crit &#224; peu pr&#232;s : &#171; Je r&#234;ve d'une vie tellement belle que je meurs de ne pas mourir &#187;, c'est sublime, non ? Nous, nous voulons le d&#233;passement. Ici, m&#234;me dans la vie sur terre. Juste un instant de d&#233;passement. Le sacrifice pour un r&#233;sultat imm&#233;diat. Mes personnages sont comme &#231;a, ils ont des pouss&#233;es d'adr&#233;naline, et ils foncent, m&#234;me s'ils ne croient pas au r&#233;sultat .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seul moment o&#249; publiquement Kolt&#232;s parle de mysticisme : pour dire que ses personnages sont des anti-mystiques. Le plan d'immanence remplace le plan de la transcendance, mais une immanence qui serait capable de les transcender : s'il n'y a plus de foi, demeure l'&#233;lan, comme une pulsion vitale. Il y aurait l&#224; une approche du personnage dans un autre type de combat : celui qu'ils se livrent avec eux-m&#234;mes. Il n'y aurait pas cependant un projet (une esp&#233;rance), et un travail pour l'avenir, mais un acte (un geste au pr&#233;sent), une d&#233;pense qui effectue et accomplit imm&#233;diatement le produit de l'action. &#171; Le sacrifice pour un r&#233;sultat imm&#233;diat &#187;. Kolt&#232;s ne parle pas ici seulement en dramaturge, mais porte un regard plus large sur la nature des &#233;changes humains. On aura not&#233; ce d&#233;placement, assez rare dans ses propos, puisqu'il passe de &#171; mes personnages &#187;, &#224; &#171; je (&#224; dix-huit ans) &#187;, puis &#224; &#171; nous &#187;, avant de revenir &#224; ses personnages, dans un trajet de l'art &#224; la vie, puis &#224; l'art, qui aura travers&#233; la vie pour renouveler ses &#233;nergies. L'&#233;thique est une vis&#233;e commune : elle na&#238;t d'une perception d'une certaine modernit&#233; qui n'est pas celle des mystiques du dix-septi&#232;me si&#232;cle mais qui repose sur des bases m&#233;taphysiques similaires, seulement renvers&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ils ressemblent aux h&#233;ros des feuilletons : &#171; Dynastie &#187;, &#171; Flamingo Road &#187;&#8230; Des personnages extraordinaires, rien ne les arr&#234;te, ils sont formidablement vivants, dr&#244;les terribles. Ils se lancent dans des histoires fantastiques, c'est comme les films de karat&#233;. Tous ne sont pas bon, mais quand on va dans les salles &#224; Barb&#232;s, c'est leur vrai public, et il s'amuse. J'ai beaucoup &#224; dire sur Bruce Lee .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Finalement, Kolt&#232;s retourne &#224; la g&#233;n&#233;ralisation en repliant son regard du contemporain sur l'art : semblable aux figures des s&#233;ries populaires, ses personnages sont des forces qui cherchent &#224; vivre. Kolt&#232;s cl&#244;t son propos sur une synth&#232;se joyeuse en forme de revendication de ses go&#251;ts, qui lui donne en m&#234;me temps l'occasion d'ancrer son dialogue philosophique sur la contre-culture : les s&#233;ries am&#233;ricaines, les films de karat&#233;s et le spectacle du cin&#233;ma de Barb&#232;s, dont on ne sait finalement s'il a trait &#224; l'art ou &#224; la vie, &#224; une vie devenue son propre spectacle. De l'encha&#238;nement dont on peine &#224; voir la logique, on retient l'articulation de &#171; l'histoire fantastique &#187; et des films d'art martiaux, qui racontent &#224; ses yeux mieux qu'aucun autre type de film, parce qu'ils font de l'affrontement l'objet du r&#233;cit. Quant &#224; ce que Kolt&#232;s a &#224; dire sur Bruce Lee, l'entretien ne le dit pas. Les textes de Out (au sujet desquels on a pu former l'hypoth&#232;se qu'on pourrait les lire comme des textes &#233;crits en parall&#232;le &#224; la r&#233;daction de Dans la Solitude des champs de coton&#8230;) les prolongeront, on l' a vu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, au regard de ce qu'on a pu d&#233;gager du dialogue comme affrontement, on ne saurait figer cette pens&#233;e en syst&#232;me, et faire du combat une position id&#233;ologique qui vaudrait pour toute une conception du monde. Sans doute cette radicale hostilit&#233; avait besoin d'&#234;tre &#233;nonc&#233;e ainsi, de faire du Dealer et du Client un chien et un chat l'un en regard de l'autre, parce que cette opposition absolue pouvait permettre de mieux raconter leur affrontement. Dans les &#233;critures suivantes, on ne peut manquer de relever d'autres types de relations entre des &#234;tres absolument diff&#233;rents mais qui cependant &#233;changent, et traversent l'affrontement. Dans les textes pr&#233;c&#233;dents d&#233;j&#224; pouvait se lire cette travers&#233;e, qu'il s'agit d&#233;sormais d'interroger : que d&#233;visage l'affrontement ? Qu'est-ce qui s'obtient et s'arrache au prix de l'affrontement ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. L'enjeu du dialogue : r&#233;cits de reconnaissance &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Intersection&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le dialogue s'affrontent donc deux figures d'opposition radicale : sans cette opposition absolue, pas de dialogue &#8212; le r&#233;cit ne peut na&#238;tre que dans cette f&#234;lure qui creuse une distance, fabrique une tension qui seule permet que soit racont&#233; quelque chose, objet du r&#233;cit autant que son enjeu martial. Si l'opposition est aussi bien int&#233;rieure qu'ext&#233;rieure, c'est que la f&#234;lure creuse l'espace d'un interstice au sein duquel s'engouffre un dehors. C'est &#224; ce dehors que s'offre celui qui parle, &#224; ce dehors qu'il prend le risque de s'affronter avant tout. D&#232;s lors, au nihilisme suppos&#233; de Kolt&#232;s, on opposera cette ligne de front (au dedans et au dehors) comme vis&#233;e de reconqu&#234;te de soi, de l'autre, de ce dehors. On ne se tue pas dans le dialogue, on parle : et quand les personnages tuent, c'est soit une mani&#232;re de sanctionner la fin de la pi&#232;ce, soit, pour Zucco par exemple, de sublimer une naissance, on l'a vu &#8212; et m&#234;me pour ce dernier, tout meurtre met fin &#224; la sc&#232;ne, car nulle parole ne peut suivre (survivre &#224;) la mort du corps. Ce qu'on cherche n'est donc pas la destruction mais une fa&#231;on de se b&#226;tir, de choisir pour soi ceux qui pourront partager cette fondation, non dans l'accord b&#233;at des communaut&#233;s soud&#233;es sous l'id&#233;ologie, mais dans la violence d'un arrachement et de l'invention. Ainsi, ces figures d'alt&#233;rit&#233; qui racontent ce rapport au monde et &#224; l'&#233;criture ne seront pas support d'une identification. Tout comme le personnage ne cherche pas un autre auquel correspondre, le r&#233;cit ne s'&#233;crit jamais dans la qu&#234;te d'une telle identification, mais sur une exigence de &#171; reconnaissance. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Les intervalles de la rencontre&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut pr&#233;ciser ce mot : il ne s'agit pas de l'entendre dans une perspective o&#249; la dialectique serait r&#233;solutive et o&#249; l'on retrouverait du connu au terme de la rencontre. Dans le r&#233;cit de Kolt&#232;s sur le plan de l'alt&#233;rit&#233;, on ne reconna&#238;t pas l'autre comme on reconna&#238;t un mort, pour en v&#233;rifier l'identit&#233;, attester de la mort par la vie qui l'a produite. Ce qui se reconna&#238;t est de l'ordre de l'arrachement &#224; l'inconnu qui demeure innomm&#233; tant qu'on n'en fait pas l'&#233;preuve. Il n'y aurait ni retrouvailles, ni innommable, mais ce que Kolt&#232;s nomme &#171; appartenance &#187;sur le plan du monde, et qu'on appellera, sur celui de la rencontre : &#171; reconnaissance &#187;. Avec Deleuze et Guattari, on dira qu'elle est l'objet d'une d&#233;couverte du territoire &#171; le plus intime dans la pens&#233;e, et pourtant le dehors absolu. Un dehors plus lointain que tout monde ext&#233;rieur, parce qu'il est un dedans plus profond que tout monde ext&#233;rieur &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cit&#233;e par Christophe Bident dans son ouvrage &lt;i&gt;Reconnaissances&lt;/i&gt;, cette phrase de Deleuze et Guattari nous semble localiser assez justement l'espace de la rencontre : celle du Locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts et son Passant ; de L&#233;one et Alboury ; du Koch et Charles ; de Charles et Abad ; du Dealer et du Client ; de Tony et Baba ; d'Adrien et Mathilde ; de Zucco et la Gamine. Se confronte l'intimit&#233; d'un secret &#224; l'exposition d'un autre qui saura finalement non pas le r&#233;v&#233;ler mais donner la possibilit&#233; d'en formuler l'effraction dans ce dehors. &#171; L'intimit&#233; comme Dehors, l'ext&#233;rieur devenu l'intrusion qui &#233;touffe et le renversement de l'un et de l'autre &#187; : telle pourrait &#234;tre, selon cette phrase de Maurice Blanchot que rappellent Deleuze et Guattari , la dynamique du dialogue &#8212; renversement de l'un et de l'autre, de l'un par l'autre, o&#249; l'intrus est le levier qui permet l'interstice du dedans et du dehors au sein duquel le r&#233;cit s'engouffrera : r&#233;cit de la reconnaissance, r&#233;cit de reconnaissances. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans L'Entretien infini , Blanchot pr&#233;cise cette pens&#233;e du Dehors et de la reconnaissance pr&#233;cis&#233;ment sur le terrain du combat avec l'&#234;tre qu'est le dialogue : si Kolt&#232;s &#233;tait &#233;tranger &#224; cette &#339;uvre, il nous semble pourtant que se formulent l&#224; des dynamiques sinon similaires, du moins proches, qui permettent que soit nomm&#233;s les enjeux d'articulation du r&#233;cit et du dialogue en son &#233;thique m&#234;me, au-del&#224; de l'affrontement, comme puissance de reconnaissance.Dans la reconnaissance telle que la con&#231;oit Blanchot, il ne s'agit pas de r&#233;duire de l'autre en soi, &#224; du soi, mais d'accueillir en soi de l'alt&#233;rit&#233; la plus profonde : &#171; Accueillir l'autre comme autre et l'&#233;tranger comme &#233;tranger, autrui donc dans son irr&#233;ductible diff&#233;rence, dans son &#233;tranget&#233; infinie, &#233;tranget&#233; (vide) telle que seule une discontinuit&#233; essentielle peut r&#233;server l'affirmation qui lui est propre . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Blanchot, dans le chapitre &#171; L'Interruption &#187; qu'on r&#233;sumera ici &#8212; non parce qu'il est la grille d'interpr&#233;tation du dialogue kolt&#233;sien, mais parce qu'il formule la position &#233;thique de la reconnaissance sous des termes qui pourraient nous permettre en retour de saisir la singularit&#233; le geste de Kolt&#232;s &#8212;, le dialogue passe par des interruptions : il faut reprendre son souffle. &#171; Tel silence, m&#234;me d&#233;sapprobateur, constitue la part motrice du discours &#187; : silence moteur du passant, du Client quand le Dealer parle, de la Gamine lorsque la s&#339;ur la cherche, ou lorsque son fr&#232;re l'insulte &#8212; le r&#233;cit ne situe-t-il pas pr&#233;cis&#233;ment l&#224;, dans l'&#233;criture de ce silence, sa d&#233;sapprobation suspendue, possible, latente ? Cet espace entre la parole et ce silence, Blanchot la nomme &#171; intervalle &#187; : ce qu'en typographie, on nomme une espace fine. C'est dans cet intervalle que le r&#233;cit de la reconnaissance se joue. Il y a, pour Blanchot, trois types d'intervalle. Le premier est un intervalle de scansion : &#224; chacun son tour revient le moment de parler. C'est un espace qui structure une dur&#233;e, un rythme, un tempo &#8212; peu importe ce sur quoi porte chacune des paroles. &#192; ce titre, il est bien l'intervalle de la cohabitation de deux monologues, l'espace qui articule deux logiques propres de discours. &lt;br class='autobr' /&gt;
Des dialogues qui ne se r&#233;pondent pas, des monologues parall&#232;les, une musique, un exercice d'&#233;criture. Chez moi, les personnages commencent &#224; exister quand je les fais parler, alors ils parlent beaucoup. Ensuite, je suis oblig&#233; de couper beaucoup ; cette fois le texte est court, et je n'ai pas tellement pens&#233; &#224; la sc&#232;ne .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le deuxi&#232;me intervalle se situe entre deux regards sur un m&#234;me objet : chacun pose son point de vue sur un commun. Il y aurait entre les deux &#234;tres un objet tiers qui sera l'objet regard&#233; de leur discours : objet de la parole dont on a vu qu'il pouvait construire le dialogue par d&#233;centrement &#8212; chacun tente de cerner cet objet et de faire voir celui-ci &#224; l'autre en fonction de son propre regard. Cet objet du dialogue, c'est par exemple le corps de l'ouvrier mort, que Horn voudrait faire oublier et que Alboury ne cessera de rappeler ; c'est aussi le corps sexu&#233; de la fille, des &#171; gamines &#187;de Quai Ouest, ou de Roberto Zucco qu'on pose comme dehors du corps m&#234;me de la jeune fille et vers laquelle on tend : virginit&#233; pos&#233;e toujours comme menace de la perte. C'est surtout, chez Kolt&#232;s, un objet qu'on a dit fuyant : le presque innomm&#233; de l'amour dans La Nuit juste avant les for&#234;ts, l'objet du deal pour Dans la Solitude des champs de coton, le pr&#233;texte de Mann pour approcher Ali ou N&#233;cata dans le dialogue que constitue Prologue, entre le Chroniqueur et la Cocotte, dialogue sans adresse, mais que le lecteur met n&#233;cessairement en articulation. &#192; chaque fois, l'intervalle de l'objet tiers permet la reconnaissance d'autre chose que de soi-m&#234;me et de l'autre : s'accorder sur la nature d'un dehors qui sera produit de l'articulation des deux paroles comme un territoire commun qu'aura fabriqu&#233; la parole. Intervalle d'objectivit&#233;, ce deuxi&#232;me intervalle est celui de l'affectivit&#233; de ce dehors : intervalle amoureux en quelque sorte, puisque ce qui importe, m&#234;me dans le cas du dialogue de Dans la Solitude des champs de coton, c'est inventer &#224; deux un second corps en dehors de son corps. &#192; l'intersection des monologues dialogiques, c'est en partie reconna&#238;tre la reconnaissance que le r&#233;cit dira.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a un troisi&#232;me intervalle, dans lequel il ne s'agit pas de se donner la parole l'un &#224; l'autre successivement, mais de formuler l'interruption.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non plus s'exprimer d'une mani&#232;re intermittente, mais donner la parole &#224; l'intermittence, parole non-unifiante acceptant de n'&#234;tre plus un passage ou un pont, parole non-pontifiante capable de franchir les deux rives que s&#233;pare l'abime sans le combler, et sans les r&#233;unir.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On reconna&#238;t l&#224; une image de mama, regardant l'eau depuis le pont, capable de n'aimer que l&#224; (&#171; ailleurs je suis comme morte &#187;) : l'intervalle de silence au-dessus du pr&#233;cipice des &#234;tres ne relie que dans la mesure o&#249; il disjoint &#8212; conserve l'alt&#233;rit&#233; et appelle &#224; la rencontre. Le r&#233;cit commence &#224; la perte de mama parce qu'avec son effacement s'ouvre l'espace du dialogue avec elle &#8212; et &#224; travers elle, avec l'autre : de la m&#234;me mani&#232;re que l'autre est une mani&#232;re de dialoguer avec elle en son absence, qui rejoue le silence de l'autre. Il n'y a plus de pont, seulement la mort de sa pr&#233;sence, l&#224; o&#249; ailleurs elle est : ainsi le dialogue peut-il se faire, et pour le locuteur, la possibilit&#233; de reconna&#238;tre en cette perte une part de sa qu&#234;te, celle qui exc&#232;de l'amour seulement, mais qui dira aussi combien il faut perdre absolument tout pour pouvoir reconqu&#233;rir son &#234;tre propre. C'est un creux qui se raconte &#8212; non pas un vide, mais la pr&#233;sence de quelque chose qui a &#233;t&#233; perdu, d&#233;rob&#233; : dans le dialogue entre deux &#234;tres, ce qui se dit se formule dans l'espace de ce creux, autant qu'il formulera (et creusera) ce creux. La soeur et le fr&#232;re de Tabataba parleront du devenir adulte pr&#233;cis&#233;ment parce que Abou le refuse ; Baba cherchera &#224; obtenir de Tony le secret du pas de danse qu'il refusera de donner dans le dialogue (mais qu'il consentira &#224; effectuer devant lui, c'est-&#224;-dire avec lui, inventant en quelque sorte un autre pas) ; le Rouquin et Leslie parlent depuis la mort du jeune homme, et ce qui se dit est ce creux ultime, du tombeau d'o&#249; le Rouquin s'adresse &#224; lui, qui rend l'un et l'autre absolument diff&#233;rents, mais qui permet au dialogue de se produire comme diction de ce creux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Interstices, entre voir et parler&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'interstice est donc d'abord l'espace minimal et n&#233;cessaire pour que deux corps se rencontrent et associent leur parole &#224; l'affrontement commun qu'ils partageront. Mais parler le creux, dans le creux, plus que l'association de deux corps, plus que ce qui permet &#224; la parole de se faire, c'est l'espace m&#234;me du r&#233;cit, celui qui hors de toute subordination &#224; l'association devient l'objet m&#234;me que l'on va partager : le Dehors comme interstice. Blanchot fait de l'intervalle entre &#171; parler &#187; et &#171; voir &#187;, l'interstice majeur de la reconnaissance : dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s, comment ne pas relever que cela se raconte aussi comme le temps de la rencontre ? Voir celui qui approche avant qu'il ne parle &#8212; le premier mot dira toujours cet espace entre la vision et la parole : espace de la reconnaissance qui est toujours le mouvement inaugural (et augural) du dialogue. On le retrouve d&#232;s les premiers mots de Combat de n&#232;gre et de chiens (&#171; j'avais bien vu, de loin quelqu'un, derri&#232;re l'arbre &#187;), ou de La Nuit juste avant les for&#234;ts (&#171; tu tournais le coin de la rue lorsque je t'ai vu &#187;), ou au d&#233;but de Quai Ouest, dans les mots de Monique, dont l'aveuglement du lieu (&#171; je ne vois plus rien, je suis fatigu&#233;e &#187;) ouvre sur une perception sensorielle de la vue (&#171; je sens qu'on nous regarde, Maurice, je vous assure &#187;(Temps. Bruit du moteur de la voiture, tr&#232;s loin) ) &#8212; Koch, lui, au premier mot, affirme la reconnaissance du lieu (et &#224; travers lui, de la pr&#233;sence de Charles) : &#171; je sais, moi, tr&#232;s exactement o&#249; je suis &#187; ; ou Dans la Solitude des champs de coton (&#171; et je vois votre d&#233;sir comme on voit une lumi&#232;re qui s'allume, &#224; une fen&#234;tre tout en haut d'un immeuble, dans le cr&#233;puscule ; je m'approche de vous comme le cr&#233;puscule approche cette lumi&#232;re &#187;), ce &#224; quoi r&#233;pond le d&#233;sir de non-reconnaissance du Client qui atteste dans sa n&#233;gation de la reconnaissance du visage ( &#171; Il aurait d'ailleurs fallu que l'obscurit&#233; f&#251;t plus &#233;paisse encore, et que je ne puisse rien apercevoir de votre visage [&#8230;], mais quelle obscurit&#233; serait assez &#233;paisse pour vous faire appara&#238;tre moins obscur qu'elle ? &#187;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est dans cet interstice entre la vision et la parole que se constitue le dehors qu'est la reconnaissance o&#249; va se jouer le r&#233;cit. La narration trouvera ici mati&#232;re &#224; se diffuser, &#224; se d&#233;velopper autour de cette question &#8212; celui que je vois est-il celui qui est celui que je vois ? Et comment le savoir autrement qu'en le disant, et le parlant ? Ce qui parlera sera d&#232;s lors moins les mots pour le dire que ce dehors-l&#224; qui fera effraction dans l'autre. Si les textes de Kolt&#232;s sont des r&#233;cits de reconnaissance &#8212; on verra comment c'est notamment sur le nom (l'enjeu de la nomination) que ces r&#233;cits se font reconna&#238;tre &#8212;, c'est justement dans cette articulation entre savoir et ignorance, ou plut&#244;t, entre d&#233;sir de savoir et relation de/&#224; l'inconnu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'Entretien infini&lt;/i&gt; s'ouvre sur un texte en marge, avant le d&#233;but : un prologue en italique qui se pr&#233;sente sous la forme d'un dialogue, entre deux &#171; personnages &#187;, deux hommes (deux &#234;tres) fatigu&#233;s. La commune fatigue pourrait les rendre semblables, identiques : il n'en est rien. Aucune identification de l'un et l'autre ne les r&#233;duit &#224; &#234;tre des personnages de la fatigue : &#171; La fatigue qui leur est commune ne les rapproche pas, comme si la fatigue devait nous proposer la forme de v&#233;rit&#233; par excellence, celle que nous avons poursuivie sans rel&#226;che nous donne vie, mais que nous manquons n&#233;cessairement le jour o&#249; elle s'offre pr&#233;cis&#233;ment parce que nous sommes trop fatigu&#233;s. &#187; L&#224; o&#249; se trouve l'espace int&#233;rieur de la v&#233;rit&#233;, celle-ci s'effondre au lieu m&#234;me qui lui a permis de se fonder : &#171; et je ne sais toujours pas comment je pourrais te le dire &#187;. La fatigue de ces &#234;tres n'est pas celle de la vie en tant que telle, mais comme une position &#233;thique : un rapport &#224; ce dehors qui a us&#233; l'&#234;tre &#224; l'exp&#233;rience de son parcours. &#171; &#8212; Pardonnez-moi de vous avoir demand&#233; de venir me voir, j'avais quelque chose &#224; vous dire, mais &#224; pr&#233;sent je me sens si fatigu&#233; que je crains de ne pouvoir m'exprimer. &#8212; Vous vous sentez tr&#232;s fatigu&#233; ? &#8212; Oui, fatigu&#233;. &#8212; Et cela est venu brusquement ? &#8212; &#192; vrai dire, non. Et m&#234;me si je me suis permis de vous appeler c'est en raison de cette fatigue, parce qu'il me semblait qu'elle faciliterait notre entretien. J'en &#233;tais m&#234;me tout &#224; fait s&#251;r, et maintenant encore j'en suis presque s&#251;r. Seulement je m'&#233;tais pas rendu compte que ce que la fatigue rend possible, la fatigue le rend difficile . &#187; Ce qui rend possible le r&#233;cit est ce qui rend impossible qu'on le raconte : ce qu'il ouvre, ce n'est donc pas l'&#233;tablissement d'un r&#233;cit de la fatigue, un r&#233;cit en tant que ligne droite, causalit&#233; et chronologie confondues comme dans le roman dit traditionnel. Ce qui va se raconter, c'est davantage cet espace entre les deux qui a permis la jonction mais qui laisse la coupure ouverte : le r&#233;cit de la reconnaissance d&#233;construit le r&#233;cit d'apprentissage. &#171; Venez avec moi ; cherchons du monde, car la solitude nous fatigue &#187;, dit le Client &#8212; si l'&#233;puisement de soi ne cesse pas avec l'autre, du moins l'interstice du dialogue permettra-t-il d'&#234;tre prononc&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La reconnaissance comme champ d'amour&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; est le r&#244;le de la reconnaissance. Il n'est pas celui de la ressemblance : et L&#233;one s'illusionne en cherchant &#224; s'identifier au Noir en dessinant au couteau sur son visage les marques d'Alboury &#8212; elle demeurera une femme mutil&#233;e, d&#233;figur&#233;e, et la cicatrice qu'elle portera pour toujours sera le signe de l'impossibilit&#233; d'&#234;tre autre, plut&#244;t que la trace d'un ralliement &#224; l'autre. La reconnaissance n'est pas non plus l'identification de l'id&#233;e et de la r&#233;alit&#233; : &#171; Avant m&#234;me que vous ne descendiez de votre voiture, je l'avais rep&#233;r&#233;e, j'avais entendu le bruit du moteur ; j'ai m&#234;me reconnu la marque ; une jaguar, je la reconnais m&#234;me quand c'est seulement l'id&#233;e d'une jaguar qui traverse la t&#234;te de quelqu'un, c'est pourquoi je suis l&#224; . &#187; Les Gardiens de Roberto Zucco dialogueront sur ce m&#234;me point d'illusion : avoir &#171; l'id&#233;e &#187; de la chose, est-ce appr&#233;hender la &#171; reconnaissance &#187; de cette chose ? Non, la fuite de Zucco d'une part, et l'impossible fuite de Charles d'autre part marqueront leur &#233;chec. C'est que la reconnaissance joue sur autre chose : contre l'identit&#233; et l'identification, contre l'origine et le retour, contre la zone et l'espace clos, la reconnaissance est invention de soi et de l'autre sur des territoires aberrants. Elle est relation amoureuse, au sens o&#249; ce ne sont pas les &#234;tres qui seraient pauvrement amoureux l'un de l'autre (sentimentalisme faux) mais o&#249; c'est &#224; la relation d'&#234;tre amoureuse, de fracturer les &#234;tres en ligne de partage &#8212; reconnaissance d'inconnu donc, qui lutte contre la reconnaissance . Dans un texte r&#233;cent, le sinologue Fran&#231;ois Julien a propos&#233;, sous les concepts m&#233;diateurs d'entre et d'&#233;cart, la possibilit&#233; d'un discours philosophique de l'alt&#233;rit&#233; qui ne recouvre pas une ontologie de l'autre, une identit&#233; de l'&#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#192; la diff&#233;rence de la diff&#233;rence, qui reste &#224; la remorque de l'identit&#233;, l'&#233;cart est f&#233;cond en ce qu'il est exploratoire, aventureux, et met en tension ce qu'il a s&#233;par&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
De l&#224; que ouvrir un &#171; &#233;cart &#187;, c'est produire de l'&#171; entre &#187; ; et que produire de l'&#171; entre &#187; est la condition pour promouvoir de l'&#171; autre &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Car dans cet entre, que n'a pas pens&#233; notre pens&#233;e de l'&#202;tre, s'intensifie la relation &#224; l'Autre qui se trouve ainsi pr&#233;serv&#233; de l'assimilation &#224; soi. Ce n'est donc pas &#224; partir du semblable, comme on voudrait le croire, mais bien en faisant travailler des &#233;carts, et donc en activant de l'entre, qu'on peut d&#233;ployer une alt&#233;rit&#233; qui fasse advenir du commun. Un commun effectif est &#224; ce prix. &lt;br class='autobr' /&gt;
Qu'on s'en souvienne aujourd'hui o&#249; le danger d'assimilation, par temps de mondialisation, partout menace .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les r&#233;cits de Kolt&#232;s, en fondant le dialogue sur l'&#233;cart qui autorise &#224; l'entre de se frayer, nous semblent travailler dans cette perspective une alt&#233;rit&#233; active, non assimilative ; au prix de la douleur, d'une certaine m&#233;lancolie aussi, puisque jamais l'&#234;tre ne saura se confondre avec l'autre, seulement &#339;uvrer dans et pour un devenir inassimilable, le dialogue de Kolt&#232;s affronte ces questions. Au milieu de l'&#233;change entre Zucco et La Gamine, entre la m&#232;re :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
La M&#232;re. &#8212; Tu parles toute seule, mon rossignol ? &lt;br class='autobr' /&gt;
La Gamine. &#8212; Non, je chantonne pour &#233;loigner le malheur.&lt;br class='autobr' /&gt;
La M&#232;re. &#8212; Tu as raison (Voyant l'objet bris&#233; :) Tant mieux. Voil&#224; longtemps que je voulais &#234;tre d&#233;barrass&#233;e de cette saloperie .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La Gamine d&#233;ment le fait d'&#234;tre seule, alors qu'elle &#233;tait en train de parler avec / &#224; Zucco. Ce dialogue devient le chant cens&#233; &#233;loigner le malheur, il est pourtant celui qui l'a provoqu&#233; : en t&#233;moigne l'objet bris&#233;. Cet objet, c'est celui qu'a lanc&#233; sur le sol la S&#339;ur quelques r&#233;pliques plus haut, pour expliquer &#224; la Gamine que le malheur &#171; d&#233;truit en un instant un objet pr&#233;cieux que l'on garde depuis des ann&#233;es &#187; &#8212; l'objet devenant l'image de la pr&#233;ciosit&#233; et de la fragilit&#233; de sa virginit&#233; : &#171; et on ne peut pas recoller les morceaux. M&#234;me en criant, on ne pourrait pas recoller les morceaux &#187;. Les deux r&#233;pliques de la Soeur et de la M&#232;re dialoguent entre elles par-del&#224; leurs pr&#233;sences sur sc&#232;ne (la S&#339;ur n'est plus en sc&#232;ne quand la M&#232;re revient), via la cristallisation de cet objet tiers. Dans l'intervalle de leur absence, quelque chose d'un &#233;change se joue, malgr&#233; elles, puisque la M&#232;re ignore ce que le r&#233;cit sait parfaitement : que l'objet bris&#233; est la virginit&#233;. L'ironie dramatique &#8212; qui nomme la virginit&#233; de sa fille &#171; saloperie &#187; &#8212; est cruelle : elle dit pourtant l'invention d'un corps neuf. Viol&#233;e par Zucco, la Gamine a acquis une autre identit&#233;, qui n'en est pas une en fait : une alt&#233;rit&#233; d'identit&#233;, dans l'alt&#233;ration originelle qui n'est affaire ni de morale (ni de justice), mais d'un corps acquis dans la violence amoureuse du corps de l'autre ; corps de la Gamine devenu champ de bataille de la relation, cicatrice &#224; partager aussi puisqu'elle alt&#232;re tout autant le corps de Zucco :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Voix de La Gamine &#8212; Toi, mon vieux, tu m'as pris mon pucelage, tu vas le garder. Maintenant, il n'y aura personne d'autre qui pourra me le prendre. Tu l'as jusqu'&#224; la fin de tes jours, tu l'auras m&#234;me quand tu m'auras oubli&#233;e ou que tu seras morts ; tu es marqu&#233;e par moi comme par une cicatrice apr&#232;s une bagarre. Moi, je ne risque pas d'oublier, puisque je n'en ai pas d'autre &#224; donner &#224; personne ; fini, c'est fait, jusqu'&#224; la fin de la vie. C'est donn&#233; et c'est toi qui l'as .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Image du dialogue, de ces mots qu'on donne pour toujours &#224; celui qui les re&#231;oit, la virginit&#233; perdue dessine un creux dans l'&#234;tre, comme la blessure de L&#233;one, ou la cicatrice que le Client propose au Dealer de creuser dans sa main &#224; l'imitation des Indiens. Le dialogue serait ce territoire de la blessure du corps qui rejoue la fracture de l'&#234;tre : une coupure que l'on partage. Au terme de la bagarre que sont le dialogue ou l'amour &#8212; l'acte d'amour, qu'il soit consenti, ou non, tout comme un dialogue peut &#234;tre impos&#233;, arrach&#233; : effraction de mots dans la conscience de l'autre qui ne le demandait pas &#8212;, cette cicatrice d&#233;finitive, ce don absolu et de toute &#233;ternit&#233; livr&#233;, incapable d'oubli, ni d'&#233;change. Image de l'amour, ce dialogue est l'&#233;change de la profondeur, dont la cicatrice en surface rappellerait la m&#233;moire de son instant et l'infinit&#233; de sa trace.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit se situerait en cette lutte m&#234;me, ultime affrontement de la reconnaissance avec elle-m&#234;me, puisque loin d'&#234;tre ce d&#233;j&#224;-vu, il est plut&#244;t ce jamais-vu du hasard quand il devient fatal, cet impossible des lignes quand les parall&#232;les se tracent dans le but de se couper &#224; l'infini, cet &#171; amour r&#233;alis&#233; du d&#233;sir demeur&#233; d&#233;sir &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ali leva les yeux et aper&#231;ut N&#233;cata ; d'aussi loin qu'il la vit, il reconnut la d&#233;marche &#8212; &#224; la fois s&#251;re et heurt&#233;e &#8212; de celle qui va mettre bas et qui cherche son lieu. Il ne la quitta pas des yeux jusqu'&#224; ce qu'elle fut pr&#232;s de lui ; il ne la regarda pas de ce regard vaguement &#233;c&#339;ur&#233; qu'il avait pour les femmes roses et bleues de l'apr&#232;s-midi, non ; je puis dire qu'il la regarda sans l'ombre d'un sentiment humain &#8212; avec seulement quelque chose comme l'on cherche &#224; deviner les contours d'une chambre plong&#233;e dans le noir, comme un chien tend l'oreille vers l'aboiement d'un autre chien, lointain, de l'autre c&#244;t&#233; d'une colline. D'apr&#232;s ce que j'ai cru comprendre plus tard, il attendit patiemment que parvint jusqu'&#224; lui, &#224; travers la distance surpeupl&#233;e de bruits et de pens&#233;es, de souvenirs, de regrets, qui les s&#233;parait, l'infiniment l&#233;ger bruit que faisaient les battements du c&#339;ur de N&#233;cata dans sa poitrine ; et lorsqu'il les per&#231;ut, il l&#226;cha tout &#224; fait son bongo .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi peut-on entendre finalement que le r&#233;cit de reconnaissance joue sur des lignes crois&#233;es, bris&#233;es, de fracture. Ali reconna&#238;t quelque chose en N&#233;cata d'imm&#233;morial, et le regard qu'il lui porte n'a rien de l'humaine m&#233;lancolie des regards amoureux quand leurs yeux se rencontr&#232;rent : au juste, leurs yeux ne se rencontr&#232;rent pas. Mais ce que Ali cherche &#224; deviner, c'est, sous l'image des cris des chiens, par-del&#224; la vision de l'autre, une sorte d'appartenance &#224; une race &#8212; non pas biologique, mais &#233;thique. Rejoindre N&#233;cata, c'est traverser les bruits du monde, et en suivant les battements de son c&#339;ur, renoncer &#224; une part de soi (le bongo) pour trouver un corps qui saura prolonger le sien, inventer le monde. La naissance de Mann sera ainsi le corps double d'Ali et de N&#233;cata, leur prolongement, le seul territoire qu'ils auront en commun &#8212; et nul besoin de se parler ensuite, N&#233;cata repartira comme elle venue, en abandonnant le corps de son fils.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend en ce sens que le territoire de la reconnaissance, c'est le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me, espace d'une rencontre &#224; la fois unique et rejou&#233;e comme si elle &#233;tait unique ; d&#233;finitive et appel&#233;e &#224; &#234;tre recommenc&#233;e ; espace de jonction et de la s&#233;paration (de la vie et de l'art, de la foule et de sa solitude, des acteurs et de leur r&#244;le, de ceux-ci et des spectateurs) : espaces de reconnaissance multiple parce qu'espaces d'intermittence et de d&#233;liaison, o&#249; la relation est amoureuse, c'est-&#224;-dire arrach&#233;e, coup&#233;e, o&#249; la coupure dresse de part et d'autre du noir, ceux qui parlent mais ne voient rien de la salle ; et ceux qui voient mais ne peuvent pas parler (dans la salle). C'est au th&#233;&#226;tre que Kolt&#232;s met face-&#224;-face deux personnages qui ne peuvent se rencontrer ailleurs qu'au th&#233;&#226;tre : des rencontres impossibles qui sont la seule possibilit&#233; de la rencontre du r&#233;cit kolt&#233;sien. Impossible en effet, la rencontre dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, et rien de plus fatal puisqu'&#233;crite, comme l'est celle du Dealer et du Client, non &#224; cause de caract&#232;res oppos&#233;s, mais en raison de leur nature propre, qui est de ne pas se voir, dans le jour de la vie &#8212; rien de tel dans l'obscurit&#233; du th&#233;&#226;tre qui impose la rencontre, sa reconnaissance.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Une pi&#232;ce purement new-yorkaise, dans son inspiration premi&#232;re. C'est une histoire de deal entre deux personnes. Deux personnes s'abordent. Le jeu consiste toujours, dans la r&#233;alit&#233;, &#224; ne pas r&#233;v&#233;ler le premier ce que l'on cherche exactement, ce que l'on a &#224; vendre exactement&#8230; ma pi&#232;ce c'est &#231;a. J'ai choisi encore deux personnages qui ne devraient pas se rencontrer : un punk, blanc, dur, violent, skin-head, et un chanteur de blues du Mississippi (dont je me sens tr&#232;s proche, moi !)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Il nous faut d&#232;s lors revenir sur un propos de Kolt&#232;s que l'on a cit&#233; plus haut :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est un peu comme si j'avais mis face-&#224;-face dans cette pi&#232;ce, un personnage issu de mon enfance et un personnage issu de ma jeunesse. Songeant au monde de mon enfance &#8212; qui est celui de la bourgeoisie militaire de province &#8212; et &#224; celui de ma jeunesse &#8212; qui n'est ni bourgeois, ni militaire, ni provincial, ni fran&#231;ais &#8212;, j'imaginais a priori que, pr&#233;sent&#233;s l'un &#224; l'autre, ils allaient se regarder, g&#234;n&#233;s et courtois, se serrer c&#233;r&#233;monieusement la main et se s&#233;parer tr&#232;s vite sans qu'il se passe rien, l'un avec le portefeuille de l'autre, et l'autre en s'essuyant les mains avec son mouchoir. Et pourtant, puisqu'ils se sont succ&#233;d&#233;s dans ma chronologie, et donc confront&#233;s et regard&#233;s longuement, ils pouvaient bien le faire, me suis-je dit, sur un plateau de th&#233;&#226;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est ainsi que Koch se servira d'Abad pour arriver &#224; ses fins, et Abad de Koch, et qu'entre-temps il aura bien fallu qu'ils communiquent, comprennent exactement ce que veut l'autre, et en d&#233;duisent une sorte de communaut&#233; d'int&#233;r&#234;ts .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les rencontres d'inconnus ne disent rien si on se situe sur le plan de la vie, se font et se d&#233;font sans qu'ils ne se passent rien, ne racontent rien d'autre qu'une incompr&#233;hension muette. Mais au th&#233;&#226;tre, plan d&#233;nu&#233; d'arri&#232;re-monde, d&#233;sert comme celui qui fait se dresser le chien et le chat dans le territoire de l'hostilit&#233;, impossible de fuir, partir sanctionnerait la fin (la mort). Alors, le r&#233;cit peut se faire entre ces inconnus et dans la sauvagerie de leur reconnaissance, chacun travaillera l'autre parce qu'il faut bien parler, faire parler l'interstice pour que s'&#233;tablisse chacun dans l'existence de l'autre. Ici s'impose l'histoire parce qu'elle implique la rencontre, et la rencontre qui commence avec l'histoire, que racontera l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Au fond, comme toujours, je veux raconter une histoire, je veux que se rencontrent des gens qui ne devraient pas se rencontrer &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cherchant chacun &#224; poursuivre ses propres buts, c'est par l'autre que cette solitude s'&#233;laborera, se brisera, se partagera. Cette &#171; communaut&#233; d'int&#233;r&#234;ts &#187; n'a rien de cynique, ne t&#233;moigne pas m&#234;me d'un pragmatisme, mais construit une relation o&#249; il s'agit d'appr&#233;hender au plus pr&#232;s l'autre, pour mieux comprendre comment il peut &#234;tre l'appui de soi. Inachev&#233;s, les personnages de Kolt&#232;s ne peuvent parler et aller que dans ce d&#233;sir de l'autre qui pourra interrompre l'interruption de l'&#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;abadetmama&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre VI.
&lt;p&gt;Abad (et mama)&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Corps minoritaires&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les m&#232;res vinrent nous rejoindre, et les m&#232;res des m&#232;res et leurs enfants et nos enfants, une innombrable famille dont m&#234;me les morts n'&#233;taient jamais arrach&#233;s, mais gard&#233;s serr&#233;s au milieu de nous, &#224; cause du froid sous le nuage.&lt;br&gt;
Alboury, &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#201;thique de la communaut&#233; : parce que celle-ci s'&#233;prouve dans la blessure d'appartenir, elle ne saura se raconter que dans une &#233;thique de l'alt&#233;rit&#233;. &#201;videmment, le th&#233;&#226;tre ne dispose dans son &#233;nonciation que de figures qui se disent &#224; la premi&#232;re personne, et l'effacement du narrateur construit ainsi de fait une multitude de subjectivit&#233;s en leur solitude, qui sont chacun l'autre de tous. Parce qu'aucun &#171; je &#187; ext&#233;rieur et explicite n'organise le champ de force de l'&#233;nonc&#233; narratif &#8212; de m&#234;me, on l'a vu, dans les textes en prose : roman &#224; la troisi&#232;me personne, prologue racont&#233; par deux personnages intradi&#233;g&#233;tiques &#8212;, ces figures d'alt&#233;rit&#233; sont autant de leviers de d&#233;centrement du r&#233;cit, points de vue qui ne jouissent d'aucun privil&#232;ge sur les autres. Et pourtant, certaines figures parmi celles-ci poss&#232;dent un statut particulier, pr&#233;cis&#233;ment parce qu'elles incarnent cette position d'absolue alt&#233;rit&#233;, de d&#233;centrement radical, d'impossible jonction pour celui qui va les &#233;crire. Ces figures racontent puissamment cette communaut&#233; qui se r&#234;ve : communaut&#233; pos&#233;e dans le r&#233;cit parce qu'il est impossible de s'y &#233;tablir dans le r&#233;el. Ces corps sont comme le centre de gravit&#233; du r&#233;cit d&#233;centr&#233;, celui autour duquel s'organise le mouvement et la chute des corps &#8212; m&#233;taphores (qu'utilise par ailleurs Kolt&#232;s) de la science physique qui ne sont pas seulement des images, mais des processus dynamiques qui racontent, en eux-m&#234;mes, ce qui dans la pi&#232;ce est de l'ordre d'une construction et d'un rapport au monde. Ainsi ces corps pourront-ils nous permettre de comprendre l'&#233;thique de la communaut&#233; : corps inassimilables, inapprochables, impossibles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'on passe de la &#171; figure &#187; au &#171; corps &#187;, c'est parce que la figure, &#233;tendue plus ou moins abstraite, r&#233;ceptacle d'une forme (de discours, de r&#233;cit) tend &#224; se r&#233;aliser dans le corps. Le corps est la concr&#233;tude physique d'un personnage dont la mat&#233;rialit&#233; est d'autant plus forte que son alt&#233;rit&#233; est grande. Dans les textes de Kolt&#232;s en effet, il semblerait que le corps impose imm&#233;diatement, par l'&#233;vidence de son visage, une appartenance essentielle au monde, qui raconte sa place dans l'ordre du r&#233;el.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'autre de Kolt&#232;s prend des figures multiples, dont la multiplicit&#233; est m&#234;me son principe. En face du Blanc, sa totalit&#233; unifi&#233;e, corps majoritaire et central, immobilit&#233; de l'identit&#233; en laquelle rien ne peut donc se raconter, il y aurait le spectre quasi infini de corps qu'on pourrait d'abord qualifier de n&#233;gatif : tout corps qui n'est pas le corps du Blanc. Corps d'une alt&#233;rit&#233; complexe, il est celui de l'alt&#233;ration de l'identit&#233; unique : c'est le corps dynamique de la multiplicit&#233; qui est d&#233;p&#244;t d'origines diverses et m&#234;l&#233;es tant et si bien qu'on les perd &#8212; corps seul apte &#224; &#234;tre racont&#233;, &#224; raconter. Sans doute est-ce aussi parce qu'il n'est pas le corps de l'auteur, le corps de toutes les races et de toutes les faces portent le d&#233;sir de ce qui n'est pas soi, tension du dehors en laquelle r&#233;side le principe m&#234;me du r&#233;cit. On appellera corps minoritaires ces corps de l'alt&#233;rit&#233; multiple, en s'appuyant sur l'approche que proposent Deleuze et Guattari dans leur ouvrage sur Kafka et la litt&#233;rature mineure , dont on verra ensuite de plus pr&#232;s comment la minorit&#233; s'articule surtout sur un usage de la langue. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ces corps multiples, on verra comment ils permettent une structuration de la fable, combien ils portent en eux l'exigence politique de renverser les dominations culturelles ou raciales ou genr&#233;es, dans quelle mesure aussi ils sont l'espace de d&#233;ploiement d'un d&#233;sir et de son myst&#232;re, celui de la beaut&#233;, puisque jamais ils ne sont pr&#233;texte au d&#233;veloppement pontifiant d'un discours id&#233;ologique, militant ou revendicateur. Une large part de la critique kolt&#233;siennes s'est pench&#233;e sur ce point fondamental , et il ne s'agira pas ici de relever la pr&#233;sence du corps minoritaire, qui est majoritaire dans le corpus kolt&#233;sien. Avant d'approcher des figures singuli&#232;res de ces corps, notons toutefois que cette pr&#233;sence, ces pr&#233;sences, si indubitables, sont aussi &#233;labor&#233;es en maintenant leur tension et un certain flottement identitaire. On aurait tort de vouloir unifier, en regard du Blanc, les Autres, non seulement en raison de leur multiplicit&#233;, mais aussi parce que ces autres sont, en partie, insaisissables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si on devait faire un rapide relev&#233; des corps minoritaires, on verrait qu'aucun n'est semblable : Noirs (Africain, Afro-Am&#233;ricain, Jama&#239;cain de Londres&#8230;), Arabes, Hispaniques, Asiatiques&#8230; Surtout, on s'apercevrait que rares sont les corps dont l'origine et le statut sont clairement &#233;tablis, seulement sous-entendu, et s'ils sont pour la plupart identifiables en tant que tel, c'est par le texte, ou &#224; travers lui, qu'on peut en d&#233;celer la nature. Il y aurait des personnages absolument Noirs, en premier lieu Alboury, et d'autres qui le serait &#171; sans doute &#187;, &#171; probablement &#187;, par &#171; hypoth&#232;se &#187;. Ce qui est singulier, c'est que pour l'auteur, il n'y a pas &#224; douter de tel ou tel personnage, quand bien m&#234;me rien ne l'indique, &#224; l'exception de la volont&#233; de l'auteur, formul&#233; aupr&#232;s du metteur en sc&#232;ne ou dans un entretien. Le cas le plus exemplaire, on y reviendra, est celui du Dealer, Noir pour Kolt&#232;s, m&#234;me si rien ne semble le dire &#8212; &#224; l'exception de quelques r&#233;pliques du Client, qui pourraient se lire comme des didascalies internes indiquant la couleur de peau du Dealer : &#171; Il aurait d'ailleurs fallu que l'obscurit&#233; f&#251;t plus &#233;paisse encore, et que je ne puisse rien apercevoir de votre visage [&#8230;] ; mais quelle obscurit&#233; serait assez &#233;paisse pour vous faire para&#238;tre moins obscur qu'elle ? &#187;. Entre Alboury et le Dealer, toute une s&#233;rie de proc&#233;dures d'&#233;criture vise &#224; &#171; obscurcir &#187; l'assignation &#224; l'identit&#233; stable de l'alt&#233;rit&#233;, comme si Kolt&#232;s se refusait &#224; cette violence qui consiste &#224; imposer en amont la cl&#244;ture de l'apparence comme identit&#233;. On peut supposer que dans La Nuit juste avant les for&#234;ts le locuteur est &#233;tranger (&#171; &#233;tranger tout &#224; fait &#187;) aux habitudes &#233;tranges (&#233;trang&#232;res) de se &#171; lav[er] le zizi [&#8230;] &#8212; &#224; croire qu'ils sont tous aussi cons, les Fran&#231;ais, incapables d'imaginer, parce qu'ils n'ont jamais vu qu'on se lave le zizi &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans Nickel Stuff, si Baba et son grand fr&#232;re sont explicitement Noirs, on peut supposer que E. E., le videur, l'est aussi ; Tony, dans le droit fil de Saturday Night Fiever, serait d'origine italienne, et Gourian, &#224; l'intersection, &#171; un m&#233;lange &#224; c&#244;t&#233; d'eux &#187;, l'Arm&#233;nien apatride, l'Am&#233;ricain m&#234;me. Ma&#239;mouna et Petit Abou, dans Tabataba sont des Africains (mais dans une ville et un pays imaginaires), et Consuelo, la domestique de Coco, ib&#233;rique. Tant d'autres pi&#232;ces exposent et voilent les identit&#233;s &#233;trang&#232;res. Quai Ouest, par exemple, la grande pi&#232;ce de Babel, repr&#233;sente des personnages dont on ne peut dire avec certitude d'o&#249; ils sont, ce qu'ils sont : Charles, C&#233;cile, Rodolfe, Claire, se pr&#233;sentent comme immigr&#233;s d'Am&#233;rique Centrale (de langue espagnole, mais d'origine Mayas), Fak pourrait &#234;tre asiatique selon les Carnets de Kolt&#232;s, mais s'appelait d'abord Marley, et fut jou&#233; lors de la cr&#233;ation par Hammou Gra&#239;a, acteur Noir ; Koch est-il Juif ? Et Abad, Noir, &#171; il l'est absolument &#187;&#233;crit Kolt&#232;s dans ses notes de mises en sc&#232;ne, (m&#234;me s'il &#171; n'y a pas de raison qu'il le soit &#187;) : mais rien ne dit dans la pi&#232;ce qu'il l'est &#8212; &#224; peine est-t-il qualifi&#233; de &#171; tas sombre &#187;, et assimil&#233; &#224; &#171; un sanglier &#187;. Quant Mann et sa m&#232;re N&#233;cata, aux cheveux consid&#233;rables, et plus encore Ali et la Cocotte, ils flottent dans une identit&#233; orientale &#224; la crois&#233;e de l'Afrique Noire (pour Mann et sa m&#232;re), de l' l'Espagne musulmane (pour Ali), dans l'Orient mythique des prostitu&#233;s lettr&#233;es (pour la Cocotte). Le Retour au d&#233;sert joue &#233;videmment avec ces flottements, par exemple en nommant la fille de Mathilde Fatima, pour la seule raison qu'elle est n&#233;e en Alg&#233;rie : &#171; Un pr&#233;nom, &#231;a ne s'invente pas, &#231;a se ramasse autour du berceau, &#231;a se prend dans l'air que l'enfant respire [&#8230;] Qui m'en aurait emp&#234;ch&#233;e ? On ne peut quand m&#234;me pas, un enfant qui na&#238;t, le timbrer pour l'exportation . &#187; D'autres corps minoritaires et non assignables parcourent les derniers textes, jusqu'au myst&#232;re de son absence dans Roberto Zucco : faut-il consid&#233;rer le Bal&#232;ze , ou &#171; La Pute affol&#233;e &#187;comme Noirs ? Seuls leurs discours, et les styl&#232;mes de quelques phras&#233;es peuvent le porter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tous ces corps minoritaires, l'un parmi tous semble privil&#233;gi&#233;, peut-&#234;tre en raison de sa facult&#233; &#224; les dire tous. Non qu'en lui se r&#233;duit les multiplicit&#233;s de ces corps, mais parce qu'il porte en lui un devenir multiple : c'est la figure du Noir. On verra pourquoi il est l'espace d'un r&#233;cit minoritaire saisi &#224; son vif. Mais faire du Noir la figure essentielle comporte le risque de laisser entendre qu'il pourrait &#234;tre l'essence du corps. C'est pourquoi on t&#226;chera de l'articuler &#224; un autre corps minoritaire, qui semble, au contraire du Noir, moins privil&#233;gi&#233; par Kolt&#232;s, et qui par la m&#234;me peut &#234;tre en charge d'un r&#233;cit singulier : c'est le corps f&#233;minin. En eux s'arr&#234;te et se fixe quelque chose du monde qui les singularise sans mot : perception du corps &#233;tranger, qui se donne &#224; voir dans son &#233;vidence et l'&#233;nigme de la diff&#233;rence &#8212; &#233;vidence troubl&#233;e cependant, on l'a vu par une tension entre ces multiplicit&#233;s. Ainsi peut se percevoir &#233;galement la nature du d&#233;sir : l'&#233;rotisation de l'alt&#233;rit&#233; quand elle se donne &#224; voir comme alt&#233;rit&#233;. En saisissant dans le corps minoritaire d'une part, la singularit&#233; du Noir, et celle de la femme, on fait le choix d'isoler deux &#233;l&#233;ments d'un ensemble plus vaste : mais deux &#233;l&#233;ments qui peuvent permettre en retour de consid&#233;rer les autres corps de la minorit&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour sch&#233;matiser, il y aurait d'une part les figures des Blancs, et les corps minoritaires (de couleurs ou de genres) &#8212; on verra cependant ensuite que le devenir des &#234;tres rend plus complexe cette partition. Le r&#233;cit se structure sur cette opposition radicale entre corps majoritaires et corps minoritaires, parce que la loi de la chute des corps travaille une fatalit&#233; po&#233;tique (sa construction dramatique) en r&#233;flexion &#233;thique sur la place de chacun dans l'agencement politique du r&#233;el (sa hi&#233;rarchisation historique). Chute des corps qui pourraient d'ailleurs faire &#233;cho &#224; la Chute, biblique : les jeux sur la chute dans l'&#339;uvre sont ainsi innombrables, de la chute de Koch dans l'eau &#224; celle de Zucco dans les airs, ou de Mann sous l'Arbre Triste, la Chute est une image concr&#232;te &#8212; aux Noirs le r&#244;le d'endosser le r&#233;cit d'une Contre-Chute, d'une lev&#233;e des corps. C'est l&#224; que s'op&#232;re le renversement : si l'Autre est une figure &#233;lue du r&#233;cit, c'est en tant qu'il est porteur d'une mal&#233;diction (politique, m&#233;taphysique, culturelle).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articuler les corps noirs et f&#233;minins nous semble ainsi fondamental pour saisir la puissance narrative de ces corps, non pas dans leur essence n&#233;cessairement illusoire, mais dans ce qu'il r&#233;v&#232;le d'un rapport au monde et &#224; la possibilit&#233; de son r&#233;cit : r&#233;cit du monde et de l'autre, celui que porte l'autre sur le monde qui serait capable de d&#233;placer notre regard sur le monde donn&#233;, acquis, majoritaire. Ces corps minoritaires sont en tension d'&#234;tre, des devenir de l'interruption qui racontent aussi une trajectoire des figures jusqu'aux corps, que Kolt&#232;s a pu, de l'int&#233;rieur raconter. Dans un texte issu des &#8216;Carnets' de Combat de n&#232;gre et de chien, Kolt&#232;s raconte le r&#234;ve de vies post&#233;rieures de L&#233;one, comme une m&#233;tempsycose proleptique, o&#249; la loi de la r&#233;incarnation est celle de la r&#233;alisation des &#234;tres, de leurs puissances successives. Cette trajectoire &#8212; qui appartient &#224; L&#233;one, non &#224; Kolt&#232;s &#8212; de l'&#234;tre Blanc (degr&#233; le plus bas), au Noir (degr&#233; le plus haut) via la femme (corps interm&#233;diaire) peut rendre lisible certains principes g&#233;n&#233;alogiques de l'&#233;thique des corps kolt&#233;siens, qui est une assomption du malheur, une &#233;lection par la douleur.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L&#233;one, une id&#233;e des vies successives.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que je crois, moi, c'est qu'&#224; la premi&#232;re vie, on doit &#234;tre un homme comme ce Cal, l'horrible type ; ces hommes-l&#224; comprennent si peu de choses, ils sont si b&#234;tes, oh, si bouch&#233;s, il faut bien qu'ils en soient &#224; leur toute premi&#232;re vie, les bandits ! Je crois que c'est seulement apr&#232;s beaucoup de vies d'homme, ridicules et born&#233;es, brutales et braillardes comme sont les vies des hommes, que peut na&#238;tre une femme. Et seulement, oui seulement apr&#232;s beaucoup de vies de femme, beaucoup d'aventures inutiles, beaucoup de r&#234;ves irr&#233;alis&#233;s, beaucoup de petites morts, alors seulement, alors peut na&#238;tre un n&#232;gre, dans le sang duquel coulent plus de vies et plus de morts, plus de brutalit&#233;s et d'&#233;checs, plus de larmes que dans aucun autre sang. Et moi, combien de fois devrais-je mourir encore, combien de souvenirs et d'exp&#233;riences inutiles devront encore s'entasser en moi ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Il y a une bien une vie que je finirai par vivre pour de bon, non ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On prendra soin de consid&#233;rer cette trajectoire comme ce qu'elle est : &#233;crite dans l'&#339;uvre et en m&#234;me temps dans sa marge, elle n'est pas un discours th&#233;orique, &#233;videmment, ni m&#234;me un discours tenu dans la fable : elle est ici dessin&#233;e avec un sch&#233;matisme et une distance qui laisse percer un certain humour. On verra que les tensions et le devenir de l'&#234;tre minoritaire &#233;pouse des lignes de fracture plus complexes, moins lisibles dans les termes d'une trajectoire &#233;difiante. Ce qui importe, c'est de consid&#233;rer cette tension de l'&#234;tre, dans ces corps minoritaires et d'un corps &#224; l'autre. On commencera par approcher le sens de l'&#233;criture du corps du Noir parce qu'il est au fondement de la construction du r&#233;cit par l'autre. Puis, corps minoritaire de la minorit&#233;, on verra que le corps f&#233;minin est un d&#233;centrement &#224; la puissance : sa place, probl&#233;matique, questionne la possibilit&#233; de l'autre dans sa radicale &#233;tranget&#233;. On entendra ainsi cette phrase d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233;e cette fois dans une mise en perspective du minoritaire, non plus seulement de l'exigence dramaturgique : &#171; On ne &#8216;&#8216;joue'' pas plus une race qu'un sexe &#187;. Ce que raconte la race et le sexe, c'est l'inali&#233;nable assignation au jeu (th&#233;&#226;trale, ou identitaire), c'est l'infranchissable &#233;vidence, et c'est aussi, surtout, l'arr&#234;t de l'art sur la vie quand le corps endosse dans sa singularit&#233; une communaut&#233; qu'il porte avec lui, et qu'elle porte en lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;abad&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Abad, positivit&#233; de l'&#234;tre Noir &lt;br&gt;
Polarit&#233; du r&#233;cit&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'injustifiable pr&#233;sence du Noir&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contrairement &#224; ce que l'on &#233;crit souvent, il n'y a pas, dans chaque pi&#232;ce de Kolt&#232;s, un personnage de Noir &#8212; l'affirmer, c'est ne pas voir que son surgissement survient &#224; un moment donn&#233; de la trajectoire de l'&#339;uvre : pour Combat de n&#232;gre et de chiens en 1978. Ni dans les textes strasbourgeois et La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville, ni dans La Nuit juste avant les for&#234;ts ou Salinger, on n'en retrouve explicitement . C'est donc au moment o&#249; Kolt&#232;s se donne comme contrainte &#171; l'illusion de l'hypoth&#232;se r&#233;aliste &#187;, choisit le recours plus formel aux ressources de la fable, qu'il invente la polarit&#233; essentielle du Noir &#8212; s'agit-il d'une co&#239;ncidence ? La collusion de ces deux &#171; inventions &#187; appel&#233;es &#224; conna&#238;tre une certaine r&#233;currence (avec ses variations) donne &#224; penser que la formalisation du r&#233;cit va de pair avec l'&#233;laboration d'une dynamique de confrontation et de figuration de personnages o&#249; le Noir joue un r&#244;le fondamental. &#171; L' illusion de l'hypoth&#232;se r&#233;aliste &#187; ne toucherait ainsi pas seulement la ligne de la fable, mais aussi l'agencement des corps et leur syst&#232;me de repr&#233;sentation. Ce sont ces rapports que l'on va essayer de mettre au jour ; ou comment le r&#233;cit d'une fable peut se lire dans l'&#233;criture du Noir, et m&#234;me par son &#233;laboration.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; partir de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens &lt;/i&gt; donc, Kolt&#232;s y revient souvent, il lui est impossible de ne pas composer un personnage de Noir. Pour quelles raisons ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Blacks&lt;br class='autobr' /&gt;
On peut &#234;tre agi, je le suppose, selon les m&#234;mes lois que celles de la m&#233;canique ou de l'astrophysique. Or une pierre ne tombe pas sur le sol par sympathie, par solidarit&#233; ou par attrait sexuel ; elle tombe d&#233;pourvue de tout sens moral. A posteriori, et tout en tombant, elle peut se trouver de jolies raisons de tomber.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est comme, dans le syst&#232;me solaire, un caillou en chute permanente vers le soleil : si les attractions secondaires sont suffisantes, cela se traduit par une orbite autour du soleil ; si elles ne le sont pas, ou plus, je suppose que l'on finit par s'&#233;craser .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Provocation de Kolt&#232;s : alors qu'on aurait attendu qu'il expose des causes politiques, morales, id&#233;ologiques, l'auteur au contraire pose comme &#224; la fois &#233;videntes, inexplicables, et au sens propre naturelles, les raisons qui exigent de lui n&#233;cessairement la pr&#233;sence d'un corps Noir dans ses textes. En refusant de se justifier, le dramaturge renverse la question : ce qui deviendrait &#171; &#233;trange &#187; serait de ne pas en parler &#8212; son absence contreviendrait &#224; l'ordre naturel, normal, norm&#233; des choses. La pr&#233;sence des Noirs est injustifiable comme l'air que l'on respire : nul besoin d'y faire mention apr&#232;s tout ; d'ailleurs, dans ce paragraphe, le mot &#171; Noir &#187; ne vient jamais, &#224; part dans le titre (et encore est-il not&#233; en anglais : Blacks). En d&#233;niant toute cause signifiante &#224; la pr&#233;sence du Noir, Kolt&#232;s r&#233;cuse le pr&#233;suppos&#233; d'un choix affectif, personnel (ce que sous-entendait la question de l'entretien initial &#8212; et quand bien m&#234;me ce que l'on sait de la vie de l'auteur pourrait l'expliquer), et moral. L'&#233;thique de l'&#233;criture du Noir et de sa pr&#233;sence est ainsi inqualifiable de l'ext&#233;rieur. L'auteur traverse les motivations personnelles (la &#171; sympathie &#187; et l'&#171; attrait sexuel &#187;), ou les causes militantes (la &#171; solidarit&#233; &#187;), pour approfondir l'enjeu de cette chute des corps noirs dans ses textes. Cette &#233;thique &#233;rige la pr&#233;sence immotiv&#233;e du Noir, sa n&#233;cessit&#233; physique, sa loi cosmique, l'&#233;vidence de sa beaut&#233; comme ob&#233;issant aux puissances d'un nombre d'or dont la formule est math&#233;matique dans la mesure o&#249; les math&#233;matiques elles-m&#234;mes, et malgr&#233; elles, ob&#233;issent &#224; sa loi. Et pourtant, la derni&#232;re phrase contrevient habilement &#224; l'objectivit&#233; suppos&#233;e d'un tel propos, et sous le pronom personnel &#171; on &#187; se r&#233;tablit in extremis quelque chose de l'ordre de l'affectivit&#233; humain : &#171; je suppose que l'on suppose que l'on finit par s'&#233;craser &#187;. C'est avec ce &#171; on &#187;, introduit par le je de l'auteur, comme l'introduction finale d'un affect de l'impersonnel, un impersonnel qui serait communautaire, solidaire, et qui ouvre &#224; l'espace esth&#233;tique de son &#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il me semble qu'ils seront, in&#233;vitablement, pr&#233;sents, jusqu'&#224; la fin, dans tout ce que j'&#233;cris. Me demander d'&#233;crire une pi&#232;ce, ou un roman, sans qu'il y en ait au moins un, m&#234;me tout petit, m&#234;me cach&#233; derri&#232;re un r&#233;verb&#232;re, ce serait comme de demander &#224; un photographe de prendre une photo sans lumi&#232;re .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Nouvelle provocation, nouveau retournement : la noirceur du personnage est l'outil de r&#233;v&#233;lation qui rend visible l'ensemble. La m&#233;taphore photographique, qui fait du Noir l'&#233;l&#233;ment une fois encore naturel, permet le renversement : c'est le Noir qui est la Lumi&#232;re. Cette provocation (ici mineure, joyeuse) rejoue celle, plus grave &#233;videmment, que pratiquaient beaucoup d'intellectuels Afro-Am&#233;ricains &#224; la m&#234;me &#233;poque, de James Baldwin &#224; Malcom X et aux Black Panthers, pour lesquels le dictionnaire lui-m&#234;me inscrivait dans le langage une hi&#233;rarchie raciale, qui faisait du mot &#171; noir &#187; un d&#233;faut moral, ou une force n&#233;gative, l'obscurit&#233; inqui&#233;tante, le sombre d&#233;corum qui implique ab&#238;me m&#233;taphysique et culpabilit&#233; historique &#8212; dans la langue, son inconscient et sa pratique, une &#226;me noire est forc&#233;ment damn&#233;e, tandis qu'un innocent est fatalement d'une blancheur virginale. Par ce renversement m&#233;taphorique qui fait de la noirceur une lumi&#232;re, Kolt&#232;s d&#233;signe le champ narratif et d&#233;voile la place occup&#233;e et le r&#244;le jou&#233; par le Noir non plus comme personnage parmi d'autres, mais comme principe, qui nous emp&#234;che qu'on fasse de sa pr&#233;sence un simple motif, un styl&#232;me de pure forme, une fantaisie r&#233;cursive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pr&#233;sence d'Abad, son rythme&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tous ces personnages, d'in&#233;gale importance au sein de la fable mais dont la pr&#233;sence justifie cependant &#224; elle seule la tenue de la fable et son point de vue, on le verra, le plus embl&#233;matique, le plus apte &#224; nous permettre de comprendre cette &#233;thique du corps noir, est Abad. Celui-ci n'est pas un personnage exemplaire, capable de nous fournir le paradigme d'&#233;nonciation du Noir, car Abad nous donne la figuration unique d'un personnage &#224; tous points de vue probl&#233;matique, qui ne sera jamais &#8212; comme toujours dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s &#8212; appel&#233; &#224; &#234;tre r&#233;&#233;crit tel quel. Du moins nous semble-t-il incarner une position, non pas po&#233;tique, mais proprement &#233;thique quant au rapport au r&#233;cit d'une part et au monde d'autre part, dont il para&#238;t &#234;tre un t&#233;moin, au sens de la perception et du relais. Abad semble &#224; travers toute la pi&#232;ce le ma&#238;tre d'un jeu d'ombres et de lumi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il y a deux mani&#232;res de parler d'Abad. L'une, peut-&#234;tre un peu litt&#233;raire, mais qui rend peut-&#234;tre le mieux compte de ce que, &#224; la fin, l'histoire raconte ; c'est Fran&#231;ois Regnault qui &#233;crivait : &#171; Abad n'est pas un personnage en n&#233;gatif au milieu de la pi&#232;ce ; c'est la pi&#232;ce qui est le n&#233;gatif du Noir &#187;. Mais peut-&#234;tre vaut-il mieux en parler comme d'un personnage &#224; part enti&#232;re, parce qu' il en est un. Finalement, il n'est ni plus ni moins secret que Koch ; il est seulement moins familier. Il n'est pas, morphologiquement, diff&#233;rent des autres ; sa couleur est une circonstance sans raison ; tout ce qui fait sa diff&#233;rence est volontaire de sa part. Ce n'est pas Gaspard Hauser. Il n'est pas plus incapable de parler que Koch ; il refuse de parler, voil&#224; tout. Sa seule diff&#233;rence notable et structurelle est sa lenteur ; et c'est un des moteurs de l' histoire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; Parler d'Abad &#187;, c'est trouver la plus juste position pour rendre compte de ce que &#171; l'histoire raconte &#187; : parce qu'il est le personnage qui cristallise en lui une formulation complexe des enjeux narratifs au c&#339;ur de la question &#233;thique, c'est ce personnage, plus que Koch, Charles, Fak, Rodolfe, ou C&#233;cile, Monique et Claire, qui dira le r&#233;cit. Kolt&#232;s &#233;voque Fran&#231;ois Regnault et sa formule beaucoup rappel&#233;e depuis, du renversement de la n&#233;gativit&#233; du Noir sur la pi&#232;ce. On rel&#232;vera qu'il s'agit d'une explication &#224; laquelle l'auteur consent, faute de mieux, plus qu'il ne fait sienne : mani&#232;re &#171; peut-&#234;tre un peu litt&#233;raire &#187; de parler, c'est-&#224;-dire, on le devine pour lui, un peu artificielle, et finalement trop m&#233;taphorique pour d&#233;signer pr&#233;cis&#233;ment et profond&#233;ment ce dont il s'agit. C'est que cette n&#233;gativit&#233; n'est pas seulement une question de construction technique, dramaturgique, po&#233;tique. &#171; Personnage &#224; part enti&#232;re &#187;, il impose sa diff&#233;rence comme une raison suffisante d'exister ; son silence comme un choix qui n'est ni un retranchement, ni une perte ; son secret, comme une mani&#232;re d'&#234;tre qui le singularise au m&#234;me titre que tous, pr&#233;cis&#233;ment au titre qui rend possible la lisibilit&#233; du secret des chacun des autres. Dans ce qui lie ces trois aspects du personnage (pr&#233;sence, silence, secret), une dynamique qu'on pourrait croire n&#233;gative : la lenteur, qui n'est cependant pas un d&#233;faut de vitesse, mais une allure propre, qui s'impose peu &#224; peu comme la mesure du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Sur la jet&#233;e. Un vent tr&#232;s fort, une pluie de gr&#234;le, bousculent Koch et Abad qui se retiennent o&#249; ils peuvent. Le fusil-mitrailleur passe de main en main. Koch crie au-dessus du vacarme. Koch &#8212; D&#233;p&#234;chez-vous, d&#233;p&#234;chez-vous, vous avez l'air du genre lent &#224; comprendre pourquoi vous faites quelque chose.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette lenteur n'est pourtant pas ind&#233;cision, mais formulation du rythme du r&#233;cit. Abad est ainsi, comme le dit Kolt&#232;s, le &#171; moteur de l'histoire &#187; &#8212; on se souvient que la premi&#232;re indication sc&#233;nique qui suit la notation du &#171; mur d'obscurit&#233; &#187;, et avant l'entr&#233;e de Monique et de Koch, &#233;voque le &#171; bruit d'un moteur de voiture, au ralenti, non loin. &#187; D'embl&#233;e se d&#233;finit ainsi le rythme de ce moteur : ralenti, dans l'&#233;loignement proche d'un mouvement qui s'arr&#234;te, va s'arr&#234;ter, ou commence. Tel est le mouvement d'Abad, et tel le tempo du r&#233;cit. R&#233;glant le rythme de la fable, Abad appara&#238;t en effet, discr&#232;tement, comme le grand ordonnateur du temps. Quand Koch vient demander de mourir, c'est &#224; lui que se r&#233;f&#232;re Charles :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Abad parle &#224; l'oreille de Charles qui revient vers Koch.&lt;br class='autobr' /&gt;
Charles &#8212; Il veut savoir pourquoi tu veux r&#233;gler tes sales affaires ici.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette volte, mouvement de Charles qui fait retour &#224; Abad avant de retourner vers Koch se r&#233;p&#232;te tout au long de cette sc&#232;ne comme un processus qui d&#233;crit la place du Noir dans la pi&#232;ce : en position d&#233;centr&#233;e dans l'espace, mais central dans la parole qui se refuse (du moins, dans l'adresse directe), Abad organise la distribution de la parole par r&#233;traction, de m&#234;me qu'il produit le drame dans son diff&#233;r&#233;. Il ne suffirait, semble-t-il, que d'une parole de sa part pour accepter la mort de Koch, et donc pour arr&#234;ter la pi&#232;ce : mort qu'il refuse, et fin qu'il retarde, ou prolonge.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Abad et Charles se parlent, longuement, &#224; l'oreille.&lt;br class='autobr' /&gt;
Charles (&#224; Koch) &#8212; Il ne veut pas. Koch &#8212; Pourquoi ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Charles &#8212; Il dit qu'un mort ici attirerait la police. Koch &#8212; Foutaises. L'affaire sera &#233;touff&#233;e. Voulez-vous que j'&#233;crive un mot, qui vous blanchisse ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Blancheur de la culpabilit&#233; &#8212; r&#233;&#233;criture du dictionnaire. Le Noir veut garder aupr&#232;s de lui l'ombre qui organise dans le hangar les flux de circulations et la vie de cette faune qu'il d&#233;sire prot&#233;ger plus que tout. C'est Abad qui fait donc durer le th&#233;&#226;tre (son r&#233;cit), car s'il acceptait imm&#233;diatement la mort de Koch, tout cesserait rapidement : c'est pourquoi il viendra le rep&#234;cher quand il se jettera dans le fleuve au d&#233;but &#8212; de m&#234;me qu'il refusera le d&#233;part de Charles, au d&#233;but, avant finalement de l'emp&#234;cher et de le produire en le tuant. Abad est l'&#234;tre de la pr&#233;servation du lieu non par conservatisme, mais parce qu'il est le lieu du r&#233;cit &#8212; celui-ci pourtant, et c'est la loi du temps, ne cesse de se d&#233;faire &#224; mesure qu'il se fait. C'est pourquoi, ce personnage de la lenteur deviendra celui de l'acc&#233;l&#233;ration (une autre forme de lenteur, qui place le curseur de la vitesse &#224; un autre niveau). &#192; la mort de C&#233;cile, la communaut&#233; s'est d&#233;faite, la faune du lieu a perdu de son &#233;quilibre essentiel, et l'&#233;co-syst&#232;me s'effondre : c'est ici que le r&#233;cit s'accomplit, et qu'Abad en est l'instrument, le bras arm&#233;. En acceptant de conduire Koch &#224; la mort d'abord : mort cette fois r&#233;alis&#233;e parce que consentie par Abad ; en tirant sur Charles enfin, accomplissant la pi&#232;ce, l'achevant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tempo de l'histoire : c'est lui qui la conduit ; il semble que l'ensemble du r&#233;cit soit sous sa scansion du temps, comme le m&#233;tronome qui dicte la pulsion de chaque mouvement, r&#232;gle la chor&#233;graphie des absences et des pr&#233;sences : c'est lui qui, autant que passeur des corps, fait passer le temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Silence d'Abad, son secret&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vecteur de ce tempo r&#233;side dans l'un des aspects les plus spectaculaires de toutes les compositions de Kolt&#232;s : le personnage qui ordonne le rythme du r&#233;cit est aussi le seul qui demeure silencieux. Sans doute est-ce en partie &#224; cela que pense Fran&#231;ois Regnault lorsqu'il affirme que le travail de Kolt&#232;s consiste &#224; faire supporter par des moyens th&#233;&#226;traux ce que le th&#233;&#226;tre n'est pas cens&#233; supporter . Le silence, au th&#233;&#226;tre ne peut &#234;tre que l'espace entre deux paroles : un personnage n'existe que dans sa prise de parole ; mais c'est justement en faisant du silence une parole qu'il est parvenu &#224; faire de ce silence &#224; la fois un geste th&#233;&#226;tral, et un geste qui fait violence au th&#233;&#226;tre. Une parole, c'est-&#224;-dire pour Kolt&#232;s une action et une adresse : une articulation &#224; un &#233;v&#233;nement qui se d&#233;ploie dans le temps et l'espace d'un territoire donn&#233; &#8212; telle pourrait &#234;tre le silence d'Abad, et sa valeur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pr&#233;cisons ce fait : Abad n'est pas un personnage muet, mais silencieux. Il refuse de parler, ou plut&#244;t il choisit de garder le silence &#8212; non pas, de nouveau, un d&#233;faut d'&#234;tre, mais une d&#233;cision, une conqu&#234;te, une avanc&#233;e dans l'&#234;tre. Du moins est-ce ainsi que Kolt&#232;s ensuite le pr&#233;sentera.&lt;br class='autobr' /&gt;
Abad refuse de parler &#224; qui que ce soit d'autre que Charles ; et encore est-il &#233;conome en mots, et lui parle-t-il &#224; l'oreille. Je ne l'ai pas rendu muet parce que c'&#233;tait plus facile, bien qu'effectivement cela le f&#251;t, mais parce que c'&#233;tait incontournable.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Abad n'est pas un personnage en n&#233;gatif au milieu de la pi&#232;ce, mais c'est la pi&#232;ce qui est le n&#233;gatif du Noir &#187; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On reviendra sur le sens de ce silence, ce qu'il garde, ce qu'il produit &#8212; sur la facult&#233; de ce corps et sur les raisons de l'incarner, ce qu'il incarne aussi dans son &#233;vaporation : mais il faut d'abord revenir sur l'&#233;criture de ce silence. Il semble que &#171; l'incontournable &#187; dont parle Kolt&#232;s n'est pas all&#233; de soi dans un premier temps. Claude Stratz rapporte que le silence d'Abad ne s'est pas impos&#233; d'abord, que &#171; longtemps Kolt&#232;s a cherch&#233; &#224; le faire parler . &#187; Dans les carnets que d&#233;voile Claude Stratz, l'auteur avait not&#233; : &#171; Deux monologues d'A. : 1 au d&#233;but, 1 &#224; la fin. Le reste, il refuse de parler. &#187;Et dans d'autres notes : &#171; Marley [le premier nom de ce personnage] refuse absolument d'adresser la parole &#224; K[och]. &#8211; Tr&#232;s bavard avec Charlie ; muet avec les autres. Termine ses discours par un point. Phrases &#224; l'infini &#187;. Il y aurait ici comme un mouvement similaire au projet de film autour de Maria Casar&#232;s, au d&#233;but des ann&#233;es 1970, ce sc&#233;nario jamais &#233;crit que Kolt&#232;s r&#234;vait sur l'aphasie (&#171; Casar&#232;s parlerait beaucoup &#187;), comme si pour Kolt&#232;s, quelque chose dans la langue faisait c&#244;toyer le silence absolu &#224; la parole infinie. Ce mouvement r&#233;sulte-t-il d'un &#171; &#233;chec &#224; le faire parler &#187; ? Peut-&#234;tre faut-il plut&#244;t consid&#233;rer, dans le trajet de l'&#233;criture vers le personnage, non pas d'une impossibilit&#233; au sens technique, mais de l'impouvoir comme acceptation de ce seuil au-del&#224; duquel l'auteur ne pouvait aller. L'empathie extr&#234;me avec laquelle Kolt&#232;s &#233;crivait ses personnages peut expliquer ce retrait du langage : c'est Abad qui impose &#224; son auteur le silence de sa voix, parce que ce corps est inapprochable, comme un espace sacr&#233;. Il y aurait ici comme une limite, au-del&#224; de laquelle l'&#233;criture ne saurait aller sans rompre quelque chose de son int&#233;grit&#233;. Faire parler Abad pour quelqu'un (un auteur Blanc) qui ne peut en aucun cas avoir acc&#232;s &#224; sa profondeur, &#224; son monde, &#224; l'organisation intime de son fonctionnement serait une sorte de blasph&#232;me. L'artefact de la construction du personnage pousserait ainsi son cr&#233;ateur &#224; &#233;riger pr&#233;cis&#233;ment au sein de cette construction subjective un mur entre lui et sa cr&#233;ature : paradoxe qui s'explique justement par la constitution de personnages qui sont des syst&#232;mes organiques complexes visant l'autonomie. Double mouvement de cr&#233;ation et d'impossible jonction, ce geste pourrait justifier, d'un point de vue &#233;thique et non pas po&#233;tique, que l'auteur se soit refus&#233; &#224; faire parler un &#234;tre litt&#233;ralement inou&#239; m&#234;me pour celui qui l'invente.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi ces phrases &#224; l'infini de Marley devinrent le silence tenu obstin&#233;ment par Abad, not&#233; dans un second temps Abd : &#171; L'abr&#233;viation : Abd, dont je me sers pour d&#233;signer un personnage est provisoire ; j'ai l'intention de composer son nom &#224; partir de ce pr&#233;fixe arabe qui signifie : qui appartient &#224;. &#187;Finalement, la composition sera minimale, seul l'ajout d'une voyelle (la m&#234;me que l'initiale), suffira &#224; nommer le personnage depuis sa racine. M&#234;me mouvement de jonction impossible : Abad ne saurait &#234;tre nomm&#233; d'un nom qui l'aurait accompli. Kolt&#232;s inscrira la nomination provisoire dans le texte lui-m&#234;me, et fera de sa difficult&#233; &#224; le nommer un attribut de ce personnage, puisque c'est Charles qui lui donnera ce nom Abad, sans raison apparente, et comme provisoirement. Au juste, apr&#232;s la mort de Charles, cet Abad n'aura plus de raison de s'appeler ainsi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Magn&#233;tisme d'Abad, son r&#244;le&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Abad n'est pas Gaspard Hauser , avait dit Kolt&#232;s : il n'est pas le sauvage myst&#233;rieux, l'orphelin de l'Europe, l'&#233;nigme pure des origines, l'&#234;tre ballot&#233;, manipul&#233;, r&#233;ceptacle du fantasme des origines des autres. Abad est moins agi qu'il n'agit, acteur de son r&#244;le et de ceux des &#234;tres : &#233;thique relative de ce personnage dont la parole tenue silencieuse permet que se d&#233;livre celle des autres. C'est en effet le r&#244;le fondamental d'Abad, comme l'avait d&#233;j&#224; soulign&#233; Anne Ubersfeld : &#171; Son silence permet aux autres personnages de se dire, de dire leur d&#233;sir, selon le mode d&#233;j&#224; per&#231;u du soliloque. [&#8230;] Mais toute la pi&#232;ce est orient&#233;e par ce terrible appel, ce trou noir qu'est le muet Abad, comme si vers lui convergeraient tous les app&#233;tits. Autobiographique peut-&#234;tre, cette place de l'Autre, du Noir, comme la place (vide, impossible &#224; combler) du d&#233;sir de l'Autre . &#187; Sur ce plan pourtant, peu importe l'autobiographie, quand seules compte son invention et la production d'un d&#233;sir : ce point qui fait commencer l'&#233;criture au lieu o&#249; l'affectif cesse, et au seuil du d&#233;sir, l'impossibilit&#233; du langage qui rejoint devient la facult&#233; de la langue &#224; raconter un personnage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Son silence est par cons&#233;quent dynamique, au sens o&#249; il lib&#232;re la parole des autres. Viennent se confier &#224; lui successivement Charles, C&#233;cile, Charles de nouveau, Rodolfe, Koch. Chacun son tour viendra aupr&#232;s de lui, qui accueillera leur monologue (leur soliloque), Abad sera comme une paroi, une page qui saura &#234;tre support &#224; la lanc&#233;e des mots qui les recevra, les imprimera. Un m&#234;me mouvement ou presque s'&#233;labore dans chacun de ces monologues : des insultes, puis une demande, qui prend la forme d'une supplique comme on confie un secret. Pour Charles, la nouvelle de son d&#233;part ; C&#233;cile, le regret de son exil ; Rodolfe, la haine de son fils, sa volont&#233; de le tuer ; Koch, le d&#233;sir de suicide : ces secrets se r&#233;v&#232;lent donc dans la chambre claire du monologue adress&#233; &#224; Abad, n&#233;gatif qui permet que soit rendus visibles des miroitements et des profondeurs tues. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ainsi faut-il concevoir ce personnage comme un passeur &#8212; on a vu combien il op&#233;rait le passage du temps : c'est aussi celui des corps dont il endosse la charge. Comme plus tard, dans Prologue, Ali, il est le Charon mythique, sentinelle au bord du fleuve qui accepte ou refuse le passage : &#224; Koch, &#224; Charles, et en partie &#224; C&#233;cile. C'est pourquoi il jouit d'une qualit&#233; de pr&#233;sence diff&#233;rente qui le singularise.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il faut donc choisir l'acteur qui fera Abad en fonction de ce qu'il a &#224; faire, et non pas en fonction de ce qu'il est dispens&#233; de faire. Nul besoin qu'il sache parler, sans doute ; mais, lorsqu'on le met dans un coin, &#224; l'abri, son corps se met &#224; d&#233;gager de la fum&#233;e. C'est pour cela qu'il doit &#234;tre choisi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Aspects fantastiques de ce corps, irradiant et &#233;vapor&#233; : Abad est le personnage de l'air et de l'eau, celui qui prend forme de l'espace qu'il occupe, que l'on voit par transparence active, cette fum&#233;e qui se d&#233;gage de lui est signe de cette assomption d'un corps qui exc&#232;de les limites du corps. Personnage &#233;l&#233;mentaire, il est presque toujours ruisselant d'eau, comme si l'entourait quelque chose qui lui donnait une autre peau, doublait son corps d'une limite ind&#233;finie, relative, transitoire, et qui le rendait visible, trace de son existence &#233;coul&#233;e &#224; l'infini, inalt&#233;rable en d&#233;pit de tout.&lt;br class='autobr' /&gt;
C&#233;cile &#8212; (Revenant brusquement en courant vers Abad.) Et toi, dis &#224; ces gouttes d'eau de cesser imm&#233;diatement de couler de ta caboche, de cesser de cr&#233;piter sur le sol, ce bruit me fatigue, tu n'as aucun droit de faire ce bruit, aucune autorisation, rien, tu n'as pas le droit du tout d'exister.&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Figure de projection, Abad est un personnage qui assemble en lui des &#233;nergies contradictoires, entre silence gard&#233; pour lui et paroles r&#233;pandues autour de lui ; entre retrait et activit&#233; ; entre passage et effacement ; entre tendresse et violence. Dans un texte accompagnant le programme de son spectacle, le metteur en sc&#232;ne Jean-Christophe Sa&#239;s t&#233;moigne de cette puissance d'interpr&#233;tation qu'appelle Abad, propice &#224; d'innombrables r&#234;veries, d'infinies constructions sp&#233;culatives.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Abad me semble &#234;tre le personnage central. Il est tr&#232;s difficile d'acc&#232;s. J'ai pos&#233; sur lui une vision radicale : pour moi, il est un ange, peut-&#234;tre dans les limbes et il est l&#224; pour faire passer les autres. Toujours selon moi, c'est lui qui devient le dealer dans cette autre pi&#232;ce de Kolt&#232;s La Solitude des champs de coton : s'il y avait un dialogue entre Koch et Abad cela donnerait La Solitude&#8230; Dans &lt;i&gt;Quai ouest&lt;/i&gt; Koch r&#233;clame instamment la mort &#224; Abad, et dans La Solitude&#8230; il y a aussi une demande, une sorte d'&#233;change complexe&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Abad a un pouvoir et tous veulent lui parler. Il est emprunt d'une esp&#232;ce de puret&#233; et, chose &#233;trange, il est toujours mouill&#233;. Il est toujours nimb&#233; d'une petite pluie, d'une eau qui ne s&#232;che jamais ; cela me fait penser aussi au sang sur les mains de Lady Macbeth. C'est sa marque, sa trace, celle qui lui est donn&#233;e par le destin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Abad est un r&#233;v&#233;lateur, un ange, un intercesseur. Il est &#224; c&#244;t&#233; de la pi&#232;ce, il n'a pas de d&#233;sir et tout le traverse. Il sait que ce qui est en train de se jouer est d&#233;risoire : Charles d&#233;sire de l'argent, Abad lui en donne, Koch d&#233;sire la mort, il lui donne l'arme&#8230; Il n'y a finalement qu'un seul d&#233;sir qu'il ne peut satisfaire, celui de Claire qui lui demande de se s&#233;cher&#8230; Sa fonction en somme est d'&#234;tre &#171; liquide &#187;et d'&#233;couter ; cela doit avoir &#224; faire avec notre origine, avec la source, avec la vie&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
Abad est de l'ordre du divin et de la destin&#233;e. Il est hors temps, hors jeu. Comme j'associe Charles &#224; Kolt&#232;s, j'associe Abad &#224; la figure de l'&#233;crivain : il s'extrait et regarde. Il est en dehors de la fiction, mais il a le pouvoir d'agir sur elle. &#192; la fin, Abad tue Charles, il le lib&#232;re. J'ai voulu que ce soit un petit gar&#231;on qui joue le r&#244;le d'Abad .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ange, dealer, passeur, instrument de la fatalit&#233;, de la vengeance, de la divinit&#233;, intercesseur, double de l'auteur, dehors de la fiction mais puissance motrice de l'action, Abad est pour J.-C. Sa&#239;s une &#233;paisseur de signes mouvants, en mouvement, une dynamique aux ressorts multiples. Ce qu'il faut retenir surtout, c'est la facult&#233; de ce personnage &#224; produire du sens et de l'&#233;v&#233;nement : &#224; fabriquer un r&#233;cit qui outrepasse la trajectoire narrative de ce qui se donne &#224; lire comme r&#233;cit. Telle pourrait &#234;tre l'&#233;thique ultime d'un personnage irr&#233;ductible &#224; toute assignation &#224; un r&#244;le : engendrer des r&#233;cits, &#234;tre d&#233;p&#244;t de r&#233;cits innombrables autour desquelles se composera le r&#233;cit que racontera le spectacle. Faire d'Abad un enfant, un vieillard, un double de l'auteur (mais en tant qu'il ne saura jamais &#234;tre l'auteur), ou son envers, c'est toujours une mani&#232;re d'&#233;laborer la plasticit&#233; d'un personnage qui est comme l'image du processus du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[Rodolfe] continue de pleurer. La nuit tombe et fait dispara&#238;tre Abad. Rodolfe s'&#233;loigne vers la sortie.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La nuit fait dispara&#238;tre Abad apr&#232;s les larmes de Rodolfe qui rejouent la liquidit&#233; du fleuve, sa m&#233;lancolie mat&#233;rialis&#233;e en paroles quand le verbe cesse et ne trouvant pas de mot, s'&#233;coule : passage des larmes &#224; la nuit, comme Abad passe du fleuve &#224; la noirceur d'un lieu qui est sa m&#233;tonymie. Il y aurait une collusion de sens (une communaut&#233; d'int&#233;r&#234;ts) entre espace et corps : ce n'est pas &#171; dans &#187; la nuit que dispara&#238;t Abad, mais la nuit elle-m&#234;me qui le fait dispara&#238;tre, parce que le personnage est li&#233; fortement &#224; l'&#233;rection de la nuit et &#224; son &#233;vanouissement. Il poss&#232;de la couleur du lieu, ce hangar sombre aux trou&#233;es de lumi&#232;re que la lune fait tourner sur les parois et les corps ; il incarne aussi sa labilit&#233;, cette liquidit&#233;, la plasticit&#233; de ce territoire ; il porte enfin la parole de l'&#233;criture quand elle vient se poser sur la page, un silence appel&#233; &#224; &#234;tre parl&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;mama&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;2. Mama, affolement du f&#233;minin &lt;br class='autobr' /&gt;
Corps perdu&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Figures de passages &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En face de l'homme Blanc, il est un autre corps minoritaire : la femme, corps doublement minoritaire car elle para&#238;t souvent &#234;tre un personnage mineur dans les r&#233;cits de Kolt&#232;s. Cette minorit&#233; (dramaturgique) explique peut-&#234;tre pourquoi il existe peu (voire pas du tout) d'&#233;tudes portant sur le corps f&#233;minin dans l'&#339;uvre. Il semblerait en effet, au premier abord, que les femmes apparaissent surtout comme secondaires au sens o&#249; elles servent de doubles aux r&#244;les masculins &#8212; secondarit&#233; d&#233;grad&#233;e m&#234;me : L&#233;one est, aux yeux d'Alboury, peu diff&#233;rente de Horn, tout comme C&#233;cile r&#233;p&#232;te Charles aux yeux de Koch (et Claire rejoue Fak) ; Fatima serait le double de Edouard dans Le Retour au d&#233;sert ; quant &#224; la Dame du square, elle joue pour Roberto Zucco le m&#234;me r&#244;le que le Vieux Monsieur du m&#233;tro. R&#233;p&#233;titions &#224; chaque fois mineures : on pressent en effet que C&#233;cile poss&#232;de un r&#244;le moins important que Charles, tout comme Claire par rapport &#224; Fak, ou la Dame en regard du Vieux Monsieur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette lecture de surface t&#233;moigne au moins de ceci : l'impression de lecture tend presque toujours &#224; faire de la femme une figure r&#233;p&#233;t&#233;e de l'homme &#8212; et dans la r&#233;p&#233;tition, une certaine forme de lourdeur qui emp&#234;che ou retient. Qu'on pense &#224; ce que repr&#233;sentent les s&#339;urs pour les fr&#232;res, Ma&#239;mouna pour Abou, Claire pour Charles, la Gamine dans Roberto Zucco. Se d&#233;gage ainsi, toujours en surface &#8212; mais on a vu combien ces jeux de surface &#233;taient importants pour structurer la fable, que la surface est un passage oblig&#233; pour appr&#233;hender ce qui se joue en profondeur &#8212;, l'impression d'un certain m&#233;pris : celui d'Alboury (et Cal, puis de Horn lui-m&#234;me) pour L&#233;one ; de Fak et de Charles pour Claire ; de Abou pour sa s&#339;ur ; d'Ali pour N&#233;cata et du Chroniqueur pour la Cocotte ; de Mathilde ou du Parachutiste pour Fatima (dont finalement personne ne parle) ; de Zucco pour toutes les femmes qu'il rencontre : sa m&#232;re, la Dame et jusqu'&#224; la Gamine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces relations au premier niveau de l'affect ne disent pourtant rien, on le devine, de la complexit&#233; qui pourtant les anime au niveau de la fable : s'en tenir &#224; ces affects seraient oublier le fait que ce qui semble m&#233;pris n'a &#233;t&#233; obtenu qu'au terme d'une trajectoire de d&#233;sir &#8212; L&#233;one, Claire, Fatima, la Gamine par exemple, ont toutes plus ou moins &#233;t&#233; l'objet (amoureux) d'hommes, d&#233;sir dont elles ont fini par &#234;tre victimes. On ne saurait donc les r&#233;duire &#224; des r&#244;les de r&#233;p&#233;tition, tant elles apparaissent comme des figures de passage, marques d'une trajectoire, souvent &#224; leurs corps d&#233;fendant : corps qui portent le stigmate d'une blessure, la leur et, en partie on le verra, celle du r&#233;cit dont elle serait finalement d&#233;positaires, c'est-&#224;-dire finalement garantes et t&#233;moins elles aussi d'un devenir de la fable qui s'accomplit en elles, sur elles.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Carole. &#8212; Tu sais mon r&#234;ve, maintenant, l'id&#233;e que j'aurais ? Que j'aimerais &#234;tre &#233;crite &#8212; enfin, tu vois : qu'un &#233;crivain s'occupe de moi, un &#233;crivain que j'aurais rencontr&#233; et qui s'int&#233;resse &#224; mon cas, qu'il &#233;crive un roman, ou peut-&#234;tre pas tant : un genre de nouvelle, ou de feuilleton pour les journaux ; que je sois publi&#233;e, tu vois. Maintenant, c'est la chose qui me plairait tout &#224; fait .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Elles sont aussi les supports d'un d&#233;sir, des figures d'&#233;criture, sur lesquelles &#233;crire, comme si elles &#233;taient destin&#233;es &#224; l'&#339;uvre : les femmes sont un corps d'&#233;criture, comme livr&#233;es &#224; cette op&#233;ration de mise &#224; mort qu'est l'&#233;criture sur le r&#233;el, de transfiguration du corps en mots. On verra les formes de ces mises &#224; mort &#8212; ici, disons que la femme est l'espace privil&#233;gi&#233; d'un tel d&#233;sir, c'est-&#224;-dire d'une telle volont&#233; de passage, o&#249; le prix &#224; payer du passage est souvent le corps de la femme elle-m&#234;me.&lt;br class='autobr' /&gt;
Car sur ces femmes p&#232;se ainsi cette fatalit&#233; commune &#224; laquelle Kolt&#232;s revient sans cesse &#8212; fatalit&#233; et minorit&#233; sur laquelle se d&#233;veloppe une obsession : celle de la virginit&#233;, et plus pr&#233;cis&#233;ment de la virginit&#233; perdue. Nulle pi&#232;ce o&#249; cette question soit absente, leitmotiv dont la reprise d&#233;signe l'espace d'un enjeu qui d&#233;passe la simple &#233;vocation d'une honte seulement morale, d'une notation pauvrement sociale. Il y aurait l&#224; comme la formulation de la marque singuli&#232;re du corps f&#233;minin, qui serait &#224; l'image de la couleur de la peau du Noir. Comme le Noir, la femme porte en elle la singularit&#233; absolue d'un corps impartageable, irr&#233;ductible : le pouvoir des hommes s'exerce sur elles comme sur le Noir dans la volont&#233; de le r&#233;duire, d'en pr&#233;server l'immobilit&#233; qui leur donnerait l'illusion de leur pouvoir. Pour les femmes, la virginit&#233; est ainsi une menace et sa perte synonyme d'un certain affranchissement &#8212; c'est pourquoi nombreuses sont les pi&#232;ces de Kolt&#232;s qui ne peuvent se raconter sans faire l'&#233;conomie de ce passage, perte de la virginit&#233; qui est aussi un gain, et comme une lib&#233;ration du pouvoir des Fr&#232;res et des M&#232;res. Ainsi de Claire, Fatima, la Gamine, destin de trois jeunes filles viol&#233;es, perdues pour leurs familles parce qu'elles ont accompli leur trajet narratif vers ce qui se pr&#233;sente avant tout comme une naissance. Trajet d'une violence qui pourrait para&#238;tre insoutenable, si celle-ci n'&#233;tait pas litt&#233;ralement exp&#233;di&#233;e, voire &#233;vacu&#233;e hors-champ. Ce qui importe, ce n'est pas, &#233;videmment, la r&#233;flexion sur la question f&#233;minine, l'enjeu du genre ou d'une revendication &#224; laquelle Kolt&#232;s est largement &#233;tranger, pour ne pas dire hostile, mais de comprendre que le corps f&#233;minin est cette trajectoire : c'est-&#224;-dire qu'il ne peut se saisir que dans le temps et l'espace d'un parcours, autrement dit d'un r&#233;cit, dont la sp&#233;cificit&#233; est d'&#234;tre celui de la perte dialectique en laquelle s'arrache un gain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est, ainsi r&#233;sum&#233;, le sens de l'&#233;thique du corps f&#233;minin dans ce qu'il raconte : corps minoritaire dont on comprend qu'il ne porte pas sur la femme en tant que telle, mais qu'il peut figurer aussi comme un espace de projection et d'invention de soi. Pour Kolt&#232;s, l'&#233;criture du r&#233;cit f&#233;minin est celui d'un devenir qui traverse la question sexuelle pour conqu&#233;rir une forme d'&#234;tre diff&#233;rent. Privil&#232;ge, pourrait-on dire, qui leur est r&#233;serv&#233;, ce devenir de l'enfance &#224; la femme par la violence du corps raconte un certain rapport au monde et aux autres, au corps et au devenir, qui pourrait &#234;tre celui de tous, et qui se formule directement, charnellement, dans le corps f&#233;minin. La femme, plus que l'homme, conna&#238;t ce passage dans le corps : ce que Kolt&#232;s raconte, dans cette obsession de la virginit&#233;, c'est ce devenir autre dans le corps m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parce qu'il croise les enjeux du mineur, du d&#233;sir, du devenir et du corps, de la perte et de la conqu&#234;te hors de toute question morale (ou posant la question morale comme insuffisante), le corps f&#233;minin est le paradigme du devenir. Nul hasard s'il est le corps interm&#233;diaire dans le r&#234;ve des vies successives de L&#233;one que l'on a rappel&#233; plus haut. Entre le corps du Blanc, plus bas niveau de l'&#233;chelle de l'&#234;tre (parce que plus haut degr&#233; du pouvoir, forme majeure du corps), et du corps du Noir (corps &#233;lu parce que corps maudit), il y aurait ce corps f&#233;minin &#8212; corps du passage donc, qui est souvent l'espace et l'&#233;preuve d'un passage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parmi toutes les figures f&#233;minines de l'&#233;criture de Kolt&#232;s, il en est une, plus particuli&#232;rement, qui raconte quelque chose de cette minorit&#233; comme acte de conqu&#234;te, de ce passage non seulement dans le devenir du corps mais dans celui qui fait l'exp&#233;rience de sa rencontre : il s'agit de mama , dans La Nuit juste avant les for&#234;ts. De la m&#234;me fa&#231;on qu'Abad n'&#233;tait pas le corps exemplaire du Noir, mama est loin d'&#234;tre la figure f&#233;minine par excellence. Elle para&#238;t &#234;tre, plus que ne l'&#233;tait Abad, un personnage unique, et, son apparition, l'espace sans exemple d'un rapport &#224; la femme ici racont&#233; comme pour ne plus jamais l'&#234;tre. L'hypoth&#232;se que l'on fera ici est celle d'une lecture &#233;l&#233;giaque de l'&#233;criture narrative du corps f&#233;minin : c'est dans le deuil de mama (celui de sa perte, &#233;prouv&#233;e comme une mort) que les femmes des r&#233;cits kolt&#233;siens s'&#233;criront. Mama figure, on le verra, comme une origine cach&#233;e et secr&#232;te du corps minoritaire et de son r&#233;cit &#8212; virginit&#233; (perdue) du r&#233;cit, lieu d'un passage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le trajet vers mama&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La puissance matricielle du texte La Nuit juste avant les for&#234;ts, si elle est souvent abord&#233;e dans sa force de production externe, depuis le versant de l'histoire de l'&#233;criture de Kolt&#232;s, l'est plus rarement par le corps int&#233;rieur et central du r&#233;cit qui le constitue. Ce corps, d&#233;livr&#233; dans une langue qui traverse &#224; neuf ce texte et invente pour son auteur des positions d'&#233;criture d&#233;cisives dans les dix ans de composition qui vont suivre, n'est en effet pas seulement celui d'une structure abstraite ou d'une proc&#233;dure croisant th&#233;&#226;tre, po&#232;me et action (le monologue adress&#233; au premier qui passe, camarade de silence), mais il porte aussi un nom, un visage, un regard qui d&#233;figure. C'est le second partenaire essentiel du texte, figure mythique et originaire : mama. Le r&#233;cit de mama est au centre d'une triade f&#233;minine dans l'adresse du locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts : avant elle, c'est l'&#233;vocation d'une jeune fille blonde, belle &#171; comme c'est pas possible &#187;, mais dont la beaut&#233; trompe justement, et cache l'alliance abjecte qu'elle a nou&#233; avec les &#171; salauds &#187;, qui se r&#233;v&#232;le d&#232;s qu'elle parle, et permet au locuteur de fuir, non sans douleur : &#171; si j'avais pu voir qu'elle &#233;tait de l'autre c&#244;t&#233;, que c'&#233;tait une salope &#187;&#8230; La rencontre de la jeune fille blonde laisse croire un instant que tout est perdu, car si m&#234;me la beaut&#233; &#171; est pass&#233; de l'autre c&#244;t&#233; &#187;, alors cela laisse croire que &#171; tout le monde est pass&#233; de l'autre c&#244;t&#233; &#187;. Ce qui sauve finalement, et in extremis le locuteur, c'est une impossible reconnaissance :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230;elle, elle ne me reconnaissait pas, &#224; cause de cette lumi&#232;re qui nous fait si semblable &#8212; on chassera le rat, minet, et puis, tu resteras avec moi [&#8230;], mais ne voil&#224;-t-il pas qu'elle ne savait pas qui j'&#233;tais &#8212; la nouvelle force, c'est nous, qu'elle me dit, et je devais en &#234;tre aussi &#8212; moi, j'aurais bien voulu, &#224; cause de son regard &#224; vous faire planer, mais la pire saloperie technique et internationale a pris des formes comme cela, ils ont fait passer tout le monde de l'autre c&#244;t&#233;, m&#234;me les filles pas possibles qui vous rendraient cingl&#233;s, si elles ne parlaient pas &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s le malentendu de la non-reconnaissance, vient le temps de la fuite &#8212; l'enfonc&#233;e dans le d&#233;sespoir nocturne, au plus profond de la m&#233;lancolie : c'est l&#224; que le locuteur trouve mama. Il a fallu pour la rejoindre traverser cette nuit (symbolique) de la solitude o&#249; m&#234;me la beaut&#233; est devenu l'instrument &#171; des cons &#187;, et le si&#232;ge de ceux d'ici, qui stationnent, imposent leur loi, leur code, les zones du r&#233;el que les salauds tracent pour d&#233;terminer les usages du monde. On peut peut-&#234;tre voir l&#224; un mouvement analogue &#224; celui qui pr&#233;side au d&#233;but de la trajectoire rimbaldienne d'Une Saison en enfer :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Jadis, si je me souviens bien, ma vie &#233;tait un festin o&#249; s'ouvraient tous les c&#339;urs, o&#249; tous les vins coulaient. &lt;br class='autobr' /&gt;
Un soir, j'ai assis la Beaut&#233; sur mes genoux. &#8722; Et je l'ai trouv&#233;e am&#232;re. &#8722; Et je l'ai injuri&#233;e.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je me suis arm&#233; contre la justice.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je me suis enfui. &#212; sorci&#232;res, &#244; mis&#232;re, &#244; haine, c'est &#224; vous que mon tr&#233;sor a &#233;t&#233; confi&#233; !&lt;br class='autobr' /&gt; Je parvins &#224; faire s'&#233;vanouir dans mon esprit toute l'esp&#233;rance humaine. Sur toute joie pour l'&#233;trangler j'ai fait le bond sourd de la b&#234;te f&#233;roce.&lt;br class='autobr' /&gt; J'ai appel&#233; les bourreaux pour, en p&#233;rissant, mordre la crosse de leurs fusils. J'ai appel&#233; les fl&#233;aux, pour m'&#233;touffer avec le sable, le sang. Le malheur a &#233;t&#233; mon dieu. Je me suis allong&#233; dans la boue. Je me suis s&#233;ch&#233; &#224; l'air du crime. Et j'ai jou&#233; de bons tours &#224; la folie.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Au soir qu'on devine symbolique, nuit obscure de tout un trajet, le po&#232;te reconna&#238;t la Beaut&#233; comme am&#232;re (mot si kolt&#233;sien), la r&#233;pudie et la fuit, fuit une partie d'un monde ancien, et va au-devant du malheur, l&#224; o&#249; proche de la folie, se retrouverait ce qui a &#233;t&#233; perdu &#8212; la trajectoire de Rimbaud pourrait &#234;tre assez proche de celle que raconte le locuteur ici. C'est, apr&#232;s avoir cong&#233;di&#233; la beaut&#233;, aupr&#232;s du fleuve que la folie l'emporte : pour s'y jeter ? Le texte ne le dit pas. Pourtant, l&#224;, ce n'est pas la mort qu'il rencontre, mais une fille, pench&#233;e au-dessus de l'eau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le r&#233;cit de mama&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] tu te prom&#232;nes n'importe o&#249;, un soir par hasard, tu vois une fille pench&#233;e juste au-dessus de l'eau, tu t'approches par hasard, elle se retourne, te dis : moi mon nom c'est mama, ne me dis pas le tien, ne me dis pas le tien, tu ne lui dis pas ton nom, tu lui dis : o&#249; on va ? elle te dit : o&#249; tu voudrais aller ? on reste ici, non ?, alors tu restes ici, jusqu'au petit matin qu'elle s'en aille, toute la nuit je demande : qui tu es ? o&#249; tu habites ? quand est-ce qu'on se revoit ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le dialogue qui commence, ench&#226;ss&#233; dans le r&#233;cit du locuteur adress&#233; &#224; son passant, fait usage d'une &#233;tonnante distance, avec ce &#171; tu &#187; &#224; valeur g&#233;n&#233;rique qui d&#233;signe moins l'autre que soi-m&#234;me, comme s'il s'agissait d'une exp&#233;rience globale qu'on raconterait pour l'enseigner. Ce &#171; tu &#187; initial d&#233;place la personne qui raconte et isole l'exp&#233;rience dans un mouvement d'attribution singuli&#232;re. L'&#233;change se complexifie davantage lorsque un troisi&#232;me &#171; tu &#187;s'impose, apr&#232;s celui qui d&#233;signe le passant, et celui dont le locuteur se sert pour se d&#233;signer, c'est, dans un renversement r&#233;flexif, le &#171; tu &#187; de mama qui s'adresse au locuteur, devenu passant. La sc&#232;ne initiale est ici rejou&#233;e : c'est en fait la rencontre avec mama qui a r&#233;p&#233;t&#233;, pr&#233;par&#233;, jou&#233; la sc&#232;ne englobante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;change initi&#233; par mama est dissym&#233;trique : interrompu avant qu'il ne commence, pourrait-on dire &#8212; mama donne son nom, mais refuse ensuite d'aller plus loin, de se pr&#233;senter, de parler d'elle en termes d'origine. Elle ne dira ni qui est elle vraiment ni d'o&#249; elle vient : son nom m&#234;me se r&#233;v&#232;lera faux. L'espace de la rencontre qu'elle ouvre et impose avec une certaine violence, est celui de la pr&#233;sence implacable : &#171; alors tu restes ici &#187;, sans pass&#233; ni avenir possible. La question &#171; quand est-ce qu'on se revoit ? &#187;demeure ainsi fatalement sans r&#233;ponse, suspendue comme ce pont au-dessus du vide, ou cette nuit entre deux jours, rencontre qui est une effraction dans la nuit de la solitude d'un partage qui d'abord ne se raconte pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais une fois pos&#233;e &#171; toute cette nuit &#187;de la demande, le reste peut ensuite se dire, puisque l'exp&#233;rience a &#233;t&#233; accomplie (et donc perdue), la demande de se pr&#233;ciser : et la question &#171; qui tu es ? &#187; prend &#233;videmment ici une valeur plus haute, plus ontologiquement grave que simplement entendue au sens &#171; policier &#187; d'une identit&#233;)&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230; elle dit, pench&#233;e sur la rivi&#232;re : je ne la quitte jamais, je vais d'une berge &#224; l'autre, d'une passerelle &#224; une autre, je remonte le canal et reviens &#224; la rivi&#232;re, je regarde les p&#233;niches, je regarde les &#233;cluses, je cherche le fond de l'eau, je m'assieds au bord de l'eau ou je me penche au-dessus, moi je ne peux parler que sur les ponts ou les berges et je ne peux aimer que l&#224;, ailleurs je suis comme morte, tout le jour je m'ennuie, et chaque soir, je reviens, pr&#232;s de l'eau, et on ne se quitte plus jusqu'&#224; ce qu'il fasse jour &#8211;,&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est la premi&#232;re version du r&#233;cit de la nuit qui ne r&#233;side que dans les paroles de mama : on a d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233; la place symbolique de mama d'une berge &#224; l'autre, dans cet entre des choses qui est aussi celle de l'interstice de la rencontre &#8212; le pont rev&#234;t une puissance all&#233;gorique ici qui d&#233;signe cette jonction des r&#233;alit&#233;s. Le discours de mama, son &#233;nigme, sa force, r&#233;side dans ce ralentissement soudain du rythme, anaphore de certains verbes, r&#233;p&#233;titions de certains patrons rythmiques &#8212; se raconte le myst&#232;re de cette occupation sans fin, in&#233;puisable, l'inqui&#233;tante menace qu'elle porte : regarder le fond de l'eau. Se disent l&#224; ces fascinations pour la surface et la profondeur &#8212; parce que la surface porte le d&#233;sir de la profondeur, celui de s'y confier tout enti&#232;re ? Mama pourrait &#234;tre en ce sens une figure de Narcisse. La mort est dans la ville pourtant, la vie trouve refuge ici et seulement ici, dans un inexplicable rituel qui fait du fleuve un espace nocturne et salvateur de perception et de mise en r&#233;flexion de soi, surface o&#249; vient se refl&#233;ter aussi ce qui entoure, la ville dans le dos qui vient s'y d&#233;poser, le monde qui enveloppe l'exp&#233;rience du regard : miroir que le locuteur place dans le dos, et qui est ici le monde m&#234;me o&#249; se reconna&#238;tre comme partie de ce monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mama semble prononcer ici la formule r&#233;flexive d'un r&#233;cit qui s'&#233;crira selon le m&#234;me mouvement, nocturne et labile, o&#249; la nuit est un moment vol&#233; &#224; la ville diurne, o&#249; le pont est ce lieu de regard qui permet de voir le passage et l'immobilit&#233; d'une profondeur sur laquelle coule et se d&#233;place une surface. Mama vient l&#224; chercher les espaces de plus grande intensit&#233; : &#171; tout le jour je m'ennuie &#187;. Le r&#233;cit du locuteur ne dit rien de ce qu'il s'est pass&#233; pendant la nuit, mais quand le jour vient, c'est la perte qui s'&#233;prouve, et le drame de mama peut commencer.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230; alors elle s'est barr&#233;e et je l'ai laiss&#233;e se barrer, sans bouger (le matin sur les ponts, c'est plein de monde et de flics), jusqu'&#224; midi je suis rest&#233; au milieu du pont, ce n'est pas son vrai nom et je ne lui ai pas dit le mien, personne ne saura jamais qui a aim&#233; qui une nuit, couch&#233;s sur le rebord du pont (&#224; midi, c'est plein de bruits et de flics, on ne peut pas rester, sans bouger, en plein milieu du pont), alors dans la journ&#233;e, j'ai &#233;crit sur les murs : mama je t'aime mama je t'aime, sur tous les murs pour qu'elle ne puisse pas ne pas l'avoir lu, je serai sur le pont, mama, toute la nuit, le pont de l'autre nuit, tout le jour, j'ai couru comme un fou : reviens mama reviens, j'ai &#233;crit comme un fou, mama, mama, mama, et la nuit, j'ai attendu en plein milieu du pont, et d&#232;s qu'il a fait jour j'ai recommenc&#233; les murs, tous les murs, pour que ce ne soit pas possible qu'elle ne tombe pas dessus : reviens sur le pont , reviens une seule fois, une seule petite fois, reviens une minute pour que je te voie, mama mama mama mama mama mama, mais merde comme un con j'ai attendu une nuit, deux nuits, trois nuits et plus, j'ai fouill&#233; tous les ponts, j'ai couru de l'un &#224; l'autre plusieurs fois, chaque nuit, il y a trente-et-un ponts, sans comptes les canaux, et le jour j'&#233;crivais, les murs &#233;taient couverts, elle ne pouvait pas ne pas m'avoir lu, mais merde, elle n'est pas venue, et elle ne viendrait plus, mais j'ai continu&#233; &#224; &#233;crire sur les murs, et j'ai continu&#233; &#224; fouiller sur les murs, et j'ai continu&#233; &#224; fouiller tous les ponts, il y a trente-et-un ponts sans compter les canaux, et je ne l'ai plus jamais retrouv&#233;e, pench&#233;e au-dessus de l'eau, et maintenant, moi, ces histoires-l&#224;, cela me sape le moral, parce que cela brouille tout lorsque &#231;a va trop loin , [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Perdue dans le jour de plein midi, perdue le soir aussi : mama est introuvable, et sans le dire jamais, impossible de ne pas penser que mama, jouant jusqu'&#224; la perfection son r&#244;le de Narcisse, se soit ab&#238;m&#233;e dans son propre d&#233;sir d'un reflet de profondeur. Le locuteur, qui endosse lui la figure d'&#201;cho, a beau &#233;crire son nom, faire de la ville un livre immense o&#249; r&#233;&#233;crire son nom pour l'appeler, en &#233;voquer la d&#233;sir et invoquer sa pr&#233;sence, &#171; recommencer tous les murs &#187;, il ne la retrouvera pas. &lt;br class='autobr' /&gt;
L&#224; se formule une position essentielle du r&#233;cit. Si le locuteur peut parler de mama en effet, c'est parce qu'il l'a perdue : nul r&#233;cit d'une exp&#233;rience accomplie qui ne laisse pas place &#224; l'exp&#233;rience elle-m&#234;me, de la fusion avec elle-m&#234;me. &#171; Personne ne saura jamais qui a couch&#233; avec qui &#187; &#8212; l'irracontable des corps ne saurait &#234;tre transmis dans un corps, et l'exp&#233;rience demeure inconnue pour ceux-l&#224; m&#234;mes qui l'ont &#233;prouv&#233;e. Ainsi peut se comprendre le refus de mama de donner son nom v&#233;ritable (&#171; le nom qu'elle m'a dit n'&#233;tait pas vraiment le sien &#187; : c'est donc qu'il est le nom de quelqu'un d'autre ?), d'exister en dehors de sa fiction, comme si elle avait pressenti son effacement. En laissant un nom de fiction, c'est l'espace du r&#233;cit qu'elle rendait possible. Car ce que raconte le r&#233;cit est moins l'exp&#233;rience en tant que telle, que sa perte : et la r&#233;it&#233;ration du nom sur le mur, une image de la r&#233;citation de cette exp&#233;rience, d'un r&#233;cit sans cesse recommenc&#233; tous les jours de tous les mois (&#171; il y a trente et un ponts &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La perte comme condition du r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut revenir &#224; l'incitation de ce r&#233;cit : qu'est-ce qui l'autorise ? On peine en effet, dans une premi&#232;re lecture, &#224; comprendre le sens de ce r&#233;cit pour celui qui le raconte et plus encore pour celui qui l'entend. Et pourtant, la premi&#232;re mention de mama (avant son nom), peut nous fournir une cl&#233; : &#171; je te parle sans vraiment te conna&#238;tre, mais je te connais bien assez comme cela, mec, pour te parler de cela &#8212; une fille sur un pont &#187;. Ici se justifie le r&#233;cit, dans la connaissance intuitive et profonde, c'est-&#224;-dire la reconnaissance : la certitude que l'autre saura l'entendre suffit &#224; faire entendre le r&#233;cit comme espace de reconnaissance d'une exp&#233;rience qu'on sait partag&#233;e. C'est l'acte d'amour qui ici est transpos&#233; : et l'&#233;change entre le locuteur et le passant tendrait, dans le d&#233;sir de celui qui parle, &#224; rejouer l'&#233;change avec mama : de quel ordre est-il ? L'inconnaissable de la rencontre avec mama engendre une reconnaissance qui se cherche, se pr&#233;cise, s'affine : &#171; &#8230; personne ne saura jamais qui a couch&#233; avec qui &#8230; &#187; devient ensuite &#171; &#8230;(mama) ce n'est pas son vrai nom et je ne lui ai pas dit le mien, personne ne saura jamais qui a aim&#233; qui &#8230; &#187;. Amin Erfani a bien montr&#233; cette articulation de la nomination, de l'inconnaissable, de la reconnaissance et de la perte, dans le r&#233;cit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'impossibilit&#233; irr&#233;m&#233;diable de la phrase &#224; faire savoir, &#224; nommer, et &#224; identifier l'amour &#8211; en sa qualit&#233; non seulement d'indicible, mais d'inter-dit &#8211; engendre une phrase qui se r&#233;g&#233;n&#232;re sans cesse par son &#233;chec &#224; rendre compte, &#224; r&#233;it&#233;rer, &#224; expliciter, ce savoir &#224; la fois absolu et irr&#233;cup&#233;rable, et qui n'est transmissible que par le souffle. L'acte d'amour avec Mama reste indicible certes, mais il convoque la phrase &#224; accomplir la t&#226;che impossible de l'articuler. C'est donc par cette injonction impossible que na&#238;t l'&#233;criture : le tout premier mot &#233;crit aura lieu sur le pont, au dessus du vide, parce qu'il y a eu s&#233;paration, et Mama est d&#233;j&#224; partie pour ne plus revenir : &#171; sans bouger, en plein milieu d'un pont, dans la journ&#233;e, j'ai &#233;crit sur les murs : mama je t'aime mama je t'aime, sur tous les murs, pour qu'elle ne puisse pas ne pas l'avoir lu, je serai sur le pont, mama, toute la nuit, le pont de l'autre nuit, tout le jour, j'ai couru comme un fou : reviens mama reviens, j'ai &#233;crit comme un fou : mama, mama, mama&#8230; &#187;. D&#232;s l'instant o&#249; le mot &#171; Mama &#187; est &#233;crit, prof&#233;r&#233;, la s&#233;paration a d&#233;j&#224; eu lieu. Kolt&#232;s, du moins celui de La Nuit&#8230;, n'aura rien &#224; envier &#224; un Beckett qui vouait &#224; son &#233;criture la t&#226;che d'&#233;chouer, d'&#233;chouer toujours, d'&#171; &#233;chouer mieux &#187;. La grande phrase de ce texte, et le souffle de Kolt&#232;s qui la prolonge, l'appelle, la tord et l'&#233;tire, &#233;chouera elle aussi &#224; dire ce que &#171; &#231;a &#187; veut dire, ne t&#233;moignant que de la s&#233;paration entre la phrase et le corps amoureux, le d&#233;tachement et la scission provoqu&#233;s par l'acte de l'&#233;locution, entre le sujet parlant et le corps omniscient de sa m&#232;re. Cette &#233;criture th&#233;&#226;trale se plie sous l'injonction de soumettre la phrase &#224; l'&#233;preuve du souffle, afin de ne plus apporter de savoir, ni de connaissance, mais un &#171; docte d'ignorance &#187; dit Derrida, car la t&#226;che de citer cet &#171; autre &#187; indicible annonce la naissance du tout premier mot, &#171; Mama &#187;, &#224; partir duquel s'engendre l'&#233;criture qui, par le souffle de l'&#233;nonciation plut&#244;t que par son &#233;nonc&#233;, et par l'acte d'amour, se nie, se renie, se d&#233;nie .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Figure essentielle du r&#233;cit parce qu'elle est la r&#233;p&#233;tition structurelle du dispositif rejou&#233; par le texte (la rencontre au hasard, le d&#233;sir impossible &#224; formuler, son myst&#232;re affol&#233; et redonn&#233; sans cesse), elle semble localiser surtout un centre toujours fuyant et comme la ligne &#233;chapp&#233;e de l'&#233;criture kolt&#233;sienne et de ses mythes. Loin d'&#234;tre seulement l'un des personnages traversant la nuit de ce r&#233;cit, mama para&#238;t plus fondamentalement, plus secr&#232;tement, endosser la charge symbolique, imaginaire, r&#233;elle d'une &#233;criture naissante mais disposant d'embl&#233;e, en sa naissance m&#234;me, de toutes les &#233;nergies fondatrices appel&#233;es ensuite &#224; &#234;tre distribu&#233;es sur tels ou tels autres figures, lieux, temps, proc&#233;dures d'&#233;criture. Interroger la figure de mama questionne cette pr&#233;sence comme un processus en devenir &#224; l'&#339;uvre de l'&#339;uvre matricielle : mama trouv&#233;e sur un pont, &#224; la jonction des mondes ; posant son regard sur la surface du r&#233;el et d&#233;tenant le secret de ses profondeurs ; mama perdue &#224; l'aube et qu'on appellera en &#233;crivant son nom sur tous les murs de la ville, surface et profondeur d'&#233;criture, &#224; la fois, livre immense o&#249; se donner t&#226;che de nommer nomme la fonction de l'&#233;criture ; mama, Narcisse et &#201;cho &#224; la fois, cherch&#233;e jusqu'&#224; la folie de son nom r&#233;p&#233;t&#233; autant de fois que la pluie, ultime incarnation d'un r&#233;cit monde recouvrant tout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puissance matricielle de Mama, elle pourrait &#234;tre envisag&#233;e comme le punctum apte &#224; d&#233;visager &#224; travers elle l'ensemble de l'&#233;criture de Kolt&#232;s &#8212; non comme application d'un programme, mais dans la recherche toujours fuyante d'un corps d&#233;sir&#233; et &#233;chapp&#233;, lignes fuyantes du nom et de sa blessure : deuil qui commence tous les deuils. La femme serait l'espace de la perte, perdue comme femme, comme corps d&#233;sirant. L'exp&#233;rience de ce deuil ouvre &#224; l'&#233;criture et au r&#233;cit de ce manque qui se creuserait &#224; mesure qu'il se dira : Orph&#233;e, dans la joie et la douleur d'une perte toujours recommenc&#233;e pour &#234;tre pour toujours d&#233;sir&#233;e, &#233;crite sur tous les murs de la ville.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Regards d'Orph&#233;e&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, mama est une rencontre de la nuit, dans la nuit et de cette nuit : rencontr&#233;e au milieu d'un pont, au milieu de la nuit, aim&#233;e toute cette nuit, puis perdue le lendemain, mama n'existe que dans le temps de cette nuit (non celle qui entre dans le temps du discours, mais celle qui est racont&#233;e dans le r&#233;cit) : les jours suivants, le locuteur aura beau &#233;crire son nom sur tous les murs et tous les noms, la nuit de mama ne sera que l'exp&#233;rience de la perte, v&#233;cue pour cela avant tout &#8212; pour &#234;tre en retour restitu&#233;e et racont&#233;e. Le r&#233;cit de mama encl&#244;t en lui le fonctionnement du r&#233;cit nocturne : fonctionnant par le syst&#232;me de l'adresse qui structure l'ensemble du discours, il relate l'exp&#233;rience de la perte et fixe dans la carte en mouvement du texte le point sublime, situ&#233; en dehors de lui mais autour duquel chaque point gravite. Apr&#232;s mama, c'est le r&#233;cit de la troisi&#232;me femme : &#171; la pute morte d'avoir aval&#233; de la terre &#187;du cimeti&#232;re. Une m&#234;me formule revient quand il s'agit de rappeler ce r&#233;cit : une histoire qui &#171; sape le moral &#187;. Cette fois, la femme n'est qu'un objet de r&#233;cit, car le locuteur ne la rencontre pas : on lui a racont&#233; son histoire, qu'il relate. Mouvement du r&#233;cit apr&#232;s mama : la perte est celle qui permet la relation narrative, et le partage d'un monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le statut de l'&#233;vocation de mama, point central et rayonnant autour duquel s'articulent toutes les autres exp&#233;riences, centre v&#233;ritable de l'&#339;uvre car immobile, est ainsi le centre de gravit&#233; du r&#233;cit (&#171; Le centre bouge peu &#187; pour reprendre la formule d'Heiner M&#252;ller), mais aussi dans le m&#234;me temps le point de fuite de la parole, p&#244;le d'attraction et de silence vers lequel le r&#233;cit est appel&#233;, contre lequel il viendra s'&#233;chouer, et s'achever, litt&#233;ralement, quand son &#233;vocation / invocation finale, en brouillant l'adresse et confondant mama avec l'homme &#224; qui le locuteur s'adresse &#8212; comme s'il en &#233;tait la r&#233;incarnation (et le fantasme) &#8212; annoncera, ou d&#233;clenchera ? la fin du texte et l'interruption de la parole :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] mama mama mama, ne dis rien, ne bouge pas, je te regarde, je t'aime, camarade, camarade, moi j'ai cherch&#233; quelqu'un qui soit comme un ange au milieu de ce bordel, et tu es l&#224;, je t'aime [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le regard que lance le locuteur &#224; mama quand il devient le conteur de cette histoire s'apparente &#224; celui d'Orph&#233;e &#8211; &#171; ce point, l'&#339;uvre d'Orph&#233;e ne consiste pas cependant &#224; en assurer l'approche en descendant vers la profondeur. Son &#339;uvre, c'est de le ramener au jour et de lui donner, dans le jour, forme figure, et r&#233;alit&#233; &#187;, &#233;crivait Blanchot. C'est le regard qui &#224; travers la nuit, la mort, embrassant cette vie, la perd, ne peut l'embrasser qu'en la perdant &#8212; et la vivre qu'en redonnant dans le jour de la parole, une pr&#233;sence : c'est pourquoi l'adresse finale fait advenir &#224; nouveau son nom, et avec lui, va accomplir la mort de la parole. Exp&#233;rience exemplaire de la perte, &#233;preuve orphique du temps, le r&#233;cit de mama repr&#233;sente une centralit&#233; fuyante, comme un trou noir du texte que la parole ne cesse de revenir fouiller, et ce faisant, la regardant, la perd davantage. En ce sens la nuit de mama, et apr&#232;s elle toutes les nuits, est-elle pour Kolt&#232;s &#224; la fois toujours l&#224;, et toujours perdue, elle est &#171; toujours-d&#233;j&#224;, la nuit perdue, perdue comme telle, perdue comme nuit . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Tu es l&#224; &#187; : la pr&#233;sence de mama, nocturne, se d&#233;ploie dans la nuit qu'invente le locuteur en s'adressant ainsi au passant, sans qu'on sache si dans le d&#233;lire de cette parole, il ne vient pas confondre le passant avec mama : &#171; ne dis rien, ne bouge, je te regarde, je t'aime &#187; &#8212; n'est-ce pas en effet &#224; mama qu'il s'adresse ici, &#224; son r&#234;ve ? (Mama n'est-elle pas l'exp&#233;rience aussi d'un r&#234;ve, tant sa disparition para&#238;t aberrante ?). Ce qu'a trouv&#233; le locuteur dans le passant, c'est une figure qui &#233;tait capable de supporter en elle ce r&#234;ve, de le porter, de le figurer. Homme, femme, enfant, peu importe finalement, si l'autre est cet inconnu que l'on r&#234;ve, et susceptible d'&#234;tre d&#233;positaire des r&#234;ves qu'on ne peut raconter que si on les a oubli&#233;s, et donc perdus. &#171; Je te regarde &#187; : ainsi Orph&#233;e regarde-t-il Eurydice, en la perdant, pour la perdre &#8212; la perdant dans le mouvement m&#234;me de la regarder ; ainsi l'&#233;criture ne peut s'&#233;tablir sur un objet regard&#233; que s'il fait l'exp&#233;rience aussi de sa perte dans l'&#233;criture qui la raconte. Ce qui se regarde, c'est &#224; la fois mama et le passant et cette exp&#233;rience : tous figures de projection et d'invention, de reconnaissance et de joie &#8212; figure de l'amour. &#171; &#8230; Je t'aime, camarade, camarade &#187;. La r&#233;p&#233;tition pourrait s'entendre finalement comme une reprise qui adresse l'amour aux deux camarades que sont mama et le passant : et la qu&#234;te de l'ange, que le pr&#233;sent rend infinie (&#171; je cherche quelqu'un&#8230; &#187;) alors m&#234;me qu'il semblerait que celui-ci ait &#233;t&#233; trouv&#233; montre bien &#224; quel point cette qu&#234;te est celle que le r&#233;cit appelle, &#224; laquelle le r&#233;cit est appel&#233;, dans son recommencement &#224; venir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;minoritaires&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. R&#233;cits des corps minoritaires. &lt;br&gt;
Probl&#232;mes sc&#233;niques, enjeux &#233;thiques&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture des corps &#171; non-blancs &#187; et non masculins (corps n&#233;gatifs du majoritaire) traverse ainsi une violence qui se fonde sur un renversement des axiomes moraux : renversement du maudit en figure &#233;lue ; de la souffrance en puissance d'&#234;tre ; du viol en lib&#233;ration. Elle impose un d&#233;placement de nos habitudes de penser, et invite &#224; reconsid&#233;rer ces implications sur nombre de plans de la repr&#233;sentation, qu'elle soit th&#233;&#226;trale ou philosophique. Le r&#233;cit de ces corps permet de comprendre l'&#233;thique de l'&#233;criture de Kolt&#232;s au lieu o&#249; il s'efforce de refonder un paradigme de repr&#233;sentation et de perception du monde, de l'&#234;tre, de l'autre, &#224; rebours, ou &#224; l'&#233;cart, de l'axiologie dominante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La repr&#233;sentation th&#233;&#226;trale du Noir&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est tout d'abord une violence faite &#224; la repr&#233;sentation dramatique : faire supporter au th&#233;&#226;tre ce qu'il ne peut endosser, avait-on rappel&#233;, avec Fran&#231;ois Regnault. Le corps noir et le corps f&#233;minin sont pour Kolt&#232;s injouables &#8212; non pas irr&#233;pr&#233;sentables, mais au contraire, corps qui ne peuvent &#234;tre repr&#233;sent&#233;s par autre chose que ce qu'ils sont. C'est ici qu'il nous faut combattre le pr&#233;jug&#233; du th&#233;&#226;tre de la minorit&#233; comme militant (et donc subordonn&#233; &#224; un discours en amont du personnage qui ne serait qu'un support illustrant ce discours pour le &#171; besoin de la cause &#187;). Ce militantisme (tiers-mondiste, par exemple) est en fait un contre-sens sur l'une des plus grande force novatrice de l'&#233;criture de Kolt&#232;s : une red&#233;finition de la notion m&#234;me de personnage. Celui-ci n'est pas figure de repr&#233;sentation, mais corps endossant la charge singuli&#232;re de son histoire &#8212; non plus signe d'un corps social, mais trace d'un corps propre. Ce qu'a travaill&#233; Kolt&#232;s, c'est une mani&#232;re &#233;thique d'envisager le nature de la repr&#233;sentation : s'il lui paraissait scandaleux, honteux, sordide m&#234;me, qu'un acteur Blanc jou&#226;t le r&#244;le d'un Noir, ou un homme celui d'une femme, ce n'est pas par f&#233;tichisme texto-centr&#233;, mais au contraire, selon un rapport sp&#233;cifique entretenu &#224; l'&#233;gard de la sc&#232;ne. Le corps noir ou f&#233;minin ne peut se r&#233;duire &#224; des jeux de repr&#233;sentation et de convention sans &#234;tre annul&#233; par elles : c'est la fronti&#232;re infranchissable du sexe et de la couleur de la peau au th&#233;&#226;tre, th&#233;&#226;tre qui cesse l&#224; o&#249; commence le corps : &#171; On ne &#8216;joue' pas plus une race qu'un sexe &#187;. Les guillemets qui entourent le terme th&#233;&#226;tral dit bien combien Kolt&#232;s met &#224; distance la vie du jeu, et pose le corps comme barri&#232;re infranchissable contre laquelle le th&#233;&#226;tre ne peut rien, et surtout pas jouer avec lui, pour le truquer, contourner sa mat&#233;rialit&#233;, faire fi ou semblant de ce qui le constitue de part en part ; la couleur d'un visage, et le genre. On ne fait pas semblant d'&#234;tre un corps. Jouer avec eux, se jouer d'eux, c'est r&#233;duire l'alt&#233;rit&#233; du corps &#224; du connu majoritaire, c'est annuler la singularit&#233; de ces corps en les rabattants sur un corps qui ne raconte en fait rien : le corps du Blanc, celui du pouvoir (celui de l'auteur). Il ne peut y avoir r&#233;cit que dans une invention d'inconnu. &lt;br class='autobr' /&gt;
Demander &#224; un acteur Blanc de jouer le r&#244;le d'un Noir, n'est donc pas trahir seulement le drame &#233;crit, mais c'est ne pas comprendre que le corps noir est pr&#233;cis&#233;ment ce qui manque au Blanc pour rejoindre le r&#244;le : donn&#233;e physique et m&#233;taphysique d'une conception o&#249; la minorit&#233; est autant politique qu'&#233;thique. On ajoutera aussi, en fonction de ce que l'on a avanc&#233; plus haut, que ce geste de red&#233;finition du statut du personnage n'est pas d&#233;nu&#233; d'&#233;rotique &#8212; que cette &#233;rotique de l'alt&#233;rit&#233; radicale n'a de sens que dans la mesure o&#249; elle s'&#233;rige en contrainte dramaturgique, comme les anciennes r&#232;gles classique permettait l'unit&#233; de l'&#339;uvre, rendant l'&#233;criture possible.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il me semble que [les Noirs] seront, in&#233;vitablement, pr&#233;sents, jusqu'&#224; la fin, dans tout ce que j'&#233;cris. Me demander d'&#233;crire une pi&#232;ce, ou un roman, sans qu'il y en ait au moins un, m&#234;me tout petit, m&#234;me cach&#233; derri&#232;re un r&#233;verb&#232;re, ce serait comme de demander &#224; un photographe de prendre une photo sans lumi&#232;re .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contrainte dramaturgique, &#233;vidence politique, exigence &#233;thique, relation &#233;rotique : le corps noir n'est pas sympt&#244;me de la marginalit&#233; mais ce qui donne sens et perspective &#224; cette &#233;criture, et, aux yeux de Kolt&#232;s, l&#233;gitimit&#233; &#224; ce th&#233;&#226;tre. Il est une sorte de minorit&#233; de d&#233;sir comme le sens m&#234;me du corps : inscrit dans une sorte de cosmogonie r&#234;v&#233;e, l'homme Noir est une source pos&#233;e au-del&#224;, au lointain de toute humanit&#233; possible qui recueillerait vies pass&#233;es et d&#233;faites travers&#233;es &#8212; l'ultime stade de d&#233;veloppement de l'humanit&#233;, ainsi que le r&#234;ve L&#233;one : le Noir est la minorit&#233; terminale de l'homme et de son histoire en devenir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est en cela qu'on peut envisager le devenir de ces devenirs : ou comment jouer Kolt&#232;s au-del&#224; de ses propres com&#233;diens. En saisissant cette trajectoire, insister sur le fait qu'elle traverse les corps de la vie et ceux du th&#233;&#226;tre permet de montrer que ce corps est d'une mat&#233;rialit&#233; infranchissable, et partiellement p&#233;tri du fantasme qui l'a fait na&#238;tre. De son vivant, l'auteur a eu l'occasion de s'exprimer sur les reprises &#224; l'&#233;tranger de ses pi&#232;ces : et il se scandalisa des mises en sc&#232;ne qui faisaient jouer des r&#244;les de Noirs par des acteurs blancs. Il accepta finalement que le r&#244;le des arabes dans Le Retour au d&#233;sert soit jou&#233; par des Turcs en Allemagne par exemple, mais on sait combien pour lui la question &#233;tait &#233;pineuse.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je me suis aper&#231;u que, s'il semblait &#233;vident &#224; tout le monde qu'un r&#244;le d'homme devait &#234;tre jou&#233; par un homme, un vieillard par un vieillard, une jeune femme par une jeune femme, il est d'usage de consid&#233;rer que le r&#244;le d'un homme noir peut &#234;tre jou&#233; par n'importe qui ; on l'affuble alors soit d'un masque ou de peinture, soit d'une &#034;raison&#034; d'&#234;tre noir et bien entendu, quand on a trouv&#233; la &#034;raison&#034;, on peut la contourner. Or &#224; y regarder d'un peu pr&#232;s, compte tenu de la mani&#232;re dont on le nomme, et la tache qu'il faisait sur la neige &#224; sa premi&#232;re apparition, il me semble bien qu'Abad est noir de peau, absolument, qu'il n'y a pas besoin de raison qu'il le soit, et c'est pourquoi il l'est absolument. Et si on fait l'&#233;conomie de cela, on peut aussi bien faire l'&#233;conomie de l'eau, du hangar, de Rodolfe, du soleil et de la pi&#232;ce. [&#8230;] .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Elle rejoue en fait les termes du d&#233;bat qui l'opposa &#224; Ch&#233;reau pour sa reprise de Dans la solitude des champs de coton. Ce ne fut pas &#224; proprement parler une rupture, plut&#244;t une d&#233;chirure, qui demeurera &#8212; en d&#233;pit de concession de la part de Kolt&#232;s, et des retours, suivis d'&#233;loignements plus grands encore. C'est que le choix de Ch&#233;reau touche ici &#224; une question centrale : il ne s'agit pas d'un caprice de distribution, ou d'un attachement narcissique &#224; la lettre du texte, question de fid&#233;lit&#233; qui n'est pas celle de l'auteur, mais concerne la conception &#233;minemment d&#233;cisive quant &#224; la port&#233;e de la pi&#232;ce, du corps, de la r&#233;sistance charnelle du com&#233;dien &#224; l'&#233;preuve du r&#244;le.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En 2007, ces questions furent l'objet d'une vive pol&#233;mique &#224; l'occasion de la mise en sc&#232;ne du &lt;i&gt;Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; &#224; la Com&#233;die Fran&#231;aise. Le spectacle fit ainsi davantage parler de lui pour une pol&#233;mique touchant &#224; la distribution, que pour la qualit&#233; d'un spectacle qui re&#231;ut un fort mauvais accueil . Le fait que l'ayant-droit a fait savoir qu'il regrettait que le r&#244;le d'Aziz ne soit pas jou&#233; par un com&#233;dien arabe, d&#233;clencha une vague de protestation de la part de Muriel Mayette, admistratrice de la Com&#233;die-Fran&#231;aise et metteur en sc&#232;ne, qui mobilisa autour d'elle une partie du monde du spectacle contre une suppos&#233;e censure &#8212; alors qu'il n'en &#233;tait rien &#8212;, g&#233;n&#233;ralisant le propos au nom de la libert&#233; du cr&#233;ateur, et d&#233;laissant la question sp&#233;cifique pos&#233;e par le texte de Kolt&#232;s. Sur les enjeux de cette pol&#233;mique, ces questions juridiques et m&#233;morielles, on renverra aux articles de Cyril Descl&#233;s , et de Christophe Bident . Cette pol&#233;mique est le sympt&#244;me d'un hiatus entre l'&#233;thique d&#233;fendue par Kolt&#232;s et les pr&#233;suppos&#233;s esth&#233;tiques du th&#233;&#226;tre aujourd'hui. On taxa Fran&#231;ois Kolt&#232;s &#8212; et par la m&#234;me occasion l'auteur &#8212; de &#171; racisme &#224; l'envers &#187; : apr&#232;s tout, les fr&#232;res, disait-on, insistaient sur les origines, pointaient les diff&#233;rences ethniques et culturelles. Puis, finalement, ajoutait-on, l'acteur (Michel Favori) pouvait bien apprendre quelques phrases en arabe, et jouer &#224; la perfection son r&#244;le. Les fr&#232;res Kolt&#232;s confondaient l'acteur et son personnage dans une vision r&#233;gressive, r&#233;actionnaire, &#171; simpliste &#187;du paradoxe du com&#233;dien qui est capable de faire croire &#224; tout, m&#234;me et surtout &#224; ce qu'il n'est pas. Georges Lavaudant, tout en r&#233;sumant les positions de chacun, prit position pour celle de Kolt&#232;s, dans une tribune au Monde dat&#233; du 3 juin 2007 :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je trouve stimulant ce que dit Denis Podalyd&#232;s sur la possibilit&#233; au th&#233;&#226;tre de tout jouer (et c'est en effet extr&#234;mement important dans une p&#233;riode o&#249; l'imagination risque de se r&#233;duire comme peau de chagrin). Qu'une femme puisse jouer un homme, un grand un petit, un Grec un Su&#233;dois, un Noir un Blanc, cela produit une richesse et une relativit&#233; d'interpr&#233;tations extraordinaires qui embellissent l'art du th&#233;&#226;tre. &#034;L'acteur peut tout jouer.&#034; Aujourd'hui, cette id&#233;e semble acquise. [&#8230;] Nagu&#232;re, l'auteur de Combat de n&#232;gre et de chiens disait pourtant tout le contraire : &#171; On ne &#034;joue&#034; pas plus une race qu'un sexe. &#187; [&#8230;] C'est sans doute pourquoi, &#224; l'heure o&#249; nous nous r&#233;clamons de la diversit&#233;, &#171; nous trouvons que les indications r&#233;trogrades et scolaires de Bernard-Marie Kolt&#232;s sont d&#233;pass&#233;es. Pourquoi pas ? Mais je dois avouer que je ne partage pas cet enthousiasme. [&#8230;] Si le r&#244;le d'Aziz est jou&#233; par un homme blanc, pourquoi ne pas faire jouer Marthe par une Chinoise et Mathieu par une fille, ou faire interpr&#233;ter l'ensemble de la pi&#232;ce par de jeunes gar&#231;ons enferm&#233;s dans un centre de r&#233;&#233;ducation, ou encore par des pensionnaires d'un hospice qui se souviennent de l'Alg&#233;rie fran&#231;aise ? Il y aurait l&#224; un geste excessif mais lisible. Mais, comme par hasard, c'est toujours l'Arabe (le r&#244;le) de service qui est sacrifi&#233;. Et cela, Bernard-Marie Kolt&#232;s ne le veut pas.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La question pos&#233;e par Kolt&#232;s ne porte pas sur l'essence plastique et libre de l'art dramatique, mais sur la place sp&#233;cifique et singuli&#232;re du Noir au th&#233;&#226;tre et dans le monde, au th&#233;&#226;tre dans la mesure du monde et sa place qu'il y occupe. La question de la fid&#233;lit&#233; esth&#233;tique &#224; une &#339;uvre se pose moins en termes de respect (ou en fonction de la &#171; libert&#233; &#187; qu'offrira le th&#233;&#226;tre de r&#234;ver &#224; partir de tel corps d'acteur sur le corps du personnage) qu'en termes de justesse sensible d'un rapport politique &#224; l'&#233;thique. Le th&#233;&#226;tre cesse quand commence la pr&#233;sence, de chair et de sang, d'un acteur qui ne peut jouer en dehors de son corps et de son exp&#233;rience. En ce sens le corps de l'acteur fait &#233;cran au r&#244;le, il l'arr&#234;te et le fixe ; on ne r&#234;ve pas au-del&#224; du corps repr&#233;sent&#233;. La pr&#233;sence en chair et en os de ce corps rend pr&#233;sent le corps du personnage : aucun artifice ne pourrait faire croire &#224; une relation symbolique, &#224; une apparence d'&#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surtout, c'est une violence politique de nier le droit &#224; un corps noir d'&#234;tre repr&#233;sent&#233; au th&#233;&#226;tre, quand il est partout dans le monde effac&#233;, ou tend &#224; l'&#234;tre : qu'on le consid&#232;re peuplant un monde tiers, ou &#171; pas assez entr&#233; dans l'Histoire &#187;, l'homme africain voit sa place dans le monde refus&#233;, comme si l'Histoire lui &#233;tait au mieux ill&#233;gitime, au pire conc&#233;d&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Des recherches approfondies ont cependant mis &#224; jour une civilisation datant du V&#176; si&#232;cle avant J.C. jusqu'au III&#176; de notre &#232;re, la civilisation Nok, dont la perfection des techniques, de l'art et du syst&#232;me de gouvernement &#233;quivaudrait &#224; celle de l'ancienne Gr&#232;ce .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Pour Kolt&#232;s, impossible de faire jouer (dans le cas de ses pi&#232;ces) un Noir par un Blanc, une femme par un homme &#8212; non pas &#224; cause des limites du th&#233;&#226;tre, mais de celles qu'exige la vie : un Noir n'est pas un Blanc, ni une femme, un homme. En effet, le personnage que joue un acteur n'est pas l'id&#233;e d'un r&#244;le, mais son incarnation &#8212; Kolt&#232;s con&#231;oit l'acteur dans sa chair vive qui le d&#233;termine. C'est dans la mesure de cette d&#233;termination &#8212; absolue concernant les questions de sexe, de couleur de peau, mais aussi d'&#226;ge, et relative touchant &#224; tout le reste &#8212; que se joue Kolt&#232;s, c'est l&#224; que l'on peut situer la possibilit&#233; d'existence de ces textes en leur justesse, et ainsi lui-m&#234;me refusait avec une certaine fermet&#233; les all&#233;gations sur les pr&#233;tendus pouvoirs du th&#233;&#226;tre et les appels &#224; l'imagination qu'il proposerait aux spectateurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Renversements des valeurs et inventions de soi&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La violence inflig&#233;e &#224; la repr&#233;sentation n'a ainsi de sens que rapport&#233;e &#224; la place du corps minoritaire dans le r&#233;el &#8212; si le r&#233;cit venge le r&#233;el, c'est dans l'assomption de la figure du Noir que ce retour vengeur joue. Justement, le Noir et la femme sont tellement l'objet d'une violence de l'histoire que ne pas les jouer sur sc&#232;ne redouble, insiste, atteste de la minorit&#233; de corps n&#233;gligeable : qu'un Blanc (ou qu'un homme) puisse le jouer, et c'est le Noir (ou la femme) en tant que tel qui devient accessoire : c'est cela que ne peut accepter Kolt&#232;s, parce que pr&#233;cis&#233;ment le corps minoritaire renverse dans la fable la position historique &#224; laquelle on le r&#233;duit. Il ne s'agit cependant de truquer le r&#233;el, de faire croire &#224; une contre-histoire le temps ludique de la repr&#233;sentation, mais de s'appuyer sur le fondement socio-historique de la mise en minorit&#233; du corps Noir et f&#233;minin pour ensuite op&#233;rer le renversement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;videmment, ce renversement implique implique malgr&#233; tout une conservation de ces valeurs, qui demeurent le crit&#232;re du rapport au monde &#8212; le r&#233;cit prend acte des valeurs qui fondent la hi&#233;rarchie des hommes et les bouleverse . Sans doute ce renversement trouve-t-il un appui dans la conscience de la place qu'occupait Kolt&#232;s dans le monde, fruit d'une exp&#233;rience travers&#233;e dans son corps, et non d'une th&#233;orie et d'une perception conceptuelle du monde. Car ce renversement, c'est dans le corps m&#234;me de Kolt&#232;s qu'il se joue et que le r&#233;cit produit, inflige &#224; l'identit&#233; de celui qui &#233;crit. Kolt&#232;s se r&#234;vait Noir parce qu'il se voulait autre. Sur ce point tant de lettres le disent et le r&#233;p&#232;tent, et toutes ces pi&#232;ces fabriquent ce trajet de l'invention de soi en autre, de la naissance d&#233;figur&#233;e d'un autre que soi en soi. Dans une lettre &#224; Madeleine Comparot, il &#233;crivait, avec distance et humour &#8212; humour qui est la formulation de cette distance de soi &#224; soi, dans la confidence d'un secret plus profond &#8212;, depuis le Nicaragua o&#249; il venait d'arriver : &#171; J'ai d&#233;j&#224; la peau pleine de couleurs, et j'esp&#232;re bien que quand tu me reverras, je serai plus noir qu'un n&#232;gre &#187;. Ce r&#234;ve d'&#234;tre Noir avait &#233;t&#233; celui de Rimbaud d&#233;j&#224; : &#171; Oui, j'ai les yeux ferm&#233;s &#224; votre lumi&#232;re. Je suis une b&#234;te, un n&#232;gre. &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] &#8216;&#8216;Je suis de la race lointaine : mes p&#232;res &#233;taient scandinaves : ils se per&#231;aient les c&#244;tes, buvaient leur sang. &#8212; Je me ferai des entailles par tout le corps, je me tatouerai, je veux devenir hideux comme un Mongol : tu verras, je hurlerai dans les rues. Je veux devenir bien fou de rage. Ne me montre jamais de bijoux, je ramperais et me tordrais sur le tapis. Ma richesse, je la voudrais tach&#233;e de sang partout. Jamais je ne travaillerai &#8230;'' &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Parce que le Noir conjoint la double nature de l'alt&#233;rit&#233; et de la condamnation, de sa mal&#233;diction, il devient la figure de projection et d'&#233;criture qui vise &#224; retourner sur le r&#233;el ses paradigmes contre lesquels l'&#233;criture dans sa f&#233;rocit&#233; va s'accomplir, doit s'effectuer. Au sujet de ces r&#234;ves d'un corps neuf, corps glorieux de ce qu'il n'est pas et dont le r&#233;cit devra &#234;tre l'espace d'expansion, Fran&#231;ois Regnault &#233;voque cette inversion comme invention :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La mal&#233;diction qu'on trouve toujours dans Faulkner, dans la lettre o&#249; il me parle de &#171; je poursuis ma mal&#233;diction &#187;, sa mal&#233;diction, elle concerne &#224; la fois la religion, la sexualit&#233;, et la race&#8230; On pourrait le dire. &#8216;&#8216;J'ai eu une &#233;ducation catholique, mais qu'en est-il de Dieu ? Je suis homosexuel alors que c'est&#8230;'' mal vu, non ce n'est pas cela, il l'a vu comme quelque chose dont il &#233;tait affect&#233; lui-m&#234;me et donc avec ses propres yeux, et non pas comme ce qu'on aurait dit de lui, etc . [&#8230;] Et puis d'autre part &#8216;&#8216;je ne suis pas noir''&#8230; Alors &#233;videmment, si on va chercher la source religieuse de cela, on ne peut pas s'emp&#234;cher de penser que c'est la vision que les Noirs, religieux, ont depuis les negro-spirituals&#8230; d'o&#249; la fascination qu'il avait pour Nat Turner, parce qu'il s'agissait d'histoire de r&#233;voltes, et aussi pour Bob Marley, c'est-&#224;-dire pour toute la musique reggae &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est avec Faulkner que Kolt&#232;s lit et d&#233;couvre cette mal&#233;diction comme qu&#234;te que l'&#233;criture accomplit, et renverse. Faulkner dont l'extrait de Lumi&#232;re d'Ao&#251;t qu'&#233;voque Fran&#231;ois Regnault a permis l'ach&#232;vement de Quai Ouest, et la prise de conscience plus profonde de l'assomption des condamn&#233;s, ou comment la &#171; race Noire &#187; est &#233;lue parce qu'elle est maudite.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; De tous temps j'avais vu, j'avais connu des N&#232;gres. Pour moi, ils &#233;taient quelque chose comme la pluie, les meubles, la nourriture, le sommeil. Mais apr&#232;s cela, il me semble les voir pour la premi&#232;re fois non comme des gens, mais comme une chose, une ombre, dans laquelle je vivais, dans laquelle nous vivions, nous les Blancs et tout le monde&#8230; et il me semblait voir l'ombre noire prendre la forme d'une croix. Et il me semblait voir les b&#233;b&#233;s des Blancs lutter, avant m&#234;me d'avoir pu respirer, lutter pour &#233;chapper &#224; l'ombre, qui &#233;tait non seulement sur eux, mais sous eux, &#233;tendue, comme l'&#233;taient leurs bras, comme s'ils &#233;taient clou&#233;s &#224; la croix&#8230; Je vois cela, maintenant, &#8230; &#233;chapper , tu ne le pourras pas. La mal&#233;diction de la race noire vient de Dieu, mais la mal&#233;diction de la race blanche, c'est le Noir qui, &#233;ternellement, sera l'&#233;lu de Dieu parce qu'un jour il l'a maudit. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ceci pour te dire que mes journ&#233;es d'&#233;t&#233; &#224; Central Park se passent dans l'inlassable adoration de ma mal&#233;diction sur patins &#224; roulettes ; et que, de m&#234;me qu'aux pires moments de la mal&#233;diction divine le N&#232;gre dans les plantations inventait le spiritual et le blues et tapait imperturbablement dans ses mains, pour la gloire de son tortionnaire invisible, de m&#234;me mes tortionnaires terriblement visibles et communiables &#224; gogo, m'inspirent-ils des blues &#233;hont&#233;s auxquels, une fois rentr&#233; &#224; Paris, il me faudra impitoyablement donner l'apparence d'une pi&#232;ce de th&#233;&#226;tre.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je t'embrasse. J'ai h&#226;te de te revoir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bernard-M. K.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P.-S. Du coup apr&#232;s avoir d&#233;cid&#233; de mettre ce machin de Faulkner en exergue, toute la construction de ma pi&#232;ce est venue toute seule. Et puis, je dois te dire que passer quelques heures par une nuit chaude, sur la jet&#233;e tout au bout du Pier donnait sur le New Jersey, avec des petites brumes bizarres, et des sir&#232;nes de bateau, et une main qui vous prend l'&#233;paule brusquement et la l&#226;che, et le bruit d'un plongeon dans l'eau, tous ces trucs-l&#224;, a r&#233;veill&#233; des souvenirs mythologiques m&#234;me dans une cervelle aussi inculte et grossi&#232;rement taill&#233;e &#224; coup de reggae comme la mienne, des histoires de fleuves &#224; passer et de mort et de retour sur le rivage, possible ou impossible, etc .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En ce sens peut se comprendre cette &#233;lection du corps Noir par le r&#233;cit, non pas selon les consid&#233;rations subordonn&#233;es au politique, mais parce que cette &#233;lection est plus g&#233;n&#233;ralement celle du corps &#233;tranger, au sens le plus haut et dans toutes les acceptions de ce terme. En lui se trouve l'origine et la fin de toute possibilit&#233; d'&#233;criture, car en lui se fonde la possibilit&#233; d'appartenir &#224; ce monde en tant que l'auteur sera &#233;tranger aux &#233;trangers, et fera mouvement de les rejoindre (non de s'y confondre).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;tranger est l'alpha du recommencement ; l'&#234;tre secret, sacr&#233;, cach&#233;, crypt&#233;, l'alpha de la renaissance par l'autre (autre mani&#232;re de fuir et de nier l'origine, sexuelle et maternelle). &#171; Le seul sang qui nous vienne, qui nous nourrisse un peu, c'est le sang des immigr&#233;s &#187;, d&#233;clare encore Kolt&#232;s en 1988. L'&#233;tranger comme paternit&#233; sans p&#232;re, maternit&#233; sans m&#232;re, comme garant d'une fraternit&#233; m&#233;taphorique et m&#233;lancolique : dont il est donc possible, comme par fuite empathique, d'habiter la m&#233;lancolie. Habiter la m&#233;lancolie de l'autre s'impose comme issue au sein m&#234;me de l'absence d'horizon : au sein de la sexualit&#233;, au sein de l' &#233;criture .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette m&#233;lancolie dont parle Christophe Bident qui est en effet au c&#339;ur affectif de plusieurs de ces personnages de la minorit&#233; habite aussi l'exigence d'un accroissement de l'&#234;tre. Le d&#233;sir &#233;tranger, le devenir autre est d&#232;s lors le mouvement qui tend &#224; augmenter la puissance d'exister, &#224; accroitre les limites de l'identit&#233;, si ce n'est &#224; les pulv&#233;riser : elle est en ce sens, et selon cette perspective spinoziste, une joie. Joie de s'inventer autre, de se raconter comme autre, joie de se r&#233;v&#233;ler l'autre de soi, d'&#233;prouver son corps ailleurs que dans son corps : telle serait aussi l'exp&#233;rience du r&#233;cit, comme corps accru de soi, pour celui qui l'&#233;crit comme pour celui qui le lit, ou y assiste.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Fardeau du corps f&#233;minin&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La femme (blanche) est l'autre race maudite qui ne jouit d'aucun salut &#8212; c'est l'autre face de la mal&#233;diction quand le corps appartient &#224; mi-chemin du Blanc et du Noir, mais que dans cet entre-deux, elle ne peut accomplir qu'une mal&#233;diction minimale, et donc un salut relatif. Combat de n&#232;gre et de chiens pi&#232;ce oppose Alboury et les Noirs, qui portent &#171; une condamnation sur leur visage, au sens propre &#187;et Horn et Cal, Blancs pour qui le monde est d&#251;, et la terre et ses hommes, et l'histoire. L&#233;one ne peut que se tenir dans le feu crois&#233; des forces &#8212; elle porte ainsi sa condamnation, mais &#171; de mani&#232;re beaucoup plus secr&#232;te et individuelle, elle ne peut pas s'appuyer sur l'id&#233;e d'&#234;tre le morceau d'une &#226;me, comme disent les n&#232;gres. Avec sa condamnation, elle se retrouve seule, et incapable d'exprimer son sens ou sa nature : cette condamnation et dessin&#233;e derri&#232;re elle de fa&#231;on imm&#233;moriale et apparemment pr&#233;cise. Celle des Noirs lui semble plus enviable, elle voudrait &#233;changer, elle est jalouse, elle trouve son fardeau plus lourd, et plus con, plus con surtout . &#187; C'est pourquoi elle ne peut rejoindre ni Horn, qui lui est promis par contrat, ni Alboury, qu'elle d&#233;sire par reconnaissance. Aux cicatrices form&#233;es par les plis de la bouche de Cal, elle pr&#233;f&#232;re celles dessin&#233;es par le rituel tribal d'Alboury : elle n'obtiendra qu'une d&#233;figuration de son visage sous les dessins de son couteau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les premi&#232;res pi&#232;ces portaient d&#233;j&#224; une certaine conception de la femme comme enjeu d'un impossible salut, pour elle et pour les autres. C'est d'ailleurs bien souvent sur ce point que peuvent se lire les r&#233;&#233;critures comme des processus de d&#233;placement de l'&#339;uvre premi&#232;re, et non comme des tentatives de reformulations. Si la critique a souvent remarqu&#233; qu'il s'agissait l&#224; de formes d'hommage que rendait Kolt&#232;s &#224; une litt&#233;rature qu'il lisait et admirait, on n'a pas assez dit la part de subversion de ces textes, de contre-lectures, d'attaques m&#234;me que ces r&#233;&#233;critures constituent. Pour Proc&#232;s Ivre, le traducteur Andr&#233; Markovicz a pu ainsi parler de contre-sens :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Florence Bernard. &#8212; Mais [&#8230;] ce qui est frappant, c'est que l'ivresse est &#233;tendue &#224; tous les personnages dans &lt;i&gt;Proc&#232;s ivre,&lt;/i&gt; y compris Catherine Ivanovna, Dounia ou Sonia. Ce n'est pas le cas dans &lt;i&gt;Crime et ch&#226;timent&lt;/i&gt;. Leur image est noircie par rapport &#224; celle du roman&#8230;
&lt;br /&gt;&#8212; Andr&#233; Markowicz. &#8212; Mais bien s&#251;r, puisqu'il ne peut pas y avoir du tout de transcendance. &lt;br /&gt;&#8212; F. B. &#8212; Il n'y a rien pour sauver.
&lt;br /&gt;&#8212; A. M. &#8212; En ce sens-l&#224;, c'est &#233;videmment une adaptation fausse, parce que &#231;a trahit l'id&#233;e de Dosto&#239;evski. C'est absolument clair et net .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Plus qu'un simple &#171; noircissement &#187; des personnages f&#233;minins, c'est &#224; un renversement que proc&#232;de Kolt&#232;s : Sonia, qui est la figure de la r&#233;demption de Raskolnikov, n'est plus qu'une p&#226;le errante en arri&#232;re fonds du drame. L&#224; o&#249; le r&#233;cit de Lazare, &#224; de nombreuses reprises &#233;voqu&#233;es d&#233;voile dans l'&#339;uvre de Dosto&#239;evski la cl&#233; d'interpr&#233;tation, il n'y a dans la pi&#232;ce de Kolt&#232;s aucun Lazare ici, ni litt&#233;raire ni r&#233;el. La r&#233;demption par l'amour pr&#233;sent dans l'oeuvre de Dosto&#239;evski est renvers&#233;, retourn&#233;, subverti dans Proc&#232;s ivre, et ce au sein m&#234;me du processus de r&#233;&#233;criture &#8212; comme si Kolt&#232;s proposait l&#224; une anti-&#233;criture, une proposition qui prend acte du texte source et qui s'y oppose, de l'int&#233;rieur.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; A. M &#8212; D'un c&#244;t&#233; &#224; la fois exactement &#231;a d'une fa&#231;on surprenante, quasiment miraculeuse par rapport &#224; l'&#233;tat de la connaissance de Dosto&#239;evski &#224; l'&#233;poque. [Markowizc a relev&#233; certaines intuitions de Kolt&#232;s sur la langue de Dosto&#239;evski, sur quelques r&#233;seaux m&#233;taphoriques qui &#233;taient absents des traductions de l'&#233;poque, mais que Kolt&#232;s a, de fa&#231;on inexplicable, sur retrouver dans l'&#233;criture, notamment sur la question de l'ivresse et de la puanteur], Et de l'autre c&#244;t&#233;, absolument le contraire. Une fa&#231;on de consid&#233;rer le texte de Dosto&#239;evski comme un pur mat&#233;riau &#224; partir duquel construire ses propres obsessions. &#187; &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est l&#224; une grande violence inflig&#233;e &#224; l'id&#233;ologie r&#233;demptrice par l'amour capable de transcender l'&#234;tre coupable et de racheter la faute &#8212; le pur mat&#233;riau de Dosto&#239;evski n'est l&#224; que pour &#234;tre p&#233;tri et remodel&#233;, et le sens d&#233;plac&#233; : ce n'est pas une lecture de Crime et ch&#226;timent que propose Kolt&#232;s, ni m&#234;me sa version de l'intrigue : mais davantage une invention de cette intrigue par les moyens propres de sa sc&#232;ne, sur des fondements id&#233;ologiques distincts, voire oppos&#233;s. Dans un paradigme spirituel d&#233;nu&#233; de port&#233;e transcendante, la femme n'est plus l'outil d'une r&#233;demption, mais l'instrument de sa propre mal&#233;diction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vies et morts des corps minoritaires&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le sens du renversement, qu'il soit celui qui op&#232;re une assomption du corps du Noir, ou une relative d&#233;gradation du corps f&#233;minin, permet de saisir une trajectoire de r&#233;&#233;criture du r&#233;el dans le corps. L'ultime violence que construit le r&#233;cit du corps minoritaire, au-del&#224; de la repr&#233;sentation th&#233;&#226;trale, au-del&#224; de la repr&#233;sentation morale ou id&#233;ologique, touche la repr&#233;sentation de la vie et de la mort dans ce qu'elle pourrait avoir de plus radicale. Le corps Noir et f&#233;minin occupent une place irrempla&#231;able, et c'est en cela peut-&#234;tre que le r&#233;cit de Kolt&#232;s, si simple peut-&#234;tre, est aussi si complexe &#224; appr&#233;hender. L&#224; o&#249; la simplicit&#233; est une prise directe sur le monde commence l'&#233;laboration d'une pens&#233;e qui d&#233;cape les attendus les plus admis. Le r&#233;cit d'Alboury &#224; Horn est &#224; ce titre exemplaire. R&#233;cit all&#233;gorique, il raconte une fable dans sa simplicit&#233; la plus nue, mais peut nous permettre de comprendre les &#233;paisseurs de sens de l'espace du corps minoritaire :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;HORN. - Qui &#233;tait-il, Alboury, et vous, qui &#234;tes-vous ? &lt;br class='autobr' /&gt;
ALBOURY. - Il y a tr&#232;s longtemps, je dis &#224; mon fr&#232;re : je sens que j'ai froid ; il me dit : c'est qu'il y a un petit nuage entre le soleil et toi ; je lui dis : est-ce possible que ce petit nuage me fasse geler alors que tout autour de moi, les gens transpirent et le soleil les br&#251;le ? Mon fr&#232;re me dit : moi aussi, je g&#232;le ; nous nous sommes donc r&#233;chauff&#233;s ensemble. Je dis ensuite &#224; mon fr&#232;re : quand donc dispara&#238;tra ce nuage, que le soleil puisse nous chauffer nous aussi ? Il m'a dit : il ne dispara&#238;tra pas, c'est un petit nuage qui nous suivra partout, toujours entre le soleil et nous. Et je sentais qu'il nous suivait partout, et qu'au milieu des gens riant tout nus dans la chaleur, mon fr&#232;re et moi nous gelions et nous nous r&#233;chauffions ensemble. Alors mon fr&#232;re et moi, sous ce petit nuage qui nous privait de chaleur, nous nous sommes habitu&#233;s l'un &#224; l'autre, &#224; force de nous r&#233;chauffer. Si le dos me d&#233;mangeait, j'avais mon fr&#232;re pour le gratter ; et je grattais le sien lorsqu'il le d&#233;mangeait ; l'inqui&#233;tude me faisait ronger les ongles de ses mains et, dans son sommeil, il su&#231;ait le pouce de ma main. Les femmes que l'on eut s'accroch&#232;rent &#224; nous et se mirent &#224; geler &#224; leur tour ; mais on se r&#233;chauffait tant on &#233;tait serr&#233;s sous le petit nuage, on s'habituait les uns aux autres et le frisson qui saisissait un homme se r&#233;percutait d'un bord &#224; l'autre du groupe. Les m&#232;res vinrent nous rejoindre, et les m&#232;res des m&#232;res et leurs enfants et nos enfants, une innombrable famille dont m&#234;me les morts n'&#233;taient jamais arrach&#233;s, mais gard&#233;s serr&#233;s au milieu de nous, &#224; cause du froid sous le nuage. Le petit nuage avait mont&#233;, mont&#233; vers le soleil, privant de chaleur une famille de plus en plus grande, de plus en plus habitu&#233;e chacun &#224; chacun, une famille innombrable faite de corps morts, vivants et &#224; venir, indispensables chacun &#224; chacun &#224; mesure que nous voyions reculer les limites des terres encore chaudes sous le soleil. C'est pourquoi je viens r&#233;clamer le corps de mon fr&#232;re que l'on nous a arrach&#233;, parce que son absence a bris&#233; cette proximit&#233; qui nous permet de nous tenir chaud, parce que, m&#234;me mort, nous avons besoin de sa chaleur pour nous r&#233;chauffer, et il a besoin de la n&#244;tre pour lui garder la sienne. &lt;br class='autobr' /&gt;
HORN. &#8212; Il est difficile de se comprendre, monsieur. (Ils se regardent.) Je crois que,quelque effort que l'on fasse, il sera toujours difficile de cohabiter. (Silence.)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est l'unique fois o&#249; sera &#233;voqu&#233; le fr&#232;re mort : or, il ne le sera que dans la place relative qu'il occupait dans la communaut&#233;. Alors que Horn demande qui il &#233;tait, Alboury r&#233;pond o&#249; il &#233;tait, et en quoi son absence est pr&#233;judiciable pour l'&#233;quilibre m&#234;me de tous. Ce n'est donc pas du fr&#232;re, Nwofia, qu'il s'agit en tant que tel, de sa personnalit&#233; si pr&#233;cieuse, de ses qualit&#233;s en tant qu'individu, de l'amour que pouvait lui porter Alboury ou sa m&#232;re, mais de l'espace qu'il occupe. Ainsi l'&#234;tre est-il con&#231;u en fonction de la communaut&#233; qu'il rend possible : corps essentiel sans lequel l'&#233;quilibre se rompt (on a pu parler plus haut d'&#233;co-syst&#232;me au sujet de Quai Ouest). Parce que le Noir repr&#233;sente ici le monde con&#231;u comme une communaut&#233; cosmique, l'&#233;quilibre des astres, des nuages et du monde habit&#233;, il est l'id&#233;al utopique (impossible et all&#233;gorique) d'un monde o&#249; les vivants et les morts trouvent place les uns en fonction des autres, les uns par rapport aux autres, dans un jeu de non-subordination, mais au contraire, par association, coordination des &#234;tres sur un plan non hi&#233;rarchis&#233;. C'est cela que ne peut comprendre Horn, dont le monde fonctionne sur des logique si diff&#233;rentes. Horn se con&#231;oit &#171; patron &#187;, et pour lui, le statut social dit sa place dans le r&#233;el : lui ordonne et se fait ob&#233;ir, appelle &#224; lui une femme pour l'&#233;pouser, ne poss&#232;de autour de lui que des clients ou des salari&#233;s : des subordonn&#233;s. Ainsi ne peuvent-ils pas cohabiter. &#171; Il est difficile de se comprendre &#187;, depuis ces deux bords oppos&#233;s de l'ordre du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Alboury, il n'est ni classe sociale ni raciale : un communisme plus radical encore, celui de la place qu'occupe le corps dans l'espace du monde et sur lequel peut s'appuyer l'autre, qui est l'appui &#224; l'autre. Un communisme des esprits et des corps, donc, s'invente dans le r&#233;cit &#8212; trouve dans l'&#233;criture du r&#233;cit, l'articulation du r&#233;el et de l'imaginaire pour que s'oppose &#224; l'ordre politique et historique, un ordre po&#233;tique, fabulaire, qui lui ferait face. C'est &#224; l'&#233;criture que revient le r&#244;le d'inscrire cet espace de la dualit&#233;, parce que la litt&#233;rature est territoire de la coupure et de la jonction : de l'articulation.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;NOIRS ET BLANCS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De m&#234;me que Baba s'oppose &#224; Tony, comme deux m&#233;taux inalliables ; de m&#234;me que Gourian est comme l'ombre des deux, un terrain de m&#233;lange &#224; c&#244;t&#233; d'eux ; de m&#234;me le sc&#233;nario est &#233;crit en noir et blanc, et gris, bien s&#251;r.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et si la couleur, rarement, fugitivement, intervient, rouge ou dor&#233;e, c'est non pas comme couleur d'objets, mais, au singulier, comme la couleur, un moment de l'image .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#192; la conjonction du noir et du blanc, du r&#233;cit et du monde, l'&#233;criture se situe pour les mettre en relation : l'&#233;criture comme image, ou plut&#244;t comme un &#171; moment de l'image &#187; appel&#233;e ensuite, &#224; son accomplissement, &#224; se retourner sur le monde pour le colorer de sa propre teinte. &#192; l'image en noir et blanc d'un film pass&#233; se substitue la volont&#233; de travailler la couleur travers&#233;e des choses et des &#234;tres &#8212; celle qui, en racontant, saura nommer le monde et arracher sa beaut&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;monde&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Belle comme ce n'est pas possible &#187;&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;&lt;big&gt;[ R&#201;CIT DU MONDE ]&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/big&gt;
&lt;p&gt;&#201;thique de la beaut&#233;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;ailleurs&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre VII.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Raconter l'ailleurs&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Seul, l'auteur fait l'exp&#233;rience d'une d&#233;chirure qui consiste &#224; fabriquer sa langue en propre dans la langue du commun &#8212; d&#233;chirure que rejoue l'adresse, o&#249; la communaut&#233; choisie ne s'invente qu'au prix d'une violence consistant &#224; s'arracher d'abord d'une autre communaut&#233;, celle des appartenances norm&#233;es du pouvoir, de la race, du sexe. Le r&#233;cit tel que Kolt&#232;s le trouve, l'invente &#224; mesure et le creuse serait l'espace o&#249; cette d&#233;chirure est &#233;prouv&#233;e, non pour &#234;tre r&#233;sorb&#233;e, mais d&#233;sign&#233;e comme territoire d'une communaut&#233; nouvelle et impossible ; positive mais transitoire ; imaginaire et en partie indicible &#8212; &#171; seul, comme on ne peut pas le dire [&#8230;], il faudrait &#234;tre ailleurs [&#8230;] &#187;. Ces d&#233;chirures du r&#233;cit, dont on a pu d&#233;gager les forces motrices, les inconciliables processus d'organisation et de d&#233;constructions, les variations et les d&#233;veloppements, n'ont de sens que dispos&#233;es dans un monde qui serait en retour l'espace de cette d&#233;chirure. Car Kolt&#232;s ne fait pas de la litt&#233;rature une finalit&#233; &#8212; ce qui se joue dans l'art n'est pas un jeu de l'art, une blessure esth&#233;tique qui ferait de l'&#233;criture &#224; la fois le moyen et la fin : au contraire. Ce dont t&#233;moigne l'&#339;uvre est une exp&#233;rience du monde dans laquelle l'&#339;uvre s'inscrit, et le r&#233;cit une mani&#232;re de raconter cette exp&#233;rience et ce monde. En cela se joue l'ultime blessure du r&#233;cit kolt&#233;sien qui donne sens &#224; l'&#233;thique de l'&#233;criture : l&#224; se joue la contemporain&#233;&#239;t&#233; intempestive de l'auteur ; son appartenance &#224; un monde en ses fractures ; l'inscription de cette &#339;uvre dans une culture en son hostilit&#233; m&#234;me. Cette blessure porte un nom : l'ailleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si on a pu travailler cette question de l'ailleurs en termes de structuration po&#233;tique &#8212; et voir notamment comment la dynamique des r&#233;cits &#233;tait celle, centrifuge, d'une pulsion de fuite des personnages, d'une sortie de sc&#232;ne impossible, d'une aimantation ext&#233;rieure &#8212;, on ne saurait comprendre les enjeux &#233;thiques de cette structuration sans la consid&#233;rer dans un rapport au monde qui se fonde sur la blessure &#233;thique de l'ici et de l'ailleurs, o&#249; il s'agit de trouver des moyens de sortir de la familiarit&#233; comme on s'inventerait autre, comme on ferait du r&#233;cit l'espace d'un monde neuf. Consid&#233;rant la gen&#232;se de son &#233;criture, on a pu &#233;galement noter combien la question des voyages avait constitu&#233; l'espace de la composition : un espace probl&#233;matique, puisque toujours en mouvement. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'exp&#233;rience de l'incitation de l'&#233;criture pouvait avoir lieu dans un endroit du monde ; son &#233;criture dans un autre endroit ; sa reprise et sa cr&#233;ation, dans un troisi&#232;me endroit : entre l'Afrique, l'Am&#233;rique, et l'Europe, une sorte de trinit&#233; sch&#233;matique d'&#233;criture pouvait se d&#233;gager &#8212; manquerait l'Asie, espace imaginaire o&#249; Kolt&#232;s n'est jamais all&#233;, sauf &#224; travers les films de kung-fu, qui lui donnaient sans doute une vision suffisamment alt&#233;r&#233;e et esth&#233;tis&#233;e de ce &#171; monde &#187;pour satisfaire en lui l'exp&#233;rience de cet ailleurs, et occulter tout d&#233;sir de s'y rendre. L'exp&#233;rience de l'ailleurs est ainsi une &#233;preuve de l'ici qui est travaill&#233;e par de multiples contradictions que le r&#233;cit met en &#339;uvre. Exp&#233;rience d'arrachements successifs, de voyages internes, d'ancrages aberrants, l'ailleurs est &#224; la fois l'espace de l'&#233;criture et son impossible : d&#232;s qu'on s'y &#233;tablit, l' &#171; ailleurs &#187; devient un &#171; ici &#187;. D&#232;s lors comment le maintenir dans sa dynamique ? Comme poursuivre son mouvement ? Il faut par cons&#233;quent n&#233;cessairement tricher contre lui, le truquer, l'inventer au prix de certaines violences. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ce sont ces proc&#233;dures, qui ne ressortissent plus ni d'une construction po&#233;tique, ni d'une description biographique, que l'on se propose ici d'&#233;tudier &#8212; parce qu'ils permettent de comprendre l'exp&#233;rience du monde qui se joue dans le r&#233;cit, et nous donnent la possibilit&#233; de se saisir du r&#233;cit comme exp&#233;rience du monde. Au centre de la question, ce terme de &#171; monde &#187;, dont Kolt&#232;s propose une approche singuli&#232;re ; &#224; la fin de celle-ci, son exp&#233;rience qui lui donne sens, celle d'une appartenance recherch&#233;e : appartenance &#224; ce monde que Kolt&#232;s choisit, appartenance de ceux qui l'&#233;prouvent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;conteur&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Le conteur ou l'exp&#233;rience du monde &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est de plus en plus rare de rencontrer des gens qui sachent raconter une histoire.&lt;br&gt;
W. Benjamin&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Disparition du conte et m&#233;lancolie&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;T&#226;chant de qualifier les dynamiques structurelles de l'&#233;criture du r&#233;cit, on a auparavant eu recours &#224; la notion d' &#171; aura &#187; telle que le proposait Walter Benjamin. Si on l'a travaill&#233;e dans une perspective diff&#233;rente de celle o&#249;, strictement, il l'entendait, on a vu qu'en l'articulant &#224; la question de l'espace de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s, symbolique et concret, elle pouvait en partie permettre de d&#233;crire ce qui &#233;tait en jeu dans les mouvements de la fable et les d&#233;sirs des personnages kolt&#233;siens, la structuration d'un arri&#232;re-monde au sein de la mat&#233;rialit&#233; du plateau comme processus de fabrication paradoxale du r&#233;cit. Ici, l'aura, comme dynamique du proche et du lointain, peut &#233;galement nous permettre d'envisager la question du r&#233;cit cette fois au-del&#224; de sa composition, mais comme exp&#233;rience du monde et de l'&#233;criture, comme nature de l'articulation de ces deux exp&#233;riences. Bien s&#251;r, de nouveau, on verra que l'&#339;uvre de Kolt&#232;s est loin de proposer l'application concr&#232;te de la pens&#233;e de Benjamin &#8212; et m&#234;me, sous bien des aspects, elle peut para&#238;tre en d&#233;placer les enjeux, voire s'y opposer. Mais il nous semble que Benjamin situe sa r&#233;flexion &#224; l'endroit o&#249; Kolt&#232;s fait l'exp&#233;rience du monde et son &#233;criture : et l&#224; o&#249; Benjamin interroge la fracture de son temps, Kolt&#232;s y travaille l'&#233;criture en r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est dans &lt;i&gt;Le Conteur &#8212; R&#233;flexions sur l'&#339;uvre de Nicolas Leskov&lt;/i&gt; que Walter Benjamin interroge le r&#233;cit dans une perspective anthropologique, et propose dans le m&#234;me temps une mise en r&#233;flexion critique de son &#233;poque, dont la n&#244;tre &#8212; celle de Kolt&#232;s &#8212; est le prolongement. Benjamin commence son propos par un constat : le conteur et l'art de conter s'appauvrissent et tendent &#224; dispara&#238;tre , ind&#233;niablement, et irr&#233;m&#233;diablement &#8212; le conte n'est plus qu'une forme ancienne, quasi arch&#233;ologique, que les auteurs d&#233;sormais ont d&#233;laiss&#233; pour dire le monde.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Vue avec un certain recul, la figure du conteur se r&#233;duit &#224; quelques grandes lignes &#233;l&#233;mentaires. Plus exactement : celles-ci s'en d&#233;gagent, comme une t&#234;te d'homme ou un corps d'animal peuvent se dessiner dans un rocher, lorsque le spectateur se place &#224; la bonne distance et sous l'angle convenable. Cette distance et cet angle nous sont dict&#233;s par une exp&#233;rience que nous avons l'occasion de faire presque chaque jour. Elle nous apprend que l'art de conter est en train de se perdre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La d&#233;gradation de l'art de conter depuis le d&#233;but du XXe s. va de pair avec la d&#233;gradation de l'exp&#233;rience &#8212; comme si l'aura du monde comme exp&#233;rience ne nous parvenait que de loin en loin, avec d&#233;perdition. L'image qu'utilise Benjamin est frappante : il consid&#232;re le conteur depuis une position de regard qui reproduit en fait la position du regard de l'homme sur le conte. Or, cette position de regard (ce th&#233;&#226;tre des apparences, dans une sc&#233;nographie th&#233;&#226;trale o&#249; sont dispos&#233;s spectateurs et d&#233;cor que l'on devine), entre proche et lointain, nous semble &#234;tre assez justement celle que Kolt&#232;s, on le verra, recherchera pour faire l'exp&#233;rience du monde. La recherche de l'angle juste, c'est la position de l'&#233;criture, celle qui permet &#224; l'auteur la distance et la perception, afin de fabriquer du jeu entre t&#234;te d'animal et t&#234;te d'homme &#224; partir d'un rocher, c'est-&#224;-dire d'&#233;laborer des constructions miroit&#233;es de sens &#224; partir d'un r&#233;cit donn&#233;. On verra comment l'aura peut &#234;tre, dans sa d&#233;gradation m&#234;me, saisie par Kolt&#232;s en dynamique f&#233;conde de production d'un sens ouvert, et l'insaisissable mire entre le proche et le lointain la puissance de diffusion optique du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son article, Benjamin &#233;tablit ce constat : le monde ne se dit plus, ni ne se lit, sous la forme du conte. L'auteur d&#233;plore la brutale d&#233;valuation du r&#233;cit (comme on dit d'un indice &#224; la bourse) &#8212; car si la c&#244;te du r&#233;cit est d&#233;pr&#233;ci&#233;e, c'est notre exp&#233;rience du monde qui s'appauvrit. Ce constat m&#233;lancolique repose sur une d&#233;finition assez souple du conte, entendu comme art d'un r&#233;cit qui partagerait une exp&#233;rience en offrant &#224; la fois une histoire et sa le&#231;on. Disons-le d'embl&#233;e : Kolt&#232;s n'est pas le conteur que d&#233;crit Benjamin, pour des raisons formelles et pour ainsi dire anthropologiques. Cependant, on verra aussi que Kolt&#232;s appartient au temps que d&#233;crit Benjamin, qu'il &#233;crit dans les fractures que ce dernier d&#233;gage, et que ses r&#233;cits sont envelopp&#233;s par cette m&#233;lancolie du conte, comme si les textes de Kolt&#232;s nous offraient une vue m&#233;lancolique sur cette m&#233;lancolie &#8212; ce qu'on appellera le &#171; deuil &#187; &#8212;, doublant l'&#233;criture du conte de l'impossibilit&#233; historique d'en &#233;crire, puisque, soucieux de dire le monde qu'il habite, Kolt&#232;s peut seulement le rejoindre dans sa disjonction historique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Deux mani&#232;res de faire l'exp&#233;rience du monde&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Benjamin, deux figures de conteur permettent d'en d&#233;finir les formes et les enjeux &#8212; deux figures qui pourraient d&#233;terminer la position singuli&#232;re que Kolt&#232;s finalement a cherch&#233; &#224; occuper, dans une tension qui pourra expliquer les blessures &#233;thiques de cette position. Ces deux figures, ce sont celles du &#171; laboureur &#187; et du &#171; navigateur &#187;, ou du &#171; compagnon itin&#233;rant &#187;et du &#171; ma&#238;tre s&#233;dentaire &#187;. Ils sont deux instants d'un devenir qui prend sa source au Moyen &#194;ge : l'artisan parcourt d'abord le monde pour apprendre son m&#233;tier, avant de se fixer dans un atelier o&#249; viendront d'autres artisans compagnons apprendre de lui les ailleurs qu'il a parcourus, dans un &#233;change &#224; la fois immobile et toujours en d&#233;placement. L'exp&#233;rience est celle de la mouvance, son r&#233;cit celle d'un ancrage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le ma&#238;tre s&#233;dentaire et les compagnons itin&#233;rants, en effet, travaillaient c&#244;te &#224; c&#244;te dans les m&#234;mes ateliers, et chaque ma&#238;tre avait lui-m&#234;me voyag&#233; comme compagnon, avant de se fixer dans son pays d'origine ou sous d'autres cieux. Si les paysans et les marins furent les ma&#238;tres anciens de l'art de conter, l'artisanat fut sa haute &#233;cole. En lui la connaissance des contr&#233;es lointaines, que rapporte celui qui a beaucoup voyag&#233;, s'alliait &#224; la connaissance du pass&#233;, que recueille plus volontiers le s&#233;dentaire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Or, ces &#171; deux types fondamentaux &#187; recouvrent deux images que Kolt&#232;s a cherch&#233; aussi &#224; incarner : le voyageur de l'Afrique, de l'Am&#233;rique Centrale et du Sud d'une part, celui qui &#224; la recherche d'ailleurs, fait l'exp&#233;rience de sa propre relativit&#233; dans le monde ; l'artisan du r&#233;cit d'autre part, &#224; la table de travail, qui concevait sa t&#226;che comme un cordonnier, ou un tisserand charg&#233; de &#171; raconter bien &#187; ce qu'il avait rencontr&#233;, et non d'inventer. C'est comme si Kolt&#232;s avait conjoint en lui les deux statuts &#233;voqu&#233;s par Benjamin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans une lettre &#224; sa m&#232;re, le dramaturge &#233;nonce m&#234;me le statut de ces deux conteurs. C'est en juillet 1977, au moment de la cr&#233;ation de La Nuit juste avant les for&#234;ts, l'auteur r&#233;pond &#224; sa m&#232;re qui, on le devine, craint de ne plus comprendre son fils &#8212; ce qui est faux aux yeux de l'auteur. Celui-ci soutient l'id&#233;e qu'il y a deux mani&#232;res de vivre et de faire l'exp&#233;rience du monde, deux mani&#232;res diff&#233;rentes mais non pas oppos&#233;es : l'une, dans le confort affectif d'un abri (celle de la m&#232;re) ; l'autre, dans le risque d'une exposition &#224; l'&#226;pret&#233; du monde (celle de l'auteur). Ces deux dispositions peuvent &#234;tre tout aussi riches l'une que l'autre. C'est ici que Kolt&#232;s d&#233;veloppe l'image du voyageur et du philosophe :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est l'&#233;ternelle opposition entre le grand voyageur et le &#171; philosophe en chambre &#187; ; chacun a sa mani&#232;re de conna&#238;tre le monde, mais tous les deux le connaissent, m&#234;me s'il n'est pas facile de les faire se rencontrer. Aristote a pens&#233; et connu le monde sans quitter le coin de sa chemin&#233;e ; Lawrence d'Arabie a parcouru physiquement l'univers pour le comprendre : voil&#224; les deux extr&#234;mes de la connaissance ; voil&#224; ce qui se reproduit un peu partout ; voil&#224; (toutes proportions gard&#233;es !) la seule diff&#233;rence entre nous, la seule entre papa et toi, et, si elle est fondamentale, si elle exige, pour qu'on puisse se parler, un effort de compr&#233;hension &#233;norme, elle est pourtant moins importante que toutes les autres, et ces deux types &#171; d'explorations &#187; sont plus proches l'un de l'autre &#224; cause du m&#234;me d&#233;sir (ou &#171; amour &#187; en termes chr&#233;tiens) fondamental. C'est ce qui me fait penser que, pour peu que tu connaisses le monde dont je parle, tu le comprendrais de la m&#234;me mani&#232;re que moi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Entre Aristote et Lawrence d'Arabie, le &#171; ma&#238;tre s&#233;dentaire &#187; et le &#171; compagnon itin&#233;rant &#187;, la m&#232;re de Kolt&#232;s et l'auteur (ou son p&#232;re &#8212; auquel ici, singuli&#232;rement, il s'associe), deux &#233;thiques du r&#233;el distinctes se font face mais ne s'opposent pas : l'une dans l'immobilit&#233; de la pens&#233;e ; l'autre dans la mouvance et la rencontre de l'ailleurs. &#171; J'ai l'impression de vivre sur deux plans, l'un bruyant et peupl&#233; de monde &#8211; et sans communication aucune &#8211;, et l'autre totalement isol&#233;, avec le froid qui s'installe &#187;. Ce sont sur ces deux plans de l'existence que Kolt&#232;s affronte l'exp&#233;rience, successivement, mais aussi nourri de l'un et de l'autre, faisant m&#234;me affronter ces plans, &#171; comme deux bateaux pos&#233;s chacun sur deux mers en temp&#234;te &#187;. Sur chacune de ces deux mers, seule importe l'exigence d'un mouvement plus profond, qui peut s'&#233;prouver au &#171; coin d'une chemin&#233;e &#187; ou dans le voyage. Ce que Kolt&#232;s nomme &#171; d&#233;sir &#187;, ou &#171; amour &#187; (transposant en vocabulaire chr&#233;tien ce qu'il &#233;prouve plus fondamentalement &#224; la conjonction des perspectives mystiques et politiques), c'est cette qu&#234;te d'une alt&#233;rit&#233;, la volont&#233; de rejoindre l'autre. L'amour serait ici cette force de compr&#233;hension, violente &#233;preuve int&#233;rieure qu'elle soit intime ou &#233;prouv&#233;e au grand large. En cela, le crit&#232;re de la vie, plus que l'ailleurs, est ce mouvement int&#233;rieur qui est l'appr&#233;hension amoureuse du monde : c'est elle que l'on nomme, ici, exp&#233;rience. Le r&#233;cit na&#238;t de ce mouvement, il prend la forme pour Kolt&#232;s d'une rencontre au-devant du r&#233;el, mais ce n'est pas le voyage qui est la fin &#8212; on a vu qu'il d&#233;testait l'id&#233;e d'&#234;tre un touriste, renon&#231;a rapidement aux s&#233;jours en Afrique pour cette raison que tout lui renvoyait l'image d'&#234;tre un voyageur, statut qu'il r&#233;cusait. Car le voyage n'est qu'un moyen, pour lui v&#233;cu ainsi, de l'exp&#233;rience plus intime d'appr&#233;hension du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se proposant de prolonger le texte de Benjamin, Giorgio Agamben a montr&#233;, dans &lt;i&gt;Enfance et Histoire&lt;/i&gt; (sous-titr&#233;e &#171; Destruction de l'exp&#233;rience et origine de l'histoire &#187; ), combien notre &#233;poque contemporaine &#233;tait devenue rare en exp&#233;rience. Dans les mus&#233;es, il y a ceux qui ne regardent que des toiles qu'ils ont d&#233;j&#224; vues en images pour en v&#233;rifier la r&#233;alit&#233; ; il y a ceux qui se photographient devant les toiles pour rapporter l'image de leur image, la preuve qu'ils ont vu. Se projetant dans le futur o&#249; ils regarderont cette image, ils ne font pas l'exp&#233;rience premi&#232;re et imm&#233;diate de la toile. Cette dissociation de l'exp&#233;rience et du monde annule toute possibilit&#233; du r&#233;cit : il n'y aurait qu'une image, immobile, et non pas une histoire, dynamique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors qu'on lui demande son avis sur une photo issue du spectacle de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; Kolt&#232;s r&#233;cuse &#224; tous points de vue celle-ci : trop floue, elle ne raconte pas, puisqu'on ne voit pas les visages. C'est l'image d'une image, plus que la repr&#233;sentation de la vie devant laquelle cette image, lorsqu'elle fut prise, se trouva. &#171; Un dialogue, ce sont des visages &#187;, soit la rencontre mat&#233;rielle, concr&#232;te, en acte et en pr&#233;sence de deux corps, non pas l'impressionnisme abstrait de l'id&#233;e d'une rencontre. Surtout, Kolt&#232;s termine ce court texte par une phrase lapidaire, d&#233;finitive, qui aurait pu &#234;tre la premi&#232;re et seule de l'ensemble : &#171; De toute fa&#231;on, il faut choisir entre le plaisir de voir les choses ou de les photographier ; moi, je pr&#233;f&#232;re le premier &#187;. Entre l'exp&#233;rience et sa r&#233;flexivit&#233;, Kolt&#232;s a choisi, parce qu'il n'est de r&#233;cit possible que dans le branchement au plus vif du monde, de compr&#233;hension du r&#233;el que dans un face-&#224;-face sans m&#233;diation, de d&#233;sir que dans l'affleurement au monde, et d'amour que dans ce mouvement dynamique qui n'arr&#234;te pas les choses dans une image. &#192; l'aura d&#233;grad&#233;e &#8212; qui ne fait que d&#233;voiler ostensiblement sa d&#233;gradation &#8212; de l'image, Kolt&#232;s pr&#233;f&#232;re son exp&#233;rience directe, sans souvenir, sans m&#233;moire : ce sera au r&#233;cit ensuite de porter cette m&#233;moire, on le verra. L'image est mise &#224; mort de l'exp&#233;rience. Ainsi, on comprend pourquoi c'est la photographie qui met &#224; mort Ali :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ali va finir par mourir, et c'est idiot, il &#233;tait bien parti pour que cela ne lui arrive pas. J'ai bien dit moi-m&#234;me aux touristes, quand ils ont commenc&#233; &#224; d&#233;barquer dans cette rue-l&#224; : pas de photographies, je vous prie ; Ali, lui, ne savait pas. Il regardait les appareils sans m&#233;fiance, il n'a rien ressenti au premier clic. Je lui ai demand&#233; plus tard, tr&#232;s r&#233;cemment : mais n'as-tu vraiment rien ressenti, une d&#233;charge nerveuse, un avertissement, quelque chose par intuition ? Mais c'est un gar&#231;on trop habitu&#233; &#224; voir mourir ordinairement les gens pour se m&#233;fier qu'une chose pareille puisse lui arriver. Alors il s'est laiss&#233; photographier par les touristes, sans savoir ce que photographier veut dire [&#8230;] Or la premi&#232;re fois qu'ils [les touristes] ont frein&#233; et se sont mis &#224; tourner, Ali s'est seulement arr&#234;t&#233; de jouer du bongo, et, sur toutes les &#233;preuves que j'ai pu r&#233;cup&#233;rer, on le voit la main en l'air, l'air d'une vache, il ne savait pas qu'il allait mourir finalement lui aussi. Et c'est idiot. Ali n'avait pas besoin de cela .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ali n'est-il pas la figure par excellence (et par exag&#233;ration&#8230;) d'un conteur sans repos, d'un Lawrence D'Arabie aux mille et une vies, d'un compagnon itin&#233;rant qui a fini par s'&#233;tablir, comme ma&#238;tre s&#233;dentaire, dans son hammam pour y pratiquer son art (du massage et du conte) ? Pour Benjamin, la vertu du conte est de faire du r&#233;cit une &#171; sagesse &#187;, de d&#233;gager &#224; partir des exp&#233;riences rencontr&#233;es une morale, une r&#232;gle de vie qui a pour elle la garantie d'&#234;tre d&#233;livr&#233;e par celui qui l'a &#233;prouv&#233;e. Ainsi s'exerce l'art d'Ali aupr&#232;s de Mann, jamais avare de conseils &#8212; m&#234;me si ces morales sont d&#233;li&#233;es d'un contexte qui pourrait leur donner tout le sens. Car en fait Ali, pas plus que Kolt&#232;s, n'est le conteur que d&#233;crit Benjamin : charge au conteur pour ce dernier de r&#233;pondre du r&#233;el et poursuivant l'Histoire, c'est-&#224;-dire en t&#226;chant de l'entretenir et d'en garder m&#233;moire, d'&#234;tre le vecteur d'une histoire collective capable de lib&#233;rer les hommes de la fatalit&#233; de leur destin. Ali a perdu ce qui l'attachait &#224; l'Histoire en marche &#8212; Kolt&#232;s n'est pas dupe de la construction qu'il met en &#339;uvre, &#224; la fois dans la joie de ce personnage et dans la douleur de son histoire, lui qui sait combien l'Histoire comme croyance n'est justement plus qu'une fable, un mythe. Quand les touristes le prennent en photo, ils transforment le Conteur en image, op&#232;rent une distance entre l'exp&#233;rience du conte et sa repr&#233;sentation : entre les touristes et Ali, tout un lointain m&#233;lancolique se constitue alors ; et Ali, qui aurait pu &#234;tre &#233;ternellement vivant, commence &#224; mourir, d'une mort qui n'en finira pas, puisqu'elle n'aura jamais lieu dans le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ainsi je jure d'&#234;tre innocent de la divulgation de secrets qu'Ali m'e&#251;t maudit de livrer ; et si Ali doit mourir, ce n'est point moi qu'on peut accuser d'en &#234;tre la cause premi&#232;re, puisque tout lecteur est un homme press&#233; et oublieux, plus prompt &#224; s'&#233;mouvoir d'un conte qu'&#224; v&#233;rifier scientifiquement la r&#233;alit&#233;, prompt aussi &#224; prendre la r&#233;alit&#233; pour un conte ; quant &#224; Ali, il ne peut souffrir de mots &#233;cris, puisqu'il en ignore l'existence m&#234;me .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Documenter le monde ou le raconter ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'art de raconter se perd, &#233;crit Benjamin, c'est toute une exp&#233;rience du monde qui dispara&#238;t. La rupture &#233;pist&#233;mologique qui permet de dater cette disparition, Benjamin la situe au d&#233;but du vingti&#232;me si&#232;cle : c'est avec la Premi&#232;re Guerre mondiale, l'exp&#233;rience de l'impossibilit&#233; de partager l'exp&#233;rience que v&#233;curent les soldats rentr&#233;s du front. L&#224; o&#249; le conte jadis t&#233;moignait du monde, les hommes ne pouvaient plus que t&#233;moigner de la blessure de ne pas le faire. Une forme d&#232;s lors supplanta le conte : l'information. La diffusion en masse de la propagande, et la naissance de sa forme commerciale dans l'apr&#232;s-guerre (la publicit&#233;), ne tard&#232;rent pas &#224; recouvrir l'exigence de r&#233;cit que portait le conte : mais il s'agissait d'un r&#233;cit qui ne disait rien d'autres que la pr&#233;tention objective &#224; dire le r&#233;el, sans pouvoir en tirer aucune le&#231;on, ou ce que Benjamin appelle &#171; sagesse &#187;. Non que l'homme n'avait pas v&#233;cu une exp&#233;rience profonde, mais plut&#244;t la profondeur de l'exp&#233;rience avait &#233;t&#233; telle qu'elle d&#233;truisit jusqu'&#224; la possibilit&#233; m&#234;me de lui donner forme et sens. Un langage neuf survint, et se diffusa en masse, celui du journal ; seulement, on ne partage pas un fait, on ne peut que le recevoir.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Une g&#233;n&#233;ration qui &#233;tait encore all&#233;e &#224; l'&#233;cole en tramway hippomobile se retrouvait &#224; d&#233;couvert dans un paysage o&#249; plus rien n'&#233;tait reconnaissable, hormis les nuages et, au milieu, dans un champ de forces travers&#233; de tensions et d'explosions destructrices, le minuscule et fragile corps humain.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lorsque Kolt&#232;s partit au Nicaragua, ce n'&#233;tait pas seulement pour &#233;crire sa &#171; pi&#232;ce africaine &#187;, mais, on l'a &#233;voqu&#233;, pour aller au plus pr&#232;s des &#233;v&#233;nements r&#233;volutionnaires, et avec l'id&#233;e d'en t&#233;moigner : partager le r&#233;cit du monde quand il se fait Histoire, les relater dans sa forme la plus directe. Et pourtant, Kolt&#232;s n'&#233;crira pas sous forme informative cette Histoire. Un double recul se fait en lui et dans l'&#233;criture : recul spatial, puisqu'il fuit rapidement les lieux des combats qu'il ne verra pas directement ; recul litt&#233;raire, car il renonce au compte-rendu au profit de la nouvelle, celle qui s'intitulera II., racontant le destin tragique de Victor assassin&#233; par la Garde Nationale. &lt;br class='autobr' /&gt;
Je comptais t'envoyer d'ici, ma nouvelle que j'ai &#233;crite &#224; Managua, mais je vais la garder encore huit jours pour corrections. Je pensais qu'il &#233;tait urgent de te la faire parvenir, dans la mesure o&#249;, oh l'h&#233;ro&#239;sme, j'&#233;tais l'un des rares &#233;trangers au Nicaragua au moment des &#171; &#233;v&#233;nements &#187;, et que cette circonstance pouvait int&#233;resser la presse. Ceci dit, sans doute r&#234;ve-je, et il vaut mieux plus de qualit&#233; et moins d'actualit&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce r&#234;ve &#8212; et Kolt&#232;s en a conscience d'embl&#233;e &#8212; dure moins de dix jours : peut-&#234;tre a-t-il exist&#233; un premier &#233;tat, journalistique, de cette nouvelle ? Toujours est-il que peu apr&#232;s, Kolt&#232;s r&#233;alise la distance qui s'est op&#233;r&#233;e en lui et dans son &#233;criture (malgr&#233; lui), entre le projet et le r&#233;cit, entre le fait et la nouvelle.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce texte est-il proposable &#224; un journal ou non ? (j'aurais pu, bien entendu, &#233;crire une affaire sur le coup d'&#233;tat proprement dit et les choses qui int&#233;ressent les gens, mais vraiment, je ne me sens pas l'&#226;me d'un journaliste ).&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Il semble qu'il y a l&#224; comme un trajet inverse &#224; celui que lit Benjamin, qui disait combien l'Histoire en marche allait dans le sens d'un retrait du conte au profit du &#171; journalisme &#187;. C'est comme si Kolt&#232;s &#339;uvrait &#224; rebours &#8212; l&#224; se situe la tension. Posant comme id&#233;al politique le r&#233;cit factuel, mais se heurtant &#224; l'impossibilit&#233; de l'&#233;crire en d'autres termes que litt&#233;raires, il trouve du r&#233;cit fictif au lieu o&#249; il cherchait la r&#233;citation du r&#233;el. Cette d&#233;chirure entre l'histoire et son &#233;criture, Kolt&#232;s le raconte comme une blessure politique qui l'affecte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Quand on est au Guatemala pendant la guerre civile, ou au Nicaragua pendant le coup d'&#201;tat, on se trouve devant une telle confusion, devant une telle complication des choses, qu'il n'est plus possible d'&#233;crire [&#8230;] sous un angle politique. Tout devient plus irrationnel. En d&#233;couvrant la violence politique de l'int&#233;rieur, je ne pouvais plus parler en termes politiques, mais en termes affectifs, et en m&#234;me temps cet &#233;tat de fait me r&#233;voltait .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Formulation une fois de plus inverse &#224; ce que d&#233;gage Benjamin, elle dit l'exp&#233;rience de l'exp&#233;rience : Kolt&#232;s rejoint le geste du conte &#224; travers l'Histoire, comme s'il s'agissait pour lui dans la rencontre des secousses de son temps, de la rejoindre pour mieux s'en d&#233;gager &#8212; le r&#233;cit reproduirait ce mouvement m&#234;me, de jonction et de disjonction. Que ce soit dans cette nouvelle, ou dans Combat de n&#232;gre et de chiens, ou m&#234;me dans Quai Ouest, et les textes suivants, on aurait &#224; chaque fois en creux l'inscription d'un questionnement historique racont&#233; sous une forme qui emp&#234;che qu'il soit relat&#233; en termes &#171; journalistiques &#187;, ou factuels. Un chantier europ&#233;en en Afrique (qui est n&#233; d'abord d'un projet de reportage sur les multinationales n&#233;o-coloniales), des docks d&#233;saffect&#233;s (qui pouvaient lui offrir le mat&#233;riau d'une enqu&#234;te sociologique sur les bas-fonds de New York), les refoul&#233;s provinciaux de la Guerre d'Alg&#233;rie (qui auraient pu donner lieu &#224; un compte-rendu historique sur des enjeux m&#233;moriels), ou la trajectoire d'un serial-killer (qui pr&#233;sentait la possibilit&#233; d'une &#339;uvre documentaire sur une figure sympt&#244;me) : tous ces sujets poss&#232;dent un substrat journalistique, mais le r&#233;alisme du point de d&#233;part est &#224; chaque fois l'objet d'un d&#233;collement narratif. Le r&#233;cit n&#233; donc pour Kolt&#232;s d'une exp&#233;rience du r&#233;el que l'&#233;criture transforme en exp&#233;rience d'&#233;criture, par superposition, et dans une certaine douleur (une r&#233;volte) de la jonction politique impossible, puisque l'auteur &#233;prouve en conscience le risque de l'esth&#233;tisation, c'est-&#224;-dire d'un usage litt&#233;raire du monde qui prend pr&#233;texte de lui pour le tromper, qui utilise les violences du r&#233;el &#224; des fins qui d'une certaine mani&#232;re le trahissent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s, la communaut&#233; bless&#233;e du conte&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Benjamin fait d&#232;s lors du roman le signe et le sympt&#244;me du d&#233;clin de l'art de conter (et le corollaire de la d&#233;gradation de l'exp&#233;rience) &#8212; au conte d&#233;livr&#233; dans l'oralit&#233; de sa transmission commune a succ&#233;d&#233; un roman qui co&#239;ncide avec l'av&#232;nement de l'individualisme. Le conte sombre dans l'archa&#239;sme, ou pire, dans l'enfantillage, quand le roman triomphe, seulement concurrenc&#233; par le journal, auquel finalement on finit par ne plus le distinguer.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Si l'art de conter est devenu chose rare, cela tient avant tout aux progr&#232;s de l'information. Chaque matin, on nous informe des derniers &#233;v&#233;nements survenus &#224; la surface du globe. Et pourtant nous sommes pauvres en histoires remarquables. Cela tient &#224; ce qu'aucun fait ne nous atteint plus qui ne soit d&#233;j&#224; charg&#233; d'explications .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est ici peut-&#234;tre que Kolt&#232;s &#8212; soucieux, on a vu &#224; quel point, de faire exp&#233;riences du monde et de les raconter &#8212;, se situe dans une s&#233;rie de nouvelles tensions. Benjamin d&#233;plore le fait que le r&#233;cit des lointains soit d&#233;sormais occult&#233; par les nouvelles qui expliquent le monde proche : &#171; Autrement dit : dans ce qui se produit, presque rien n'alimente le r&#233;cit, tout nourrit l'information &#187;. Dans l'ambition de Kolt&#232;s, une telle s&#233;paration entre le monde proche de l'actualit&#233; journalistique , et r&#233;cit lointain du merveilleux n'existe plus. C'est au lointain que Kolt&#232;s va chercher des exp&#233;riences qui pourront dire, dans la transformation op&#233;r&#233;e par le r&#233;cit, l'ici et maintenant d'une appartenance commune au monde. Le r&#233;cit kolt&#233;sien est bien cette op&#233;ration de transformation de l'exp&#233;rience du monde en exp&#233;rience esth&#233;tique : dans le changement de nature, une m&#234;me volont&#233; de reconnaissance du monde. C'est au lointain que Kolt&#232;s trouve les espaces qui sauront le mieux dire le pr&#233;sent et la pr&#233;sence : un coin de rue, un h&#244;tel des confins, un dock, un chantier africain, sont toutes des images d'exp&#233;riences de notre monde contemporain qui la transcendent &#8212; solitudes partag&#233;es ; d&#233;sir int&#233;gral de la vie jusqu'&#224; l'extr&#234;me limite du possible ; volont&#233; de naissances. Ces exp&#233;riences incarn&#233;es sont puis&#233;es aux bouts du monde qui sont des extraits du r&#233;el ; le r&#233;cit les saisit dans leur ponctualit&#233;, leur localit&#233;, pour les redonner en acte, les pulv&#233;riser. Par des proc&#233;dures d'&#233;criture fantastique, la cr&#233;ation d'espaces &#224; la lisi&#232;re du r&#233;alisme et de l'onirisme, le lointain devient proche, mais c'est un lointain inapprochable qui jamais ne laisse croire qu'il est pauvrement r&#233;aliste, journalistique : lointain qui dit le proche, proche qui ne cesse de d&#233;noncer son lointain. L'aura de Kolt&#232;s est une prise de distance qui permet qu'on le voie : un &#233;cartement du proche par le lointain ; et un rapprochement du lointain. L'aura est la faille o&#249; le r&#233;cit se situe, o&#249; il est restitu&#233;. Or, cette mise en regard, n'est-elle pas celle pr&#233;cis&#233;ment qui se joue et se repr&#233;sente dans l'exp&#233;rience th&#233;&#226;trale ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car en d&#233;pit de ce qu'il disait de son id&#233;al romanesque, ce n'est pas dans le roman qu'il a fait &#339;uvre de r&#233;cit, et le choix du th&#233;&#226;tre pourrait de nouveau s'expliquer. N'est-il pas finalement le dernier lieu o&#249; le conte peut &#234;tre entendu dans le silence d'une communaut&#233; assembl&#233;e autour de lui ? Il ne s'agit &#233;videmment pas de faire du th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s un renouement du th&#233;&#226;tre rituel par exemple. Le choix du th&#233;&#226;tre s'est impos&#233; &#224; lui pour des raisons d'ordres po&#233;tiques, financi&#232;res aussi. C'est un fait que ce choix ne s'est pas d&#233;menti quand Kolt&#232;s s'est affranchi de l'une et de l'autre de ces contraintes. Le th&#233;&#226;tre est l'espace du r&#233;cit au sens o&#249; il est le territoire de son exp&#233;rience imm&#233;diate : le r&#233;cit comme exp&#233;rience est v&#233;cu directement, au lieu o&#249; elle a lieu, dans la commune pr&#233;sence de sa prof&#233;ration. Exp&#233;rience &#233;ph&#233;m&#232;re qui ne souffre d'aucune interruption, bloc d'&#233;motions et de sensations, l'&#339;uvre th&#233;&#226;tral en tant que r&#233;cit se dresse comme une coupure du r&#233;el, mais puis&#233;e &#224; elle comme exp&#233;rience, le th&#233;&#226;tre peut devenir sa propre exp&#233;rience ainsi. Or, le th&#233;&#226;tre n'est pas le conte solitaire lev&#233; dans le vide, mais la co-pr&#233;sence de ce r&#233;cit et de son exp&#233;rience ; nul th&#233;&#226;tre sans spectateur ; nul spectateur sans le r&#233;cit qui le constitue tel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout au long de son article, Walter Benjamin s'appuie sur la figure de l'&#233;crivain russe Nicolas Leskov (1831-1895), pr&#233;sent&#233; comme conteur non pour &#171; le rapprocher de nous, mais bien plut&#244;t pour augmenter la distance qui nous s&#233;pare de lui. &#187; Voyageur de commerce, il rencontra dans ses voyages toutes sortes de gens, ouvriers, vagabonds, fous, puissants. Quand il se retira, Leskov &#233;crivit les histoires qu'il entendit, pla&#231;ant au centre de chacun de ces contes, la figure d'un personnage que Benjamin nomme &#171; le juste &#187; &#8212; homme simple et laborieux, qui fait l'exp&#233;rience de la saintet&#233; au terme d'une existence parfois excessive. Cherchant &#224; d&#233;gager une morale de chacun de ses R&#233;cits des temps anciens, Leskov parvient &#224; l'id&#233;al d'un proverbe qui peut r&#233;sumer chacun de ses contes.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le conteur, c'est l'homme qui pourrait laisser la m&#232;che de sa vie se consumer enti&#232;rement &#224; la douce flamme de ses r&#233;cits. De l&#224; l'atmosph&#232;re incomparable qui, chez Leskov comme chez Poe ou Stevenson, environne le conteur..&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On voit tout ce qui pourrait rapprocher un tel conteur d'un auteur comme Kolt&#232;s, on voit surtout tout ce qui l'en s&#233;pare. S'il y a, chez Kolt&#232;s, la volont&#233; de faire exp&#233;rience de tout (&#171; l'amour &#187;), de se br&#251;ler au r&#233;el pour en arracher des fragments qui pourront faire l'objet d'un r&#233;cit, le r&#233;cit n'y est jamais qu&#234;te d'une sagesse ou d'une morale qui finit par la recouvrir, comme le tailleur de pierre &#339;uvre dans la mati&#232;re pour &#224; la fois la r&#233;duire et l'exprimer, faire sortir d'elle une forme qu'elle porte en elle, et que l'imagination et l'art du tailleur fait na&#238;tre. &#171; Le conteur est la figure sous laquelle le juste se rencontre lui-m&#234;me &#187;, &#233;crit Benjamin. Aucune rencontre de ce type dans l'art du r&#233;cit de Kolt&#232;s : aucun repli de l'&#339;uvre sur la pens&#233;e, mais une ouverture ind&#233;cidable du sens, des gestes qui cherchent plut&#244;t la sid&#233;ration du sens, la plaie ouverte de la signification. Comment faire du meurtre d'Abad la morale de l'histoire ? &#171; Alors, quelle arme ? &#187;, demande infiniment le Client &#8212; question suspendue parce que le r&#233;cit de Kolt&#232;s, dans son temps o&#249; l'Histoire ne saurait elle-m&#234;me se rencontrer comme telle, est une question aux adresses nombreuses. C'est un r&#233;cit sans morale, relatif, non par d&#233;faut, mais comme ouverture incessante de son exp&#233;rience appel&#233;e &#224; &#234;tre rejou&#233;e, hors d'elle-m&#234;me. C'est enfin un r&#233;cit sans borne ni terme qui pourrait lui assigner un r&#244;le, une place : une phrase sans point, &#171; et puis toujours la pluie, la pluie, la pluie, la pluie &#187;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a id=&#034;etranger&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. &#201;tranger la langue&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Leslie. &#8212; O&#249; tu as appris ce langage, le Rouquin ? Personne ne parle comme cela, chez nous.
&lt;br /&gt;&#8212; Rouquin. &#8212; Moi, je parle comme cela, pauvre con, bon dieu de merde, putain, putain, putain.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Salinger&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;R&#233;cits des lointains du monde ainsi approch&#233;, les textes de Kolt&#232;s &#233;prouvent aussi la tension de l'ailleurs au lieu privil&#233;gi&#233; qui le constitue comme r&#233;cit, dans la trajectoire de son &#233;criture et de sa transmission : la langue. La langue comme r&#233;ceptacle, comme vecteur, comme tenseur est le territoire d'une fabrication singuli&#232;re sur le plan de la po&#233;tique, on l'a vu. Mais il nous faut revenir sur la conception m&#234;me de la langue pour Kolt&#232;s : la dimension politique de son usage qui r&#233;v&#232;le une &#233;thique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette langue est l'objet d'approches critiques aussi nombreuses que contradictoires, on a pu l'&#233;voquer : langue classique ou langue neuve, rh&#233;torique formelle ou mise en mouvement de masses sensibles&#8230; Lorsqu'on l'aborde sur le strict plan de sa production interne, le risque est grand de s'en tenir &#224; des cat&#233;gories, voire &#224; des normes. Or, si le r&#233;cit est un rapport au monde, il revient &#224; la langue de porter celui-ci, d'en &#234;tre le signe et la motricit&#233;. C'est ici que les enjeux d'alt&#233;ration, d'alt&#233;rit&#233;, de minorit&#233; prennent tout leur sens, l&#224; que ce sens peut s'entendre et se r&#233;v&#233;ler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Langue mineure&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les enjeux de la litt&#233;rature mineure, telle qu'on a pu la d&#233;terminer pour l'&#339;uvre de Kolt&#232;s &#8212; r&#233;cits de corps et d'espaces mineurs par opposition aux corps de la majorit&#233;, aux zones trac&#233;es par le pouvoir &#8212; se situent en effet avant tout dans la langue qui l'&#233;rige. Dans leur ouvrage sur Kafka, Deleuze et Guattari d&#233;terminent la litt&#233;rature mineure non dans ses th&#232;mes ou ses ambitions militantes, mais dans la langue au sein d'une articulation probl&#233;matique avec le majeur : &#171; une litt&#233;rature mineure n'est pas celle d'une langue mineure, plut&#244;t celle qu'une minorit&#233; fait dans une langue majeure &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Nous devons &#234;tre bilingue m&#234;me en une seule langue, nous devons avoir une langue mineure &#224; l'int&#233;rieur de notre langue, nous devons faire de notre propre langue un usage mineur. Le multilinguisme n'est pas seulement la possession de plusieurs syst&#232;mes dont chacun serait homog&#232;ne en lui-m&#234;me ; c'est d'abord la ligne de fuite ou de variation qui affecte chaque syst&#232;me en l'emp&#234;chant d'&#234;tre homog&#232;ne. Non pas parler comme un Irlandais ou un Roumain dans une autre langue que la sienne, mais au contraire parler dans sa langue &#224; soi comme un &#233;tranger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Proust dit : &#171; Les beaux livres sont &#233;crits dans une sorte de langue &#233;trang&#232;re. Sous chaque mot chacun de nous met son sens ou du moins son image qui est souvent un contresens. Mais dans les beaux livres tous les contresens qu'on fait sont beaux. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est la bonne mani&#232;re de lire : tous les contresens sont bons, &#224; condition toutefois qu'ils ne consistent pas en interpr&#233;tations, mais qu'ils concernent l'usage du livre, qu'ils en multiplient l'usage, qu'ils fassent encore une langue &#224; l'int&#233;rieur de sa langue. &#171; Les beaux livres sont &#233;crits dans une sorte de langue &#233;trang&#232;re... &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est la d&#233;finition du style. L&#224; aussi c'est une question de devenir. Les gens pensent toujours &#224; un avenir majoritaire (quand je serai grand, quand j'aurai le pouvoir...).&lt;br class='autobr' /&gt;
Alors que le probl&#232;me est celui d'un devenir-minoritaire : non pas faire semblant, non pas faire ou imiter l'enfant, le fou, la femme, l'animal, le b&#232;gue ou l'&#233;tranger, mais devenir tout cela, pour inventer de nouvelles forces ou de nouvelles armes.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Alors, quelle(s) arme(s) ? C'est la langue qui est ce devenir et cette arme, l'usage du monde et l'espace de son exp&#233;rience &#8212; dans l'&#233;criture, dans sa transmission, sa lecture ou sa r&#233;ception. L'&#233;blouissement dans la langue devient le moyen de la reconnaissance.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Par la force des choses, selon un langage qui vous fait reconna&#238;tre comme celui qui a peur&#8230; moi, j'ai le langage de celui qui ne se fait pas reconna&#238;tre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En cette perspective, ce qui importe, ce n'est pas de se demander si Kolt&#232;s repr&#233;sentait des marginaux et parlait leurs langues, mais de voir comment il a investi la majorit&#233; dans la langue majeure qu'est pour lui le fran&#231;ais, une autre langue pour mieux s'en arracher, se d&#233;faire des enjeux sociologiques, &#233;crire la relation au-del&#224; des races et des classes, atteindre la minorit&#233; en chacun de nous que ne saurait r&#233;duire aucune approche socio-politique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s, on l'a vu, ne fut ni un marginal ni l'incarnation d'une classe minoritaire : issu de la petite bourgeoisie de province, sa &#171; marginalit&#233; &#187;, s'il en fut une, &#233;tait celle que constitua la volont&#233; de ne vivre que d'&#233;criture. Le choix, radical, &#224; vingt ans, de ne jamais travailler &#171; pour un patron &#187; exprima cette exigence r&#233;volutionnaire &#8212; celle d'&#233;crire dans cet affranchissement aux normes sociales du monde. C'est bien l'espace de la langue (de son &#233;criture) qui constitua pour Kolt&#232;s une non-condition sociale, un statut social privatif : &#233;crivain, n'ob&#233;issant aux lois d'aucun march&#233;, ne relevant d'aucune v&#233;ritable cat&#233;gorie socio-professionnelle. Kolt&#232;s paya le prix, mat&#233;riel, les premi&#232;res ann&#233;es, de cette insoumission. Mais jamais l'auteur n'&#233;prouva le souci d'un &#171; d&#233;classement &#187;, puisque c'&#233;tait pr&#233;cis&#233;ment contre toute id&#233;e de classement que cette vie fut choisie et travers&#233;e, dans l'unique pr&#233;occupation d'&#233;crire sa propre langue.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mineur ne qualifie plus certaines litt&#233;ratures, mais les conditions r&#233;volutionnaires de toute litt&#233;rature au sein de celle qu'on appelle grande (ou &#233;tablie). Mais celui qui a le malheur de na&#238;tre dans le pays d'une grande litt&#233;rature doit &#233;crire dans sa langue : &#233;crire comme un chien qui fait son trou, un rat qui fait son terrier. Et, pour cela, trouver son propre patois, son tiers-monde &#224; soi, son d&#233;sert &#224; soi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Trouver la minorit&#233; en / de soi &#8212; inventer son origine &#8212;, est une conqu&#234;te d'un d&#233;sert &#224; peupler, bruissant du d&#233;sert de l'autre aussi, en soi, de la minorit&#233; de l'autre qu'on habite aussi, solitude travers&#233;e pour se dire et se livrer, solitude de se dire et de se partager : travail du singulier et du collectif quand un &#233;crivain choisit les valeur et les origines qui seront capables de raconter, d'&#234;tre racont&#233;es. &#171; Mes racines, elles sont au point de jonction entre la langue fran&#231;aise et le blues &#187;. La v&#233;ritable exp&#233;rience minoritaire, Kolt&#232;s l'a avant tout con&#231;ue dans et par la langue. Il ne s'agit pas de renoncer &#224; sa langue fran&#231;aise, mais de l'&#233;crire contre elle, de lui inventer des greffons inacceptables. Kolt&#232;s n'a pas cess&#233; de construire son origine comme un rapport minoritaire, un d&#233;sir d'origine. L'invention de ces racines, apr&#232;s la fondation d'un d&#233;sert en propre, d'un vide radical &#224; partir duquel se fonder, s'est con&#231;ue ainsi dans une sorte de r&#234;ve peupl&#233; &#224; Barb&#232;s entre les films de kung-fu et le reggae, mais aussi les chants sacr&#233;s des liturgies russes de la rue Daru et Jean-S&#233;bastien Bach. L'exp&#233;rience totale du m&#233;tissage est ainsi surtout celui d'un brassage du majeur dans le mineur, de la culture la plus noble &#224; la contre-culture la plus active. Le seul crit&#232;re de coh&#233;rence semble &#234;tre celui d'une qu&#234;te d'&#233;nergies capables de mettre en mouvement l'&#234;tre affectif et de la brancher aux &#233;nergies du monde. Ce r&#234;ve de racines &#233;trang&#232;res et m&#234;l&#233;es se formule loin de ses origines officielles, mais fonde plus s&#251;rement un rapport au monde. Ce r&#234;ve, c'est celui pr&#233;cis&#233;ment que font Deleuze et Guattari autour de Kafka (et celui de Kafka sans doute aussi ; celui en somme de toute litt&#233;rature mineure) : &#171; Faire le r&#234;ve : savoir cr&#233;er un devenir-mineur . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N'habiter que le d&#233;racinement impossible puisqu'il n'y a d'histoire possible que dans le d&#233;racinement , l'invention d'origines &#233;trang&#232;res, l'exp&#233;rience qui fait de l'alt&#233;rit&#233; sa nature propre : ce serait l&#224; le devenir-minoritaire &#8212; la musique reggae comme joie de la racine fuyante, impalpable, fulgurante &#8212;, ce serait aussi &#233;prouver de langue seulement dans le refus de la langue majoritaire comme norme : chercher les contretemps, les d&#233;saccentuations essentielles du majeur et du mineur pour d&#233;saxer le rapport aux figures impos&#233;es du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En mettant en avant ces rythmes propres au reggae, battement mineur contre accent majeur, Kolt&#232;s a b&#226;ti une litt&#233;rature de la minorit&#233;, non pas strictement dans le sens d&#233;fini par Deleuze et Guattari pour Kafka, mais au sein de ce r&#234;ve-l&#224;, assaillant toute figure d'autorit&#233; et de pouvoir o&#249; qu'elles se trouvent, et dans la langue singuli&#232;rement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alt&#233;ration et rehaussement : aux limites de la langue&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si on devait suivre les trois caract&#232;res de la litt&#233;rature mineure d&#233;gag&#233;s par Deleuze et Guattari, on verrait qu'ils pourraient proposer une approche possible de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s, mais qu'ils ne suffiraient pas &#224; dire la sp&#233;cificit&#233; de cette &#233;criture. Ces trois caract&#232;res (la d&#233;territorialisation de la langue majeure dans un usage mineur ; l'imm&#233;diat-politique ; l'agencement collectif) sont affront&#233;s dans l'&#233;criture de Kolt&#232;s, mais rendus impossibles par une succession de nouvelles blessures qui affectent la langue m&#234;me, sa relation au monde. Car la blessure, qu'on a envisag&#233; d'abord sur le plan politique, est aussi et surtout celle qui affecte la langue, blessure inflig&#233;e par l'auteur lui-m&#234;me &#224; la langue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier caract&#232;re de la litt&#233;rature minoritaire, c'est celui d'affecter la langue d'un fort coefficient de d&#233;territorialisation : &#171; L'allemand de Prague est une langue d&#233;territorialis&#233;e, propre &#224; d'&#233;tranges usages mineurs. (Dans un autre contexte aujourd'hui, ce que les Noirs, peuvent faire avec l'am&#233;ricain) &#187;. Cet usage mineur de la langue est un aspect complexe de la po&#233;tique kolt&#233;sienne, fort diff&#233;rente de ce qui se passe chez Kafka. Il s'agit d'habiter une langue et de la miner de l'int&#233;rieure. Non pas parler une langue &#233;trang&#232;re, mais &#233;crire l'&#233;tranget&#233; de la langue famili&#232;re. Cette exigence prend chez Kolt&#232;s la forme de l'alt&#233;ration. D&#233;territoralis&#233;e, la langue fran&#231;aise telle qu'il l'&#233;crit ne cesse pas d'&#234;tre contamin&#233;e par de multiples &#233;tranget&#233;s, des m&#233;tissages qui la rendent, en retour, &#233;trang&#232;re. Cette &#233;tranget&#233; n'a pas pour vocation de colorer la langue d'un exotisme mim&#233;tique : il puise sa n&#233;cessit&#233; dans l'exp&#233;rience m&#234;me de l'&#233;criture, celle de son &#233;tranget&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai d&#251; subir un ph&#233;nom&#232;ne d'osmose &#224; force d'entendre parler des Blacks. C'est plus qu'une mani&#232;re de penser : c'est une mani&#232;re de parler. Je trouve tr&#232;s belle la langue quand elle est mani&#233;e par des &#233;trangers. Du coup &#231;a modifie compl&#232;tement la mentalit&#233; et les raisonnements. On commence &#224; sentir l'odeur des gens quand on est avec des &#233;trangers, quand on parle une langue qui n'est pas la sienne .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Vivant entre Paris et New York, &#233;crivant la plupart de ses pi&#232;ces &#224; l'&#233;tranger, pour &#233;prouver sa langue hors de ses propres fronti&#232;res, pour &#233;crire fran&#231;ais dans une langue &#233;trang&#232;re, Kolt&#232;s n'eut de cesse de chercher &#224; &#171; &#234;tre dans sa propre langue comme un &#233;tranger &#187; : Il suit ici &#224; la lettre la formulation de Proust jusqu'&#224; l'extr&#234;me : &#171; &#233;crire dans une langue &#233;trang&#232;re &#187; : au milieu d'une langue &#233;trang&#232;re. &lt;br class='autobr' /&gt;
La langue fran&#231;aise, comme la culture fran&#231;aise en g&#233;n&#233;ral, ne m'int&#233;resse que lorsqu'elle est alt&#233;r&#233;e. Une langue fran&#231;aise qui serait revue et corrig&#233;e, colonis&#233;e par une culture &#233;trang&#232;re, aurait une dimension nouvelle et gagnerait en richesses expressives, &#224; la mani&#232;re d'une statue antique &#224; laquelle manquent la t&#234;te et les bras et qui tire sa beaut&#233; pr&#233;cis&#233;ment de cette absence-l&#224;. [&#8230;] Cela apporte une modification profonde dans la langue, comme lorsqu'on fait un long s&#233;jour dans un pays &#233;tranger dont on ignore la langue et que l'on retrouve la sienne modifi&#233;e, de m&#234;me que ses propres structures de pens&#233;es .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'alt&#233;ration joue ainsi sur diff&#233;rents niveaux. Le premier est celui de l'&#233;tranget&#233;. C'est ce qu'on nommera l'exigence d'&#233;tranger la langue, en faisant du mot &#233;tranger un verbe pour souligner qu'il s'agit l&#224; processus. Blesser la langue, &#233;tranger la langue, c'est autant la m&#234;ler &#224; d'autres que de la faire parler par des &#233;trangers : ainsi dans Quai Ouest, tous les personnages parlent le fran&#231;ais sans qu'il soit la langue maternelle d'aucun d'eux &#8212; except&#233;s sans doute, dans la fiction, Monique et Charles, qui sont eux, &#171; d'ici &#187;, &#233;videmment pour renforcer le fait, par contraste, que les autres sont d'ailleurs. Cette &#233;tranget&#233; n'est pas un th&#232;me de la pi&#232;ce, mais une dynamique qui produit des &#233;v&#233;nements, que raconte l'histoire et qui permet &#224; l'histoire de se r&#233;aliser et de se raconter.&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand on ne peut plus parler son propre langage, la pens&#233;e elle-m&#234;me change, de petits incidents qui se d&#233;roulent sans langage prennent une importance nouvelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant, l'&#233;tranget&#233; de la langue ne demeure pas seulement une question de po&#233;tique, elle devient un enjeu majeur de la reconnaissance des &#234;tres : elle pose la question simple mais violente de la relation &#8212; comment rejoindre l'autre dans sa minorit&#233; essentielle ? La d&#233;territorialisation de la langue r&#233;side dans cet usage d&#233;centr&#233; qui fait qu'on va atteindre la minorit&#233; de la langue en soi-m&#234;me et qu'on va chercher la part mineure de la langue de l'autre &#8212; en la d&#233;figurant, on pourra l'entendre diff&#233;remment, s'entendre diff&#233;remment et se reconna&#238;tre. Entre L&#233;one, l'alsacienne, et Alboury, l'africain, dont la langue maternelle est le Wolof (et qui parle fran&#231;ais), chacun parle &#233;tranger &#8212; quand ils parlent fran&#231;ais, c'est une langue &#224; eux-m&#234;mes &#233;trang&#232;re. L&#233;one se met alors &#224; parler &#233;tranger (en allemand), pour parler la m&#234;me langue que l'autre (puisque'&#224; ses yeux, Alboury parle &#233;tranger&#8230;) : peu importe ainsi ce qu'elle dit &#8212; et qu'elle r&#233;cite le Roi des Aulnes en allemand dans la langue de Goethe ou une le&#231;on apprise par c&#339;ur &#8212;, seul compte le fait de parler &#233;tranger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'autre usage de l'alt&#233;ration, c'est celui, paradoxale qui consiste &#224; la sur-qualifier de l'int&#233;rieur : exhiber une litt&#233;rarit&#233; excessive de la langue &#8211; jusqu'&#224; la faire para&#238;tre comme litt&#233;raire, mais d'une impossible litt&#233;rarit&#233; puisque destin&#233;e &#224; &#234;tre parl&#233;e, au th&#233;&#226;tre, et non lue, en silence. L'&#233;tranget&#233; de la langue vient ainsi d'une d&#233;figuration &#224; la puissance : sorte de raffinement qui alt&#232;re et rehausse violemment la valeur d'usage de la parole par un rythme extr&#234;mement pr&#233;cis et musical, par une rh&#233;torique d'une rigueur et d'une violence d&#233;sarmante. Blesser la langue, c'est la parler dans sa beaut&#233; la plus impensable, la plus inou&#239;e : c'est d&#233;j&#224; par exemple la violence qu'inflige Genet &#224; la langue fran&#231;aise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout au long de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; les personnages &#233;changent dans une langue d'une extr&#234;me rigueur, accord&#233;e &#224; la tenue impeccable de la syntaxe &#8212; langue qui, ici plus qu'ailleurs, para&#238;t sur-&#233;crite, participe de l'illusion syntaxique d'une pi&#232;ce qui joue, avec humour, sur sa pseudo-r&#233;f&#233;rence r&#233;aliste. La langue que les protagonistes parlent est en effet loin d'&#234;tre celle d'un client et de son dealer, mais dans la surench&#232;re d'images, le r&#233;seau m&#233;taphorique travaill&#233; jusqu'&#224; la pr&#233;ciosit&#233; (la m&#233;taphore animale notamment) que les deux figures creusent jusqu'&#224; les &#233;puiser, il y a comme un jeu avec la langue qui s'affiche, s'exhibe avec provocation, poussant la syntaxe jusque dans les limites de l'interlocutoire, limites de la langue elle-m&#234;me. L'ouverture de la pi&#232;ce en ce sens exemplaire de l'&#233;tranget&#233; travaill&#233;e qui produit le r&#233;cit interne du discours : prose somptueuse pour traiter de deal. L'&#233;tranget&#233; est dans l'usage de la langue, non en elle-m&#234;me. Or, la beaut&#233; est bless&#233;e &#224; l'int&#233;rieur : plusieurs commentaires l'ont soulign&#233;, la premi&#232;re r&#233;plique du Dealer est marqu&#233;e par une faute de syntaxe que les &#201;ditions de Minuit ne pouvaient ignorer : &lt;br class='autobr' /&gt;
Le Dealer &#8212;. Si vous marchez dehors, &#224; cette heure et en ce lieu, c'est que vous d&#233;sirez quelque chose que vous n'avez pas, et cette chose, moi, je peux la fournir ; car si je suis &#224; cette place depuis plus longtemps que vous et pour plus longtemps que vous, et que m&#234;me cette heure qui est celle des rapports sauvages entre les hommes et les animaux ne m'en chasse pas, c'est que j'ai ce qu'il faut pour satisfaire le d&#233;sir qui passe devant moi, et c'est comme un poids dont il faut que je me d&#233;barrasse sur quiconque, homme ou animal, qui passe devant moi .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que Kolt&#232;s ait insist&#233; pour maintenir la reprise incorrecte des pronoms relatifs &#171; quiconque &#187; [&#8230;] &#171; qui &#187; rel&#232;ve paradoxalement de cette approche pr&#233;cise d'une langue cisel&#233;e jusqu'&#224; la limite des possibles de la langue. Ce qui prend le pas sur la correction orthodoxe de la langue, c'est le rythme d'une p&#233;riode o&#249; domine le balancement binaire de l'homme et de l'animal, couple de termes qui reviennent des dizaines de fois dans la pi&#232;ce, et qui forment comme un tout, ici mis en valeur par cette d&#233;chirure de la relative en deux segments dont le second s'appuie sur la b&#233;quille qui pour mettre en relief l'apposition : dialectique de la faute et de la ma&#238;trise, o&#249; l'incorrection se loge dans l'apparence de rigueur syntaxique, en surench&#232;re. &#192; Madeleine Comparot, qui &#233;tait sa premi&#232;re lectrice et correctrice, il avait confi&#233; son souci de pousser la grammaire jusque dans ses retranchements : mani&#232;re de rendre hommage &#224; la langue aussi, en l'alt&#233;rant, la blesser pour la rehausser au deuxi&#232;me degr&#233;, quand la perfection recherch&#233;e trouve place dans l'incorrection voulue. C'est cette alt&#233;ration &#8212; &#224; la fois &#233;tranget&#233; radicale et rehaussement spectaculaire, rigueur fautive qui ne se laisse pas entendre imm&#233;diatement comme une faute &#8212; qui est pour Kolt&#232;s sa mani&#232;re de &#171; devenir le nomade et l'immigr&#233; et le tzigane dans sa propre langue &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; r&#233;side la port&#233;e &#233;thique de l'artisanat du r&#233;cit, qui n'est pas un &#171; bien &#233;crire &#187;selon les standards de la langue norm&#233;e (majoritaire), mais une fa&#231;on de repousser la langue pour lui faire supporter ce qu'elle ne peut endosser, ce qui exc&#232;de sa puissance, ce qui la d&#233;passe : l&#224; agit l'&#233;criture.&lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai &#233;crit en effa&#231;ant sans cesse. Je suis persuad&#233; que l&#224; est notre seul travail, savoir supprimer. Trois personnes sur dix savent bien &#233;crire, c'est la grammaire, cela n'a aucun int&#233;r&#234;t. Nous, notre vrai boulot, c'est de savoir enlever les mauvaises choses. Quand le matin, je parviens &#224; gommer ce que j'ai &#233;crit comme un cochon la veille, je me dis que ma r&#233;ussite &#8212; si r&#233;ussite il y a &#8212; est dans cet instinct-l&#224; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture n'est pas la grammaire, il est force de r&#233;traction de la parole et de fabrication d'un verbe autre, neuf, qui se produit par n&#233;gativit&#233; productrice : arracher la langue &#233;crite, effacer ce qui appartient &#224; la langue, atteindre le nerf de la langue maternelle et rejoindre &#171; le sang, et la carcasse osseuse, et les muscles, tout cela qui vient du p&#232;re &#187; : langue paternelle contre langue maternelle.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le deuxi&#232;me caract&#232;re de la litt&#233;rature mineure que d&#233;c&#232;lent Deleuze et Guattari, c'est le fait que tout y prend d&#232;s lors une dimension politique. C'est le branchement de l'individu sur l'imm&#233;diat-politique :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans les grandes litt&#233;ratures l'affaire individuelle (familiale, conjugale) tend &#224; rejoindre d'autres affaires non moins individuelles, le milieu social servant d'environnement et d'arri&#232;re-fond. (&#8230;) La litt&#233;rature mineure est tout &#224; fait diff&#233;rente : son espace exigu fait que chaque affaire individuelle est imm&#233;diatement branch&#233;e sur la politique. (&#8230;) C'est en ce sens que le triangle familial se connecte aux autres triangles, commerciaux, &#233;conomiques, bureaucratiques, juridiques, qui en d&#233;terminent les valeurs&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette postulation travaille, en partie et diff&#233;remment, les pi&#232;ces de Kolt&#232;s, pour qui la localisation extr&#234;me des espaces repr&#233;sent&#233;s n'a de valeur que par m&#233;tonymie globalisante, m&#233;taphorique. Le microcosme, par exemple du hangar de Quai Ouest n'a de valeur que dans sa facult&#233; &#224; d&#233;ployer souterrainement un macrocosme qui saurait fonctionner en termes politiques : les relations entre Charles et la s&#339;ur ne s'effectuent pas sur le plan de l'affectivit&#233;, mais dans le commerce du corps &#8212; et quand Fak vient marchander le prix du d&#233;sir aupr&#232;s de Claire, c'est moins l'illustration d'une &#171; petite affaire priv&#233;e &#187; que l'&#233;laboration d'une langue o&#249; les relations entre les &#234;tres sont dict&#233;es selon les lois d'un march&#233;. Dans Combat de n&#232;gre et de chiens, le chantier (europ&#233;en) entour&#233; de mirador pour prot&#233;ger les colons est ce branchement politique capable de &#171; repr&#233;senter &#187;(th&#233;&#226;tralement et id&#233;ologiquement) les relations de l'Europe et de l'Afrique &#8212; la localisation de l'espace et de l'intrigue ne peut avoir de sens que si elles sont travaill&#233;es dans la globalisation d'enjeux politiques qui construisent sa violence, sa n&#233;cessit&#233; po&#233;tique au sein de la langue. &lt;br class='autobr' /&gt; Il s'agit de la m&#234;me langue, mais parl&#233;e diff&#233;remment par chacun. Alboury la prononce de l'ext&#233;rieur, langue fran&#231;aise issue du viol de sa langue : impeccable donc. La langue blanche, surface sans profondeur, transparence nette et &#233;vidente du tranchant dit d&#232;s la premi&#232;re r&#233;plique le programme du r&#233;cit que Alboury ne fera que r&#233;p&#233;ter tout au long de la pi&#232;ce, cette nuit terrible dans les cris qu'il ne veut que faire taire :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je suis Alboury, monsieur ; je viens chercher le corps ; sa m&#232;re &#233;tait partie sur le chantier poser des branches sur le corps, monsieur, et rien, elle n'a rien trouv&#233; ; et sa m&#232;re tournera toute la nuit dans le village, &#224; pousser des cris, si on ne lui donne pas le corps. Une terrible nuit, monsieur, personne ne pourra dormir &#224; cause des cris de la vieille ; c'est pour cela que je suis l&#224; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Face &#224; lui Cal ou Horn &#233;noncent leur fran&#231;ais maternel, nerveux, souill&#233; comme ceux qui se savent tous permis chez eux ; et au milieu, le fran&#231;ais de L&#233;one, qui appartient &#224; l'un et &#224; l'autre des usages, dans le pr&#233;cipice de la langue o&#249; elle va finalement s'ab&#238;mer.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Alboury, le Noir, est le seul qui se sert des mots dans leur valeur s&#233;mantique : parce qu'il parle une langue &#233;trang&#232;re, pour lui un chat est un chat. Les autres s'en servent comme tout homme fran&#231;ais se sert de sa langue maternelle, comme d'un v&#233;hicule conventionnel qui trimballe des choses qui ne le sont pas. Et ces choses-l&#224; peuvent se trouver assez proches de la surface, mais parfois au troisi&#232;me sous-sol. Je ne crois pas qu'au th&#233;&#226;tre, on puisse parler autrement .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Faire parler des personnages &#233;trangers n'a ainsi pas pour but de colorer le texte, ou d'en faire un th&#232;me, mais de se saisir de l'usage th&#233;&#226;tral de la parole en son c&#339;ur, son &#233;tranget&#233; essentielle qui n'est pas affaire de nationalit&#233; mais de langage. On comprend en ce sens que &#171; C'est le langage qui est le v&#233;ritable sujet de la pi&#232;ce ; le langage qui vous d&#233;signe, vous enferme, ne vous permet pas de communiquer &#187; &#8212; le r&#233;cit de Combat de n&#232;gre et de chiens comme de toutes les pi&#232;ces de Kolt&#232;s est cet ag&#244;n de la langue, ces questions de transferts et de d&#233;placements, de territoires, de marginalit&#233;s, d'assaut comme on investit une place, ou une part de ses ressources sur telle position boursi&#232;re. R&#233;cit du langage, il raconte ainsi les multiples mani&#232;res de l'affronter, de l'&#233;crire et de l'entendre : de lui r&#233;sister. En cela reproduit-il l'exp&#233;rience du monde. Car l'&#233;criture rejoue l'exp&#233;rience &#233;trange que l'on fait du r&#233;el quand on est &#233;tranger &#224; un lieu : position essentielle pour pouvoir le raconter. &lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai eu envie de parler de ce petit endroit du monde, exceptionnel, et pourtant, qui ne nous est pas &#233;tranger ; j'aimerais rendre compte de cette impression &#233;trange que l'on ressent en traversant ce lieu immense.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Force de branchement du local sur le politique par la reconnaissance &#233;trange de ce qui ne nous est pas &#233;tranger : paradoxe et jeu contradictoire avec le mot &#171; &#233;tranger &#187; sur lequel repose pr&#233;cis&#233;ment la reconnaissance de ce th&#233;&#226;tre, la familiarit&#233; que l'on poss&#232;de avec l'alt&#233;rit&#233; la plus radicale. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le troisi&#232;me et dernier caract&#232;re de la litt&#233;rature mineure, c'est le processus qui fait que tout s'&#233;l&#232;ve &#224; une valeur collective : il s'agit de l'&#171; agencement collectif d'&#233;nonciation. &#187; &lt;br class='autobr' /&gt;
L'&#233;tat de la raret&#233; des talents est en fait b&#233;n&#233;fique, et permet de concevoir autre chose qu'une litt&#233;rature des ma&#238;tres : ce que l'&#233;crivain dit tout seul constitue d&#233;j&#224; une action commune, et ce qu'il dit ou fait est n&#233;cessairement politique, m&#234;me si les autres ne sont pas d'accord. Le champ politique a contamin&#233; tout &#233;nonc&#233;. (&#8230;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est l&#224; que se joue v&#233;ritablement l'enjeu de l'&#233;thique minoritaire et bless&#233;e de l'&#233;criture de Kolt&#232;s. &#171; Action commune de la parole &#187; &#8212; sans doute le th&#233;&#226;tre est-il ce lieu commun de l'action : il est l'action commune dans son lieu m&#234;me, politique (et non dogmatique, non id&#233;ologique). C'est ainsi finalement la litt&#233;rature qui produit une solidarit&#233; active, et si l'&#233;crivain est en marge ou &#224; l'&#233;cart de sa communaut&#233;, fragile, en son dehors, cette situation le met d'autant plus en mesure d'exprimer une autre communaut&#233; potentielle, de forger les moyens d'une autre conscience et d'une autre sensibilit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;blouissement&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;Quai Ouest, &lt;/i&gt; le trajet linguistique de C&#233;cile &#8212; et &#224; travers lui, sa trajectoire dramatique &#8212; pourrait figurer le paradigme de cette d&#233;territorialisation, de l'imm&#233;diat-politique et de l'agencement collectif : juste avant de mourir, celle-ci cesse de parler fran&#231;ais pour parler espagnol, sa langue maternelle, avant de retrouver le langage imm&#233;morial du quechua. L'&#233;criture du personnage de C&#233;cile &#233;nonce avec clart&#233; le mouvement interne et externe de beaucoup de personnages de Kolt&#232;s qui chercheront ainsi en eux-m&#234;mes leur propre langue, mineure en regard des langues centrales. Imm&#233;diatement politique, mais hors du cadre de la polis, dans l'agencement hors du temps et de l'espace des communaut&#233;s sans &#226;ge, la parole se branche ainsi imm&#233;diatement &#224; l'impossible communaut&#233; : c'est l&#224; encore la blessure de la parole d&#233;s&#339;uvr&#233;e de ces personnages. Il s'agit moins pour eux d'une langue seulement originaire, mais davantage d'une utopie de parole &#8212; l'espace o&#249; mourir &#224; la majorit&#233; pour na&#238;tre &#224; sa minorit&#233; essentielle. L'&#233;tranget&#233; de la langue que Kolt&#232;s travaille, ou plut&#244;t &#233;labore-t-il une &#233;trang&#233;ification de la langue, qui peut rendre compte du processus et de son effet. C'est elle qui pourra dire, en termes dynamiques, potentiels, et narratifs, la construction, la pens&#233;e et la r&#233;ception de cette langue.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Parce que je suis l'&#233;tranger qui ne conna&#238;t pas la langue&#8230; et qui agit comme &#233;bloui .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette &#233;tranget&#233; n'est donc pas celle que l'on pourrait croire : non une b&#226;tardise faite d'emprunt &#224; l'anglais, de tournures &#233;trang&#232;res, de greffons h&#233;t&#233;roclites, mais &#233;blouissement. Kolt&#232;s demeure attach&#233; assez rigoureusement &#224; une haute tenue dans la langue, non comme un &#233;tranger parlerait la langue fran&#231;aise, mais comme s'il s'agissait de la saisir depuis son dehors. Le dehors de la langue, c'est ce qui permet de la voir comme langue, ce qui la d&#233;voile en tant que parole. &lt;br class='autobr' /&gt;
Je trouve aussi que le rapport que peut avoir un homme avec une langue &#233;trang&#232;re &#8211; tandis qu'il garde au fond de lui une langue &#171; maternelle &#187;que personne ne comprend &#8211; est un des plus beaux rapports qu'on puisse &#233;tablir avec le langage ; et c'est peut-&#234;tre aussi celui qui ressemble le plus au rapport de l'&#233;crivain avec les mots .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dehors de l'&#233;tranger par rapport &#224; la langue d'usage, dehors de l'&#233;crivain qui &#233;crit les mots en leur envers, sur le ventre des mots parce qu'il n'utilise pas la langue pour transmettre une information mais pour raconter la fiction d'une parole. L'auteur agit ainsi par &#171; &#233;blouissement &#187; de la langue sur des personnages qui ne sont pas cens&#233;s la parler ainsi. De l&#224; l'effet d'&#233;tranget&#233; d'entendre un Dealer et un Client parler la langue de Bossuet par exemple : &#233;tranget&#233; qui ressortit &#224; la langue th&#233;&#226;trale elle-m&#234;me, qui affiche l'aberration de sa valeur d'usage, non la r&#233;duction &#224; des formules &#233;trang&#232;res. Chauffant &#224; blanc la plaque impressionn&#233;e de ses personnages par la langue, l'auteur aveugle ceux qui la parlent (qui la parlent donc malgr&#233; eux), tout en rendant visible cette parole : c'est cela que l'on nomme &#233;blouissement. Il donne au r&#233;cit cette puissance d'&#233;tranget&#233; qui la constitue comme dehors : comme envers d'une forme habituelle de discours. C'est l'&#233;blouissement du discours et de l'&#233;change qui &#233;l&#232;ve la communication en dialogue, et l'histoire anecdotique, en r&#233;cit ainsi rehauss&#233; par l'&#233;tranget&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est certain qu'une plante sauvage qu'on coupe brutalement, et &#224; qui l'on t&#226;che de faire prendre racine dans un terreau &#233;tranger, s'y refuse et d&#233;p&#233;rit. Mais si, avec la patience d'un horticulteur, on persiste, et que, sur des g&#233;n&#233;rations, inlassablement, on coupe t&#244;t les racines, on marcotte, on hybride, on taille, on bouture, il finit par appara&#238;tre, comme l'h&#233;t&#233;rosis dans l'hybridation, chez les nouveaux plants, une facult&#233; ph&#233;nom&#233;nale d'adaptation, une folie de survie telle qu'un bon jardinier mutilera une fleur par le bas, par le haut, de tous les c&#244;t&#233;s &#224; la fois, sans que jamais l'instinct de vie soit mis en d&#233;faut, bien au contraire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si le r&#233;cit est un artisanat, il serait donc aussi, sur le territoire de la langue, une technique d'hybridation horticole. Ces branchements, connexions et greffes, issues des patiences du labeur, n'ont ainsi qu'une finalit&#233; : celle de fabriquer de la vie, cette &#171; folie &#187; de la cr&#233;ation qui r&#233;siste, insiste, s'obstine &#224; na&#238;tre sur des plants qui ne se sont pas cens&#233;s lui donner naissance. L&#224; r&#233;side la vitalit&#233; de l'&#233;criture, dans une langue qui invente &#224; sa mesure des forces capables de la mettre en mouvement, racontant ces naissances comme autant de victoire sur la st&#233;rilit&#233; des terres mille fois irrigu&#233;es : ce qu'invente l'&#233;criture de Kolt&#232;s, c'est dans la conqu&#234;te de nouvelles terres de fiction, des nouvelles mani&#232;res d'y faire r&#233;pandre des pluies, de la travailler pour y faire na&#238;tre des formes nouvelles de langage et de vie, ces &#171; inventions d'inconnu &#187; qui r&#233;clament des noms qui ne sont pas dans le dictionnaire, et que le r&#233;cit prend en charge.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il tomba dans la nuit une petite pluie fine et silencieuse ; d&#232;s le matin suivant apparut, dans une boulette de terre oubli&#233;e au fond d'un pot, au coin de la terrasse, le germe vert d'une fleur qui, en quelque jours, sans soin, sans eau, malgr&#233; un ciel couvert et pesant, s'&#233;panouit cependant sur le rebord de ma terrasse, fleur b&#226;tarde et inconnue m&#234;me de l'Encyclopedia Universalis, innommable, &#224; mi-chemin de la marguerite et du cattleya. Je m'installai &#224; c&#244;t&#233;, dans un peignoir de coton, et je la regarde tranquillement .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;home&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Home et lointains &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ailleurs.&lt;br class='autobr' /&gt;
1. Dans un lieu autre que celui o&#249; l'on est. &lt;br class='autobr' /&gt; Ailleurs qu'au th&#233;&#226;tre. &lt;br class='autobr' /&gt; Nulle part ailleurs. &lt;br class='autobr' /&gt;
Littr&#233;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le monde comme exp&#233;rience physique&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De d&#233;centrements en fuites, de sorties de soi &#224; la jonction impossible de l'autre, des pouss&#233;es aux limites de la langue jusqu'&#224; l'invention des origines, le mouvement du r&#233;cit tend &#224; rendre impossible tout ailleurs menac&#233; d'&#234;tre &#224; son tour un point fixe, une origine, un lieu central &#8212; &#224; l'image d'une blessure int&#233;rieure, qui fait de l'impossible origine le mouvement de la vie m&#234;me, comme le formule cette lettre dont le destinataire est, singuli&#232;rement, inconnu.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je pars pour le S&#233;n&#233;gal (retourner voir o&#249; devraient &#234;tre mes racines pour d&#233;couvrir une nouvelle fois qu'elles n'y sont pas, et revenir ici pour prendre le temps de me les r&#233;inventer l&#224;-bas).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors je pense &#224; toi et je me dis qu'il serait bon qu'&#224; mon retour, on se retrouve dans un restaurant polonais ou chinois, un soir, pour parler de l'Australie. &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans cette tension entre ici et ailleurs que raconte le r&#233;cit, interstice de d&#233;ploiement de l'&#233;criture et relation au monde, il faut cependant tenter de saisir ce qui constitue l'ailleurs en tant que tel &#8212; situer le lieu de cet ailleurs non plus comme utopie id&#233;ale, mais comme exp&#233;rience. L'exp&#233;rience du monde dont on a parl&#233; ne pourrait en effet avoir de sens que si l'ailleurs a &#233;t&#233;, d'une certaine mani&#232;re, &#233;prouv&#233;, et perdu, pour pouvoir &#234;tre racont&#233;. Les textes de Kolt&#232;s ne racontent en effet pas la vis&#233;e d'un hypoth&#233;tique r&#232;gne des fins id&#233;al, mais la perte de ce qui a &#233;t&#233; atteint, v&#233;cue et arrach&#233;e. C'est ici qu'il faut tenter de dessiner la g&#233;ographie narrative de l'&#233;thique de l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le monde, qu'est-ce &#224; dire ? Il n'est ni le dehors, qu'on a tent&#233; de d&#233;finir comme ce tout enveloppant par la parole la relation &#224; l'autre ; ni l'autre qui est plus simplement le corps de celui qui est dress&#233; face &#224; soi, comme inconnaissable et livr&#233; &#224; la reconnaissance. Le monde est pour Kolt&#232;s l'objet de l'exp&#233;rience, et toujours l'enveloppe de sens dans lequel l'&#233;criture s'inscrit : monde comme temps du contemporain ; monde comme espace politique d'une appartenance commune &#224; un m&#234;me fragment ; monde plus g&#233;n&#233;ralement comme champ du sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le monde, dans son extension, est donc pr&#233;sent dans l'&#339;uvre de Kolt&#232;s. Mais si j'ose, &#224; son endroit, parler de sens du monde, c'est en un sens tr&#232;s l&#233;ger du mot sens : ni celui de la signification, ni celui de la direction ou de l'orientation mais plut&#244;t celui de l'intuition, de la disposition, comme on dit de quelqu'un, par exemple, qu'il a le sens des affaires. Avoir le sens des affaires, c'est, justement, avoir des dispositions, des intuitions efficaces, un m&#233;lange de savoir, de savoir-faire et de flair qui permet de r&#233;ussir dans toutes les entreprises. Face au monde, ou dans le monde, Kolt&#232;s eut et d&#233;veloppa des intuitions efficaces, en vertu, peut-&#234;tre, de ce qu'on appelle en th&#233;ologie la gr&#226;ce efficace, une gr&#226;ce souvent &#233;voqu&#233;e par Pascal et que Kolt&#232;s, on l'imagine, devait conna&#238;tre. Je ne veux pas dire que c'est par l'intercession de Dieu, par une gr&#226;ce de &#171; premi&#232;re naissance &#187;, pour reprendre les termes pascaliens, qui assure &#224; l'homme d'accomplir ses &#339;uvres, que Kolt&#232;s accomplit la sienne. Mais je dirai volontiers que Kolt&#232;s a r&#233;ussi cette &#339;uvre avec une gr&#226;ce personnelle qu'il a su acclimater, ou convertir, en chacune ou presque de ses tentatives dramaturgiques ou plus g&#233;n&#233;ralement litt&#233;raires et artistiques, en vertu d'une croyance dont l'horizon, ou les horizons, se d&#233;gagent mieux aujourd'hui .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Christophe Bident, le sens du monde porte directement l'exigence d'une relation sensible aux mouvements du monde &#8212; ce que Jean-Luc Nancy, dans l'ouvrage qui porte le m&#234;me titre, nommait &#171; l'entr&#233;e dans le sens &#187; , qui n'est pas affaire d'interpr&#233;tation mais de transformation . &#171; &#8216;&#8216;Transformer le monde' a dit Marx. &#8216;Changer la vie' a dit Rimbaud. Ces deux mots d'ordre, pour nous, n'en font qu'un &#187;. L'injonction de Andr&#233; Breton peut aussi avoir des &#233;chos avec cette position de Kolt&#232;s dans le monde, au monde, &#224; condition (la condition est d'importance) qu'on ne fasse pas de cette transformation l'enjeu d'une action directe sur les forces agissantes du mouvement. Kolt&#232;s tiendra &#224; distance le monde dans son action militante : l'engagement politique est, d&#232;s 1978, de pure forme : action minimale, mais non pas anodine, elle se r&#233;duit &#224; l'exercice d'une citoyennet&#233;, celle qui voit Kolt&#232;s voter lors de toutes les &#233;lections (au Parti Communiste), il se trouve que c'&#233;tait sur ce point que se terminait la &#8216;Lettre d'Afrique' &#224; Gignoux, comme si cette fin signait aussi la fin d'un type d'engagement.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&#192; bient&#244;t. &lt;br class='autobr' /&gt;
Je rentre d&#233;but mars, quelques jours &#224; Paris, puis je vais voter dans mon village.&lt;br class='autobr' /&gt; Bernard .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le souci du monde n'est pourtant pas tenu &#224; distance, au contraire m&#234;me. L'action sur le monde n'aura d'espace d&#233;sormais pleinement seulement dans l'&#233;criture, et disposera comme moyens, du r&#233;cit, essentiellement : le r&#233;cit serait ce mouvement d'entrer dans le monde et de mise en chantier de son intuition. Mais cette entr&#233;e dans le monde rev&#234;t une approche plus litt&#233;rale encore. C'est que, d&#232;s lors que Kolt&#232;s renonce &#224; agir dans le monde comme dynamique de l'Histoire, il se r&#233;tablit en lui plus prosa&#239;quement, plus simplement, dans la surface physique du r&#233;el : le monde comme mat&#233;rialit&#233; sensible. C'est ainsi qu'on d&#233;finira finalement, pauvrement, le monde : l'espace &#233;tendu de la terre. Si l'&#233;thique du r&#233;cit est un usage du monde, c'est ainsi dans l'exp&#233;rience concr&#232;te, physique, sensible de sa rencontre qu'il peut avoir lieu, et prendre sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; On avait d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233; cette relation physique au r&#233;el, lorsque dans la &#171; Lettre d'Afrique &#187;, Kolt&#232;s disait se rep&#233;rer dans l'ordre du monde en go&#251;tant la terre sal&#233;e, pour savoir o&#249; il &#233;tait par rapport &#224; la lagune, la terre ou la mer. Image ? Elle semble dire assez litt&#233;ralement que l'inscription dans le sens du monde est un rep&#233;rage quasi sensoriel, et question d'appartenance sensible, de go&#251;t, de sueur, de sang (s&#233;ch&#233;), d'os rong&#233;. Aucun r&#233;cit de Kolt&#232;s qui ne tire parti, comme au combat, de la situation g&#233;ographique de son lieu pour disposer des forces en pr&#233;sence, aucun qui n'occulte l'enjeu du territoire comme conqu&#234;te de terrain &#8212; parce que l'espace du monde est la situation du r&#233;cit, et qu'il le d&#233;termine, il est n&#233;cessairement le lieu o&#249; l'ailleurs est cette conqu&#234;te et cette force d'expansion par la langue, cette puissance d'occupation, cette pr&#233;sence &#224; laquelle Kolt&#232;s se branche, et vient brancher l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'il se rend au Nicaragua &#8212; juste apr&#232;s la nuit et son enfonc&#233;e dans la plaie de sa blessure mystique et politique &#8212;, ce qu'il d&#233;couvre est pr&#233;cis&#233;ment l'ailleurs en sa pr&#233;sence, un arri&#232;re-monde devenu pr&#233;sent. Le Nicaragua comme miraculeusement trouv&#233; sous ses pieds :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#192; &#201;velyne Invernizzi&lt;br class='autobr' /&gt;
Le Nicaragua existe, je le touche de mes deux pieds, fume ses cigarettes, et transpire toute l'eau de mon corps qui va se perdre dans sa sacr&#233;e terre s&#232;che.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un merveilleux cauchemar !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#224; Josiane et Fran&#231;ois Kolt&#232;s&lt;br class='autobr' /&gt;
Mes amours,&lt;br class='autobr' /&gt;
Le Nicaragua existe. Je le vois, je le touche, j'y cr&#232;ve de chaleur, j'y ai eu les plus belles peurs de ma vie, et je le quitte bient&#244;t, rassur&#233; qu'il n'y a pas, finalement, &#224; cet endroit du monde, un immense trou .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le bonheur, &#233;crivait Kafka, c'est de comprendre que la place que tu occupes ne peut &#234;tre plus grande que ce que peuvent recouvrir tes deux pieds . &#187; Cette pr&#233;sence du monde rencontr&#233;e d&#233;terminera l'&#233;criture de tous les textes &#224; venir et leur joie. La question de l'ailleurs ne sera plus, comme sous le regard de Pahiquial dans L'H&#233;ritage, une triste &#233;tendue derri&#232;re une fen&#234;tre, o&#249; la fen&#234;tre est &#224; la fois le cadre qui permet de voir le monde et ce qui en s&#233;pare. Le monde d&#233;sormais touch&#233;, atteint en son ailleurs, sera comme une joie de lui appartenir, d'&#234;tre reli&#233; &#224; lui par la sueur : ou l'&#233;criture. L'&#233;thique de l'ailleurs puise sa n&#233;cessit&#233; d'abord dans cette joie, qui ne se dit jamais aussi bien que dans les lettres &#224; son neveu, qui venait de na&#238;tre. Lui &#233;crire est une mani&#232;re de biais de donner de ses nouvelles &#224; son fr&#232;re, Fran&#231;ois. C'est aussi l'occasion d'&#233;crire dans une langue qu'un enfant pourrait comprendre : &#171; avec les mots les plus simples &#187;, raconter ce bout du monde qui appartient autant &#224; l'auteur qu'&#224; l'enfant, lorsque Kolt&#232;s l'&#233;crit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#224; Emmanuel Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Guatemala, le 10 Sept. 78.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;	Petit mec,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette fois, c'est d'Am&#233;rique que je t'&#233;cris, c'est plus loin que la derni&#232;re fois ; j'ai travers&#233; tout l'oc&#233;an Atlantique pendant douze heures (d'ici, on voit la mer qu'il y a de l'autre c&#244;t&#233;, le Pacifique), et les gens, il faut leur parler en espagnol, ou alors ils ont des langues bizarres et ce sont des Indiens. [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Ici, c'est un tout petit bout de terre entre deux mers, avec des pays aussi petits que le Jura, qui se chamaillent tout le temps entre eux parce qu'ils ne sont pas d'accord pour savoir si tel champ appartient &#224; l'un ou &#224; l'autre. Pour aller d'un c&#244;t&#233; &#224; l'autre, c'est tellement court que, quand j'&#233;tais au Nicaragua, je pouvais aller me baigner le matin dans l'oc&#233;an Atlantique (celui qu'on voit en Bretagne), et le soir dans l'oc&#233;an Pacifique (celui o&#249; il y a des requins). Au Nicaragua, aussi, j'ai vu un volcan : un gros trou dans la terre dans lequel la terre br&#251;le, fait des explosions, et des fois, la lave sort compl&#232;tement et va br&#251;ler les maisons ; on peut approcher tout pr&#232;s, il fait tr&#232;s chaud, il y a plein de fum&#233;e, et on a un peu peur. Aujourd'hui ici, il y a un petit tremblement de terre. Tu es assis dans un parc, &#224; lire, et tout d'un coup, tu sens que le banc est secou&#233; dans tous les sens ; tu te retrouves par terre, tu te retournes pour voir qui t'a pouss&#233;, et il n'y a personne ; tous les autres gens sont aussi par terre et ils rigolent. Ils regardent simplement le clocher de l'&#233;glise, pour voir si il a tenu le coup ; &#231;a leur arrive comme &#231;a souvent.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les Indiens font des choses tr&#232;s bizarres. Par exemple, quand ils viennent de leur village &#224; cheval pour aller au march&#233;, ils font bien attention pour voir o&#249; tombent les crottins de chevaux ; et puis, huit jours apr&#232;s (exactement), ils repassent par le m&#234;me chemin, enl&#232;vent tout doucement les crottes, et, en dessous, il a pouss&#233; de tout petits champignons qu'ils ramassent et ram&#232;nent chez eux ; ils les coupent en morceaux, les m&#233;langent avec du sucre, et apr&#232;s, on les mange ; et alors, quand on les a mang&#233;s on fait des dr&#244;les de r&#234;ves : on voit le soleil tout noir, on voit les gens devenir bleus, on voit les arbres et les maisons qui se tordent dans tous les sens et ce r&#234;ve dure des heures et des heures, c'est tr&#232;s dr&#244;le, et quand on se r&#233;veille, on ne se rappelle plus de rien. Ce sont des champignons magiques. Quand tu viendras avec moi en Am&#233;rique, tu en mangeras un petit bout, un tout petit bout pour ne pas r&#234;ver trop longtemps, tu verras. [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Dans quelques jours, je vais voir une tribu qui s'appelle les Mayas, et apr&#232;s, je vais aller dans un port des Cara&#239;bes, o&#249; il y a plein de marins, des bagarres, des bateaux pour partir dans les &#238;les, et peut-&#234;tre que j'irai voir une &#238;le, et je t'&#233;crirai apr&#232;s pour te dire comment c'est.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je t'embrasse tr&#232;s fort.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il fait tr&#232;s chaud, ils font tous la f&#234;te dans la rue avec des guitares et des accord&#233;ons, et cela va durer toute la nuit.&lt;br class='autobr' /&gt;
Embrasse aussi Fr&#233;d&#233;ric, et Josiane et Fran&#231;ois.&lt;br class='autobr' /&gt; Salut, petit mec.&lt;br class='autobr' /&gt; Bernard&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Rapporter l'inconnu &#224; du connu, faire du Nicaragua, une sorte de &#171; Jura &#187;, et des plages d'Am&#233;rique Centrale les m&#234;mes rives que la Bretagne, ne servent qu'&#224; souligner finalement la diff&#233;rence radicale entre les terres : l'ailleurs est d'autant plus neuf qu'il ressemble au famillier, et ne s'y indentifie pas. D&#232;s lors, raconter l'ailleurs, c'est d&#233;crire dans une simplicit&#233; nue un volcan et un tremblement de terre, et dans cette simplicit&#233;-l&#224;, dire aussi la distance qui permet qu'on la voit, d&#233;calage du regard d'un europ&#233;en en Am&#233;rique redoubl&#233; par le regard d'un enfant &#233;crit par un adulte. Le monde existe sous le regard qui t&#233;moigne d'une distance entre l'objet et le corps ; et le r&#233;cit une fa&#231;on d'attester de cette distance et de l'habiter. On peut ainsi raconter la drogue &#224; un enfant, les champignons hallucinog&#232;nes ne sont que des sucreries qui produisent des r&#234;ves : l'ailleurs est aussi un go&#251;t, une morsure ; il n'a de sens aussi que si on propose de la partager.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;O&#249; habiter le monde ? La musique reggae comme foyer, l'h&#244;tel comme chez soi&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais il est impossible &#233;videmment de s'&#233;tablir dans l'ailleurs &#8212; apr&#232;s l'exp&#233;rience de l'&#233;tranget&#233; dans lequel le monde se retrouve en pr&#233;sence, le quitter est autant une n&#233;cessit&#233; mat&#233;rielle qu'une exigence &#233;thique : celles de conserver le mouvement et la nature &#233;trang&#232;re du lieu. L'instinct d'ailleurs, qui ouvrira la possibilit&#233; de le raconter on le verra, provient donc d'une impossible situation en son sein. Comment habiter l'ailleurs en tant que tel ? Ce ne sera pas dans un pays particulier, donc, mais dans la sensation de cet ailleurs qui fera de n'importe o&#249; un chez soi, et de chez soi, la possibilit&#233; d'un n'importe o&#249;. Cette exp&#233;rience sensible de l'ailleurs et du chez soi, Kolt&#232;s la trouve dans une langue qui se passe de mots (puisque la langue s&#233;pare ceux qui l'ignorent et f&#233;d&#232;re ceux qui la connaissent d&#233;j&#224; : deux mouvements qui sont le contraire de l'exp&#233;rience du monde qu'il cherche) &#8212; un langage plut&#244;t qu'une langue : la musique. Pas n'importe quelle musique : non pas la musique europ&#233;enne, classique, norm&#233;e (qui restera cependant toujours pour lui exp&#233;rience sacr&#233;e de la beaut&#233; en tant que telle), mais dans une musique m&#233;tiss&#233;e, mondialiste , impure : le reggae.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai longtemps cherch&#233; &#224; ressentir cette &#233;motion dont j'avais entendu parler, qui est celle qu'&#233;prouve l'homme qui rentre &#224; la maison. Bien s&#251;r, je ressentais vaguement quelque chose dans le genre, en rentrant &#224; Paris apr&#232;s un voyage, mais je trouvais ce sentiment plut&#244;t con et superficiel, en tous les cas, il n'y avait pas de quoi en faire des histoires. Un jour &#8212; je ne sais vraiment plus o&#249;, tr&#232;s loin de Paris, dans un milieu plut&#244;t hostile et ferm&#233; &#8212;, tout &#224; coup, venant d'un bar ou d'une voiture qui passait, &#233;touff&#233;es, lointaines, j'ai entendu quelques mesures d'un vieux disque de Bob Marley ; j'ai alors pouss&#233; une sorte de soupir, comme les propri&#233;taires terriens, dans les livres, en poussent en s'asseyant le soir dans un fauteuil, pr&#232;s de la chemin&#233;e, dans le salon de leur hacienda. Et n'importe o&#249; maintenant, &#224; entendre, m&#234;me de loin, Rat Race ou War, je ressens l'odeur, la familiarit&#233;, et le sentiment d'invuln&#233;rabilit&#233;, le repos de la maison .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; Avec le reggae, Kolt&#232;s &#233;prouve la sensation physique de l'ailleurs n'importe o&#249; : d'habiter l'ailleurs comme foyer. Le monde, qu'on a d&#233;fini comme &#233;tendue sensible trouve ici l'enveloppe qui le fait se dresser imm&#233;diatement (et provisoirement, donc, le temps d'une chanson, moins qu'une chanson m&#234;me, l'espace d'un air). Le monde n'est pas pour Kolt&#232;s affaire de fronti&#232;res, mais d'absorption affective &#224; ce qui enveloppe l'&#234;tre qui arpente telle terre : ainsi, pour l'&#233;crivain, la musique du monde (ainsi qu'on appelle ces musiques en Occident : World Music &#8212; toute musique qui n'est pas West Music) permettra l'appartenance au ici et au maintenant quel qu'il soit. Formulation probl&#233;matique : elle dit cependant la simplicit&#233; de ce fait, qu'un voyageur qui n'est nulle part quelque part, parvient &#224; se situer chez lui en &#233;coutant une musique famili&#232;re, qui colore l'espace du sentiment du foyer. L'usage du monde est ainsi cette mani&#232;re particuli&#232;re de l'habiter. Ainsi peut s'expliquer cette attraction excessive qu'il &#233;prouvera pour la musique reggae, musique de l'ailleurs, de ses r&#234;ves d'une identit&#233; noire impossible, d'un m&#233;tissage aux confins des mondes, croisement des continents. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le texte cit&#233; provient d'un recueil de courts textes intitul&#233; Home &#8212; titre qui ne saurait dire mieux cette tension radicale entre l'ailleurs et le foyer : nommer &#171; chez soi &#187; par la langue &#233;trang&#232;re. Dans ce texte au statut singulier, prose br&#232;ve entre la fiction et le r&#233;cit autobiographique, le narration est &#224; la fois pr&#233;cise et volontairement floue : si le narrateur ne sait plus o&#249; a eu lieu l'exp&#233;rience, c'est sans doute pour dire qu'elle a pu se d&#233;rouler n'importe o&#249;, tant qu'il se trouvait loin de Paris : ce qu'il n'oublie pas, c'est le disque de Bob Marley &amp; The Wailers, Rastaman Vibration, o&#249; figurent les deux titres &#233;voqu&#233;s. Kolt&#232;s d&#233;crit ici assez parfaitement ce qu'&#233;tait le sound system &#8212; ce que lui-m&#234;me nommait &#171; syst&#232;me musical &#187; est en fait une pratique singuli&#232;re et pr&#233;cise pour la diffusion du reggae, dans les ann&#233;es 1960 et 1970, &#224; Kingston en Jama&#239;que. La musique &#233;tait alors diffus&#233;e depuis des camions qui faisaient le tour de la ville, l'enveloppant d'un rythme et d'une m&#233;lodie &#224; la fois continuelle et parcellaire, puisque jamais on ne pouvait entendre la totalit&#233; du morceau, mais seulement ces bribes, l'air en mouvement de l'air, ces mesures per&#231;ues toujours &#171; lointaines &#187; et &#171; &#233;touff&#233;es &#187;, d'une musique qui ne faisait que passer, circulation de la musique qui &#233;tait en fait son fonctionnement m&#234;me, sa puissance d'expansion, et rendait tel morceau peu important en regard de l'ambiance, toujours semblable dans les musiques de reggae, que l'ensemble faisait r&#233;gner. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est dans cette enveloppe que Kolt&#232;s habitera d&#233;sormais : partie de ce tout, non pas citoyen de tel pays ou homme de tel continent, mais auditeur comme d'autres de ses semblables d'une musique qui fait de ceux qui l'&#233;coutent les semblables, habitants d'une m&#234;me terre circulant dans sa m&#233;lodie. L'appartenance au ici et maintenant est un sentiment : il d&#233;pend de ce qui entoure l'homme qui n'est pas, dans ce monde de plus en plus globalis&#233;, li&#233; &#224; une terre dont il est issu &#8212; alors la musique seule peut &#234;tre cette action qui r&#233;alise l'appartenance, performative : elle produit la relation, et c'est ainsi que deux hommes aux antipodes de l'espace et du temps peuvent se trouver reli&#233;s par la simple &#233;motion d'&#233;couter ensemble cette m&#234;me musique, et ce qu'elle charrie, politiquement, sensiblement.&lt;br class='autobr' /&gt;
La revendication reggae n'est en effet pas seulement affaire de go&#251;t &#8212; mais de posture politique d'affranchissement aux normes lib&#233;rales qui traversent les textes de Burning Spear par exemple ; de positionnement id&#233;ologique tiers-mondiste ; de choix &#233;thique surtout pour une musique aux confluences de l'Afrique et de l'Am&#233;rique, entre le blues, le soul et le rock, entre le jazz et le chant d'esclave. Le reggae est pour Kolt&#232;s une mani&#232;re aussi de formuler m&#233;taphoriquement nombre de consid&#233;rations, po&#233;tiques ou politiques, tant il lui semble pour lui un &#171; syst&#232;me musical &#187; avec des lois propres qui sont comme un reflet des lois d'un monde qu'il partage, qu'il a choisi tel pour ces lois et pour ce partage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai trouv&#233; dans la musique du reggae un &#233;quivalent esth&#233;tique de tout ce qui m'attire chez mes &#233;crivains pr&#233;f&#233;r&#233;s. Le reggae, &#224; cause de son syst&#232;me rythmique (une inversion radicale du temps fort et du temps faible), est &#224; mon avis une musique qui transcende sa propre qualit&#233; musicale. De la m&#234;me mani&#232;re que je suis plus int&#233;ress&#233; par un drame ordinaire qui se joue &#224; l'int&#233;rieur d'un cyclone que par un drame sublime qui se joue dans une villa, je pr&#233;f&#232;re une musique de reggae moyenne &#224; beaucoup de morceaux de la musique contemporaine .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On a vu combien le reggae n'&#233;tait pas seulement un go&#251;t musical : mais portait en lui une conception po&#233;tique. On voit d&#233;sormais qu'il est l'espace d'un usage du monde par lequel raconter devient possible. Le reggae t&#233;moigne d'une appartenance mouvante &#224; un espace du monde qu'il occupe en relation avec la musique : la musique, si importante &#224; ses yeux, construit un territoire plus que le lieu qu'on habite. Pour l'homme qui voyage, le reggae est une relation directe qui le met en prise &#224; une &#233;motion qui recentre, dans le d&#233;centrement de ses voyages, au c&#339;ur essentiel d'une vie choisie et non plus h&#233;rit&#233;e d'origines forc&#233;ment arbitraires. Le reggae est un foyer &#8212; espace d&#233;plac&#233; de solitude et de partage, espace travers&#233; qui ancre &#224; chaque fois qu'on est environn&#233; de cette musique dans un territoire qu'on reconna&#238;t &#234;tre le sien, au-del&#224; des fronti&#232;res, comme un resaissement dans les fronti&#232;res int&#233;rieurs de l'origine d&#233;cid&#233;e hors toutes contingences ext&#233;rieures.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il existe un &#233;quivalent concret du reggae, un autre espace d'appartenance probl&#233;matique entre l'ailleurs et le chez soi, ou plut&#244;t un chez soi qui demeurerait ailleurs : c'est l'h&#244;tel. En &#233;tudiant sp&#233;cifiquement le r&#233;cit de la Nouvelle III., centr&#233; sur l'H&#244;tel Del Lago, on a vu comment l'h&#244;tel pouvait &#234;tre une all&#233;gorie en m&#234;me temps qu'un territoire propice &#224; une narration concr&#232;te et m&#233;taphorique . Mais le texte qui pr&#233;c&#232;de cette nouvelle &#233;voquait d&#233;j&#224; la question de l'h&#244;tel, situ&#233; cette fois avant le d&#233;part au Nicaragua : c'est au d&#233;but de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; lorsque le locuteur confie l'usage qu'il fait des chambres d'h&#244;tels o&#249; il vit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] car je vis &#224; l'h&#244;tel depuis presque toujours, je dis : chez moi par habitude, mais c'est l'h&#244;tel, sauf ce soir o&#249; ce n'est pas possible, sinon c'est bien l&#224; qu'est chez moi, et si je rentre dans une chambre d'h&#244;tel, c'est une si ancienne habitude, qu'en trois minutes j'en fais vraiment un chez-moi, par de petits riens, qui font comme si j'y avais v&#233;cu toujours, qui en font ma chambre habituelle, o&#249; je vis, avec tous mes habitudes, toutes glaces cach&#233;es, et trois fois rien, &#224; tel point que, s'il prenait &#224; quelqu'un de me faire vivre tout &#224; coup dans une chambre de maison, qu'on me donne un appartement arrang&#233; comme on veut, comme les appartements o&#249; il y a des familles, j'en ferais, en y entrant, une chambre d'h&#244;tel, rien que d'y vivre, moi, &#224; cause de l'habitude &#8212; on me donnerait une sorte de petite chaumi&#232;re, comme dans les histoires, au fond d'une for&#234;t, avec de grosses poutres, une grosse chemin&#233;e, de gros meubles jamais vus, cent mille ans de vieillesse, lorsque j'y entrerais, moi, avec rien du tout et en un rien de temps, je t'en fais une chambre comme celles des h&#244;tels, o&#249; je me sente chez moi, je cache la chemin&#233;e derri&#232;re les meubles en tas, j'escamote les poutres, je change le go&#251;t de tout, je vire tous ces objets que l'on ne voit jamais et nulle part, sauf dans les histoires, et les odeurs sp&#233;ciales, les odeurs des familles, et les vieilles pierres, et les vieux bois noirs, et les cent mille ans de vieillesse avec, parce que je suis comme cela, je n'aime pas ce qui vous rappelle que je suis &#233;tranger, pour je le suis un peu, c'est certainement visible, je ne suis pas tout &#224; fait d'ici [&#8230;] &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; S&#233;jour dans un lieu o&#249; l'on ne fait pas sa demeure habituelle &#187; telle est la d&#233;finition que propose Littr&#233; du &#171; voyage &#187; &#8212; telle pourrait &#234;tre aussi celle de la chambre d'h&#244;tel. Dans ce passage le locuteur ne cesse de renverser les positions : des chambres d'h&#244;tel, il aime en faire un foyer, et d'une chambre qu'on lui pr&#234;te, une chambre d'h&#244;tel. Ce qu'il a le plus en horreur, c'est la m&#233;moire attach&#233;e aux lieux familiers, familiaux. C'est contre cette m&#233;moire qu'il lutte &#8212; or, rien de plus d&#233;pouill&#233; de souvenirs, d'histoires (mais les histoires mortes des contes qui ne racontent plus rien, et surtout pas le pr&#233;sent, seulement des arch&#233;types plus ou moins moraux), qu'une chambre d'h&#244;tel o&#249; toutes les histoires sont d&#233;sormais possibles, puisqu'aucune ne pourrait les d&#233;terminer. Seule la chambre d'h&#244;tel permet qu'on se sente chez soi : c'est-&#224;-dire nulle part, et surtout pas chez quelqu'un : espace neutre qui est celui de toutes les ouvertures &#224; son usage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Villes-mondes : New-York, Babylone, Tikal&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ailleurs n'est ainsi pas pour Kolt&#232;s l'inaccessible, un autre monde ou un outre-monde. Il s'&#233;prouve, il s'habite, il se voit. Il est m&#234;me incarn&#233; par des villes qui sont, d'une mani&#232;re ou d'une autre, des villes-mondes : des villes totales, qui sont des exp&#233;riences de la ville, et des villes comme exp&#233;rience. En elles se r&#233;v&#232;lent finalement l'espace du r&#233;cit comme relation : villes atteintes et villes perdues, villes mythiques ou trop vastes, villes incompr&#233;hensibles auxquelles on ne ferait que participer, un peu, &#224; sa vitesse, &#224; sa beaut&#233;, en la racontant. Parmi toutes celles qui ont fascin&#233; Kolt&#232;s, et elles furent nombreuses &#8212; on a &#233;voqu&#233; l'importance de Strasbourg, Moscou, Paris, Prague, Lagos, ou Bahia&#8230; &#8212; trois d'entres elles surtout disent un rapport &#224; la ville comme relation au monde.&lt;br class='autobr' /&gt;
La premi&#232;re de ces villes-mondes, c'est &#233;videmment New-York. On a d&#233;j&#224; soulign&#233; combien elle s'&#233;tait impos&#233;e comme la ville de l'&#233;criture, &#224; partir de la fin des ann&#233;es 1970. D&#232;s 1968, Kolt&#232;s en avait per&#231;u l'allure, la d&#233;mesure, une ville monstre. En l'habitant, il a fait l'exp&#233;rience de son &#233;tranget&#233; : ville cosmopolite, enclaves encha&#238;n&#233;es par concat&#233;nation, m&#233;lange de langues que le film Last Dragon avait su, &#224; ses yeux, merveilleusement saisir.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Leroy Green, h&#233;ros noir admirateur d'un h&#233;ros chinois, tranquillement, sans violence, sans raisonnement, mais absolument, rejette l'image du Noir : il s'habille d'une tunique de soie, mange avec des baguettes et salue par une r&#233;v&#233;rence en joignant les mains. De leur c&#244;t&#233;, les habitants de Chinatown parlent anglais avec l'accent de Harlem, dansent dans la rue sur la musique funky, et s'appellent &#8220; Brother &#8221; en se tapant sur les mains. La confusion est totale lorsque Leroy se &#8220; d&#233;guise &#8221; en Noir pour s'introduire chez les Chinois. Plus personne ne ressemble &#224; rien, on m&#233;lange tout, et quand on demande &#224; Leroy de jouer aux d&#233;s &#171; comme les fr&#232;res de Harlem &#187;, il joue &#224; la marelle, et on s'&#233;tonne &#224; peine. [&#8230;] Quant au p&#232;re, lui, il ne dit rien et ne peut rien dire [&#8230;] : il n'est lui, ni Chinois, ni de Harlem ; habill&#233; aux couleurs italiennes, il vend des pizzas avec un accent du Sud. Dans toute cette bizarrerie, &#224; quelle racine myst&#233;rieuse Leroy doit-il sa s&#233;r&#233;nit&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;New-York r&#233;cuse l'identit&#233; comme image conforme &#224; l'id&#233;e que l'on se fait d'une communaut&#233;. Pr&#233;cipit&#233; du monde, elle est la ville du d&#233;racinement v&#233;cu sans douleur et qui n'&#233;tonne pas, parce qu'il est moins transgression ou subversion qu'usage joyeux de tout ce qui fonde les identit&#233;s, ici &#233;parpill&#233;s. Le r&#233;cit de Kolt&#232;s prend appui sur ces m&#233;tissages mouvants pour s'y connecter et les parler. Dans une lettre adress&#233;e &#224; Michel Guy pendant la r&#233;daction de Quai Ouest, Kolt&#232;s s'enthousiasme : &#171; Je suis en train d'&#233;crire ma meilleure pi&#232;ce. New York &#233;tait exactement l'&#238;le Babylone qu'il me fallait pour y parvenir &#187;. Ce n'est pas l'&#233;criture qui transforme New York en Babylone, mais c'est parce que Kolt&#232;s fait l'exp&#233;rience de New York comme d'une ville monstre et totale, d'une ville baroque, sans &#226;ge et sans histoire en ce qu'elle peut les figurer toutes, centre du monde et son extr&#234;me marge, c'est parce que ce nom de New York rec&#232;le et est recouvert par celui de Babylone que Quai Ouest peut devenir possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Babylone, justement, est la seconde ville-monde. C'est la ville maudite, la ville du deal biblique, maudite parce que dealeuse, fond&#233; sur la marchandisation des corps et des &#233;changes : ville kolt&#233;sienne dans son mythe, lointain id&#233;al pass&#233;, pr&#233;figuration d'un avenir aussi ; son &#233;lection (en raison de sa mal&#233;diction) est une mani&#232;re de constituer ainsi une eschatologie n&#233;gative : c'est la Ville Noire, dont on a vu combien elle pouvait &#234;tre un id&#233;al politique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'elle, on a &#233;galement &#233;voqu&#233; le mythe qu'elle constitue pour l'auteur &#8212; de Nickel Stuff (Baba est le pseudonyme de Babylone) &#224; Prologue (qui se d&#233;roule dans Babylone, c'est-&#224;-dire dans Barb&#232;s : on ne sait plus quelle est ville est la m&#233;taphore de l'autre), ce brassage des langues et des races est la ville que Kolt&#232;s a &#233;prouv&#233;e dans sa puissance la plus libre : pas une pi&#232;ce qui n'&#233;voque, m&#234;me dans la pr&#233;cision du lieu de sa di&#233;g&#232;se l'appel &#224; cette ville. Combat de n&#232;gre et de chiens et Le Retour au d&#233;sert par exemple, qui se d&#233;roulent explicitement l'une en Afrique l'autre &#224; Metz, installent en leur sein un brassage ethnique et de langues et de cultures qui vise &#224; miner la centralit&#233; et l'unicit&#233; du lieu de d&#233;part. Dans chacune des autres pi&#232;ces, Babylone est une puissance de ville, c'est-&#224;-dire un devenir, et un dehors. Devenir int&#233;rieur, Babylone travaille les aspects de la ville donn&#233;e pour l'&#233;clater en figures h&#233;t&#233;roclites, en tour de Babel o&#249; chacun des personnages est ma&#231;on de la ville, et marchand, vendeur ou acheteur. Dehors bruissant, elle est aussi ce qui entoure l'espace de la sc&#232;ne : de La Nuit juste avant les for&#234;ts &#224; Dans la Solitude des champs de coton (une rue), de Quai Ouest (un hangar) &#224; Tabataba (une cour de maison), de Nickel Stuff &#224; Roberto Zucco, la ville est un bruit qui entoure, une rumeur &#224; la fois lointaine et proche &#8212; que l'on mette un pied en dehors du th&#233;&#226;tre qui figure comme un abri, et l'on pourrait s'y retrouver. Tabataba (qui est le nom de la ville) en explicite la structure, que Prologue amplifie &#224; l'&#233;chelle plus ample. Un hangar, un hammam, une basse-cour, ce sont &#224; la fois des espaces retranch&#233;s et envelopp&#233;s de la ville, dans la ville. Tout autour, c'est Babylone qui commence, d&#232;s le d&#233;but de la pi&#232;ce et pour le temps de sa repr&#233;sentation, &#171; tout Babylone [qui] devin[e], sans oser le regarder carr&#233;ment, sous l'arbre, le corps recroquevill&#233; &#187; de l'acteur qui va jouer le r&#233;cit. Babylone est le regard port&#233; sur la pi&#232;ce : la place du roi, en quelque sorte. Babylone, c'est ainsi, aussi, par la force des choses, nous, spectateurs (ou lecteurs) de ces pi&#232;ces : objet regardant, et regard&#233;, flux crois&#233;s des regards au milieu desquels se situe le r&#233;cit, et o&#249; il se raconte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une ville nous offrirait une synth&#232;se de New York, son &#226;pret&#233; r&#233;elle, sa d&#233;mesure &#171; d&#233;mente &#187;, et de Babylone, son mythe Noir, son &#233;nigme de ville inconnue : c'est au fond de la jungle centram&#233;ricaine, les ruines Mayas de Tikal. Tikal est un sanctuaire qu'on ne rejoint pas facilement : il exige une route p&#233;nible, des jours de travers&#233;e, d'abord &#171; vingt heures de voyage en bus tapecul pour arriver &#224; Flor&#232;s [&#8230;] o&#249; on attend une journ&#233;e dans un d&#233;cor d'Eden &#187;, temps de jonction qu'on dirait symbolique, avant de s'enfoncer dans la chair &#233;paisse du monde qui rev&#234;t d&#233;j&#224; valeur d'initiation, o&#249; la route fraie une remont&#233;e dans le temps comme dans les r&#233;cits m&#233;taphoriques de Conrad. Tikal enfin, lorsque Kolt&#232;s en fait l'exp&#233;rience, est un myst&#232;re pur. Des colonnes de pierres dress&#233;es au milieu de nulle part qui tiennent du temple et de l'autel sacrificiel, du palais ou des tombeaux : de tout cela &#224; la fois peut-&#234;tre, et donc du th&#233;&#226;tre, surtout.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne parle pas du lieu, qui est magnifique : une for&#234;t compl&#232;tement baroque &#8212; qu'aucun d&#233;corateur du Moulin Rouge n'aurait jamais le culot d'inventer &#8212; pleine de bruits bizarres, d'animaux fantastiques (j'ai vu un tamanoir) de singes et de b&#234;tes poilues qui vous passent devant le nez, sorties tout droit de Bosch. Vous vous promenez comme cela pendant une heure dans ce d&#233;cor, et tout d'un coup, sans s'y attendre, en plein silence, on tombe sur cette M&#233;tropole d&#233;mente, avec des escaliers qui montent &#224; des hauteurs invraisemblables de tous les c&#244;t&#233;s, des enfilades de pi&#232;ces qui conduisent &#224; des terrasses qui conduisent &#224; des escaliers qui conduisent &#224; devenir fou.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est pour l'auteur une m&#233;taphore de ville, dont la perception est avant tout sensible, physique, olfactive. Deux lettres en t&#233;moignent directement, et toute l'&#339;uvre y plonge ses racines myst&#233;rieuses et lui doivent sa &#171; s&#233;r&#233;nit&#233; &#187;. Il s'agit d'abord d'un post-scriptum (le troisi&#232;me&#8230;) &#224; une lettre de &#201;velyne Invernizzi :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;P.S.3 Je viens de voir les ruines Mayas de Tikal, j'en suis fou, mais fou vraiment, je t'en parlerai plus tard, je ne peux pas croire qu'il existe au monde un lieu plus d&#233;ment.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On se souvient que c'&#233;tait aussi une rapide note, un t&#233;l&#233;gramme &#224; ses parents, qui avaient jet&#233; dans la vitesse de l'impression, les lignes qui disaient la d&#233;couverte de New-York : d&#233;bordement qui impose l'&#233;criture, r&#233;cit minimum d'une r&#233;v&#233;lation qui ne peut attendre d'&#234;tre racont&#233; pour que l'auteur en t&#233;moigne. Kolt&#232;s racontera ensuite en d&#233;tails Tikal, dans une lettre &#224; Josiane et Fran&#231;ois Kolt&#232;s :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Chers tr&#233;sors,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; pr&#233;sent, je sais o&#249; il faut que vous alliez sans tarder. Je vous &#233;cris depuis le fin fond de la for&#234;t, sous un toit de chaume, et un clair de lune ! &#8212; dans une petite case pleine de moustiquaires, &#224; 600 kilom&#232;tres de Guatemala-City, aux ruines mayas de Tikal. D&#232;s maintenant, prostituez-vous, louez votre maison et logez dans la grange, faites-vous Bonnot, mais il faut absolument que vous voyiez cela. &#201;videmment, la seule carte trouv&#233;e dans le coin ne donne qu'une faible (et verd&#226;tre) id&#233;e de la chose, mais je vous assure que moi-m&#234;me avec l'inculture (arch&#233;ologique) que vous me connaissez, j'ai &#233;prouv&#233; l&#224; une de mes plus grandes &#233;motions esth&#233;tiques. [&#8230;] J'ai pass&#233; des heures l&#224;-dedans sans rencontrer &#226;me qui vive, &#224; regarder les inscriptions, me coucher sur les st&#232;les, faire d'interminables ascensions de pierres. &#192; peine rentr&#233;, je suis reparti aussit&#244;t, puis encore ce soir les voir sous la lune, et demain j'y passerai le jour entier, et j'y passerai bien ma vie. Alors, je ne pr&#233;sume rien de ce que peuvent &#233;prouver ceux qui s'int&#233;ressent &#224; l'arch&#233;ologie (car il y a aussi un mus&#233;e, des jades, des poteries, des bijoux), mais il y a une atmosph&#232;re d'une telle &#233;paisseur depuis la travers&#233;e de la for&#234;t jusqu'au centre des temples qu'on en est compl&#232;tement stone. [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Aucune contrainte on peut se balader comme on veut. Mais ce n'est pas le principal ; le principal, c'est cette r&#233;v&#233;lation de se trouver devant quelque chose qui ne fait pas une minute penser &#224; nos ruines de ch&#226;teaux ou &#224; nos cath&#233;drales, quelque chose de tellement sophistiqu&#233;, de tellement secret, qu'on croit assister &#224; un retournement du sens du temps, et qu'on est devant l'&#233;laboration interminable et progressive d'un projet d'avenir tr&#232;s lointain .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette ville est une &#171; &#233;motion esth&#233;tique &#187; &#8212; c'est sur le terrain affectif, po&#233;tique, comme devant une &#339;uvre, que l'exp&#233;rience se joue. Il s'agit d'une &#171; r&#233;v&#233;lation &#187;, non pas d'une v&#233;rit&#233;, mais d'une &#233;nigme plut&#244;t, de quelque chose qui appartient au pass&#233; dans la mesure seulement o&#249; la ruine est un projet d'avenir &#8212; beaut&#233; qui tient peut-&#234;tre &#224; ce fait tout aussi secret : cet avenir, nous en sommes encore le pass&#233;, et l'avenir qu'elles dessinent, nous l'ignorons. Les ruines Mayas inventent un espace qui n'a pas encore eu lieu, mais rejet&#233; dans l'&#232;re mythique qui n'appartient qu'&#224; la l&#233;gende. Cette l&#233;gende poss&#232;de un avantage sur les ch&#226;teaux du Moyen &#194;ge, qui avaient pourtant d&#233;j&#224; tant fascin&#233;s Kolt&#232;s au moment du tournage de La Nuit perdue : c'&#8216;est qu'elle &#233;chappe la reconnaissance historique. &#192; la perte nocturne r&#233;pond peut-&#234;tre ce jour plein de ruines aux soleils, dont le cri des animaux plonge loin &#224; la fois en arri&#232;re et en avant. L'hallucination qui provient autant de la fatigue du voyageur, des odeurs de la jungle ou de la beaut&#233; du lieu est finalement la qualit&#233; m&#234;me de la perception de ces vestiges intacts, sans l&#233;gende dont on sache le devenir : Kolt&#232;s se tient l&#224;, en conscience, devant une Histoire qui n'a pas produit un pr&#233;sent, qui n'est la cause d'aucune cons&#233;quence perceptible. Ces impressions, ces perceptions, ne sont pas rest&#233;es lettres mortes. S'est jou&#233;e ici de mani&#232;re d&#233;cisive l'exp&#233;rience d'un monde dans son ailleurs le plus radical : un monde &#233;prouv&#233;, charnellement, sur lequel on peut dormir, touch&#233; la pierre, respirer les poussi&#232;res et entendre les b&#234;tes qui l'environnent ; un monde cependant absolument coup&#233; du monde, d&#233;chirure dont l'&#233;paisseur de la jungle peut figurer comme un rideau de th&#233;&#226;tre, ou comme la couverture d'un livre, qui disjoint et op&#232;re la jonction. C'est ainsi que l'exp&#233;rience de Tikal, si br&#232;ve, si intense, peut se lire comme une m&#233;taphore &#224; la puissance d'une exp&#233;rience du monde et d'un geste d'&#233;criture. Les r&#233;cits de Kolt&#232;s porteront cette signature, de l'&#233;tranget&#233; manifeste et de la concr&#233;tude physique ; de l'hallucination palpable et de l'architecture pr&#233;cise ; d'un pass&#233; proche et d'un lointain progressivement &#233;labor&#233; jusqu'&#224; nous.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;P.S. J'ai d&#233;couvert le drame de ma vie : je suis d&#233;chir&#233; entre mon r&#234;ve de confort avec biblioth&#232;que, courtepointe, grille-pain, quatuor &#224; corde et vue sur paysage familier &#8212; et de violentes visions m&#233;taphoriques comme un escalier maya sous la pleine lune, montant jusqu'au vertige ! &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Blessure &#233;voqu&#233;e en conclusion de la lettre avec humour : une joyeuse d&#233;chirure entre l'ici parisien (bourgeois) et l'ailleurs esth&#233;tique, th&#233;&#226;trale, fantastique (sauvages). &#171; &#201;pouse et n'&#233;pouse pas ta maison &#187;avait &#233;crit Ren&#233; Char . Dans son &#171; drame &#187;, comme il s'amuse &#224; l'appeler (et qui recouvre, on l'a vu, une vraie d&#233;chirure), se dit la confrontation d'un r&#234;ve d'&#233;criture et de vie, d'un r&#234;ve d'ici et d'ailleurs, d'un r&#234;ve de soi et d'autre. Il n'y a pas de d&#233;passement dialectique &#224; cette d&#233;chirure, celle-ci ne peut s'&#233;prouver seulement dans la contradiction dynamique et f&#233;conde qui fait de l'un et l'autre r&#234;ve, la pulsion de l'autre, et son instinct de vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques mois avant sa mort, au moment o&#249; il savait celle-ci proche, il tenta de rejoindre Tikal, et le lac pr&#232;s de Flor&#232;s o&#249; il avait &#233;crit Combat de n&#232;gre et de chiens peu apr&#232;s les visions de cette architecture sophistiqu&#233;e. Trop affaibli, il ne retrouva pas ces ruines. Dix ans durant cependant, c'est de les avoir perdues en quelque sorte qui a permis qu'elles s'&#233;crivent : non sous la forme de la restitution de ces ruines, de description de cette forme, mais dans la relation &#224; la perte et &#224; l'ailleurs, &#224; l'ailleurs comme perte. Si la nuit est pour Kolt&#232;s perdue, c'est dans la mesure o&#249; le r&#234;ve l'est, et nul plus que Tikal ne semble avoir figur&#233; ce r&#234;ve, &#224; partir duquel &#233;crire. On sait bien qu'&#233;crire un r&#234;ve, c'est avant tout en consigner l'oubli. Perdues, les ruines peuvent se raconter comme r&#234;ve d'un ailleurs atteint, ou plut&#244;t rejoint, et dont il fallait bien se s&#233;parer pour l'&#233;crire. &#192; l'&#233;criture ensuite de prolonger (ou de s'inscrire) dans le projet interminable et progressif des ruines du monde : avenir lointain que le pr&#233;sent de l'&#233;criture, appel&#233; &#224; r&#233;sister et &#224; exister au-del&#224; de la mort de son auteur, commence d&#233;j&#224;, et lui aussi rejoint.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;beaute&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre VIII.
&lt;p&gt;Dans la fin, ou le temps de la beaut&#233;&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. La mise &#224; mort de la vie par l'&#233;criture &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l'ailleurs, Kolt&#232;s &#233;prouve l'&#233;tranget&#233; essentielle qui est finalement la seule familiarit&#233; qu'il conc&#232;de au monde : l'exp&#233;rience d'&#234;tre &#233;tranger &#224; soi, &#224; l'autre, et au monde permet d'habiter l'&#233;criture depuis un dehors qui permet de renouveler un regard sur soi, l'autre, et le monde &#8212; les d&#233;couvrir comme &#224; neuf, les inventer, s'inventer soi, l'autre et le monde dans une langue (autre, c'est-&#224;-dire, litt&#233;raire). Mais il faut n&#233;cessairement faire l'exp&#233;rience aussi de la perte, d'une rupture avec l'ailleurs pour, de nouveau, l'envisager depuis son dehors m&#234;me. Cette op&#233;ration de jonction profonde et de sortie lointaine est celle qui permet la saisie de ce qu'on avait pu approcher en termes optiques (l'angle de perception) &#8212; il est aussi, plus fortement, un mouvement en regard de la vie et de l'art qui r&#233;v&#232;le le processus &#233;thique de l'&#233;criture. Ce mouvement, Kolt&#232;s ne cesse de l'exercer ; il le nomme &#171; mise &#224; mort &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La vie se vit d'un c&#244;t&#233; et elle s'&#233;crit &#224; l'inverse, c'est-&#224;-dire que j'ai le sentiment que les choses, les exp&#233;riences que je vis et les gens que je c&#244;toie &#224; partir du moment o&#249; je les &#233;cris, je les mets &#224; mort en quelque sorte. C'est d'ailleurs un peu le probl&#232;me, le seul probl&#232;me que je me pose en tant qu'&#233;crivain : c'est que quand je vis des exp&#233;riences et quand je rencontre des gens, je sais qu'un jour ou l'autre, ils vont me servir&#8230; [sourire] de p&#226;ture&#8230; Enfin, je vais m'en servir pour les &#233;crire, si je peux dire. Et &#224; partir de ce moment-l&#224;, je ferai une &#339;uvre de mort, vis-&#224;-vis de cette exp&#233;rience v&#233;cue et vis-&#224;-vis de ces gens que j'ai rencontr&#233;s. Non pas que j'&#233;prouve un sentiment de culpabilit&#233; vis-&#224;-vis de cela. Mais disons que j'&#233;prouve une certaine difficult&#233; &#224; doser l'existence d'une part et &#224; lui garder son ind&#233;pendance par rapport &#224; l'&#233;criture, et d'un autre c&#244;t&#233; &#224; continuer &#224; &#233;crire. Et je sens des deux c&#244;t&#233;s, &#224; la fois du c&#244;t&#233; de l'existence et &#224; la fois du c&#244;t&#233; de l'&#233;criture, une attirance pour vivre l'un et l'autre d'une mani&#232;re enti&#232;re et je sais tr&#232;s bien que ce n'est pas possible .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ici, la g&#233;n&#233;tique du geste d'&#233;criture de Kolt&#232;s peut nous para&#238;tre &#224; la fois utile et insuffisante ; on a pu d&#233;gager en effet dans un premier temps les dynamiques qui faisaient de la vie l'appui toujours premier de l'&#233;criture &#8212; raconter prend naissance de l'exp&#233;rience dans la mesure o&#249; elle l'incitait. Mais jamais l'&#233;criture n'&#233;tablissait le r&#233;el dans sa restitution, jamais l'anecdote ne pouvait suffire &#224; rendre compte de la port&#233;e du texte, de son sens comme de sa valeur. C'est l&#224; que la notion de r&#233;cit a pu intervenir pour qualifier la nature du d&#233;collement entre exp&#233;rience et &#233;criture &#8212; &#171; r&#233;cit &#187; non comme une forme litt&#233;raire, ou genre, mais comme cette op&#233;ration m&#234;me de reprise et de formulation, de d&#233;prise et de d&#233;placement, o&#249; il s'agissait de peupler une histoire, de la d&#233;ployer dans un temps et un espace, d'en saisir la force et lui attribuer une forme qui pouvait l'accueillir. Cet ensemble de proc&#233;dures complexes, paradoxales, Kolt&#232;s l'envisage comme une &#171; exp&#233;rience de mort &#187;de part et d'autre de la vie et de l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant d'expliquer plus avant le sens de ces propos, d'une grande richesse, il faut avant tout les situer au moment o&#249; ils sont tenus. 1981, c'est l'ann&#233;e o&#249; Kolt&#232;s commence la r&#233;daction de Quai Ouest &#8212; et encore, l'&#233;criture sera entreprise &#224; l'automne, plus v&#233;ritablement au printemps suivant. 1981, c'est donc le moment o&#249; l'auteur fait l'exp&#233;rience de ce qui deviendra sa pi&#232;ce : ce hangar dans lequel il r&#244;de, les rencontres nocturnes, le regard &#224; distance et de l'int&#233;rieur, o&#249; faire l'exp&#233;rience de la vie jusque dans ses limites implique le risque de s'y br&#251;ler. Ce qu'il d&#233;crit, c'est ce moment en amont de la r&#233;daction. Il l'a d&#233;j&#224; &#233;prouv&#233; pour La Nuit juste avant les for&#234;ts, et Combat de n&#232;gre et de chiens, et c'est donc en conscience qu'il travaille la vie par provocation en fonction de l'&#339;uvre, o&#249; l'&#339;uvre est la vis&#233;e de la vie. Ensuite le temps viendra o&#249;, dans la solitude, le retrait, et le silence, il s'agira de confier &#224; la langue la vie pour la mettre &#224; mort &#8212; de se confier au langage. Mais pour l'heure, c'est le moment de l'&#234;tre aux aguets qui cherche sa proie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cet extrait d'entretien radiophonique, Kolt&#232;s h&#233;site sur le mot, et emport&#233; dans son propos, il semble l&#226;cher ces paroles (uniques dans tous ses entretiens) comme malgr&#233; lui : que la vie &#171; serv[e] de p&#226;ture &#187;et c'est aux yeux de l'auteur lui-m&#234;me, &#233;videmment, une forme de scandale. Vivre l'exp&#233;rience non en tant que telle, mais dans une secondarit&#233;, c'est accorder &#224; la vie le statut de pr&#233;texte, chercher &#224; la provoquer pour en retirer de la vie &#8212; vampiriser l'existence en quelque sorte. De cela, Kolt&#232;s a conscience, et c'est depuis cette prise de conscience du scandale ontologique qu'il &#233;crit aussi. Parce que cela implique une mise en r&#233;serve, une r&#233;flexivit&#233; de la vie et de l'&#233;criture qui emp&#234;che l'absorption pleine dans la vie et dans l'&#233;criture, elle est une double mise en arr&#234;t : la mise en examen de la vie emp&#234;che l'existence de se d&#233;rouler pleinement et librement, et celle de l'&#339;uvre revient sur la vie sans cesse pour l'envisager, la d&#233;visager, la dire et la d&#233;tourner tout &#224; la fois. Ce que Kolt&#232;s nomme ici &#171; impossible &#187;, on a essay&#233; de le montrer, traverse l'&#339;uvre et l'existence comme un mode d'&#234;tre sur tous les plans &#8212; il permet aussi que soit renvers&#233;e la n&#233;gativit&#233; que pourrait impliquer ces termes de &#171; mises &#224; mort &#187;, de &#171; p&#226;ture &#187;, d' &#171; &#339;uvre de mort &#187;, en positivit&#233; joyeuse qui donne naissance, met en &#339;uvre justement, exerce l'impossible en pulsion de vie sur l'espace de la page, ainsi que l'&#233;crit Christophe Bident :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Vivre la vie ou vivre l'&#233;criture, c'est toujours vivre. Et &#171; doser l'existence &#187; ne se d&#233;cr&#232;te pas. &#171; Doser l'existence &#187; n'est qu'appel&#233; par le mouvement de l'&#339;uvre qui arr&#234;te le mouvement de la vie, mouvement que seul le th&#233;&#226;tre, sur la sc&#232;ne, peut &#224; nouveau manifester. C'est donc parce que le sens du monde est toujours, au moins, double, ou doubl&#233;, parce qu'il ne peut se reconna&#238;tre qu'une fois les choses mortes (&#233;prouv&#233;es, v&#233;cues, vaincues), que le langage commun ne peut le saisir .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce qui est impossible justement, c'est ce &#171; dosage &#187; juste entre l'exp&#233;rience pleine et enti&#232;re de la vie, et celle de l'&#233;criture. Le &#171; double sens du monde &#187;, celui qui appartient &#224; l'existence v&#233;cue et celui qui ressortit &#224; l'&#233;criture &#233;prouv&#233;e, est un jeu subtil entre la mort et la vie, la mise &#224; mort de la vie dans la naissance de l'&#339;uvre. Kolt&#232;s se reconnaissait volontiers banquier, capitalisant sur tout ce qu'il pouvait voir, notant phrases, mani&#232;res de parler, faits, ambiance. T&#226;che d'&#233;crivain somme toute banale, ce pillage de la vie rejoint peu ou prou ce que d&#233;crivait Faulkner :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non, un &#233;crivain n'a pas &#224; &#233;tablir consciemment une analogie quelconque avec quoi que ce soit, parce qu'il vole, d&#233;robe quelque chose &#224; tout ce qu'il a lu, vu ou &#233;crit. J'ai simplement &#233;crit un tour de force et, comme fait tout &#233;crivain, j'ai pris tout ce qu'il me fallait partout o&#249; je pouvais le trouver, sans aucun remords et sans avoir le sentiment de violer aucune morale ou de choquer les sentiments de quiconque, parce qu'un &#233;crivain sent que ceux qui le suivront auront parfaitement le droit d'employer tous les trucs qu'il a appris, tous les arguments qu'il a employ&#233;s ...&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais l&#224; o&#249; l'approche de Kolt&#232;s se singularise, c'est d'abord dans sa r&#233;flexivit&#233;, et dans ses renversements. L'&#233;thique de 1981 ne sera pas d&#233;finitive : et on pourrait lire la trajectoire de l'&#233;criture comme un lent et long (et raisonn&#233;) d&#233;r&#232;glement du dosage, o&#249; le scandale tend &#224; se retourner. Il fallait pour cela que le r&#233;cit vienne se faire d'abord sur la vie, pour que la vie s'&#233;prouve en retour. En effet, une fois v&#233;cue, la vie devient exp&#233;rience d'&#233;criture, mais l'&#233;criture ensuite devient une exp&#233;rience de vie : le retournement qui joue au moment de Quai Ouest surtout, op&#232;re une r&#233;volution dans la mise &#224; mort. Car ensuite, la litt&#233;rature peut servir &#224; intensifier l'exp&#233;rience. Ce n'est plus la vie qui est mise &#224; mort, mais l'&#233;criture ensuite qui est en tant que telle &#339;uvre de mort capable de renouveler la vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On a &#233;voqu&#233; dans le chapitre pr&#233;c&#233;dent cet entretien (en fait un texte &#233;crit par l'auteur ) sur la photographie : entre le plaisir de l'existence et celui de l'art, Kolt&#232;s choisit, en 1987, le premier &#8212; la mise &#224; distance de l'exp&#233;rience esth&#233;tique quand elle fait face &#224; l'art est elle-m&#234;me mise &#224; distance. L'&#233;criture a servi &#224; fabriquer de la vie, qui en retour devient la vis&#233;e de l'art. C'est ce retournement qu'il importe de comprendre dans l'&#233;thique du r&#233;cit, puisque, d&#232;s lors, ce que le r&#233;cit raconte est un appel &#224; faire de l'exp&#233;rience de la vie un r&#233;cit capable en retour de donner les preuves de l'art. Le dosage est finalement fait en fonction de la vie, et l'impossibilit&#233; trouve ici une formule qui sera celle des derni&#232;res pi&#232;ces. &#171; L'impossible &#187;, c'est aussi le titre de l'avant-dernier chapitre d'Une Saison en enfer de Rimbaud , celui qui pr&#233;c&#232;de le d&#233;part. Dans ce chapitre, Rimbaud dit comment, avant de se lib&#233;rer des entraves spirituelles, il est pass&#233; par l'illusion religieuse, puis l'illusion philosophique, celle de la sagesse de l'Occident, alors que c'est un r&#234;ve d'Orient (&#171; cette puret&#233; des races antiques ! &#187;) qui l'anime, et le pousse &#224; &#171; l'&#233;vasion &#187;, quand bien m&#234;me tout l'attache en Occident : &#171; D&#233;chirante infortune ! &#187;L'impossible est pour Kolt&#232;s l'&#233;preuve sur le plan de la vie et de l'&#339;uvre d'une lib&#233;ration de sa puissance : une joie donc, qui traverse la mort, qui met la mort en arri&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;thique de l'&#233;criture est cette mise &#224; mort r&#233;p&#233;t&#233;e qui fait &#339;uvre, et le r&#233;cit un moyen de ne jamais faire de cette mise &#224; mort un arr&#234;t de la langue, mais au contraire, une mise en mouvement qui incite &#224; la vie.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mourir veut dire : mort, tu l'es d&#233;j&#224;, dans un pass&#233; imm&#233;morial, d'une mort qui ne fut pas la tienne, que tu n'as donc connue ni v&#233;cue, mais sous la menace de laquelle tu te crois appel&#233; &#224; vivre, l'attendant d&#233;sormais de l'avenir, construisant un avenir pour la rendre enfin possible, comme quelque chose qui aura lieu et appartiendra &#224; l'exp&#233;rience . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ces propos de Blanchot permettent de situer le plan de la mort ainsi d&#233;gag&#233; par cette &#233;criture (non que cette &#233;criture ressortisse d'une &#233;thique blanchotienne, on dira plut&#244;t que son mouvement s'inscrit dans un m&#234;me horizon de sens). Non pas pour la mort, selon la pens&#233;e de Heidegger, mais issue d'elle, l'exp&#233;rience radicale de cette &#233;thique est bien l'&#233;tablissement de la d&#233;chirure et le premier mouvement de la vie, de sa conqu&#234;te.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#201;crire, c'est ne plus mettre au futur la mort d&#233;j&#224; pass&#233;e, mais accepter de la subir sans la rendre pr&#233;sente et sans se rendre pr&#233;sent &#224; elle, savoir qu'elle a eu lieu, bien qu'elle n'ait pas &#233;t&#233; &#233;prouv&#233;e, et la reconna&#238;tre dans l'oubli qu'elle laisse et dont les traces qui s'effacent appellent &#224; s'excepter de l'ordre cosmique, l&#224; o&#249; le d&#233;sastre rend le r&#233;el impossible et le d&#233;sir ind&#233;sirable .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce qui a lieu (prend lieu) dans ce r&#233;el impossible est le d&#233;sir de l'&#339;uvre, l'&#339;uvre comme d&#233;sir non pas issu d'un manque, mais dans sa volont&#233; de s'arracher de l'existence donn&#233;e. Cela n'est pas sans cons&#233;quence dans le r&#233;cit m&#234;me de Kolt&#232;s, dont chaque pi&#232;ce tire naissance semble-t-il d'une mort en instance, ou d'une mort qui inaugure le r&#233;cit. La perte de mama, le suicide du Rouquin, la mort de Nwofia, le suicide imminent de Koch, la mort de Marie (la premi&#232;re femme d'Adrien), le meurtre du p&#232;re de Zucco : dans la plupart des pi&#232;ces la mort est le geste augural, la catastrophe qui pr&#233;c&#232;de l'histoire. Mais la mort est aussi ce qui cl&#244;t l'histoire. Barba dans &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville&lt;/i&gt; ; Le Rouquin dans &lt;i&gt;Salinier&lt;/i&gt; ; Nwofia Cal dans &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chien&lt;/i&gt; ; Koch, puis Charles dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; ; Gourian dans &lt;i&gt;Nickel Stuff&lt;/i&gt; ; Aziz dans &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; ; et d'une fa&#231;on plus ambigu&#235; Zucco dans Roberto Zucco &#8212; la mort d'un personnage est bien souvent le geste qui recouvre la pi&#232;ce et la termine. Personnages secondaires ou principaux, la mort affecte moins l'agent du drame que l'action elle-m&#234;me, qu'elle termine en emp&#234;chant toute continuation impossible. Except&#233;e la fin cyclique (et donc recommenc&#233;e) de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; qui signe plus s&#251;rement la mort de la parole dans son recommencement , et &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; qui s'arr&#234;te juste avant l'affrontement (&#224; mort ?) des protagonistes, toutes les pi&#232;ces s'arr&#234;tent sur la mort, cessent sur l'arr&#234;t de mort qu'impose la fin .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais de m&#234;me que la mise &#224; mort est un processus d'&#233;criture, la mort du contre-champ augural est un processus narratif. Dans ces pi&#232;ces, les morts r&#233;sistent &#224; la mort, et l&#224; se noue un des enjeux dynamiques de la mise &#224; mort, rejou&#233; dans le r&#233;cit en tant que tel. Nombre d'articles reviennent sur ce fait singulier de la pr&#233;sence des morts dans les textes de Kolt&#232;s, des fant&#244;mes dont l'existence n'est pas s&#233;par&#233;e des vivants, mais qui interagissent avec eux, et dont on se demande finalement ce qui les diff&#233;rencie. &#171; On ne cohabite pas avec les morts sous peine de voir ici s'effondrer dans l'insondable nulle part &#187;, &#233;crit Blanchot. C'est ici pr&#233;cis&#233;ment que l'&#339;uvre de Kolt&#232;s vient s'inscrire en faux avec cette pens&#233;e : la cohabitation avec les morts (le Rouquin, Marie, les spectres de La Nuit perdue, les ombres de mama et de la prostitu&#233;e morte d'avoir aval&#233; de la terre, tous les morts de Zucco comme autant de r&#233;manences du spectre de son p&#232;re) est signe d'une persistance de la mort dans la vie, l'espace d'un n&#339;ud qui fonde l'ici en nulle part : l'&#339;uvre en fabrication, et la cr&#233;ation comme repli sur sa fondation exige une mise &#224; mort incessante pour se produire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;thique singuli&#232;re de la mort comme source de vie, de mise &#224; mort plut&#244;t, o&#249; les exp&#233;riences de la vie et de l'&#339;uvre demeurent ind&#233;pendantes, parce que li&#233;es par un pacte secret avec la mort comme exp&#233;rience de vie, et de la vie comme collusion avec la mort. De cela, Kolt&#232;s accepte de payer le prix :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ne t'inqui&#232;te pas de la &#171; tristesse &#187; qu'&#224; juste titre tu as devin&#233;e chez moi : c'est je prix que je paie lorsque j'&#233;cris, oblig&#233; que l'on est de remuer des choses qui, le reste de la vie, restent soigneusement enfouies. J'ai le sentiment de laisser, dans chaque pi&#232;ce, dix ans d'&#226;ge et les esp&#233;rances de dix vies&#8230; Peut-&#234;tre est-ce pour cela que j'en &#233;cris si peu .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Car ce prix conc&#233;d&#233; &#224; la tristesse, la solitude, et d'une certaine mani&#232;re &#224; la mort de soi dans les exp&#233;riences travers&#233;es pour &#234;tre &#233;crites, n'est qu'une mani&#232;re d'en arracher plus de vie. Finalement, dans ce jeu &#171; impossible &#187;, l'&#233;criture d'un r&#233;cit pourra seul permettre que du c&#244;t&#233; de la vie et de la mort s'&#233;tablisse une positivit&#233; capable d'augmenter la puissance de la vie et paradoxalement de la mort. &#201;crire, c'est ajouter &#224; la mort de la vie, et &#224; la vie, un compte de morts qui, s'il ne &#171; change rien &#224; l'affaire &#187;est souvent la tension de chaque r&#233;cit qui souvent met &#224; mort la vie qu'il a lev&#233; : Le Rouquin (mort d&#233;j&#224;, et dont la mort est rejou&#233;) ; Koch, C&#233;cile, Charles ; Gourian ; Aziz ; la m&#232;re de Zucco, l'Inspecteur, l'Enfant. Mais ce qui meurt avec la pi&#232;ce, ce ne sont pas tant les personnages que la pi&#232;ce elle-m&#234;me d'avoir &#233;t&#233; accomplie, &#233;crite : une mise &#224; mort de soi pour l'auteur &#224; chaque fois. &lt;br class='autobr' /&gt;
Mais si tu n'as tu&#233; qu'un seul homme, tu es seulement &#224; &#233;galit&#233; avec ta putain de mort, ta mort ne laissera aucune trace, rien, comme si tu n'&#233;tais m&#234;me pas mort ; il faut en avoir tu&#233; deux, pour la gagner ; avec deux hommes tu&#233;s, tu laisses obligatoirement une trace de toi, quelque chose en plus, quoi qu'il arrive ; on ne pourra jamais te tuer deux fois .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mourir deux fois &#224; la vie et &#224; son &#233;criture &#8212; ce serait l&#224;, peut-&#234;tre, survivre &#224; sa mort dans le refus de l'&#339;uvre, celui de l'origine, et celui de la mort. &#171; Laisser une trace derri&#232;re [soi] &#187; : c'est-&#224;-dire &#171; f&#233;rocement assommer le bongo &#187;, ou &#233;crire ; et sous la forme d'un r&#233;cit (de vies, m&#234;me mises &#224; mort), &#233;crire serait une mani&#232;re de se tuer et de faire de cette mort un ajout de soi, de se fabriquer un corps qui ne serait sujet ni &#224; la vie ni &#224; la mort, mais &#224; cette forme d'existence particuli&#232;re de l'art, qui n'est vivant que provisoirement, le temps de son ex&#233;cution.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, l'id&#233;al de l'&#339;uvre serait celui de raconter un enterrement, sa joie, la c&#233;l&#233;bration de la vie qui l'a produite &#8212; un rite sans rituel, un spectacle branch&#233; directement &#224; la vie (non &#224; son institution), un sacr&#233; immanent &#224; la vie m&#234;me ; post-scriptum de l'&#339;uvre, ce r&#233;cit de Mexico :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;P. S. Je viens d'assister &#224; la f&#234;te des Morts. Une grande f&#234;te dans le village. Le cimeti&#232;re &#233;tait transform&#233; en kermesse ; un orchestre y &#233;tait install&#233; et tout le monde a dans&#233; toute la journ&#233;e. Les gars, arm&#233;s de b&#234;ches, creusent les vieilles tombes pour en sortir les ossements, pour qu'ils participent &#224; la f&#234;te. Tant d'irrespect et tant de tendresse, surtout, font plaisir &#224; voir. Je crois que si tu avais v&#233;cu avec un tel rapport envers les morts, tu n'aurais plus de crainte. J'ai pens&#233;, pour ma part, que j'aimerais &#234;tre enterr&#233; dans un lieu comme cela, loin de la froideur, des larmes et du sinistre des cimeti&#232;res occidentaux .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Un art qui se termine &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mise &#224; mort de la vie a son miroir : une mise &#224; mort plus profonde encore qui touche &#224; l'art th&#233;&#226;tral lui-m&#234;me, et sur un plan encore sup&#233;rieur, &#224; l'histoire. Le th&#233;&#226;tre se termine, avec lui une certaine histoire, et avec elle, l'Histoire de la production de certaines forces qui avaient permis l'&#233;laboration de cet art et de ce monde. Ces mises &#224; mort ne sont cependant pas des arr&#234;ts, une but&#233;e sur laquelle le langage vient s'&#233;chouer : au contraire, m&#234;me. Cette fin est pour Kolt&#232;s le moment privil&#233;gi&#233; du r&#233;cit : c'est, de son point de vue, depuis cette fin qu'il &#233;crit, dans cette fin, et c'est cette fin m&#234;me qui se raconte. De nouveau ici s'explique le choix probl&#233;matique, existentiel, &#233;thique du th&#233;&#226;tre en tension avec le monde d'une part et les autres arts : le cin&#233;ma ou le roman ; en regard de ce monde et de ces arts et contre eux, ou avec eux &#8212; le th&#233;&#226;tre qui demeurera, en conflit, l'espace pourtant privil&#233;gi&#233; de l'art et de l'exp&#233;rience de saisie du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Venant se brancher &#224; la fin de l'art et d'une certaine histoire, l'auteur fait de cette fin l'espace ultime du r&#233;cit, puisque c'est l&#224; seul selon lui que le r&#233;cit peut se faire, l&#224; qu'un r&#233;cit pourra raconter l'art et l'histoire. Cette dimension &#233;l&#233;giaque du r&#233;cit (de sa position en regard du th&#233;&#226;tre tel que le con&#231;oit Kolt&#232;s) et d'une histoire (de sa situation dans l'histoire r&#233;volutionnaire surtout) traverse l'&#233;criture dans sa construction et sa finalit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je crois tr&#232;s sinc&#232;rement que le th&#233;&#226;tre est un art qui finit, tranquillement. Et c'est pour cela que &#231;a devient int&#233;ressant. C'est un art qui ne peut pas prendre en comptes les autres arts, un art qui doute de lui-m&#234;me, donc, qui reconna&#238;t mieux ce qui lui est propre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Propos en partie paradoxal pour un auteur de th&#233;&#226;tre, mais au fondement m&#234;me de son geste : propos double surtout, il n'&#233;tablit pas pauvrement la faiblesse du th&#233;&#226;tre comme horizon, mais en fait un moyen de son &#233;laboration : en somme, il se saisit de la faiblesse radicale du th&#233;&#226;tre pour y fonder sa force essentielle &#8212; m&#233;thode de combattant d'art martial. En quoi est-il un art qui finit ? Pour Kolt&#232;s, le th&#233;&#226;tre est devenu un art qui r&#233;fl&#233;chit en lui-m&#234;me ses propres conditions d'&#233;mergence et de fabrication, parce qu'il fait de la reconnaissance un retour sur ses moyens : or, cette reconnaissance le d&#233;sarme. Elle agit par comparaison avec d'autres arts de la repr&#233;sentation qui s'&#233;laborent au m&#234;me moment et font &#339;uvre d'une plus grande souplesse, d'un ancrage &#233;videmment plus apte &#224; dire le monde comme il est. Le roman et le cin&#233;ma par exemple s'ajustent aux yeux de Kolt&#232;s plus profond&#233;ment au monde en ce qu'ils font usage de la syntaxe technique du monde en leur sein : celle de la vitesse, du d&#233;placement, de la succession, en un mot de la libert&#233; plastique dans le traitement de l'histoire. &#171; Je suis certain que, puisque le cin&#233;ma existe, le th&#233;&#226;tre n'a plus la m&#234;me fonction que jadis ; sans doute se sp&#233;cifie-t-il, sans doute s'oppose-t-il au cin&#233;ma aujourd'hui comme il s'est oppos&#233; au roman . &#187; Si le th&#233;&#226;tre continue de raconter les histoires comme si le cin&#233;ma lui-m&#234;me n'en faisait pas (meilleur) usage, alors autant aller au cin&#233;ma, disait-il. Il ne s'agit pas ici d'un mouvement d'humeur, d'une pr&#233;f&#233;rence, mais d'une position ancr&#233;e sur la conception m&#234;me du r&#244;le du th&#233;&#226;tre dans le monde et dans ses facult&#233;s techniques, et sur le temps o&#249; il s'inscrit. Lorsqu'il singe le cin&#233;ma pour raconter une histoire, le th&#233;&#226;tre mime une plasticit&#233; qu'il ne saurait avoir &#8212; du fait de sa &#171; pesanteur &#187; qu'il consid&#232;re comme intrins&#232;que &#8212;, faisant par exemple croire aux ellipses sans les justifier de l'int&#233;rieur : &#171; alors, si on a vraiment le droit de faire cela au th&#233;&#226;tre, le th&#233;&#226;tre sera toujours inf&#233;rieur aux autres techniques. Et dans ce cas l&#224;, moi, je pr&#233;f&#232;re aller au cin&#233;ma : les moyens sont mieux ma&#238;tris&#233;s, on ne met pas cinq minutes &#224; changer de bobine, et on n'entend pas les acteurs se cogner dans l'obscurit&#233; contre les meubles . &#187; Cela rejoint en somme un peu le jugement lapidaire de Deleuze qui confiait ne pas aller au th&#233;&#226;tre, &#171; un art pas vraiment port&#233; sur notre &#233;poque &#187;. Le th&#233;&#226;tre est semble-t-il &#224; la fin de son histoire parce que c'est l'histoire (des formes et des usages) qui l'a d&#233;bord&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le doute que Kolt&#232;s per&#231;oit dans le th&#233;&#226;tre recouvre le doute que le th&#233;&#226;tre nourrit &#224; son propre &#233;gard : d'o&#249; vient ce doute, et comment est-il ensuite mise en &#339;uvre ? Kolt&#232;s, en d&#233;pit d'un engagement premier, &#224; Strasbourg, dont on a vu qu'il avait pu &#234;tre total &#171; au service du th&#233;&#226;tre &#187;, n'a plus foi en ses ressources. Peut-&#234;tre ce doute qu'il entretint provient-il justement de ces premi&#232;res ann&#233;es, apr&#232;s l'exp&#233;rience du Th&#233;&#226;tre du Quai et l'&#233;chec relatif qu'il rencontra, alors qu'il s'&#233;tait exerc&#233; &#224; &#233;prouver dans ses possibles les ressources &#171; th&#233;&#226;trales &#187; du th&#233;&#226;tre. Apr&#232;s cette exp&#233;rience, au sujet duquel on a pu soulever le prix des enseignements d&#233;cisifs, et le sens de quelques unes de ses impasses, c'est comme lav&#233; de cette foi qu'il affronte le th&#233;&#226;tre, nourri aussi surtout d'une conscience politique plus affirm&#233;e qui fait de l'art et du th&#233;&#226;tre en particulier, on le verra, une futilit&#233; en regard de l'histoire, gratuit&#233; qui fonde en partie ce doute du th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; o&#249; Deleuze fait le choix de renoncer au th&#233;&#226;tre et de ne plus s'y rendre , Kolt&#232;s au contraire, s'appuie sur cette raison m&#234;me pour continuer d'en &#233;crire. Seulement, il ne s'agit plus, on le comprend, de s'attacher &#224; l'&#233;crire comme si le cin&#233;ma n'existait pas, ou comme avant, de raconter de la m&#234;me mani&#232;re des histoires (quand bien m&#234;me elles seraient d'ici et de maintenant), mais &#8212; sans non plus y raconter des histoires comme au cin&#233;ma &#8212; de travailler dans cette fin de l'art pour la dire, et inventer d&#232;s lors de nouvelles mani&#232;res, th&#233;&#226;trales, de raconter. Ce serait ainsi en raison m&#234;me d'une contemporan&#233;it&#233; qu'on dirait excessive du cin&#233;ma sur le th&#233;&#226;tre, que le choix du th&#233;&#226;tre se fait. Le cin&#233;ma serait &#224; ses yeux, et &#224; l'oppos&#233; du th&#233;&#226;tre, un art qui commence (qui commence &#224; s'imposer comme art) ; prend en compte les autres arts et formulerait m&#234;me une sorte de synth&#232;se d'actions et de formes, r&#233;alisant le r&#234;ve ancien d'un art total &#8212; art en pleine possession de ses moyens et de sa confiance en sa supr&#233;matie, culturelle, financi&#232;re, id&#233;ologique. Et ce serait donc pour ces raisons pr&#233;cis&#233;ment qu'il faudrait choisir le th&#233;&#226;tre, art mourant : choix de la survie sur la vie, la survivance davantage en ses terminaisons ultimes propices &#224; l'&#233;mergence d'un chant du cygne arrach&#233; &#224; la mort. C'est en somme un peu &#224; l'image du choix de l'espace de Quai Ouest, image du th&#233;&#226;tre : celui-ci con&#231;u comme un dock &#224; l'abandon sur le quai de l'Occident, bient&#244;t d&#233;truit (promesse que fit le pouvoir en place pour s'assurer de sa r&#233;&#233;lection, on l'a vu : l'Histoire s'affermit par &#233;vacuation des lieux imaginaires du th&#233;&#226;tre), dont l'&#233;criture seule bient&#244;t portera trace, signe, m&#233;moire d&#233;pos&#233;e dans des r&#233;cits qui raconteront les histoires de son histoire, celle de sa production et de sa r&#233;alisation, c'est-&#224;-dire accomplissant sans cesse sa fin en la jouant. L'&#233;criture permet &#224; certains lieux choisis du monde de durer, dans leur fin m&#234;me, et m&#234;me apr&#232;s elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi Kolt&#232;s offre-t-il une r&#233;ponse ouverte aux questionnements sur la crise pr&#233;sum&#233;e du th&#233;&#226;tre qui menace d'&#234;tre le discours th&#233;orique dominant sur les dramaturgies contemporaines : crise du personnage, crise du discours, crise du drame, etc. La crise est pour Kolt&#232;s une chance, la dynamique f&#233;conde m&#234;me qui permet d'&#233;crire &#8212; en elle r&#233;side aussi la singularit&#233; de cet art qui fait qu'on l'entende. Car si le roman et le cin&#233;ma peuvent se r&#233;aliser dans le mode de formulation m&#234;me du monde, dans la vitesse, la globalisation, la totalisation, le th&#233;&#226;tre jouit d'une position toute autre, d'un angle de regard d&#233;cal&#233;, ou retard&#233;, d'une perception &#224; l'&#233;cart ou en regard. C'est bien parce qu'il n'est pas art de la syntaxe du monde qu'il peut s'en saisir comme par revers : on reconna&#238;t l&#224; un processus qui fabrique certaines positions po&#233;tiques de composition. La contemporan&#233;&#239;t&#233; probl&#233;matique du th&#233;&#226;tre permet un r&#233;cit alt&#233;r&#233; du contemporain, d&#233;plac&#233;, d&#233;centr&#233; : un d&#233;gagement qui offre la possibilit&#233; d'une vision autre, neuve, capable de dire autre chose, autrement. Cette op&#233;ration de d&#233;calage, de d&#233;centrage et de d&#233;placement, on a pu la nommer &#171; r&#233;cit &#187;, et c'est cela aussi qui s'y joue : le r&#233;cit que permet le th&#233;&#226;tre ne sera pas identification, ou image (photographique) du monde qui l'enregistre, mais reformulation d&#233;sax&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le th&#233;&#226;tre, qui n'est pas encore une forme arch&#233;ologique de l'art, ni documentaire de ce que sera l'art, mais qui n'est plus la formulation contemporaine en miroir de son monde &#8212; comme elle l'a pu l'&#234;tre dans l'histoire &#8212; se situe dans cet entre deux qui permet au r&#233;cit tel qu'on a pu l'approcher de s'&#233;tablir au plus juste de ses ressources. Walter Benjamin construisait son propos sur le conte &#224; partir de cette d&#233;gradation de l'art de raconter, d&#233;clin qui participait du mouvement de l'Histoire, celui de l'&#233;volution des forces de production, et de l'affirmation de l'individu sur la communaut&#233;. Mais cette fin dans laquelle se situe l'art de conter (un certain art de conter) favorise une port&#233;e plus grande de l'exercice de cet art. Benjamin &#233;voque Val&#233;ry et l'image d&#233;crite par le po&#232;te du mourant qui, touchant au terme de son existence, entre en relation avec celle-ci dans sa forme &#224; la fois la plus communicable et la plus accomplie. C'est aussi, de mani&#232;re r&#233;flexive, la dynamique de tout r&#233;cit qui inscrit la mort de ses protagonistes comme horizon de sens : le d&#233;but n'y est autoris&#233; que par la fin, qui est l'initiale de la plupart des contes &#8212; ceux-ci souvent ne font que marcher &#224; leur propre rencontre, s'accomplissant dans le fait m&#234;me de se rejoindre, de se parfaire .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non, vous ne pourrez rien atteindre qui ne le soit d&#233;j&#224;, parce qu'un homme meurt d'abord, puis cherche sa mort et la rencontre finalement, par hasard, sur le trajet hasardeux, d'une lumi&#232;re &#224; une autre lumi&#232;re, et il dit : donc, ce n'&#233;tait que cela .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le th&#233;&#226;tre se termine, donc : position qui pourrait faire &#233;videmment l'objet de multiples controverses. L'important est que celle-ci, d&#233;fendue par Kolt&#232;s, engage une r&#233;flexion sur l'usage m&#234;me de cette fin par l'auteur. L'&#233;criture du r&#233;cit pour lui est &#233;l&#233;giaque dans la mesure o&#249; elle s'inscrit dans le deuil de cet art en train de mourir : la mort n'est ici pas un pass&#233;, ou un avenir probable, mais un processus au sein duquel le dramaturge se tient, et dans lequel il se saisit du th&#233;&#226;tre pour raconter des histoires, et en partie l'histoire de cette forme et de cette fin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant, et c'est l&#224; &#233;videmment le point central et d&#233;cisif, la dimension &#233;l&#233;giaque de l'art ne rev&#234;t aux yeux de Kolt&#232;s aucune importance consid&#233;rable : il ne s'agit ni d'un drame absolu, ni d'une perte aux lourdes cons&#233;quences. Cette mort &#171; tranquille &#187;du th&#233;&#226;tre est un effacement imperceptible, que Kolt&#232;s ne d&#233;plore ni ne souhaite, mais &#224; laquelle, tout aussi tranquillement, il assiste &#8212; qu'il assiste aussi dans une certaine mesure, &#224; laquelle il pr&#234;te assistance. Le th&#233;&#226;tre ne manquera pas, pr&#233;cis&#233;ment parce qu'on ne saura pas ce qui manquera. Il n'est pas arrach&#233; &#224; l'ordre du monde par une puissance ext&#233;rieure, mais s'efface parce qu'il ne s'ajuste pas, toujours selon le point de vue de l'auteur, &#224; son temps. Sans doute l'exp&#233;rience politique du monde a-t-elle favoris&#233; cette prise de conscience, et la relativit&#233; qu'il &#233;prouva, quant &#224; sa place occup&#233;e dans l'histoire, se d&#233;porte sur la place de l'art elle-m&#234;me dans le monde en regard de secousses plus consid&#233;rables. De l&#224; cette conception du th&#233;&#226;tre : art qui doute et sur lequel Kolt&#232;s doute ; art sur le point de s'&#233;teindre imperceptiblement ; art qui n'est finalement pas essentiel ; art relatif : futilit&#233;. &lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai pas la confiance qu'ont beaucoup de gens du m&#233;tier dans le th&#233;&#226;tre &#8212; l'id&#233;e que &#231;a peut marcher tout seul : un plateau nu, des com&#233;diens&#8230; J'ai un grand doute &#224; l'&#233;gard du th&#233;&#226;tre. Ce que j'aime, c'est le spectacle. On demande habituellement au spectateur de th&#233;&#226;tre une patience infinie. Je n'ai pas envie de me pencher pour entendre un acteur me chuchoter une phrase essentielle. On n'&#233;crit pas pas des phrases essentielles ; on n'a rien d'essentiel &#224; dire. Je n'en sais pas plus sur la vie que n'importe qui. Un &#233;crivain sait mieux comment raconter des histoires, c'est tout .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Quelques mois plus tard, il redira ceci dans les m&#234;mes termes ou presque &#8212; plus denses.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai envie de ne pas dire des choses essentielles, j'ai seulement envie de raconter de mieux en mieux des histoires. .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ces propos synth&#233;tisent une position qui joint positionnement &#233;thique et proposition po&#233;tique : la relativit&#233; du th&#233;&#226;tre et l'art de raconter des histoires. C'est parce que le th&#233;&#226;tre est en train de mourir et qu'il est futile, qu'il faut raconter les histoires le plus parfaitement du monde. Bien s&#251;r, il faut en retour relativiser ces paroles : le jeu avec l'interlocuteur, &#224; l'heure o&#249; Kolt&#232;s devenait une figure importante de la sc&#232;ne fran&#231;aise, est &#233;vident, et la part de provocation importante. On ne saurait suivre jusqu'au bout l'auteur dans le sens qu'il ouvre &#8212; on a vu combien il &#233;tait aussi &#233;loign&#233; d'un art purement ludique ou &#171; commercial &#187;, que si le plaisir du public devenait de plus en plus central dans ses pr&#233;occupations, il n'&#233;tait jamais conc&#233;d&#233; &#224; un go&#251;t d&#233;magogique qui aurait consist&#233; &#224; plaire, et que l'&#339;uvre qu'il laisse non seulement donne &#224; penser, mais se pr&#233;sente comme une &#339;uvre qui donne &#224; penser. Au juste, &#171; l'envie de ne pas dire des choses essentielles &#187;, ce n'est pas l'envie de dire des choses qui ne sont pas essentielles. L'important r&#233;side ici pour Kolt&#232;s dans la volont&#233; d'afficher l'extr&#234;me d'une position pour, sans doute, qu'on d&#233;tourne le regard de ce que profond&#233;ment il se donne t&#226;che de dire (comme on a pu le voir sur l'&#233;criture du secret, du miroitement des profondeurs et des surfaces) ; mais aussi afin qu'on con&#231;oive son th&#233;&#226;tre en regard du monde comme un geste secondaire, &#224; l'heure peut-&#234;tre o&#249; on avait t&#244;t fait de consid&#233;rer les &#233;crivains en penseurs consid&#233;rables. Kolt&#232;s se m&#233;fie de ce prestige accord&#233; selon lui en mauvaise part. C'est de cette mani&#232;re qu'il d&#233;fend la futilit&#233; de l'art comme une force, non un retrait : minorit&#233; qui est, de nouveau, une puissance.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La seule chose qui aurait un sens, ce serait d'aller en Afrique soigner des gens, mais il faudrait &#234;tre un saint ; tout le reste n'ayant aucun sens, prenons la chose la plus futile qui soit, le faux, la fiction et faisons la parfaitement. C'est-l&#224; ma grande entente avec Ch&#233;reau : ce n'est pas tant sur les mises en sc&#232;ne que sur le fond. Savoir que le th&#233;&#226;tre est totalement inutile et qu'&#224; partir de l&#224; il faut le faire le plus parfaitement du monde. Je prends un plaisir fou &#224; le faire et &#224; voir le public y prendre du plaisir. Le probl&#232;me, c'est que la plupart des gens qui font des m&#233;tiers comme le mien prennent &#231;a tr&#232;s au s&#233;rieux, ils pensent que c'est d&#233;cisif dans l'histoire du monde, et &#231;a c'est terrible .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Double strat&#233;gie une fois encore, elle lui permet &#224; la fois de se situer relativement dans l'Histoire, et de faire signe vers l'exigence absolue de bien raconter des histoires. Affirmer sa position d'artisans du r&#233;cit minimise le sacr&#233; de l'art et son importance &#8212; c'est sur ce point pr&#233;cis de la relativit&#233; du th&#233;&#226;tre que l'alliance avec Ch&#233;reau se conclut . Elle a permis d'aller outre les diff&#233;rences esth&#233;tiques, certes majeures et de plus en plus marqu&#233;es apr&#232;s &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens,&lt;/i&gt; mais qui furent travers&#233;es, parce que la pierre de touche de la conception de l'art th&#233;&#226;tral demeurait acquise, intangible, et soudait les deux artistes. Depuis ces &#171; deux bateaux pos&#233;s sur deux mers distinctes &#187;, le choc des machines se r&#233;alisaient ainsi, et m&#234;me au-del&#224; du profond d&#233;saccord entourant la deuxi&#232;me version de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Pourriez vous d&#233;finir cette justesse o&#249; excelle Patrice Ch&#233;reau dans la compr&#233;hension de votre &#233;criture ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non, cela m'est impossible si ce n'est par des d&#233;finitions n&#233;gatives. Avec lui, par exemple, il y a un nombre consid&#233;rable de probl&#232;mes que je ne me pose pas dans le travail ; de m&#234;me des choses qu'il n'est nul besoin d'expliquer. Quand je rencontre d'autres metteurs en sc&#232;ne &#224; l'&#233;tranger, je suis oblig&#233; d'&#233;claircir ce qui me para&#238;t pr&#233;cis&#233;ment tellement &#233;vident et &#233;l&#233;mentaire. Avec Patrice, l'avantage est que le terrain de recherche est d&#233;j&#224; &#233;norm&#233;ment d&#233;blay&#233; avant l'aboutissement m&#234;me de la r&#233;flexion. De plus, maintenant, il commence vraiment &#224; comprendre mieux encore ce que j'&#233;cris ; il travaille plus vite aussi ; il &#233;prouve peut-&#234;tre plus de plaisir &#224; s'investir dans cette action. J'aime le travail de Patrice, malgr&#233; toutes les diff&#233;rences qui peuvent exister avec mon propre travail car nous sommes loin de nous ressembler ; nous ne nous ressemblons m&#234;me pas du tout. Il monte simplement tr&#232;s bien les pi&#232;ces que j'&#233;cris .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'accord profond imm&#233;diatement obtenu porte justement sur ce point d'une futilit&#233; de l'art. Comme il le dira joyeusement &#224; Lucien Attoun au moment de l'un de ses derniers entretiens en 1988, si l'art est futile, alors le th&#233;&#226;tre est &#171; la futilit&#233; de la futilit&#233; &#187;. C'est pourquoi Patrice Ch&#233;reau monte, mieux que quiconque pour Kolt&#232;s, ses pi&#232;ces &#8212; il n'est question ni vraiment de technique (m&#234;me si, on l'a vu, l'auteur avait admir&#233; son travail au milieu des ann&#233;es 1970, et continuera de voir dans son travail une puissance esth&#233;tique unique, comme en t&#233;moigne le jugement de Kolt&#232;s sur sa mise en sc&#232;ne d'Hamlet en 1988), mais d'entente sur une &#233;thique du th&#233;&#226;tre, sa relation au monde et sa place dans l'histoire. &#171; Il n'y a aucune sorte de malentendu entre nous. Nous sommes diff&#233;rents. Il est plus pessimiste, je suis plus d&#233;sesp&#233;r&#233; . &#187; Diff&#233;rents, les deux artistes le sont : tant d'&#233;l&#233;ments pourraient les opposer ; mais c'est au lieu m&#234;me de la place relative du th&#233;&#226;tre, sa faiblesse essentielle, qu'ils se rejoignent, et le souci qui en d&#233;coule de raconter des histoires. Nul entretien de Ch&#233;reau o&#249; cette obsession de l'histoire ne soit absente. C'est que, puisque le jeu est gratuit , il faut le faire le plus parfaitement du monde &#8212; pr&#233;cis&#233;ment parce qu'il ne tient qu'&#224; sa perfection interne de se r&#233;aliser, non &#224; un propos ext&#233;rieur, id&#233;ologique, qui pourrait le justifier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut pr&#233;ciser : cette gratuit&#233; n'est pas vacuit&#233; &#8212; et le jeu, s'il se pose comme arbitraire, ob&#233;it &#224; des r&#232;gles pr&#233;cises sans lesquelles il n'existe pas, mais surtout, construit sa n&#233;cessit&#233; comme un geste &#233;thique en tant que tel. Il ne s'agit pas de miner le th&#233;&#226;tre, d'en faire une arme contre lui-m&#234;me, spectacle vain de son propre spectacle retourn&#233; sur sa vacuit&#233;, sa vanit&#233;. Le don qu'il propose porte en lui l'infinie ouverture d'un rapport au monde lui-m&#234;me essentiel, celui qui s'efforce, par tous ses moyens, de fabriquer du pr&#233;sent : de se rendre pr&#233;sent au monde, de dresser la pr&#233;sence du monde comme sens de cette fin. La gratuit&#233; de sa pr&#233;sence rejoue en un sens, au niveau sp&#233;culaire &#8212; mais non m&#233;ta-th&#233;&#226;trale, comme peuvent l'&#234;tre certaines dramaturgies anti-th&#233;&#226;trales, qui n'est pas celle de Kolt&#232;s. Ce qui est en jeu dans l'&#233;change, notamment du deal, c'est le don du rien. Il ne consiste pas &#224; ne rien donner, mais &#224; donner quelque chose qui est le don m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le don du rien est le titre d'un ouvrage de l'anthropologue, h&#233;riter de Mauss, Jean Duvignaud, dont certaines des conclusions sur l'&#233;conomie de ce don semble pouvoir nommer cette &#233;thique du th&#233;&#226;tre &#233;l&#233;giaque, la position de son r&#233;cit. &#171; Le sacrifice est un jeu, et l'on y fait don inutile du rien qu'on poss&#232;de &#187;, &#233;crit-il notamment, avant de conclure : &#171; Donner, c'est perdre. Bousiller. Sans id&#233;e de retour ou de restitution. Sans image &#233;conomique&#8230; Donner parce que l'on n'est rien et que l'on donne &#224; rien, surtout pas &#224; cette image divine qu'interpose la soci&#233;t&#233; entre le donneur et le vide &#187; Aucune n&#233;gativit&#233; en jeu ici par cons&#233;quent, au contraire : l'&#233;conomie n'est pas celle de la monnaie qui marchande, mais la force somptuaire qui ouvre &#224; l'espace du r&#233;cit, l'&#233;change sans valeur index&#233;e sur un cours en dehors de lui ; l'&#233;change enfin qui ne d&#233;bouche sur aucune plus-value, mais fait se lever l'espace d'un temps provisoire un monde qui n'est pas le monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'ai toujours un peu d&#233;test&#233; le th&#233;&#226;tre, le contraire de la vie mais j'y reviens toujours et je l'aime parce que c'est le seul endroit o&#249; l'on peut dire que ce n'est pas la vie &#187; &#8212; le th&#233;&#226;tre ne poss&#232;de aucune efficacit&#233; sur le r&#233;el, hors celle de s'inscrire en son sein pour le rompre, et le donner, l'&#233;changer. Le don ne conna&#238;t d'autre vis&#233;e que de s'&#233;riger tel, et d'inventer, on l'a vu, appartenance et espaces neufs d'une communaut&#233; choisie que le r&#233;cit aura produit comme r&#233;cit, comme m&#233;taphore du monde qu'il s'agira ensuite de peupler, d'inventer en retour : &#171; Le don [avec le symbolisme, le jeu, la transe, le rire] est bien le &#8220;sacrifice inutile&#8221;, le pari sur l'impossible, l'avenir &#8211; le don du rien. La meilleure part de l'homme &#187; Le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s se fonde sur cette coupure fondamentale de la vie, dans la vie, s&#233;paration qui atteste de sa mort sans doute, parce que le th&#233;&#226;tre est d&#233;li&#233; de ses anciennes fonctions, sacrificielles, rituelles, ou &#171; simplement &#187; politiques ; il n'a plus pour t&#226;che de renouer aux &#233;nergies &#233;l&#233;mentaires, de souder la communaut&#233;. Il est un lointain du monde, approch&#233; certes mais comme lointain, capable de densifier les exp&#233;riences ou de les concentrer . Le th&#233;&#226;tre est surtout, comme coupure, comme futilit&#233;, et comme fin de l'histoire, le moment de l'&#233;criture, celui de la beaut&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Le secret de la beaut&#233; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Or c'est peut-&#234;tre dans ces moments-l&#224; qu'on produit les choses les plus belles .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le temps de la fin est un espace, celui qui fait ouverture dans le monde ; il est surtout propice &#224; la diction de la beaut&#233;, qui est finalement ce que cherche le r&#233;cit, ce que raconte l'histoire et ce qui est racont&#233; dans les histoires. La beaut&#233; est la vis&#233;e de l'&#233;criture du r&#233;cit, de l'&#233;criture comme r&#233;cit, du r&#233;cit qui cherchera &#224; se saisir dans cette fin. &#171; La litt&#233;rature est comme le phosphore : elle brille le plus au moment o&#249; elle tente de mourir &#187;. De m&#234;me, Walter Benjamin dans le texte du Conteur terminait son propos sur cette conjonction des forces : s'il dispara&#238;t dans nos temps modernes, l'art de conter rev&#234;t une beaut&#233; neuve qui est celle des choses finissantes. Aux yeux de Kolt&#232;s, plus que le cin&#233;ma ou le roman, le th&#233;&#226;tre, parce qu'il se termine, porte en lui une beaut&#233; que ne poss&#232;de aucun de ses arts D&#232;s lors, c'est d'une mort &#224; la puissance qu'il s'agit, car si la litt&#233;rature se retire du monde, le th&#233;&#226;tre dans la litt&#233;rature est l'art qui se retire de ce retrait. cette puissance se redouble de nouveau, puisque pour Kolt&#232;s, c'est l'histoire m&#234;me d'une partie de l'Occident qui vit ses derni&#232;res heures :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Donne-moi &#224; l'occasion des nouvelles du spectacle. J'ai vu une merveille : Les chasseurs, mais personne autour de moi n'a aim&#233;... Lu aussi : La ville et les chiens de Vargas Llosa !!! (avais-tu lu : Conversation &#224; la cath&#233;drale ? Sinon, ne perds pas une minute, prends ton souffle et fonce &#224; la librairie la plus proche en laissant tout tomber). On se demande apr&#232;s cela, les soirs de spleen, ce qu'une foutue civilisation occidentale, une foutue situation politique et notre culture de merde peut produire en litt&#233;rature. Malgr&#233; cela, &#224; bient&#244;t .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'Occident a le visage de ce Philip Lambert, n&#233;ocolonialiste et raciste, VRP de la culture fran&#231;aise en repr&#233;sentation, au chantier Dumez &#8212; et et m&#234;me incarnation de cette culture, de cet Occident, visage de son abjection : &lt;br class='autobr' /&gt;
La culture fran&#231;aise a trente-deux ans et en para&#238;t cinquante, elle est grosse, suante, myope, ne dit pas de gros mots, et a une &#233;toile de rides tout autour des yeux. Le n&#233;ocolonialisme donne &#224; tous ces hommes et &#224; toutes ces femmes un certain nombre de rides particuli&#232;res, que je n'ai jamais vu ailleurs, et qui se dessinent &#224; la verticale, du bord ext&#233;rieur des yeux jusqu'au milieu de la joue, comme une tra&#238;n&#233;e de larmes &#233;cart&#233;e par le vent.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; Cette description sera reprise pratiquement telle quel pour servir &#224; Kolt&#232;s, dans les &lt;i&gt;Carnets de Combat de n&#232;gre et de chiens, &lt;/i&gt; &#224; dessiner le visage de Cal : les rides forment sur lui une vieillesse pr&#233;matur&#233;e qui ressemble &#224; de la tristesse, larmes coul&#233;es sur une mort d&#233;j&#224; commenc&#233;e, engag&#233;e sur le corps de ce personnage, de la culture fran&#231;aise, de l'Occident :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Si l&#233;gers qu'on dirait deux traces de doigts salis, deux plis partent de l'extr&#233;mit&#233; ext&#233;rieure de chaque &#339;il jusqu'au creux de la joue ; puis, tr&#232;s profond&#233;ment, presque une fossette, verticale, du c&#244;t&#233; droit, pr&#232;s des l&#232;vres, une ride .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s mourra l'ann&#233;e de la chute du Mur de Berlin, mais son &#233;criture s'inscrit dans ce monde sur le point de basculer et de changer de paradigmes &#8212; pas seulement occidentaux, ces enjeux occidentaux ne sont de toute mani&#232;re pas ceux qui constituaient ce que l'on a appel&#233; le souci du monde de Kolt&#232;s. Du moins, l'histoire, &#224; ses yeux, est sur le point de clore une partie de son histoire, sur les questions des rapports Nord/Sud, du n&#233;o-colonialisme, ou de la m&#233;moire, de la mondialisation&#8230; Comme la beaut&#233; est le crit&#232;re qui fonde l'exigence de l'&#233;criture, objet de la qu&#234;te, et &#233;l&#233;ment dans lequel l'&#233;criture se d&#233;ploie, et puisque c'est dans la fin des choses que peuvent se r&#233;v&#233;ler le plus la beaut&#233;, c'est par sorte d'attraction, comme la pierre tombe, que l'auteur vient se d&#233;porter au lieu du r&#233;cit. &lt;br class='autobr' /&gt;
On avait pu d&#233;finir le monde comme territoire physique de la sensation &#8212; c'est en ces termes aussi que s'&#233;prouve la beaut&#233;, non pas comme image, mais exp&#233;rience sensible de l'&#226;pret&#233; du r&#233;el, exp&#233;rience du monde en tant qu'exp&#233;rience sensible, en tant que monde :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Sois &#224; Londres quand tu es &#224; Londres : c'est le seul moyen de faire quelque chose. Pense &#224; Rimbaud, pense &#224; Shakespeare, regarde la Tamise sans t'imaginer la Seine ou l'Ill. Touche les vieilles maisons, parcours les rues grises, prom&#232;ne-toi dans les parcs moites sans penser ni &#224; la Verri&#232;re, ni &#224; la Petite-France, ni &#224; l'Orangerie. Ce qu'il y a de plus beau, que ce soit en France, en Angleterre, en Allemagne ou au Canada, c'est ce qu'on a sous la main, et qu'on peut toucher, et qu'on peut sentir ; c'est une beaut&#233; qui ne trompe pas, qu'elle soit grise, jaune ou bleue ; et c'est une beaut&#233; qui ne tol&#232;re pas qu'on l'&#233;treigne en pensant &#224; autre chose ! Et les personnes, c'est pareil .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On retrouve l&#224;, avec des termes similaires, la description de la lagune qui servait &#224; chercher le sens du monde, en le go&#251;tant. La beaut&#233; est une pr&#233;sence au monde, une mise en pr&#233;sence de ce monde en soi, dans le temps de son exp&#233;rience. Si l'histoire est dans sa fin et si c'est ici que peut se dire la beaut&#233;, ce ne sera pas en tant que fin agonisante de ses formes, mais au vif de sa pr&#233;sence : penser &#224; Rimbaud, &#224; Shakespeare, ne rev&#234;t ainsi aucune nostalgie de ce qui a eu lieu, mais c'est donner lieu &#224; leur pens&#233;e au pr&#233;sent. &#202;tre l&#224; et co-pr&#233;sent au monde, &#224; ce qu'il expose comme lieu du pr&#233;sent. Nul hasard si le th&#233;&#226;tre est l'art, le seul &#224; ce point d'intensit&#233;, d'&#234;tre au pr&#233;sent le lieu de son pr&#233;sent et de l'art : espace qu'on n'&#233;treint au lieu o&#249; il se formule &#8212; fabrique du pr&#233;sent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Raconter une histoire, c'est essayer d'arracher ainsi dans le m&#234;me geste le monde et sa beaut&#233;, parce que la beaut&#233; est l'arrachement sensible du monde, qu'il est son &#233;preuve aussi, qu'il est une t&#226;che : une &#233;criture. &#201;preuve, il n'est pas contentement et satisfaction d'une forme admirable, capable de satisfaire l'&#234;tre dans sa jouissance esth&#233;tique : la beaut&#233; est une violence aussi, quelque chose qui &#233;branle certitudes et d&#233;centrent les attendus, disposent &#224; neuf les cartes du r&#233;el.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je savais bien que tant de beaut&#233; r&#233;unie me ferait perdre pied, et si je la consomme &#224; doses infinit&#233;simales, en France, ici, o&#249; elle s'offre &#224; mon regard, et &#224; mon regard seulement, dans une telle proportion, je sens la fermet&#233; de mon jugement &#234;tre &#233;branl&#233;e, je sens sourdre en moi des &#233;l&#233;ments obscurs et douteux, enfin&#8230; &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Se rejoue en elle les formes/forces id&#233;ales du r&#233;cit, qui doit dans le d&#233;calage permettre une vision et appr&#233;hension nouvelle des &#234;tres et des faits : la beaut&#233; porte en elle le r&#233;cit m&#234;me du monde, non pas seulement dans son aspect sensible, mais dans l'&#233;preuve qu'elle fait subir &#224; l'&#234;tre qui s'attache &#224; la trouver, la provoquer, l'arracher.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'y suis, et, par votre faute, j'y souffre toutes les souffrances qu'un homme sens&#233; est forc&#233; d'endurer devant trop, trop de beaut&#233; (celle dont je parle, bien s&#251;r ; il para&#238;t qu'il y a aussi des cath&#233;drales). Voici clos le Triangle des T&#233;n&#232;bres : New-York &#8211; Lagos &#8211; Salvador de Bahia ; territoire dans lequel j'ai grande envie et h&#226;te de mourir. &lt;br class='autobr' /&gt;
De Salvador de tous les Saints et de tous les P&#233;ch&#233;s, je vous remercie pour les Saints, et pour les P&#233;ch&#233;s .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Territoire de la mort, c'est-&#224;-dire de l'endroit o&#249; se confier aux &#233;nergies les plus f&#233;roces, la beaut&#233; en tant que telle est une &#233;preuve donc, mais aussi, comme &#233;preuve, espace d'&#233;mancipation des mondes, de lib&#233;ration des identit&#233;s, de travail immense contre soi&#8212; ici, avec humour, objet d'un sacrifice &#8212; : il s'agit de rejoindre la beaut&#233;, sa t&#226;che, sa violence, en tant que t&#226;che et violence. La beaut&#233; est aussi l'espace d'une blessure, blessure qui est m&#234;me pour Kolt&#232;s, sa condition, comme elle l'a &#233;t&#233; pour Jean Genet&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il n'est pas &#224; la beaut&#233; d'autre origine que la blessure, singuli&#232;re, diff&#233;rente pour chacun, cach&#233;e ou visible, que tout homme garde en soi, qu'il pr&#233;serve et o&#249; il se retire quand il veut quitter le monde pour une solitude temporaire mais profonde .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Deux lettres &#233;crites, l'une &#224; sa m&#232;re, l'autre &#224; Michel Guy, au m&#234;me moment &#8212; lors de la r&#233;action de Quai Ouest, &#224; New York, au printemps 1981 &#8212; disent cette t&#226;che de la beaut&#233;, cette &#233;preuve d'&#233;criture &#224; laquelle se voue Kolt&#232;s en conscience, et dans ces termes m&#234;me de vocation.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je vois aussi de si belles choses, si invraisemblables de beaut&#233;, que j'esp&#232;re avoir un jour assez de talent pour m'en approprier une parcelle ; si j'y arrivais, je pourrais &#234;tre le plus grand &#233;crivain de ma g&#233;n&#233;ration. Mais les choses belles sont secr&#232;tes et jalouses, et il faut de la patience .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai vu des choses si belles, si belles &#8212; &#224; Harlem, dans le West-Side, du c&#244;t&#233; des docks de l'Hudson ; &#244; la nuit &#224; New-York ! &#8212; et si j'avais le talent de piquer une parcelle de cette beaut&#233;-l&#224;, je sais que je serai le meilleur &#233;crivain du si&#232;cle ! (mais pour l'instant, le tr&#233;sor est bien gard&#233;, et si secret ! ; et je me contente de le regarder et d'en jouir tout seul, en calculant vaguement les moyens d'en d&#233;tourner quelques &#233;clats...)&lt;br class='autobr' /&gt;
Suis-je superficiel ? Bien s&#251;r, et je vois bien que c'est le seul moyen d'aimer cet endroit. Alors je veux trahir momentan&#233;ment la Sauvagerie et l'Occident (le vieux) en &#233;change de tant d'incons&#233;quente beaut&#233; !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans cette exp&#233;rience de la beaut&#233; &#8212; nocturne, mais lumineuse cette fois &#8212; se joue ainsi en condens&#233; toute une mani&#232;re de concevoir le r&#244;le de l'&#233;criture, de l'&#233;crivain, du monde et du sens du r&#233;cit : la place de tout cela relative &#224; chacun, et surtout comme en gravitation autour d'une centralit&#233; fuyante et secr&#232;te qu'est la beaut&#233;. Lointaine, la beaut&#233; est non seulement enclose dans des lieux du monde aux limites de l'exp&#233;rience, mais elle est le lieu m&#234;me du monde en son danger, qu'il faut approcher pour pouvoir en faire l'exp&#233;rience radicale qui seule pourrait donner lieu &#224; l'&#339;uvre : zones excessives qui mettent en p&#233;ril l'&#234;tre qui l'approche, &#171; voyage dont on ne revient pas intact &#187; &#8212; exp&#233;riences corrosives de la mort de soi o&#249; la beaut&#233; est ici seulement, en cette mort atteinte, ou plut&#244;t approch&#233;e, capable d'&#234;tre d&#233;visag&#233;e, saisie, emport&#233;e et &#171; appropri&#233;e &#187; ou &#171; d&#233;tourn&#233;e &#187;. Car la mise &#224; mort touche &#233;videmment la beaut&#233; en tant que telle, qui n'a lieu qu'au pr&#233;sent de son accomplissement : l'&#233;criture n'est pas la photographie, qui fige en image et an&#233;antit, mais pour &#233;viter de la figer, le d&#233;tournement de la beaut&#233; doit se produire dans un &#233;clat du d&#233;tournement en tant que tel qui permette de conserver son dynamisme : c'est cela, aussi, le r&#233;cit comme &#233;laboration de la beaut&#233; en sa saisie, d&#233;tournement, par &#233;blouissements successifs. Il s'agit de la redonner sur l'espace de la page, dans une &#233;laboration lente, secr&#232;te et patiente parce que c'est ainsi qu'elle s'est donn&#233;e comme spectacle, c'est ainsi qu'elle pourra sur le plateau se donner &#224; voir, enjeu d'une jouissance. Ainsi, la beaut&#233; n'est pas la qualit&#233; esth&#233;tique d'un objet, elle est sa propre exp&#233;rience, une relation : ce que Kolt&#232;s nomme une morale.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je crois que la seule morale qu'il nous reste, est la morale de la beaut&#233;. Et il ne nous reste justement que la beaut&#233; de la langue, la beaut&#233; en tant que telle. Sans la beaut&#233;, la vie ne vaudrait pas la peine d'&#234;tre v&#233;cue. Alors, pr&#233;servons cette beaut&#233;, gardons cette beaut&#233;, m&#234;me s'il lui arrive parfois de n'&#234;tre pas morale. Mais je crois justement qu'il n'y a pas d'autre morale que la beaut&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette morale est cependant sans morale, une relation au monde d&#233;nu&#233; d'ontologie et de transcendance, sans autre jugement qu'esth&#233;tique, sans autre loi que celle qui donne mesure &#224; la vie et &#224; l'&#339;uvre : une &#233;thique. Cette &#233;thique, Kolt&#232;s l'&#233;prouva t&#244;t, dans l'&#233;preuve de sa langue d'abord et de la r&#233;&#233;criture, de l'appropriation de cette beaut&#233; donn&#233;e pour en redevenir ma&#238;tre, la parler en son nom. Quand il s'est agi de donner forme &#224; cette beaut&#233;, le r&#233;cit a pu fournir une structure capable de la porter et de l'emporter. Mais parce que ni le r&#233;cit ni la beaut&#233; ne se r&#233;duisent &#224; un syst&#232;me, une forme ou une structure, c'est dans la conjonction de ces deux exigences que s'est fond&#233;e une vie d'&#233;criture, c'est-&#224;-dire une vie port&#233;e &#224; chercher dans la vie les &#233;nergies susceptibles de la raconter pour l'&#233;prouver davantage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette &#233;thique de la beaut&#233;, on peut en trouver racine dans un recoin secret, cach&#233;, et patient d'une lettre o&#249; pour la premi&#232;re fois (et seule), il &#233;voque sa lecture de Proust.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Proust, un repoussoir ? Non. Car ce sera &#233;trangement (mais d'&#233;vidence) toujours dans les termes proustiens qu'il formulera ces questions de l'&#233;thique de la beaut&#233;, par exemple dans les lettres &#233;blouissantes de New-York o&#249; se formule cette conception d'une beaut&#233; &#171; jalouse &#187; et &#171; patiente &#187;, &#171; secr&#232;te &#187; et &#171; parcellaire &#187; (tous termes si proustiens), fragments spatiales ou fragrances de temps &#8212; la beaut&#233; comme une amante qu'il s'agit de d&#233;tourner, de pervertir aussi, d'emporter avec soi pour remplacer sa m&#233;moire par son exp&#233;rience et faire de la m&#233;moire une exp&#233;rience de la sensation : &lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je vois aussi de si belles choses, si invraisemblables de beaut&#233;, que j'esp&#232;re avoir un jour assez de talent pour m'en approprier une parcelle ; si j'y arrivais, je pourrais &#234;tre le plus grand &#233;crivain de ma g&#233;n&#233;ration. Mais les choses belles sont secr&#232;tes et jalouses, et il faut de la patience .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai vu des choses si belles, si belles &#8212; &#224; Harlem, dans le West-Side, du c&#244;t&#233; des docks de l'Hudson ; &#244; la nuit &#224; New-York ! &#8212; et si j'avais le talent de piquer une parcelle de cette beaut&#233;-l&#224;, je sais que je serai le meilleur &#233;crivain du si&#232;cle ! (mais pour l'instant, le tr&#233;sor est bien gard&#233;, et si secret ! ; et je me contente de le regarder et d'en jouir tout seul, en calculant vaguement les moyens d'en d&#233;tourner quelques &#233;clats...)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est dans ces lettres de New-York que Kolt&#232;s &#233;crit le roman proustien du temps et de la beaut&#233; &#233;prouv&#233;e de sa travers&#233;e. Il arrive que ce roman proustien fasse retour dans l'&#339;uvre m&#234;me, comme dans Nickel Stuff, au moment du r&#233;cit m&#233;lancolique de Tony &#224; Baba :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Qu'est-ce que &#231;a t'apprend de gagner un concours ? &#199;a ne te montre pas que tu es le meilleur, &#231;a te fait d&#233;couvrir que les autres sont plus mauvais que toi. &#199;a te dit : tu n'as plus rien &#224; esp&#233;rer, plus d'&#233;chelon &#224; monter, plus d'ambition &#224; avoir, plus personne &#224; admirer ou &#224; envier, plus personne ici qui te vale et qui pourra t'admirer. [&#8230;] Gagner un concours, &#231;a veut dire : plus d'espoir dans ce domaine, mon vieux, va chercher ailleurs.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Rejointe, la beaut&#233; se d&#233;truit ; accomplie, elle se r&#233;sorbe &#8212; processus qui est celui des tensions du voyage lorsque l'ailleurs devient l'ici, ou de l'intimit&#233; du langage, lorsqu'un secret prononc&#233; se transforme en son contraire qui l'an&#233;antit pour toujours en tant que secret. &#171; Il faudrait &#234;tre ailleurs &#187;, de nouveau : la beaut&#233; n'est plus simplement un lieu du monde, ou sa perception sensible, sa sensation, mais un mouvement dans le monde qui en d&#233;place les formes et anime le d&#233;sir, appelle &#224; son exp&#233;rience litt&#233;ralement infinie sans quoi il n'est plus de beaut&#233;, et la vie qui s'y absorbe se m&#233;tamorphosera en existence tranquille, morte d'avoir &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;e. Espace de la beaut&#233; sans nul doute, en tant qu'elle met en &#339;uvre sa recherche, et qu'elle la d&#233;ployait dans une langue qui pouvait &#234;tre aux yeux de Kolt&#232;s la beaut&#233; en tant que telle, La Recherche du temps perdu est l'espace aussi de cette tension, o&#249; si le calme de la vie est envisag&#233;, le mouvement m&#234;me de la vie et de l'&#339;uvre viendront en d&#233;mentir la possibilit&#233;. L'&#233;thique de la beaut&#233;, parce qu'elle se fait et s'&#233;prouve comme r&#233;cit, ne peut se r&#233;aliser que dans son extension, son &#233;volution, dans le temps et l'espace : jamais elle ne trouve le repos, ou seulement dans son mouvement, comme le cocher assoupi et &#233;veill&#233; du fragment de Home, dans le demi-jour de la conscience, &#224; la lisi&#232;re du r&#234;ve et de la vie, qui continue d'aller.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La position la plus humaine, il me semble, c'est celle du cocher qui attend, celle de l'assoupissement. &lt;br class='autobr' /&gt;
On n'est d&#233;finitivement pas assez bien fait pour se sentir bien debout, et couch&#233;, &#224; la longue, on s'&#233;nerve ou on devient idiot.&lt;br class='autobr' /&gt;
En position assise, avec le menton sur la poitrine, les yeux ferm&#233;s &#8212; aux trois quarts ou tout &#224; fait &#8212;, l'oreille en &#233;tat de marche, les bras un peu &#233;cart&#233;s pour l'&#233;quilibre, comme &#231;a, &#231;a me plairait assez de passer la vie .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Position &#8212; la m&#233;taphore d&#233;crit une position litt&#233;rale pour &#233;voquer un positionnement en regard de la vie et son activit&#233;. De la vie la plus humaine &#224; la pr&#233;f&#233;rence personnelle finale, un trajet narratif, qui passe par l'impersonnel &#171; on &#187;et un pr&#233;sent ind&#233;fini, Kolt&#232;s d&#233;gage ici, dans un texte au plus court, au plus simple de son &#233;nonciation, au sein d'un recueil qui se pr&#233;sente comme mineur, l'&#233;thique essentielle et complexe d'une existence en mouvement et dans l'immobilit&#233; d'un inconfort travaill&#233; en confort ; position d'humilit&#233;, d'une exigence simple, le cocher traverse le sommeil et la veille, fait du passage de la vie son trajet sans destination ici &#233;voqu&#233;e, comme si la position &#233;tait la finalit&#233; du voyage &#8212; et la beaut&#233; l'enveloppe et son horizon, horizon en recul incessant, approche infinie, pulsion en avant : &#171; L'air est immobile. Que les oiseaux et les sources sont loin ! Ce ne peut &#234;tre que la fin du monde, en avan&#231;ant . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;alexiszucco&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre IX.
&lt;p&gt;Alexis (et Roberto Zucco)&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Raconter : donner naissance au nom&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Raconter une histoire serait ainsi pour Kolt&#232;s le geste consistant &#224; se saisir de la beaut&#233; du r&#233;el, chercher dans les fins du monde les espaces o&#249; elle pourrait s'&#233;prouver, et &#234;tre mise &#224; mort dans l'op&#233;ration qui donnera naissance &#224; l'&#339;uvre. L'exp&#233;rience intensifi&#233;e &#8212; produite par de multiples proc&#233;dures, dont la principale est son isolement dans la coupure de l'art &#8212; vise &#224; retrouver et renouveler l'&#233;nergie puis&#233;e &#224; la source du r&#233;el, pour y rena&#238;tre. L'&#233;criture est cette op&#233;ration, et le texte l'espace de ce renversement, la sc&#232;ne ou le livre le moment de cette beaut&#233; : le r&#233;cit, l'&#233;l&#233;ment de son d&#233;ploiement dans un temps et un espace cr&#233;&#233;s de toutes pi&#232;ces pour l'accueillir et lui donner sens sans la r&#233;duire, sans la r&#233;soudre, sans l'absorber. En tout, l'enjeu de la pr&#233;sence (de la mise en pr&#233;sence) irrigue chaque strate, chaque seuil d'un processus dont la finalit&#233; est de faire du monde une appartenance neuve.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces enjeux s'incarnent. Ils sont m&#234;me puissamment appel&#233;s &#224; une incarnation, en corps lev&#233;s (dans la fiction) pour pouvoir faire de ce geste d'invention une &#233;thique en acte, une saisie de l'int&#233;rieur de ce mouvement. C'est m&#234;me ce qui est &#224; l'impulsion et la finalit&#233; de l'&#233;criture de Kolt&#232;s : donner naissance, faire de la mise &#224; mort une lev&#233;e des corps. Ce mouvement peut permettre ultimement d'approcher l'&#233;thique du r&#233;cit, et le r&#233;cit comme &#233;thique de l'&#233;criture et de l'exp&#233;rience. En lui se confond le processus du r&#233;cit et la t&#226;che &#224; laquelle s'astreint l'&#233;crivain. Ce mouvement consiste &#224; na&#238;tre, faire na&#238;tre : s'il est vrai qu'il s'agit en partie d'une m&#233;taphore, la naissance est aussi une v&#233;ritable impulsion dans l'&#234;tre qui donne sens au r&#233;cit. Sur le plan de l'&#233;criture, cette naissance poss&#232;de son &#233;quivalent, tout aussi radical et ultime : celui de la nomination.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les t&#226;ches de na&#238;tre et de nommer sont conjointes, on le sait : les mythes et les religions associent les deux notions, et singuli&#232;rement dans notre civilisation greco-romaine, et jud&#233;o-chr&#233;tienne. Mais en tant que t&#226;che, ils sont usages du monde et de la langue pour tout &#233;crivain. Donner naissance &#224; ses fictions par la lettre, inventer un verbe qui saura prendre chair de ses personnages, et finalement se donner naissance en s'inventant un nom : l'ensemble des &#339;uvres de Kolt&#232;s et cette &#339;uvre comme ensemble peuvent se lire comme une lente &#233;laboration de ces t&#226;ches, o&#249; il s'agit &#224; chaque fois de na&#238;tre et de trouver son nom, pour chaque personnage, et dans la trajectoire de l'&#233;criture, d'un personnage &#224; l'autre, d'un r&#233;cit &#224; sa fin. C'est que, contrairement au plan transcendant, la naissance et le nom ne se situent pas &#224; l'origine de l'&#234;tre : dans l'&#339;uvre de Kolt&#232;s, c'est au terme d'un parcours que s'arrache ou s'acquiert le nom, et o&#249; na&#238;tre &#224; soi est avant tout na&#238;tre au-devant de soi, laissant en arri&#232;re la naissance biologique, les liens familiaux, les identit&#233;s attribu&#233;es. Ce que le r&#233;cit raconte, finalement, c'est, dans la beaut&#233;, la recherche d'un nom, son invention. Geste minimal d'&#233;criture : nommer, &#233;crire, un mot apr&#232;s l'autre, la naissance d'un r&#233;cit qui raconterait sa mise au monde. Dans l'id&#233;al, un texte voudrait nommer chacun de ses mots, raconter chaque phrase l'histoire de sa naissance, et le nom de son appartenance donn&#233;e par le nom m&#234;me et son invention.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au sein de ce parcours de la naissance et du nom, deux figures s'imposent, dans la singularit&#233; de leur exemple mais aussi dans l'arbitraire essentiel que propose l'&#339;uvre close. Il s'agit de l'alpha et de l'om&#233;ga du r&#233;cit que raconte l'&#339;uvre de Kolt&#232;s, le premier et le dernier personnage : Alexis et Zucco. Deux figures essentielles de naissance, deux processus probl&#233;matiques : Alexis n'est un personnage que dans une certaine mesure, celle de son silence, d'une pr&#233;sence retranch&#233;e au texte ; Zucco est une figure ultime et non pas derni&#232;re, puisque d'autres textes furent &#233;bauch&#233;s et d'autres projets lui succ&#233;d&#232;rent, du moins fut-il &#233;crit comme d&#233;p&#244;t terminal &#8212; provisoire &#8212; d'un geste en mouvement auquel il ne revenait pas de signer la fin, fin qui ne pouvait se rencontrer qu'au dehors de soi, dans la mort de l'auteur. Aujourd'hui, Alexis et Zucco s'imposent malgr&#233; tout comme les deux termes d'un alphabet, le nom des naissances, et les deux figures d'une naissance aux noms multiples, qui racontent en elle le geste de l'&#233;criture, et la t&#226;che qui consiste &#224; na&#238;tre en elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;alexis&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Alexis. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Na&#238;tre&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Plac&#233; en trait d'union entre le spectacle et les spectateurs, le personnage d'Alexis, dont l'interpr&#233;tation est libre et doit &#234;tre profond&#233;ment personnelle, n'est en fait qu'un spectacle de plus mais qui, en ext&#233;riorisant sa r&#233;ceptivit&#233;, stimule celle des autres &#233;l&#233;ments du public.&lt;br class='autobr' /&gt;
Voil&#224; ce que je voudrais r&#233;aliser, en d&#233;pit des difficult&#233;s que je rencontrerai ; ce ne sont d'ailleurs pas tellement celles-ci qui m'effraient, mais plut&#244;t l'angoisse de ne pas atteindre le but et de demeurer inefficace .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La premi&#232;re pi&#232;ce de Kolt&#232;s est un dispositif, presque une installation : un jeu entre le spectacle repr&#233;sent&#233;, et son propre spectacle. Ce jeu est celui d'une mise en regard du drame et d'un personnage, d'un corps plut&#244;t, celui qu'interpr&#233;ta le metteur en sc&#232;ne lui-m&#234;me. Ce dispositif fut le moyen de la transposition de l'&#339;uvre de Gorki, qui jouait d&#233;j&#224; de cette mise en regard de situations face &#224; un enfant qui ne les saisissait pas, et dont l'auteur adulte tentait de rendre compte. Le geste de Kolt&#232;s n'est pas celui de Gorki, on l'a vu. Le regard adulte est effac&#233; dans la r&#233;&#233;criture spectaculaire, alors qu'il &#233;tait le sens du projet du romancier. Le jeune dramaturge se saisit plus frontalement des violences sur le champ de l'exp&#233;rience radicale de l'enfant. Quelle est-elle ? Celle-ci vise une &#233;mancipation, une sortie de l'enfance, une lib&#233;ration.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Comme toujours dans ces moments de tension extr&#234;me, j'avais l'impression que des yeux et des oreilles me poussaient sur tout le corps, ma poitrine se gonflait &#233;trangement et j'avais envie de crier .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cet extrait du texte de Gorki formule le mouvement g&#233;n&#233;ral d'&lt;i&gt;Enfance&lt;/i&gt;, mais aussi en partie celui des Amertumes : face aux violences devant lesquelles il ne peut rien, l'enfant accro&#238;t son &#234;tre aux limites de son corps, d&#233;veloppe en lui une puissance qui exc&#232;de l'enveloppe de son &#234;tre, jusqu'au cri muet qu'est le surgissement final d'Alexis dans la pi&#232;ce de Kolt&#232;s. Ces situations extr&#234;mes le font na&#238;tre progressivement comme un corps autre, neuf, glorieux. Si le r&#233;cit se cl&#244;t, comme on l'a &#233;voqu&#233;, par l'injonction du Grand-P&#232;re qui l'envoie &#171; par le monde &#187;, c'est que l'espace du r&#233;cit, celui de l'enfance, est d&#233;sormais clos, que le corps qui outrepasse d&#233;sormais les limites de cet espace exige d'autres territoires d'expansion, un autre &#171; monde &#187;au dehors de cette &#339;uvre, qui pourra &#234;tre d'autres &#339;uvres, m&#234;me si Gorki &#233;voque &#233;videmment ici plus concr&#232;tement l'apprentissage qu'il fit dans la Russie imp&#233;riale o&#249; ses errances adolescentes l'entra&#238;n&#232;rent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais ce mouvement m&#233;taphorique et physique de croissance est aussi celui des &lt;i&gt;Amertumes&lt;/i&gt;, et la cl&#244;ture se fait au m&#234;me point o&#249; l'enfant arriv&#233; au terme de son exp&#233;rience peut enfin se lib&#233;rer de l'espace premier : si la pi&#232;ce s'ach&#232;ve, c'est parce que le corps de l'enfant n'est plus le m&#234;me, qu'il doit trouver un autre espace &#224; sa mesure. Cette m&#233;tamorphose de l'enfant est celui que produit le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me, celui de l'&#339;uvre en tant que telle, formul&#233;e comme d&#233;fi.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Essai de mise en sc&#232;ne, d'un part d'un &#171; &#233;l&#233;ment impressionnant &#187;, et d'autre part d'un &#171; &#233;l&#233;ment impressionn&#233; &#187; : l'&#233;l&#233;ment impressionnant &#233;tant les personnages en situations, et l'&#233;l&#233;ment impressionn&#233; &#233;tant Alexis. [&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
Les spectateurs restent, minute apr&#232;s minute, au c&#244;t&#233; d'Alexis, jusqu'au moment final o&#249; celui-ci se retourne contre eux pour leur lancer le d&#233;fi &#8211; ou leur proposer le choix sch&#233;matique &#8211; de l'adh&#233;sion &#224; l'un ou l'autre des &#233;l&#233;ments .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Se retrouvent tout entier dans l'image photographique ces jeux d'impression qui constituent &#224; la fois la mise en sc&#232;ne de la pi&#232;ce et l'exp&#233;rience recherch&#233;e. La dialectique de l'installation, dont on a d&#233;crit la mat&#233;rialit&#233; r&#233;gl&#233;e avec pr&#233;cision par le metteur en sc&#232;ne / auteur, met en situation ce &#171; d&#233;veloppement &#187; photographique, qui est le d&#233;veloppement de l'enfant en croissance, de l'&#234;tre &#224; son alt&#233;rit&#233; : la pellicule prend la lumi&#232;re dans la violence intense d'un dehors qu'il per&#231;oit et re&#231;oit, laisse durer en lui suffisamment cette lumi&#232;re pour l'absorber et se produire, vitesse d'obturation par s&#233;quences successives ou simultan&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'essai que je vous propose m'a &#233;t&#233; sugg&#233;r&#233; &#224; la lecture d'Enfance, de Gorki : la succession gigantesque de sc&#232;nes, d'images, de mots, empreints de d&#233;mesure et qui impressionnent un Gorki r&#233;ceptif, comme la lumi&#232;re un papier photographique. Loin de m'attacher &#224; la lettre, j'ai cherch&#233; &#224; transposer cette s&#233;rie de chocs, mettant les spectateurs &#224; la place de l'enfant, dans l'attente de la m&#234;me r&#233;ceptivit&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Alexis sera, dans la mise en sc&#232;ne de Kolt&#232;s, le seul &#233;l&#233;ment mouvant de l'installation, se d&#233;pla&#231;ant, de praticables en praticables, circulant librement entre les spectateurs, allant sur le plateau et le quittant : le but &#233;tant que l'on comprenne que tout se d&#233;roule devant lui et comme pour lui &#8212; en ce sens rejoue-t-il le r&#244;le du spectateur. La repr&#233;sentation du spectateur sur le plateau est processus d'inclusion spectaculaire qui permet &#224; la pi&#232;ce une plus grande efficacit&#233;. Elle dit aussi combien ce qui est en jeu dans la naissance d'Alexis, c'est la naissance du spectacle lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Arrach&#233;, br&#251;l&#233;, debout enfin, il a arr&#234;t&#233; les &#233;l&#233;ments comme on souffle une bougie.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et sa voix a clou&#233; le silence .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La trajectoire de la pi&#232;ce est par cons&#233;quent celle du spectateur et d'Alexis : elle va de la sid&#233;ration premi&#232;re face aux sc&#232;nes proprement insens&#233;es qui se d&#233;roulent sur le plateau, jusqu'&#224; la r&#233;volte, &#233;vidente, et la col&#232;re &#8212; c'est l'&#233;rection finale du personnage qui met fin &#224; l'exp&#233;rience dans le d&#233;fi qu'Alexis propose aux spectateurs : le rejoindre ou non. Dans ce texte de pr&#233;sentation, Kolt&#232;s &#233;crit le v&#233;ritable r&#233;cit de sa pi&#232;ce, en surplomb de celui de Gorki, et m&#234;me au-del&#224; de l'intrigue des Amertumes. Il se saisit des images &#233;crites par Gorki pour se les approprier et les traverser. Ce r&#233;cit, c'est celui de l'arrachement &#224; la br&#251;lure, la constitution d'un visage &#224; soi propre, la r&#233;v&#233;lation chimique et physique de l'&#234;tre &#224; travers les &#233;preuves empoisonn&#233;es de la vie qui conduisent au surgissement ultime d'Alexis. Celui-ci finit par s'&#233;lever m&#233;taphoriquement de la pi&#232;ce, en sort, en ressort &#224; la fois lav&#233; par le spectacle et d&#233;truit par lui puisque d&#233;sormais, il s'&#233;chappe de l'irr&#233;alit&#233; o&#249; il s'est tenu pour advenir.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Et puis enfin, et surtout, Alexis ! La cl&#233;, c'est de prendre ce personnage avant : avant l'entr&#233;e en effervescence des forces qui l'entourent, vide, mort, inexistant ; et d'assister au travail des puissances, de le voir se faire, se broyer, s'accoucher, na&#238;tre enfin, et, tout en dernier, vivre. C'est, en assistant &#224; la composition d'un &#234;tre r&#233;el, assister &#224; la d&#233;composition de la psychologie .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'on pourrait ainsi lire la pi&#232;ce comme une lente d&#233;livrance du personnage : d&#233;livrance dans le double sens d'un personnage d&#233;livr&#233; de lui, et d&#233;livr&#233; &#224; nos yeux &#8212; naissance d'un personnage depuis les limbes d'une enfance muette, spectatrice du monde avant de se dresser, et d'acqu&#233;rir son nom en propre. La pi&#232;ce est le mouvement qui fait advenir le monde &#224; l'enfant, celui d'un accroissement sensible de l'&#234;tre &#224; la dimension de ce dehors hostile qu'il faut cependant rejoindre pour exister, celui enfin d'un affrontement de l'exp&#233;rience au terme duquel l'enfant doit na&#238;tre &#224; lui-m&#234;me, par lui-m&#234;me. Le texte n'&#233;voque Alexis qu'&#224; son terme, dans le cri de son nom lanc&#233; sur la page, en majuscule, et qui n'est m&#234;me pas prononc&#233; dans le spectacle. Comme s'il revenait au silence lui-m&#234;me de dire le nom de ce nom, retranch&#233; de la sc&#232;ne spectaculaire, mais en all&#233;e par le monde.&lt;br class='autobr' /&gt;
Seizi&#232;me Tableau&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les personnages sont fixes, &#233;clair&#233;s par des flashes de plus en plus rapides sur les trois diff&#233;rents lieux. Soudain, la lumi&#232;re est violente et rouge sur l'ensemble et c'est&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;ALEXIS.&lt;/center&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En faisant de la sc&#232;ne un passage de l'enfance &#224; la vie, et du silence parl&#233; des autres &#224; la parole muette du plateau, hurl&#233;e sur la page (car l'enfant est l'infans, celui qui ne parle pas), Les Amertumes font advenir &#233;galement la vie &#224; l'&#233;criture. C'est pourquoi en partie Kolt&#232;s s'attribua le r&#244;le d'Alexis dans sa mise en sc&#232;ne.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est le t&#233;moin, celui sans lequel l'action ne serait qu'un vain et &#233;c&#339;urant gigotement, [&#8230;] celui dont la r&#233;volte finale et irrationnelle est l'accomplissement de tout ce qui (ext&#233;rieurement) &#224; lui l'a pr&#233;c&#233;d&#233;. [&#8230;] &lt;br class='autobr' /&gt;
Il est sans &#226;ge, sans pesanteur encore, situ&#233; loin de l'irr&#233;alit&#233;, mais plus loin encore du grouillement br&#251;lant et color&#233; dans lequel il est plac&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Alexis, sa position interm&#233;diaire, son recul et son engagement final, sa r&#233;volte irrationnelle mais qui donne tout son sens &#224; la pi&#232;ce &#8212; ce n'est pas celle de Gorki, ni celle des Amertumes ; elle appartient &#224; quelque chose qui articule le plateau et la vie, et permet de nommer la figure de l'&#233;crivain, ou de l'auteur (dont le sens premier, venant de augere, est celui qui augmente, qui accro&#238;t les possibilit&#233;s du sens et de l'&#234;tre) : celui qui produit les visions et d&#233;nonce l'illusion du plateau pour mieux en signaler la pr&#233;sence.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;D&#233;monteur du m&#233;canisme, explorateur des r&#232;gles du jeu, origine et aboutissement du jeu lui-m&#234;me, le personnage d'Alexis se situe hors de l'action, puisque l'action n'existe que par opposition &#224; lui. Mais c'est par lui que le spectateur peut entrer dans les limites de l'exp&#233;rience, d&#233;couvrant avec lui et au fur et &#224; mesure de son &#171; grandissement &#187; autant l'essence du jeu que la fragilit&#233; des conventions sur lesquelles il est &#233;tabli .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Sous la lumi&#232;re rouge qui l'enflamme au dernier tableau, lumi&#232;re qui sert de r&#233;v&#233;lation photographique au film de la chambre noire, Alexis survient &#224; lui-m&#234;me et au monde. Il est t&#233;moin de la sc&#232;ne et de lui-m&#234;me, t&#233;moin pour les spectateurs qui trouvent l&#224; figure de passeur et de projection interne &#8212; t&#233;moin de l'&#233;criture, et figure de l'&#233;crivain car ce que raconte la pi&#232;ce est bien, en profondeur, le r&#233;cit qui fait advenir l'&#233;criture, fait na&#238;tre l'&#233;crivain &#224; son monde ; il est le t&#233;moin de solitude face &#224; la communaut&#233; rassembl&#233;e du th&#233;&#226;tre qui l'assiste, t&#233;moigne de lui-m&#234;me face &#224; tous pour un &#233;v&#233;nement qui d&#233;passe la port&#233;e de tout t&#233;moignage. De l&#224; l'&#233;vidence qui fait des Amertumes plus qu'une simple &#233;bauche servant de tremplin pour des pi&#232;ces futures, et davantage qu'une tentative maladroite, mais rien moins qu'une mani&#232;re de formuler la possibilit&#233; de l'&#233;criture et de sa r&#233;ception, et d'&#233;noncer les termes pr&#233;sidant &#224; la naissance d'une figure d'auteur, de se donner la possibilit&#233; de surgissement d'un nom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;zucco&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Roberto Zucco &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tuer&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'autre extr&#233;mit&#233; de l'&#339;uvre et de la vie, pr&#232;s de vingt ans plus tard, une autre figure de la naissance et de la violence s'&#233;crit, en des termes bien diff&#233;rents d'Alexis, qui peuvent cependant &#234;tre reli&#233;s gr&#226;ce &#224; cette question de la naissance et du nom.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[Le meurtrier] s'appelait Roberto Succo, et je garde le nom. J'ai voulu changer parce que je n'ai jamais fait de pi&#232;ce sur un fait divers, mais je ne peux pas changer ce nom. Et puis apr&#232;s, l'id&#233;e m'est venue que le titre de la pi&#232;ce sera &#233;videmment Roberto Succo. Ainsi, j'aurai le plaisir de passer dans la rue et de voir sur les affiches le nom de ce mec. .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le d&#233;sir de la pi&#232;ce viendrait de l&#224; : voir le nom du meurtrier &#233;crit sur un mur pour l'arracher &#224; la vie et le redonner dans la vie, &#224; la surface de ces murs r&#233;els recouverts par l'affiche du th&#233;&#226;tre. Pourtant, ce ne sera pas Succo sur ce mur, mais Zucco. D'un nom &#224; l'autre, &#224; peine le changement d'une consonne, &#224; peine une cicatrice de l'&#233;criture sur le r&#233;el, et pourtant, c'est bien tout le geste du r&#233;cit qui s'y inscrit, emp&#234;che justement l'identification de l'art et du r&#233;el. Si le projet portait le d&#233;sir de conserver le nom, l'&#233;criture de fait imposa le changement, parce qu'elle l'op&#233;ration m&#234;me de ce d&#233;placement. Via le d&#233;calage, ce d&#233;centrement qui pourrait para&#238;tre anodin et qui &#233;videmment d&#233;figure absolument le r&#233;el, le m&#233;tamorphose, l'&#233;l&#232;ve et d&#233;chire. Ce qui s'&#233;crit sur le mur, c'est l'autre nom &#8212; le contraire du premier, qui le porte n&#233;anmoins, charrie avec lui le souvenir d'un &#233;tat ant&#233;rieur et effac&#233; du nom, comme son fant&#244;me, le spectre qui vient le doubler et le prolonger : si c'est le contraire de ce nom, du moins est-il le seul nom au monde qui est capable de dire que celui-ci est le contraire de l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le nom &#8212; seul titre de Kolt&#232;s qui porte le nom de son personnage principal &#8212; portera avec lui une figure destin&#233;e &#224; &#234;tre expos&#233;e aux regards. Le th&#233;&#226;tre devient la sc&#232;ne non du spectacle mais de la trajectoire de cette geste h&#233;ro&#239;que (dans le trajet du nom du r&#233;el &#224; l'art) qui se trouve justifi&#233;e par la litt&#233;rature : le fait que Kolt&#232;s trouve dans l'objectivit&#233; (objectivit&#233; comme processus, comme mise en place sc&#233;nique et spatiale des regards) ce qui fonde le th&#233;&#226;tre n'est pas nouveau &#8212; d&#233;j&#224;, dans le texte liminaire des Amertumes une telle approche &#233;tait esquiss&#233;e. Mais ici, cela va plus loin encore. Objectivant sa pr&#233;sence sur sc&#232;ne, Zucco n'est pas h&#233;ros par ses actes, ou par le texte seul qui le donnerait tel : c'est le spectateur qui le constitue en h&#233;ros. Le th&#233;&#226;tre, &#233;tymologiquement, c'est le lieu d'o&#249; l'on voit et c'est ce que l'on voit &#8212; or, ce que l'on voit ici, sur chaque sc&#232;ne ou presque et d&#232;s le titre, d&#232;s l'affiche r&#234;v&#233;e, c'est Zucco. Le th&#233;&#226;tre a donc le m&#234;me sens qu'un h&#233;ros, d&#233;fini par Kolt&#232;s comme &#171; le regard admiratif que les autres posent sur lui &#187;. Le nom est le th&#233;&#226;tre, le recouvre, s'y superpose. Articul&#233;e &#233;troitement avec le sens de la litt&#233;rature, la d&#233;finition du h&#233;ros touche &#224; la conception m&#234;me de l'histoire :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce qui distingue un homme comme Samson du commun des mortels, ce n'est pas tant une quelconque mission, une quelconque t&#226;che, c'est sa force extraordinaire et le regard admiratif que les autres posent sur lui ; c'est cela qui fait de lui un h&#233;ros. Autrement qu'&#224; l'ordinaire, et pour la premi&#232;re fois, j'ai vu que la litt&#233;rature pouvait avoir un sens .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'espace litt&#233;raire de Roberto Zucco et de son histoire, est celui qui le donne comme figure impressionn&#233;e (&#171; comme l'acide sur le m&#233;tal, comme la lumi&#232;re dans une chambre noire &#187;), objet offert aux regards. Dans la sc&#232;ne finale, ce dispositif de regard est explicitement formalis&#233;, avec la constitution d'un ch&#339;ur. La premi&#232;re et la derni&#232;re sc&#232;ne, si elles se font &#233;cho dans la mise en place de l'espace, s'&#233;loignent ainsi grandement sur ce point. &#192; l'horizontalit&#233; de l'exposition (Zucco cheminant sur le fa&#238;te des toits de la prison), r&#233;pond la verticalit&#233; de la fin (la chute ou l'envol) ; &#224; la personnalisation des paroles au d&#233;but (les deux gardiens), r&#233;pond l'anonymat des voix finales. Ce ch&#339;ur ne poss&#232;de pas la fonction &#233;pique d'expliquer l'action, ou celle, tragique de participer au partage des passions, mais souligne de mani&#232;re tautologique ce qui se passe sur sc&#232;ne et qui reste invisible, rendant audible l'inou&#239;, possible l'impossible d'une chute suspendue dans le silence &#8212; on a vu combien un hiatus s'op&#233;rait entre ce que dit le ch&#339;ur et l'action de Zucco. Dans cette d&#233;liaison l&#224; se situe aussi l'envol (le d&#233;collement) de l'art sur le r&#233;el : Succo tombe, Zucco s'&#233;l&#232;ve. C'est le ch&#339;ur qui, devenu spectateur &#233;non&#231;ant la fin sans terme de la trajectoire performe l'envers de l'acte m&#234;me qu'il &#233;nonce, regard autant que voix qui dit le h&#233;ros parce qu'il le donne &#224; voir, et constitue, en spectateur d'un drame qui s'initie dans la derni&#232;re sc&#232;ne, la figure h&#233;ro&#239;que de Zucco comme nom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;clat de &#171; bombe atomique &#187; qui cl&#244;t la pi&#232;ce remplace le noir attendu &#224; la fin d'un spectacle, mais produit le m&#234;me effet : celui d'un aveuglement qui fait &#233;cran &#224; la visibilit&#233; de la repr&#233;sentation et m&#233;nage la transition pour le retour d'une lumi&#232;re autre sur le plateau, qui sanctionnera le retour &#224; la vie. Le noir et la lumi&#232;re ont le m&#234;me r&#244;le : faire &#233;clater le finale, absorber le h&#233;ros qui rejoue la sc&#232;ne d'une transfiguration mystique, emp&#234;cher que le sens de l'&#339;uvre ne se r&#233;duise &#224; la mort (ou &#224; la chute ridicule de Succo), d&#233;mentir le r&#233;el. Ce finale est l'ultime op&#233;ration d'aveuglement que l'on retrouve dans de nombreux aspects de l'&#233;criture : aveuglement de Y. Ferry lors de la mise en sc&#232;ne de La Nuit juste avant les for&#234;ts, aveuglement de Dealer par le d&#233;sir du client (&#171; mon d&#233;sir, s'il en est un, si je vous l'exprimais,vous br&#251;lerait votre visage &#8230; &#187;), aveuglement de la nuit ou du jour dans le hangar de Quai Ouest, des feux d'artifice sur le chantier africain, du sens sur le secret, du myst&#232;re sur la beaut&#233;. Ici, il touche au point incandescent de la fin m&#234;me et du code th&#233;&#226;tral. Il porte sur le nom du th&#233;&#226;tre au lieu o&#249; il se fait, et au nom du th&#233;&#226;tre. Le finale de Roberto Zucco, qui remplace le noir attendu par une lumi&#232;re tout aussi &#233;paisse qu'un &#171; mur d'obscurit&#233; &#187; est l'ultime transgression d'une pi&#232;ce qui aura renvers&#233; jusqu'&#224; son terme les syntaxes dramaturgiques, morales et cosmiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De quoi Zucco est-il le nom, &#224; travers cet aveuglement qui concentre et d&#233;tourne, r&#233;cit qui met l'accent sur ce qu'on ne saurait voir sans se br&#251;ler ? Si Roberto Zucco est le point de fuite impossible de cette dramaturgie, c'est que l'aura (ce lointain d&#233;grad&#233; qui nous parvient comme un proche inaccessible) dont il a charge, qu'il endosse et fait r&#233;sonner, est la blessure m&#234;me de la communaut&#233;, une communaut&#233; qui ne peut s'&#233;tablir ici, monde de p&#232;res, de m&#232;res, d'enfant, de &#171; flic &#187;, monde de l'h&#233;ritage. Zucco serait cette ouverture, bien s&#251;r complexe, et &#224; bien des &#233;gards insupportable, cette d&#233;chirure irr&#233;vocable de l'ici et maintenant &#8212; parce qu'ici et maintenant sont &#224; la fois insuffisants et mortels ; parce qu'il y manque tout ce qui pourrait justifier la vie. Pr&#233;cisions ce point : il ne s'agit de faire une lecture noire (sombre) de la pi&#232;ce, ni au contraire de faire de Zucco un personnage positif &#8212; pr&#233;cis&#233;ment, Kolt&#232;s renverse ces vieilles cat&#233;gories, investit une autre axiologie qui serait suspendue. C'est que l'ailleurs de Kolt&#232;s ne t&#233;moigne pas d'une noirceur complaisante, par exemple &#224; l'&#233;gard d'un sordide ici et maintenant d&#233;risoire, nourri d'une fascination par les meurtriers. Utopie politique : politique en ce qu'elle invente une communaut&#233; dans cette blessure, &#233;lection impossible ; &#233;criture non pas adoss&#233;e &#224; la mort, mais &#224; la vie, qui essaie de s'en &#233;chapper ; appuy&#233;e sur une vitalit&#233; puissante dont l'arrachement conduit &#224; cette en-all&#233;e. Ce que disait, en un sens (affectif, sensible, empathique) Yves Ferry &#224; ce propos.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#212; les mamans, &#244; les tout-petits qui dorment dans leur lit, anges orphelins quand reviennent de la guerre les p&#232;res qui les en chassent, reprenant leur bien&#8230; &#212; soldats&#8230; Zucco tue sa m&#232;re et se rev&#234;t d'un treillis, et tout s'embrouille&#8230; Qui a tu&#233;, qui est l'enfant, qui est le p&#232;re ? Il y aurait, dans ce meurtre, comme un d&#233;sir de n'&#234;tre plus l'enfant et d'&#234;tre enfin le p&#232;re, enfin un homme&#8230; peut-&#234;tre&#8230; celui qui a des couilles, qui en a, et qui tue, et qui tue&#8230; Alors, aller dans le soleil qui a un sexe, &#224; l'Orient o&#249; il se l&#232;ve, et fuir l'Occident o&#249; il retombe, impuissant et fini. Je ne sais pas. Mais il y a quelque chose, devant, qui arrive et qu'on attend, et qu'on entend, les yeux ferm&#233;s, les yeux ouverts, mi-clos&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#192; la fin de sa vie Kolt&#232;s en a fini avec l'amour adolescent, risqu&#233;, celui qui se cherche, qui demande comment et o&#249;, qui alambique et complique et m&#234;le les anges aux voyous, les chiens, les putes, les familles et le commerce qui cr&#233;e les liens qui &#233;puisent&#8230; &#192; la fin de sa vie, Kolt&#232;s n'a plus d'attachements, il est dans le lieu qui fait peur, celui des origines et de la fin, o&#249; les mots sont l&#224; pour dire o&#249; semble aller la terre elle-m&#234;me, dans l'horizon aveugle &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les rep&#232;res de la lagune sont ici, &#224; ce point de confusion, tant m&#234;l&#233;s qu'il ne s'agit pas de distinguer la mer du fleuve, mais d'embrasser toute cette complexit&#233; en tant que telle. Ainsi, est-il le nom de son geste : h&#233;ros de th&#233;&#226;tre uniquement d&#233;fini par son action, qui est celle du th&#233;&#226;tre m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Premier policier : Qui &#234;tes-vous ?
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : je suis le meurtrier de mon p&#232;re, de ma m&#232;re, d'un inspecteur de police et d'un enfant. Je suis un tueur.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est lui, l'Ex&#233;cuteur que r&#234;vait d'&#234;tre le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts, lui aussi la r&#233;p&#233;tition de &#8212; ou figure r&#233;p&#233;t&#233;e par &#8212; Rodion de Proc&#232;s ivre, le Rouquin de Salinger, Cal ou Alboury de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, la Garde Nationale de Nouvelle II, Mariju de Nouvelle III, Abad de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, Tony de Nickel Stuff : tous figures de criminels, nonobstant leur cause, l&#233;gitime ou non &#8212; tous instruments d'une trag&#233;die . Il porte en lui cette m&#233;moire d'un th&#233;&#226;tre meurtrier qui s'ex&#233;cute dans la mort pour se r&#233;aliser, comme la peste : &#171; Le th&#233;&#226;tre, comme la peste, est &#224; l'image de ce carnage, de cette essentielle s&#233;paration. Il d&#233;noue des conflits , il d&#233;gage des forces, il d&#233;clenche des possibilit&#233;s et ces forces sont noires, c'est la faute non pas de la peste ou du th&#233;&#226;tre, mais de la vie . &#187; Force de vie par la mise &#224; mort, Zucco est l'instrument du th&#233;&#226;tre, son bras arm&#233;. L'identit&#233; (&#171; qui &#234;tes vous ? &#187;) se r&#233;duit &#224; l'acte, et l'acte se superpose aux actes th&#233;&#226;traux qu'a racont&#233; le r&#233;cit, et l'intrigue &#224; cette trajectoire : pure et injustifi&#233;e, sans que rien ne l'&#233;taie ni n'explique, hormis cette simple &#233;vidence : &#171; je suis un tueur &#187;. L&#224; se r&#233;sume ce qu'il est, son m&#233;tier , et il le dira avec d&#233;fi, sans se justifier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Trajectoire d'&#233;toile filante &#187; en ce que celle-ci n'est arr&#234;t&#233;e par rien (l'arrestation par la police n'est &#224; ce titre qu'une partie de cette trajectoire, nullement son arr&#234;t mais une sorte d'accomplissement permettant l'envol final), cette vie est exemplaire aussi en ce qu'elle ne conna&#238;t aucun exemple, est par d&#233;finition exceptionnelle : exemplaire car essence du commun en puissance, et hors du commun dans sa r&#233;alisation en actes. Cette conjonction paradoxale semble &#224; bien des &#233;gards une d&#233;finition possible de la figure mythique. &#201;pure et presque hypoth&#232;se incompr&#233;hensible, Zucco est un mythe parce qu'il tue &#171; pour rien &#187;, en cela est-il exemplaire, c'est-&#224;-dire, sans exemple. &lt;br class='autobr' /&gt;
Exemplaire, dans la mesure o&#249; si vous voulez, je pense qu'il ressemble &#224; tout le monde. Dans la mesure o&#249; il suffit d'un tout petit d&#233;clic pour tuer, simplement il n'a pas tu&#233; pour une rayure &#224; sa voiture, ni pour&#8230; (sourire) Vous voyez ? Il a tu&#233; pour rien : rien. Sans raison. Comme &#231;a. Un petit d&#233;clic, un d&#233;raillement ; c'est un train qui d&#233;raille .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette histoire rend embl&#233;matique pour une large part un comportement qui vaut pour autre chose que lui-m&#234;me : exemplaire en tant que l'&#233;criture saura tracer une ligne capable de croiser celle d&#233;j&#224; dessin&#233;e de l'homme sans raison, ni vengeur ni justicier. Zucco serait une postulation en actes de l'homme en puissance : paradoxe d'un homme qui ressemblerait &#224; tout le monde, mais qui demeurerait exceptionnel parce que lui seul d'une part accomplirait les d&#233;sirs inavou&#233;s de tous, et d'autre part parce que lui seul agirait sans raison, toute raison &#233;tant n&#233;cessairement basse parce qu'ext&#233;rieure au geste pur de tuer. Il est bien en ce sens le double de Raskolnikov, lui aussi tueur exp&#233;rimental, tueur pour l'exp&#233;rience, et qui tue semble-t-il pour la seule raison de donner son nom. C'est sur ce geste, qui consiste &#224; livrer son nom &#224; la police, que s'ach&#232;ve ainsi &lt;i&gt;Proc&#232;s ivre,&lt;/i&gt; l&#224; o&#249; Dosto&#239;evski offrait un &#233;pilogue r&#233;dempteur &#224; &lt;i&gt;Crime et Ch&#226;timent. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nom du th&#233;&#226;tre, nom de son ex&#233;cution et du mythe, il est aussi, et c'est le sens de son &#233;criture, le nom de son nom, celui qui s'arrache &#224; la vie pour se mettre &#224; mort. Comme Kolt&#232;s met &#224; mort Succo en donnant naissance &#224; Zucco, Zucco lui-m&#234;me se met &#224; mort en r&#233;v&#233;lant le secret de son nom. On a vu que sur le plan de la g&#233;n&#233;tique d'&#233;criture, cela servait l'auteur &#224; intituler sa pi&#232;ce : mais plus profond&#233;ment, il s'agit ici de donner nom, s'inventer nom contre le r&#233;el.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Zucco. Succo. Roberto Zucco.
&lt;br /&gt;&#8212; L'inspecteur : Tu en es s&#251;re ?
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : S&#251;re. J'en suis s&#251;re.
&lt;br /&gt;&#8212; L'inspecteur : Zucco. Avec un Z ?
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Avec un Z, oui. Roberto. Avec un Z.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je suis agent secret &#187;, avait d'abord menti Zucco. Mais ce mensonge n'en &#233;tait finalement pas un : agent secret de son nom, vecteur de la blessure qu'il renferme et qui conduira &#224; sa mort, puisque son nom sera l'indice de sa pr&#233;sence, l'outil de sa trahison, l'instrument de sa reconnaissance. Et pourtant, dans le dialogue de la r&#233;v&#233;lation, se d&#233;voile quelque chose qui traverse ce qu'on pourrait croire tout d'abord, en termes moraux, comme une trahison ou un d&#233;voilement : un nom secret qui ne se r&#233;duit pas au nom donn&#233;, mais &#224; l'acte m&#234;me qu'effectue le don.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Dis-moi ton nom.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Je l'ai oubli&#233;.
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Menteur.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco. Andr&#233;as
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Non.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Angelo
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Ne te moque pas de moi ou je te crie. Ce n'est aucun de ces noms l&#224;.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Et comment le sais-tu, puisque tu ne le sais pas ?
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Impossible je le reconna&#238;trai tout de suite.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La Gamine et Zucco rejouent la sc&#232;ne de Fak et de Claire, o&#249; on sait qu'on ne sait pas, parce que savoir annulerait la question, et dissiperait le myst&#232;re : enjeu de reconnaissance. La mort du nom ici est mise en &#339;uvre contre le nom de Zucco, et l'assaut ne saurait avoir de fin sans cette mise &#224; mort du myst&#232;re, c'est-&#224;-dire du nom : de sa beaut&#233;. Zucco le pressent, ce qu'il perd avec son nom est sa vie m&#234;me, le secret de sa beaut&#233;, c'est-&#224;-dire sa vie.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Je ne peux pas te le dire.
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : M&#234;me si tu ne peux pas le dire, dis-le-moi quand m&#234;me.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Impossible, il pourrait m'arriver malheur.
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Cela ne fait rien. Dis-le-moi quand m&#234;me.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Si je te le disais, je mourrais.
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : M&#234;me si tu dois mourir, dis-le-moi quand m&#234;me.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Roberto
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Roberto quoi ?
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Contente-toi de cela.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce que la Gamine cherche &#224; obtenir, ce n'est pas seulement la mort de Zucco &#8212; celle que voudront les Inspecteurs, ou son fr&#232;re. Son d&#233;sir &#224; elle cherche &#224; traverser le malheur, &#224; l'arracher &#224; sa fatalit&#233; pour le rejoindre l&#224; o&#249; se trouve le nom m&#234;me. C'est pourquoi la capitulation de Roberto n'en est pas une : et s'il accepte sa mort ici, fatalement, il sait qu'il ne la conc&#232;de qu'au prix d'une beaut&#233; plus grande encore, qui est le myst&#232;re de leur relation, et le secret cach&#233; au monde de ce qui l'unit &#224; la Gamine, et qui ne porte pas de nom.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Roberto quoi ? Si tu ne me le dit pas, je crie, et mon fr&#232;re, qui est tr&#232;s en col&#232;re, te tuera.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco : Tu m'as dit que tu savais ce que c'&#233;tait qu'un secret. Est-ce que tu le sais vraiment ?
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : C'est la seule chose que je sais parfaitement. Dis-moi ton nom, dis-moi ton nom.&lt;br class='autobr' /&gt;
Zucco : Zucco.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;R&#233;ponse qu'on pourrait croire insens&#233;e de la Gamine : un secret, on ne peut savoir parfaitement ce que c'est en g&#233;n&#233;ral, on ne sait que l'objet du secret. Mais la Gamine use du mot secret diff&#233;remment, c'est peut-&#234;tre l&#224; aussi l'enjeu de la reconnaissance dont elle parlait au d&#233;but. C'est un secret intransitif qu'elle &#233;voque. Le secret comme myst&#232;re en tant que tel, et dont le nom serait un mot de passe, et la voie du passage, non pas la r&#233;v&#233;lation de ce qui r&#233;duit la beaut&#233; &#224; une v&#233;rit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; La Gamine : Roberto Zucco. Je n'oublierai jamais ce nom. Cache-toi sous la table ; voil&#224; du monde .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le geste de la Gamine arrache Zucco &#224; la vue de tous et conserve le secret de sa pr&#233;sence, ce qui est plus pr&#233;cieux que tout. Si elle livrera son nom aux Inspecteurs, ce sera ensuite, finalement, pour sa gloire et l'&#233;riger finalement en mythe, non pour le trahir seulement : ce sera une trahison du sens qui permet qu'il soit d&#233;sign&#233;. Toujours demeurera la tendresse de ce geste de conserver le secret, de le cacher pour l'habiter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qu'elle porte surtout en elle d&#233;sormais est la m&#233;moire du nom. Apr&#232;s cette sc&#232;ne, Zucco &#233;voluera dans l'obsession de le perdre : &#224; la Dame notamment, il confiera cette pens&#233;e, sa m&#233;lancolie de perdre son nom. &#171; Je ne l'oublierai pas. Je serai votre m&#233;moire. &#187;r&#233;pond-elle. Zucco &#233;gr&#232;ne les cadavres derri&#232;re lui et r&#233;pand son nom qui s'efface de lui, mais toujours d'autres seront l&#224; pour le garder. Quand Zucco s'&#233;loigne et quitte la Dame de la Gare, les reproches qu'elle lui adresse sur l'oubli de son nom ne font qu'affirmer combien elle demeure, elle, malgr&#233; elle, m&#233;moire de son nom : le monument de sa m&#233;moire, le memento mori de sa vie. C'est aussi le r&#244;le du th&#233;&#226;tre que de rappeler le nom, d'&#234;tre le d&#233;p&#244;t de la langue o&#249; puiser dans l'oubli du verbe et s'y replonger.&lt;br class='autobr' /&gt;
L'ultime nom de Zucco est celui qui a incit&#233; &#224; son &#233;criture, et qui est &#224; la racine de l'&#233;criture de chaque nom et de leurs m&#233;moires, la condition qu'on les garde en m&#233;moire : la beaut&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non, je ne fais pas d'enqu&#234;te, je ne veux surtout pas en savoir plus. Ce Roberto Succo a le grand avantage qu'il est mythique. C'est Samson, et en plus abattu par une femme, comme Samson. C'est une femme qui l'a d&#233;nonc&#233;. Il y a une photo de lui qui a &#233;t&#233; prise le jour de son arrestation, o&#249; il est d'une beaut&#233; fabuleuse. Tout ce qu'il fait est d'une beaut&#233; incroyable .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est &#224; son propos que Kolt&#232;s &#233;voque la morale sans morale de la beaut&#233; : l'&#233;thique de la mise &#224; mort peut se comprendre comme force vitale d'inscription d'images qui sont saisies comme un r&#233;cit &#233;difiant la beaut&#233; comme bouleversement &#233;motionnel &#8212; du sublime en somme. La beaut&#233; d'un corps, d'un visage, d'une langue, d'une &#233;tranget&#233; qui fonde le d&#233;sir dans son myst&#232;re, la beaut&#233; de la parole qui viendra dire ses mots, d'actes sans raison, d'amour m&#234;l&#233; de mort, de retournement de la mort sur soi de la m&#234;me mani&#232;re qu'il avait tu&#233; son p&#232;re : tout ce qui entoure Succo / Zucco est pour Kolt&#232;s d'une beaut&#233; excessivement esth&#233;tique parce qu'elle d&#233;livre une n&#233;cessit&#233; touchant &#224; la composition d'une &#339;uvre. L'&#233;criture de Zucco doit se faire en vertu d'une m&#234;me dynamique : le mettre &#224; mort pour lui donner naissance &#8212; le r&#233;cit dira &#224; la fois la mise &#224; mort et la naissance dans son parcours et ses images, jusqu'&#224; d&#233;pouiller le r&#233;el de son atrocit&#233; et ne laisser para&#238;tre que la splendeur d&#233;sarm&#233;e, nue, d'un corps de th&#233;&#226;tre surgi comme au jour de la cr&#233;ation.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Zucco, torse et pieds nus, arrive au sommet du toit.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&#8230;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Une Voix. &#8212; Par o&#249; as-tu fil&#233; ? Donne nous la fili&#232;re.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco. &#8212; Par le haut. Il ne faut par chercher &#224; traverser les murs, parce que, au-del&#224; des murs, il y a d'autres murs, il y a toujours la prison. Il faut s'&#233;chapper par les toits, vers le soleil. On ne mettra jamais un mur entre le soleil et la terre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La beaut&#233; finale de Zucco r&#233;side dans son &#233;mancipation totale, une naissance qui joue contre tout : contre le th&#233;&#226;tre, contre le r&#233;el, contre les lois de la physique ou du cosmique. Son &#233;chapp&#233;e conjoint l'exigence d'une m&#233;tamorphose et d'une renaissance, d'un effacement et d'une splendeur ; de la mort et de la vie . Ce que cherche Zucco, c'est d'habiter l'espace situ&#233; entre le soleil et la terre &#8212; et c'est un corps neuf qu'il trouve, invisible et inou&#239;, un corps solaire et terrestre, affranchi des lois du corps, de la vie, et de la mort ; un corps d'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;nommer&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Nommer. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'Alexis &#224; Zucco, via Rodion, Dantale, ou Abad, Fatima, mama, Baba, l'enjeu de la nomination est central : il est au fondement du r&#233;cit et &#224; sa fin. Le geste kolt&#233;sien de la nomination recouvre tant de r&#233;alit&#233;s que chaque personnage et chaque texte semble en &#233;prouver un aspect, diff&#233;rent, impossible &#224; unifier. La nomination est une t&#226;che qui donne naissance &#224; un personnage, une &#339;uvre, une phrase : en ce sens elle est une op&#233;ration dynamique, et revient &#224; chaque personnage, &#224; chaque &#339;uvre, &#224; chaque phrase de se nommer eux-m&#234;mes, dans la fiction de cette &#233;criture, qui inscrit en son sein cette trajectoire de l'&#233;criture comme naissance de l'&#234;tre &#224; lui-m&#234;me. C'est cela que raconte le r&#233;cit dans sa perspective la plus haute et large, son ambition la plus d&#233;mesur&#233;e : nommer les &#234;tres qui la peuplent, les &#339;uvres qui les portent, la langue qui la nomme en retour.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230; et, avec leur go&#251;t baroque pour les majuscules, ils nomm&#232;rent aussi la nuit elle-m&#234;me : la Nuit triste ; et encore, le tilleul au milieu du boulevard : l'Arbre de la Nuit triste ; et ainsi de suite. En vertu de la r&#232;gle selon laquelle il convient de donner un nom propre &#224; ce qui a d&#233;j&#224; un nom commun, puis un surnom au nom propre, et superposer ind&#233;finiment les appellations qui, se renvoyant l'une &#224; l'autre, finissent par vivre leur vie et rejeter l'objet dans un &#226;ge muet et barbare o&#249; tout se d&#233;signe &#224; l'odorat et au toucher, et o&#249; tout ce qui n'a ni parfum ni forme n'existe pas .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Tous les r&#233;cits de Kolt&#232;s suivent ce programme mythique. Ainsi, on ne s&#233;parera noms propres et noms communs que dans une certaine mesure, et une tension qui porte le nom propre vers le nom commun, le nom commun vers le nom propre. Le r&#233;cit l&#232;ve un monde de mots et d'images qui cherchent &#224; gagner une autonomie esth&#233;tique en regard du monde : le mot propre sera le garant de cette autonomie &#8212; elle seule pourra permettre ensuite les relations et les &#233;changes avec le monde, comme on a pu le montrer. Mais cette s&#233;paration entre les mots et les choses, et le d&#233;veloppement du mot dans l'espace de la fiction est fondamental pour saisir l'enjeu du r&#233;cit. Celui de fabriquer une r&#233;alit&#233; organique, avec ses lois, ses politiques, ses r&#232;gles d'&#233;changes et d'attribution. Nommer le nom, c'est l'arracher &#224; son usage commun. Donner un nom propre au nom, c'est le singulariser absolument, faire de l'espace du r&#233;cit un lieu de la singularit&#233; : de la beaut&#233; lev&#233;e pour elle seule, parce qu'elle seule nous d&#233;fend &#8212; &#171; moi, je suis pour la d&#233;fense &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s, s'il doute du th&#233;&#226;tre, et m&#234;me en partie de la litt&#233;rature, poss&#232;de une foi immod&#233;r&#233;e dans le langage. Ainsi peut se comprendre cette facult&#233; &#224; prendre certaines expressions de la langue fran&#231;aise au pied de la lettre, &#224; l'image du secret dans le placard de Marie que Fatima vient d&#233;poser. Il y a d'autres exemples, on en a cit&#233; quelques uns, de cette confiance dans les ressources du langage, qui porte en lui une m&#233;moire et une force d'usage, la beaut&#233; qu'il nous reste : &#171; Et il ne nous reste justement que la beaut&#233; de la langue, la beaut&#233; en tant que telle . &#187; Kolt&#232;s ne fait plus peser sur le langage de soup&#231;on, ni n'entretient de m&#233;fiance &#8212; toute une part de son travail consiste &#224; en rehausser sa valeur. Si l'articulation des choses et des mots est bris&#233;e, il s'agit non plus d'attester de cette brisure, mais de renouer avec la t&#226;che de nomination. On dirait qu'il n'y a pas chez Kolt&#232;s d'innommable, mais de l'innomm&#233; : c'est-&#224;-dire une f&#234;lure qui engage &#224; la nomination, un d&#233;sir de nommer qui est le geste m&#234;me de l'&#233;criture, qui prend corps dans le r&#233;cit. Cette t&#226;che de la nomination par le r&#233;cit est justement le propos, l'enjeu de Prologue. Le nom des personnages, dans la fiction ou par la fiction, est m&#234;me la structure dynamique de l'&#339;uvre : &#171; Et si j'ai pris la peine de nommer Mann, mon objectif &#233;tait de nommer Ali . &#187; Nomination par rebond et ricochet, elle formule le mouvement de l'&#233;criture, qui d'une phrase &#224; l'autre nomme son r&#233;cit. Les personnages sont comme une image de celui-ci, et nul hasard si l'attribution du nom de Mann est &#224; la fois au d&#233;but du r&#233;cit, et signe sa fin &#8212; puisqu'il s'agit d'une prolepse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au d&#233;but du r&#233;cit, il est d'abord ce corps recroquevill&#233; sous l'arbre, sans nom : homme barbare, litt&#233;ralement, parce qu'&#233;tait appel&#233; ainsi, sous l'Antiquit&#233; grecque et par l'onomatop&#233;e barbaros, l'homme appartenant &#224; des peuples qui, ne parlant pas la langue de l'homme libre, ne pouvait que balbutier des sons incompr&#233;hensibles &#233;chappant &#224; l'ordre humain &#8211; &#226;ge &#171; barbare o&#249; tout se d&#233;signe &#224; l'odorat et au toucher, et o&#249; tout ce qui n'a ni parfum ni forme n'existe pas . &#187; Cet homme pourrait ne pas exister, mais c'est un autre mal qui l'affecte dans son &#234;tre : celui d'avoir tous les noms possibles. N'avoir aucun nom ou tous revient finalement au m&#234;me, puisqu'il ne poss&#232;de aucun nom en propre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;(&#8230;) au cours de son existence, il fut pourtant nomm&#233; d'une quantit&#233; consid&#233;rable de noms, propres, communs, dignes et familiers, vulgaires, &#224; double et triple sens, une moiti&#233; qu'il ignora toujours, et une moiti&#233; qu'il fut seul &#224; conna&#238;tre ; mais aucun ne le d&#233;signa jamais lui en particulier . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cet homme a d'embl&#233;e une valeur mythique, et le r&#233;cit se nimbe de l'aura fabuleuse des contes, jusqu'&#224; l'&#233;vocation d'une sc&#232;ne, cette fin anecdotique et urbaine, moderne &#224; bien des &#233;gards par la pr&#233;sence d'une am&#233;ricaine maquill&#233;e &#8212; mais par contamination du mythe sur le r&#233;cit banal, ce dernier va se parer d'une puissance que la sc&#232;ne en elle-m&#234;me ne porte pas. L&#224; se joue l'humour du passage, l&#224; aussi tout le s&#233;rieux de cet enjeu de la nomination qui fait soudain exister l'homme qui re&#231;oit son nom, quand bien m&#234;me ce nom est issu d'un malentendu, ou de l'arbitraire du hasard.&lt;br class='autobr' /&gt;
Or voil&#224; qu'un matin, par pur hasard, &#224; une heure o&#249; pourtant il n'avait pas coutume d'&#234;tre dehors, un matin o&#249; il traversait le boulevard &#8212; o&#249; seule l'heure, &#224; vrai dire, &#233;tait inhabituelle, mais non pas le claquement de ses semelles, ni le balancement de ses bras &#8212;, une grande femme maigre, de couleur &#8212; qu'il n'avait jamais vue et qu'il ne revit jamais &#8212;, d&#233;j&#224; toute maquill&#233;e et dress&#233;e sur ses talons, et qui le regardait passer, l'appela de ce nom &#233;trange et commun &#8212; assez bas pour la beaut&#233; de la voix et cependant assez fort pour qu'elle se m&#234;l&#226;t au l&#233;ger vent de dix heures ; et Mann, ainsi baptis&#233;, qui se contenta de sourire sans la regarder, traversa rapidement l'air charg&#233; de cette syllabe et continua sa promenade . &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette longue phrase, comme en monade de l'&#233;criture, semble &#224; elle seule contenir l'ensemble du texte, &#224; la fois sur le plan stylistique et quant &#224; l'enjeu m&#234;me du r&#233;cit. De cette phrase, balanc&#233;e, &#224; la fois interrompue et prolong&#233;e par des tirets qui ne cessent d'arr&#234;ter le texte pour le relancer, mimant la foul&#233;e de cette femme, &#233;tirant le suspens du nom, tirant toujours plus l'&#233;criture vers ce qui l'ach&#232;vera et l'initiera dans ce nom, ne reste &#224; la fin que l'&#233;parpillement diffus d'une syllabe dans l'air, lui-m&#234;me finalement nomm&#233; du nom de l'homme : Mann. Ce nom est une reprise ironique de ce qui en anglais (c'est-&#224;-dire, dans une certaine mesure, dans la langue commune de l'humanit&#233; actuelle, dont la Babylone du r&#233;cit semble sinon symbolique, du moins embl&#233;matique) se dit homme. Dans le r&#233;cit, il est probable qu'il ne soit que l'interjection am&#233;ricaine, en passant, de la touriste &#8212; on se souvent que dans Nouvelle III, l'interjection &#233;tait n&#233;cessairement anglaise : &#171; hey, man ! &#187;. Cette interjection traverse la ville et le r&#233;cit du d&#233;s&#339;uvrement ant&#233;rieur de cet homme (de cet home ?) pour rejoindre le corps qui va &#234;tre ainsi nomm&#233; : man, Man, Mann. De l'homme &#224; l'Homme se l&#232;ve un homme doublement &#233;tranger au nom anglais qui devient le terme allemand, pour un individu de Babylone / Barb&#232;s o&#249; le redoublement de la consonne finale en fait peut-&#234;tre un lointain (proche) neveu de mama : &#171; le nom qu'elle m'a dit n'&#233;tait pas vraiment le sien &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mann : terme g&#233;n&#233;rique, nom d'esp&#232;ce, et analogique de sa condition : tout ce qui avait &#233;t&#233; refus&#233; auparavant sert ici &#224; refonder son nom. Est appel&#233; &#8216;nom propre' ce qui, par opposition au &#8216;nom commun', d&#233;signe toute substance distincte de l'esp&#232;ce &#224; laquelle elle appartient, qui ne poss&#232;de en cons&#233;quence aucune signification, ni aucune d&#233;finition : vide, donc, de toute r&#233;f&#233;rence ; mais plein, ainsi, de sa seule &#233;vidence, de sa seule pr&#233;sence au monde. Mann appara&#238;t comme un nom &#171; &#233;trange et commun &#187; : commun en ce qu'il n'est que la d&#233;signation d'un quelqu'un, anonyme dans le partage d'un tel nom ; et &#233;trange en ce que d&#233;signer un homme de ce mot, &#233;lev&#233; par la majuscule au nom propre, singularise ce qui ne saurait l'&#234;tre : unifie en un corps ce qui ne pourrait l'&#234;tre. Mais le nom commun donn&#233;, issu d'une alt&#233;rit&#233; radicale (la femme &#233;trang&#232;re de couleur, la beaut&#233; passante confondue avec la ville, son parfum m&#234;l&#233; avec l'air du matin) devient un nom propre pouvant &#233;lever l'inconnu d'un personnage &#224; la r&#233;alit&#233; d'une figure ; capable de transformer dans le r&#233;cit l'anecdote en exp&#233;rience : le r&#233;cit en mythe. Violent paradoxe d'un nom g&#233;n&#233;rique qui soudain l'&#233;pouse et s'ajuste &#224; lui comme jamais. &#192; partir de ce nom peut se d&#233;velopper toute une anthropologie imaginaire et chaotique, Mann devenant l'image d'une race o&#249; se cristallisent tous les fantasmes d'ailleurs (l'Afrique, l'Am&#233;rique, ou la Russie) et d'ici (Barb&#232;s), de toujours (les mythes de Charon, du Minotaure et de Lesbie) et de maintenant, une certaine id&#233;e de la fin de l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Probablement sa forme la plus exacte fut-elle celle dont cette syllabe unique fut plusieurs fois, en ce temps-l&#224;, et avant cette nuit, murmur&#233;e et jet&#233;e aux t&#233;l&#233;phones publics ; et la forme &#233;crite la plus juste, ce M que l'on peut voir encore sur un mur du boulevard .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Figure de la mal&#233;diction, Mann ce maudit est la figure d'&#233;lection du r&#233;cit pour cette raison m&#234;me, il porte avec lui la maladie que lui a transmise &#224; sa naissance Ali, celle qui plonge ses racines aux c&#339;urs t&#233;n&#233;breux des premiers hommes, celles qui le relient &#224; tous. Mann serait le personnage ainsi de tous les bapt&#234;mes : celui d'abord de son premier nom, qui restera tu, et que Mann r&#233;cusera, fuira comme une Faute. Si Prologue est un r&#233;cit mythique, il tient surtout de la Bible et du Coran son arri&#232;re-monde culturel qu'il tend &#224; renverser : la Chute de l'Homme au pied de l'Arbre rejoue et renverse le r&#233;cit religieux : la Chute n'est &#233;crite que parce que le r&#233;cit se chargera de raconter comment il se rel&#232;ve. L'Arbre de Vie est celui de la Tristesse, &#233;voquant celle de la Chair : &#171; La fin de toute chair m'est venue &#224; l'esprit &#187;disait l'&#233;pigraphe biblique de Quai Ouest. Cette fin est un d&#233;but, l'espace ouvert de la beaut&#233; et du r&#233;cit qui commence. &#171; La chair est triste, h&#233;las ! Et j'ai lu tous les livres / Fuir ! L&#224;-bas fuir ! Je sens que les oiseaux sont ivres &#8230; &#187; &#8212; pour renouveler le corps de chair, c'est dans l'anti-culture, ou la contre-culture que se fera le deuxi&#232;me bapt&#234;me du r&#233;cit : l'interjection lanc&#233;e par la touriste am&#233;ricaine, bapt&#234;me imm&#233;diat, non rituel. Tel est le mouvement de nomination du r&#233;cit : arracher &#224; la vie un nom que l'&#233;criture endossera, en le d&#233;pla&#231;ant, et le d&#233;ploiera comme r&#233;cit. On a vu que ce mouvement &#233;tait celui de l'exp&#233;rience de l'&#233;criture pour Kolt&#232;s, il est aussi celui qui dans le r&#233;cit est le processus de l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors (et pour le temps de son r&#233;cit), &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; peut manifester comme une r&#233;flexivit&#233; &#224; l'&#233;chelle du r&#233;cit de cette &#233;criture et de ce processus. Ici, on ne r&#233;&#233;crit pas seulement un lieu, on le pose d'embl&#233;e comme r&#233;&#233;criture du r&#233;el : Babylone, c'est Barb&#232;s et c'est New York, c'est l'Afrique aussi, c'est la cit&#233; cosmopolite qui est le r&#234;ve r&#233;alis&#233; par l'&#233;criture d'un New York-Barb&#232;s, que l'&#233;criture pose en avant de soi, comme dans le futur qui l'accomplirait : ville qui serait l'&#233;cho lointain des ruines de Tikal : &#171; quelque chose de tellement sophistiqu&#233;, de tellement secret, qu'on croit assister &#224; un retournement du sens du temps, et qu'on est devant l'&#233;laboration interminable et progressive d'un projet d'avenir tr&#232;s lointain . &#187; Du d&#233;but qui donne naissance au langage (en nommant chaque objet, attribuant &#224; chaque chose un nom propre, en propre), &#224; la fin, qui l'&#233;ternise dans le chant du bongo, ces soixante pages d&#233;crivent une courbe fuyante, un cercle total du temps et de l'espace. On per&#231;oit un retournement dans ces quelques pages : c'est comme si le r&#233;el et la vie &#233;taient destin&#233;s &#224; r&#233;&#233;crire en retour la litt&#233;rature : et ce Mann, cet homme &#171; dont la nuit, tout Babylone devinait, sans oser le regarder carr&#233;ment, sous l'arbre, le corps recroquevill&#233; &#187;, c'est &#224; la fois cet homme et l'homme, non en tant qu'abstraction, mais comme corps sur lequel s'&#233;crirait, se r&#233;&#233;crirait l'histoire (on rappellera sa naissance et son destin, et la l&#233;gende autour de son nom et son mouvement de fuite &#224; chaque fois qu'on est sur le point de le saisir : mais cette vie se donne comme exemplaire, all&#233;gorique, mythique). Le dosage de l'existence et de l'&#233;criture trouve une solution (un pr&#233;cipit&#233;) dans ce court texte au filtre du roman, mais d'un roman fait tout entier de paroles. Si on appartient &#224; ce bout de monde que d&#233;crit &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt;, ce n'est pas parce qu'il &#233;voque un coin du monde r&#233;el, mais parce qu'il en d&#233;crit sa condition et la lumi&#232;re, les bruits, les d&#233;sirs d'une ville dans laquelle la vie est possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La derni&#232;re page de ce d&#233;but &#233;voque l'instrument du p&#232;re de Mann, Ali, ma&#238;tre dans l'art du bongo. Et c'est finalement le battement de ce bongo auquel r&#234;ve l'&#233;criture de Kolt&#232;s, que ses r&#233;cits tentent toujours de r&#233;&#233;crire. Prologue affirme la primaut&#233; musicale du langage, son ant&#233;riorit&#233;. Cette musique est un rythme, une vibration qu'il s'agit de transposer en langage. R&#233;&#233;crire cette vibration, c'est se brancher au fondement et &#224; la finalit&#233; des histoires que le monde s'&#233;change au-dessus du pr&#233;cipice de l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Car ce qui fait du bongo l'instrument sup&#233;rieur et absolu d'un langage illimit&#233; et dans le temps et dans l'espace, c'est son origine ant&#233;rieure &#224; toute pens&#233;e et &#224; tout mouvement : les battements de c&#339;ur de la m&#232;re &#233;cout&#233;s neuf mois dans l'assourdi et liquide tranquillit&#233; de l'ut&#233;rus, et qui demeurent au fondement de la m&#233;moire, suivent, habitent secr&#232;tement, l'homme d&#233;racin&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La facult&#233; de ces pi&#232;ces &#224; dire le d&#233;racinement et &#224; l'habiter, c'est celle de se brancher aux histoires du monde pour les r&#233;&#233;crire et t&#233;moigner, non pour l'histoire, mais pour ceux qui l'&#233;prouvent. Le triomphe du bongo, c'est celui d'une langue sans mots qui commence avant les mots et se termine apr&#232;s eux, qui raconte l'histoire de l'homme, habite son d&#233;racinement secret que l'&#233;criture va en retour occuper. Il se confond avec le battement de c&#339;ur de l'homme, avec le tempo d'une histoire. En somme, le r&#234;ve d'une telle &#233;criture est de r&#233;&#233;crire le battement du bongo, parce que celui-ci est d&#233;j&#224; la r&#233;&#233;criture du battement incessant de la vie :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi ne voulant parler d'Ali, je ne parlerai donc plus de rien, laissant la parole aux chroniqueurs des apparences et de l'&#233;ph&#233;m&#232;re, sachant de toute &#233;vidence que ce Mann, et toute cette population de Babylone, et moi-m&#234;me, et vous bien s&#251;r, serons autant de fois oubli&#233;s que l'on nous a connus, davantage peut-&#234;tre m&#234;me, oubli&#233;s au point que notre souvenir &#224; nous ne sera plus nulle part, ni m&#234;me sur un bout de pav&#233; battu par la pluie, ni m&#234;me sur un bout de papier port&#233; par le vent ; tandis que celui d'Ali existe dans le battement du bongo et dans celui du c&#339;ur de l'homme, dans le claquement des feuilles contre les branches, dans le bruissement des vagues sur les falaises, dans le silence glacial du vide avant la cr&#233;ation et dans les explosions du cosmos qui empliront peut-&#234;tre l'&#233;ternit&#233; . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Nommer est une t&#226;che en apparence simple, modeste : c'est le geste de Charles qui recouvre le corps d'un homme trouv&#233; sur le sol d'une couverture et d'un nom ; c'est le geste du Dealer de faire de l'autre son Client ; c'est le geste du r&#233;cit de nommer Charles Charles (et non Carlos, comme le d&#233;sire sa m&#232;re &#8212; l'origine est une fois encore bafou&#233;e pour &#234;tre mieux invent&#233;e), et Abad, Abad par Charles, et un dealer, le Dealer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nommer, c'est arracher le nom au temps qui entoure, c'est capter l'air qui enveloppe le personnage et qui viendra le nommer : l'appartenance signe une relation &#224; la terre, non au p&#232;re : &#171; Un pr&#233;nom, &#231;a ne s'invente pas, &#231;a se ramasse autour du berceau, &#231;a se prend dans l'air que l'enfant respire. Si elle &#233;tait n&#233;e &#224; Hong-Kong, je l'aurais appel&#233;e Tsouei Ta&#239;, je l'aurais appel&#233;e Shad&#233;mia si elle &#233;tait n&#233;e &#224; Bamako, et, si j'avais accouch&#233; &#224; Amecameca, son serait Iztaccihualt . &#187; Nommer, c'est ensuite appartenir &#224; son nom, &#224; l'autre, &#224; la race d'hommes morts (ceux qui ont port&#233; ce nom), d'hommes vivants (ceux qui portent ce nom), &#224; soi-m&#234;me aussi &#8212; tous les personnages peuvent s'appeler Abad, &#171; celui qui appartient &#187;. Abad est bien le personnage en n&#233;gatif de l'&#339;uvre, dans la mesure o&#249; l'&#339;uvre est son n&#233;gatif, paradigme d'&#233;nonciation d'une pr&#233;sence et d'un corps, et d'un nom avant tout : en cela le geste de Charles figure-t-il &#224; la puissance le geste d'&#233;crire, comme en retour celui d'Abad &#224; l'&#233;gard de Charles &#224; la fin de la pi&#232;ce : donner naissance et mettre &#224; mort. (mettre &#224; mort celui qui a donn&#233; naissance). Nommer est se tuer et perdre son nom est mourir ; nommer est &#233;crire : &#171; j'ai &#233;crit sur les murs : mama je t'aime mama je t'aime, sur tous les murs, pour qu'elle ne puisse pas ne pas l'avoir lu [&#8230;] j'ai &#233;crit comme un fou : mama, mama, mama &#8230; &#187;. Nommer est l'autre nom de raconter, parce qu'il n'est pas l'h&#233;ritage d'un nom, mais son invention, sa recherche, sa fabrication lente et patiente, et secr&#232;te : &#171; Mais les choses belles sont secr&#232;tes et jalouses, et il faut de la patience . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Quelquefois je vois au ciel des plages sans fin couvertes de blanches nations en joie. Un grand vaisseau d'or, au-dessus de moi, agite ses pavillons multicolores sous les brises du matin. J'ai cr&#233;&#233; toutes les f&#234;tes, tous les triomphes, tous les drames. J'ai essay&#233; d'inventer de nouvelles fleurs, de nouveaux astres, de nouvelles chairs, de nouvelles langues. J'ai cru acqu&#233;rir des pouvoirs surnaturels. Eh bien ! je dois enterrer mon imagination et mes souvenirs ! Une belle gloire d'artiste et de conteur emport&#233;e !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Gloire de Rimbaud. L'emportement est son mouvement propre, et sa langue, les f&#234;tes et les drames invent&#233;s, les fleurs, les astres et les corps lev&#233;s sur l'espace de pages rapides, entra&#238;n&#233;es toujours ailleurs sont ces illuminations de phrases sit&#244;t &#233;vanouies par la force m&#234;me qui les a fait surgir. L&#224; o&#249; Rimbaud fut conduit, l'&#233;mergence neuve d'une langue qui voulait inventer la langue, il ne revient &#224; personne de s'y porter, parce que l'exp&#233;rience de Rimbaud a en un sens accompli la t&#226;che d'avoir r&#233;alis&#233; aussi l'ab&#238;me vers lequel elle tendait. Mais ce que Kolt&#232;s a lu dans Rimbaud fut sans doute, dans cette exigence f&#233;roce d'accueillir la langue et de la faire porter l&#224; o&#249; elle ne pouvait porter, de fabriquer expr&#232;s pour elle des corps capables de doubler le corps du monde pour mieux en retour l'habiter, marcher sur elle pour prolonger la marche et le monde. Si l'on s'est saisi du geste d'&#233;criture dans sa radicalit&#233;, il importe peu que Rimbaud f&#251;t po&#232;te et Kolt&#232;s dramaturge &#8212; ni l'un ni l'autre ne l'&#233;tait, cat&#233;gories form&#233;es pour des statuts sans pertinence. L&#224; o&#249; l'un comme l'autre, dans leur propre solitude, leur singularit&#233; d'&#233;criture et dans leur monde, &#224; leur propre mesure d'homme, ont accompli leur existence et leur &#339;uvre, c'est dans la conqu&#234;te de territoires neufs : de mots, ou de fictions ; r&#233;invention de corps et d'amour. Le d&#233;sir d'&#234;tre autre, Noir, ou ailleurs, porte celui de renverser les identit&#233;s, de faire de l'invention de soi une invention du monde : &#171; On a peint le monde sur soi, et pas soi sur le monde &#187;. L&#224; o&#249; Rimbaud s'est tu, a commenc&#233; l'exp&#233;rience du monde pour lui, et l'&#226;pre r&#233;alit&#233;. Si Kolt&#232;s ne s'est pas r&#233;solu &#224; ce silence, c'est dans l'articulation de l'exp&#233;rience d'&#233;criture et du r&#233;el, qui est le lieu du r&#233;cit. Lieu coup&#233; du r&#233;el certes, et &#233;preuve de violence de la langue, le r&#233;cit est cependant un espace o&#249; la vie et l'&#233;criture ne sont pas l'envers l'une de l'autre, mais comme la condition de l'une et de l'autre. Raconter une histoire, c'est nommer cette appartenance &#224; l'&#233;criture, et le d&#233;sir d'appartenir &#224; la vie.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;conclusion&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;big&gt;CONCLUSION G&#201;N&#201;RALE&lt;/big&gt;&lt;/center&gt;&lt;BR&gt;
&lt;p&gt;&lt;BR/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#192; la droite, c'est le reflet du photographe et &#224; la gauche, le reflet du reflet de je ne sais qui ou quoi. Avec tant de reflets m&#233;lang&#233;s &#224; travers le miroir, que reste-t-il de l'homme ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Multiple et rapide, profuse et dense, secr&#232;te, &#233;clat&#233;e, &#224; bien des &#233;gards insaisissable, l'&#339;uvre de Kolt&#232;s n'est cependant pas de celles qui font de son myst&#232;re une opacit&#233; intimidante qui tient &#224; bonne distance son lecteur. Au contraire. Il y aurait comme une ouverture g&#233;n&#233;reuse au seuil de chaque texte et dans la langue, une force d'accueil o&#249;, &#224; l'image d'une main qui saisit celui qui passe, la relation critique d'embl&#233;e se fait comme une entr&#233;e consentie imm&#233;diatement par l'&#339;uvre, parce que tout dans l'&#339;uvre l'y invite et r&#232;gle son passage. Mais d'une image &#224; son reflet, et du reflet de son reflet sur les surfaces d'un miroir m&#233;lang&#233;s de tant de reflets, ce premier pas dans l'&#339;uvre &#233;tablit le lecteur dans le trouble d'un miroitement singulier : &#171; Il fait bien trop noir l&#224;-dedans pour que je passe &#187;, dit Claire &#224; Fak &#224; la porte du hangar de Quai Ouest. R&#233;ponse de Fak, d&#233;finitive : &#171; Il ne fait pas compl&#232;tement noir ici puisque je te vois &#187;. Claire peut r&#233;sister, c'est avec l'arme m&#234;me du miroitement et du reflet que l'&#339;uvre r&#233;plique toujours : &#171; Si tu passes l&#224;-dedans avec moi, je te parlerai de quelque chose &#224; propos de quelque chose dont je te parlerai si on passe tous les deux l&#224;-dedans. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si la relation critique est cet affrontement entre le d&#233;sir de savoir et le miroitement infini de ce qui se laisse voir pour mieux se d&#233;rober, ce jeu de reconnaissance et d'&#233;change entre ce qui est promis et ce qui est obtenu prend chez Kolt&#232;s l'allure d'un puits sans fond o&#249; ce qui se deale entre le sens et le mot r&#233;side dans ces jeux de miroirs, o&#249; ce qui se refl&#232;te ouvre &#224; une image plus lointaine et moins s&#251;re : et la voix que l'on per&#231;oit est peut-&#234;tre un &#233;cho, mais de quelle voix ? Bien s&#251;r, on dispose de quelques ruses. &#171; Il y a des trous dans le plafond et dans les murs, il fait moins noir dedans que dehors &#224; cause des lumi&#232;res du port qui viennent de l'autre c&#244;t&#233;. &#187; Il y aurait d'une part l'&#339;uvre qu'on interroge, d'autre part la vie aux lueurs de laquelle on l'interroge et qui vient s'interroger en elle, et de chaque c&#244;t&#233; le miroir d'une langue qui appelle et fore, et creuse dans ses propres profondeurs pour dire davantage ou autre chose que ce qu'elle dit. Mais les moyens qu'elle utilise pour se d&#233;voiler la voilent encore plus quand il s'agit de faire d'une image, d'une fiction (d'un r&#234;ve &#233;gar&#233;), les formes d'interrogation du monde. &#171; Si tu fermais les yeux, comment c'est dehors noir ou pas noir, &#231;a te serait &#233;gal, tu peux faire comme si c'est plein de lumi&#232;re, que tu as simplement les yeux ferm&#233;s, que je te conduis, qu'on passe tous les deux l&#224;-dedans, que tu les ouvrirais quand je te le dirais, et ce n'est m&#234;me plus la peine de les ouvrir jamais. &#187; &#8212; ou comment la fiction narre elle-m&#234;me l'argument de sa s&#233;duction, et le jeu avec sa perception.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du mouvement premier de la lecture quand on p&#233;n&#232;tre dans l'&#339;uvre de Bernard-Marie Kolt&#232;s, on peut dire cette force d'entra&#238;nement par laquelle pr&#233;cis&#233;ment on entre avec la confiance des rep&#232;res pos&#233;s assez rigoureusement pour qu'on s'y guide, et qu'on consid&#232;re les lieux, avec le jugement s&#251;r de celui qui va &#171; d'une fen&#234;tre &#233;clair&#233;e, l&#224;-haut, &#224; une autre fen&#234;tre &#233;clair&#233;e, l&#224;-bas, selon une ligne bien droite qui passe &#224; travers &#187;. Mais est-ce quelque alt&#233;ration secondaire, ou pr&#233;cis&#233;ment ce qui vient &#224; travers, ou ce qui passe plus loin, ou plus haut, et dans la phrase une r&#233;sistance, ce qui se refuse et accro&#238;t &#224; la fois le d&#233;sir et sa violence. &#171; Pourquoi alors tu ne commences pas &#224; me dire ici ce que tu as dit que tu avais &#224; me dire ? &#187;La r&#233;ponse ne se fait pas attendre :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Pas ici, l&#224;-dedans je te le dirai et je te donnerai quelque chose ensuite.
&lt;br /&gt;&#8212; Quoi ?
&lt;br /&gt;&#8212; Ensuite je te le donnerai .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est le change de l'objet en temps, du d&#233;sir en dur&#233;e diff&#233;r&#233;, de l'espace en profondeur soudain redoubl&#233;e, et des reflets qui se multiplient quand il s'agit de faire la lumi&#232;re sur ce qui s'est jou&#233;, se joue, se d&#233;joue. Plus tard, peut-&#234;tre, l'&#339;uvre d&#233;livrera quelque chose, ensuite, &#224; celui qui se sera fait, peu &#224; peu, au lieu, et, comme Claire &#224; Fak, &#224; celui qui aura conc&#233;d&#233; aussi quelque chose au lieu. Jamais pourtant le regard ne pourra s'accoutumer a ces lumi&#232;res noires, ces trou&#233;es fray&#233;es par des rayons de lune ou de r&#233;verb&#232;re au pied duquel un homme accroupi attend. Si la perception de l'&#339;uvre est saisie dans ce miroitement, ce double mouvement d'accueil et de trouble, c'est seulement en interrogeant aussi cette perception que le miroitement pourra &#234;tre per&#231;u comme tel, et l'&#339;uvre approch&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aborder l'&#339;uvre de Bernard-Marie Kolt&#232;s dans son ensemble, &#339;uvres th&#233;&#226;trales, romanesques, cin&#233;matographiques, proses br&#232;ves, nouvelles, articles, et p&#233;ritextes, mais aussi paratextes, entretiens et correspondances &#8212; consid&#233;rer comme &#339;uvre, tout ce que Bernard-Marie Kolt&#232;s a &#233;crit, et qui &#233;t&#233; publi&#233; &#8212;, c'est entrer dans une telle relation critique. C'est accepter ce miroitement non pour s'y perdre mais pour le faire jouer, et travailler celui-ci non comme un pi&#232;ge dress&#233; mais comme un outil capable de d&#233;celer dans l'&#339;uvre ses mouvements, ses agissements, le d&#233;placement comme puissance d'engendrement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puisque l'&#339;uvre est d&#233;sormais &#233;tablie comme telle, masse de textes que la critique depuis plus de vingt ans d&#233;sormais a su baliser en d&#233;gageant quelques-unes des orientations les plus importantes, &#339;uvre &#233;tablie aussi dans sa totalit&#233;, offrant une vue sur un panorama maintenant d&#233;termin&#233; avec quelques pr&#233;cisions, le temps de son appr&#233;hension globale est venu et avec lui celui qui permettrait d'organiser ces orientations. Mais, pr&#233;cis&#233;ment, maintenant que tous les textes sont &#233;dit&#233;s, il a fallu se d&#233;faire de deux discours sur l'&#339;uvre : celui de la critique, et celui de l'auteur. Parce que la premi&#232;re a re&#231;u cette &#339;uvre dans un temps construit par les contingences des cr&#233;ations, elle s'est le plus souvent &#233;tabli selon une chronologie de la r&#233;ception : consid&#233;rant dans l'ordre d'abord les pi&#232;ces mont&#233;es par Patrice Ch&#233;reau, d'une fulgurance accomplie ; puis les textes publi&#233;s aux &#233;ditions de Minuit, &#233;criture qui pouvait informer les spectacles ; enfin, les &#233;ditions r&#233;guli&#232;res des premi&#232;res pi&#232;ces, qui documentaient l'&#339;uvre &#224; venir, c'est-&#224;-dire, pass&#233;e. Dans cette appr&#233;hension o&#249; les pi&#232;ces anciennes devenaient publiques apr&#232;s les &#339;uvres r&#233;centes, c'est tout un regard biais&#233; qui se faisait, mais dont le biais portait en lui une justesse inestimable, celle qui accueillait des essais de jeunesse comme tels, celle qui surtout construisait le statut d'auteur de Kolt&#232;s, qu'aujourd'hui personne ne conteste. Le deuxi&#232;me biais portait sur le regard de l'auteur lui-m&#234;me, qui dans les entretiens joue avec ce statut qu'il b&#226;tit aussi, de l'int&#233;rieur de son &#339;uvre, et contre elle aussi en partie. Jeu sur les origines d&#233;plac&#233;es, jeu sur un discours d&#233;plac&#233; de l'&#339;uvre, jeu enfin sur tout ce qui pouvait permettre de lui faire &#233;chapper &#224; une assignation : Kolt&#232;s &#233;crivit l&#224;, peut-&#234;tre, avec les journalistes, l'une de ses pi&#232;ces les plus r&#233;jouissantes, les plus secr&#232;tes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il a fallu remonter ces biais et essayer de les mettre &#224; nu, ce n'&#233;tait pas pour invalider l'un et l'autre regard, au contraire : ces constructions de l'&#339;uvre par la r&#233;trospection et depuis le point de vue des ann&#233;es 1983-1988 poss&#232;de non seulement sa coh&#233;rence, mais aussi sa pertinence. C'est l&#224; que l'&#339;uvre sans doute se saisit au plus juste d'elle-m&#234;me, au plus pr&#232;s de ses forces, au plus vif de ses armes. Mais en choisissant de se placer, comme on l'a fait, au niveau du geste d'&#233;criture, &#224; sa racine d'impulsion, c'est une autre &#339;uvre qu'on a voulu mettre au jour, et sinon d&#233;voiler, du moins explorer les mouvements de sa cr&#233;ation. Le choix de la radicalit&#233; du geste, fait en conscience contre l'&#233;laboration d'un point de vue en surplomb, nous a permis de replacer les discours critique et auctorial &#224; leur place : en biais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ce d&#233;gagement, et ce positionnement, les cat&#233;gories formelles et g&#233;n&#233;riques devenaient inaptes &#224; pouvoir rendre compte de l'&#339;uvre. Ce qu'il importait de saisir, puisqu'on prit le parti d'embrasser l'ensemble de la production, c'&#233;tait la transitivit&#233; du geste d'&#233;criture, quelle que soit la forme. Kolt&#232;s &#233;crit. S'il &#233;crit du th&#233;&#226;tre, c'est aussi dans la mesure o&#249; il &#233;crit du roman, des nouvelles, et des proses libres. Et si l'on consid&#232;re ce geste sur ce plan de transitivit&#233;, chaque composition occupe une place relative &#224; toutes les autres, et c'est ce territoire relatif qu'il fallait envisager, dont il fallait comprendre les champs de force et d'&#233;nergie. L'approche ne pouvait qu'&#234;tre trans-g&#233;n&#233;rique, et pluri-disciplinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais comment d&#232;s lors l'unifier ? Le risque &#233;tait de faire de chaque texte l'&#339;uvre isol&#233;e de l'&#339;uvre, et si Kolt&#232;s a travaill&#233; la singularit&#233; de chacun de ses textes jusqu'&#224; &#233;puiser l'exp&#233;rience qui les conduisait, comment en parler ensemble ? Deux &#233;l&#233;ments finalement les r&#233;unissent. La premi&#232;re, c'est le nom sur la couverture de ces livres, identique : le nom propre de l'auteur, qui d&#233;cide par ce geste d'accueillir cette totalit&#233; en son nom, et c'est au nom de la litt&#233;rature comme geste qu'il les endosse, et de la vie comme exp&#233;rience qui les a produites au lieu de son corps et de sa langue, qu'il en accepte l'unit&#233;. La seconde ne pouvait &#234;tre fournie que par un outil de lecture ext&#233;rieur &#224; tous les genres : ni dramatique (au risque d'imposer une grille de lecture dramaturgique sur des &#339;uvres qui ne sont pas th&#233;&#226;trales), ni romanesque, ni th&#233;matique. Ce ne pouvait &#234;tre qu'un levier po&#233;tique, appartenant au champ de la po&#233;tique de composition. Or, il est un enjeu qui appartient &#224; la fois au discours de l'auteur et qui cependant est discut&#233; par l'&#339;uvre, une question qui traverse chacune des pi&#232;ces diff&#233;remment et dans une m&#234;me puissance, une structuration qui irrigue &#224; travers les th&#232;mes et les motifs l'exigence de composition et qui est l'&#233;preuve m&#234;me de l'&#233;criture. C'est la notion de r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notion, et non concept ou structure con&#231;ue a priori, le r&#233;cit, simplement, pauvrement entendu comme le fait de raconter une histoire (et l'histoire ainsi racont&#233;e) est cette prise d'entr&#233;e qui a pu nous permettre de parler de tous les textes, au-del&#224; de la question de genre, et in fine d'en examiner le mouvement. Soit qu'il faisait violence &#224; la question du r&#233;cit, soit qu'il la r&#233;tablissait tout aussi violemment, chacun des textes pouvait &#234;tre sujet &#224; cette prise de vue, susceptible de recevoir cet &#233;clairage et d'&#234;tre visible &#224; son d&#233;veloppement, parce que Kolt&#232;s, comme tous les romanciers qu'il admire, ne re&#231;oit pas le r&#233;cit comme une donn&#233;e, plut&#244;t comme un usage qu'il faut travailler aussi contre lui. C'est parce que le r&#233;cit est pour l'auteur une question, et en m&#234;me temps l'outil du questionnement, qu'il a pu para&#238;tre essentiel pour rendre compte de l'&#339;uvre et des &#339;uvres, pour l'interroger, les interroger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224;, la n&#233;cessit&#233; de commencer le travail en &#233;tablissant le territoire d'&#233;criture de l'&#339;uvre, en cartographiant au plus pr&#233;cis son champ d'expansion. On ne pouvait le faire qu'en suivant, texte par texte, leur &#233;criture. Car pour comprendre dans quelle mesure la question du r&#233;cit affectait chaque texte, il fallait voir comment chaque texte s'inventait, d'o&#249; il prenait naissance et sur quel espace il se d&#233;ployait. Ce qu'on a appel&#233; la g&#233;n&#233;tique de l'&#233;criture du r&#233;cit &#233;tait la saisie de ces naissances, successives. Le paradoxe qui se d&#233;gageait pouvait ainsi avoir quelque coh&#233;rence : chaque texte ob&#233;issait &#224; des lois propres d'organisation, &#224; une ambition formelle diff&#233;rente, &#224; un enjeu existentiel singulier, mais d'un texte &#224; l'autre une articulation essentielle pouvait se lire aussi, et dessinait comme une trajectoire narrative, un r&#233;cit de l'&#233;criture qui &#233;tait celui de la r&#233;&#233;criture, d'une &#233;criture continu&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En suivant, une ann&#233;e apr&#232;s l'autre, un texte apr&#232;s l'autre, l'&#233;criture, c'est l'articulation de la vie et de la litt&#233;rature qu'on a cherch&#233; &#224; interroger, et des exp&#233;rimentations &#224; Strasbourg, avec le Th&#233;&#226;tre du Quai, aux premiers voyages, des impasses et des errances &#224; l'invention de la langue, d'abord contre soi dans le monologue de La Nuit juste avant les for&#234;ts, puis contre le monde avec la trouvaille de &#171; l'illusion de l'hypoth&#232;se r&#233;aliste &#187; pour Combat de n&#232;gre et de chiens, via l'itin&#233;rance africaine et am&#233;ricaine, et jusqu'&#224; l'&#233;laboration dans le compagnonnage avec Patrice Ch&#233;reau des cinq chefs-d'&#339;uvres de la d&#233;cennie 1980, soutenue par l'&#233;criture souterraine et secr&#232;te de textes en apparence mineurs, mais qui racontent aussi le d&#233;sir profond d'une &#233;criture affranchie, de cin&#233;ma et de roman. Une trajectoire qui n'est pas une ligne claire, mais qui poss&#232;de, dans ses hasards, une volont&#233; farouche de s'imposer comme &#233;crivain, et de tout sacrifier &#224; cela, d&#232;s la d&#233;cision prise &#224; vingt ans d'accepter d'en payer le prix, de consentir &#224; certaines morts pourvu que soient arrach&#233;es certaines naissances. D&#232;s lors, comme &#233;crivain, c'est la vie m&#234;me qui devient mat&#233;riau de l'&#233;criture, c'est &#224; elle qu'il vient puiser les ressources pour en faire r&#233;cit &#8212; ainsi que le disait Faulkner :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je dirais que l'&#233;crivain a trois sources : l'imagination, l'observation, l'exp&#233;rience. Lui-m&#234;me ne sait pas ce qu'il prendra &#224; chacune et &#224; quel moment, parce que chacune de ces sources ne sont pas elles-m&#234;mes tr&#232;s importantes pour lui. Il peint des &#234;tres humains et emploie ses mat&#233;riaux en les prenant &#224; ces trois sources comme le charpentier va dans son cabinet de d&#233;barras pour y prendre une planche qui doit faire l'affaire pour un coin de sa maison .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Impossible ainsi de se poser la question du r&#233;cit sans interroger la reformulation de sa source &#8212; car chez Kolt&#232;s, il ne saurait y avoir d'&#233;criture sans une contrainte forte qui l'exige : le r&#233;cit est toujours contraint parce que ce qui l'a provoqu&#233; ne pouvait demeurer sans r&#233;ponse. R&#233;ponse &#224; la litt&#233;rature, d'abord &#8212; trouver sa langue en travaillant celle des autres &#8212;, r&#233;ponse au monde ensuite &#8212; les premiers voyages imposent un retour &#224; soi qui permet de raconter ce rapport au monde dans la langue ainsi trouv&#233;e. Pour lui, il ne s'agit jamais de raconter une histoire, son histoire, mais &#171; un d&#233;sir, une &#233;motion, un lieu, de la lumi&#232;re et des bruits &#187; : des cris des gardes autour des chantiers coloniaux du Nigeria au visage de Roberto Succo placard&#233; dans le m&#233;tro , du jeune ouvrier rencontr&#233; &#224; Paris en 1976 au dealer-mendiant crois&#233; quelques secondes &#224; New-York en 1983 , des secousses de la guerre autour du quartier arabe du Metz de l'enfance &#224; la lumi&#232;re traversant les hangars d&#233;saffect&#233;s de l'Hudson River , chaque texte trouve sa solution (chimique) dans une image (ou bruit, lumi&#232;re, lieu, &#233;motion : d&#233;sir) qui fixe la n&#233;cessit&#233; ensuite et de la raconter &#224; distance (mais &#224; quelle distance ? C'est au r&#233;cit &#224; chaque fois de la mesurer et de la rejoindre en partie). Raconter cette image v&#233;cue, ce n'est pas la redire dans les termes de l'exp&#233;rience, c'est la d&#233;rouler ou la reprendre, non pas la comprendre, mais l'habiter surtout pour, en la mettant &#224; mort dans l'&#233;criture, la revivre infiniment. Cela passe par des proc&#233;dures de d&#233;placements et d'intensification, de d&#233;centrement et d'articulation entre continuit&#233;s et discontinuit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est donc dans un deuxi&#232;me temps de l'&#233;tude qu'on a pu d&#233;gager ces po&#233;tiques de l'&#233;criture du r&#233;cit : sa fabrique, son artisanat de charpentier, ou plut&#244;t de cordonnier, pour reprendre une image ch&#232;re &#224; Kolt&#232;s. Avec Paul Ric&#339;ur, dans sa lecture d'Aristote, on a cherch&#233; &#224; d&#233;celer les logiques propres &#224; cette &#233;criture. Dynamiques de mise en dur&#233;e contre condensation de pr&#233;sence ; dialogisme contre monologisme ; mat&#233;rialit&#233; d'un ici contre d&#233;sir d'un ailleurs &#8212; ce sont des jeux d'oppositions ou de tensions qui fabriquent une po&#233;tique, non pas contradictoire, mais travers&#233;e par de f&#233;conds hiatus, des brisures qui toutes peuvent sembler rejouer la coupure fondamentale que Kolt&#232;s &#233;rige entre l'art et la vie. Le r&#233;cit, chacun de ses textes le r&#233;p&#232;te, ne s'identifie pas au r&#233;el, et ne peut se faire qu'en travaillant une multitude de processus de d&#233;sidentification, de d&#233;r&#233;alisation, de d&#233;liaison. D&#233;chir&#233; fondamentalement, le r&#233;cit ne se contente pas de n'&#234;tre pas la vie, il ne cesse de dire qu'il ne l'est pas, qu'il ne saurait l'&#234;tre sans cesser d'&#234;tre r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les po&#233;tiques des textes de Kolt&#232;s ob&#233;issent ainsi plus ponctuellement &#224; des dynamismes de mouvement interne, qu'on a pu d&#233;terminer en termes de rapports : rapports de vitesse, rapport d'&#233;chelle, rapports d'intensit&#233;. Ce sont ces rapports qui permettaient le franchissement de certains seuils, comme on parle de rapport dans la m&#233;canique automobile, m&#233;taphore privil&#233;gi&#233;e pour parler de d&#233;sir et d'amour. Quand on change de rapport, on passe un seuil : on bascule sur un autre plateau. Les po&#233;tiques du r&#233;cit sont travaill&#233;es par cet enjeu du franchissement, ou du passage : peu importe d'o&#249; l'on vient, et o&#249; va &#8212; il faut passer. C'est &#224; la fois le mouvement propre des personnages et celui de la structure des r&#233;cits, qui organisent ces basculements comme &#171; les lois &#233;ternelles en m&#233;canique &#187;, qui sont autant de &#171; conneries provisoires &#187; &#8212; lois de po&#233;tiques qu'on pose comme intangibles au moment o&#249; les corps mis en mouvement ob&#233;issent &#224; leur principe, mais qui, d&#232;s la prochaine pi&#232;ce, seront boulevers&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, si le r&#233;cit est essentiel, ou plut&#244;t incontournable, ce n'est pas seulement pour des raisons autobiographiques d'&#233;criture de soi, m&#234;me dans l'&#233;cart op&#233;r&#233; par la fictionnalisation, mais c'est parce qu'il est la forme essentielle de la perception du monde, qui n'appara&#238;trait sans cela qu'en images purement affectives, et la formule principale de sa repr&#233;sentation, qui est une mani&#232;re de se l'approprier. L'outil technique du r&#233;cit est donc lui aussi un rapport du monde, une mani&#232;re de l'envisager, une fa&#231;on sensible de le voir et de le vivre. Le r&#233;cit serait donc une &#233;laboration et une formulation d'une position par rapport au monde, une localisation symbolique des enjeux du r&#233;el et de ses forces d'affrontement : une technique d'approche permettant de situer le monde en m&#234;me temps que de se situer par rapport &#224; lui. En cela, il engage un espace n&#233;cessaire qui permet son usage &#8212; usage du monde qu'intensifie l'&#233;criture et qui ouvre &#224; la possibilit&#233; d'une &#233;thique.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est cette &#233;thique du r&#233;cit qui a &#233;t&#233; finalement travaill&#233;e, parce qu'elle est le sens m&#234;me de cette &#233;criture. D&#233;gager une anthropologie de son geste permet d'en d&#233;terminer les appuis, les puissances, et les d&#233;sirs. C'est sur le champ de l'alt&#233;rit&#233; qu'on l'a envisag&#233;e parce qu'en tout cette tension anime le r&#233;cit. Autre, l'auteur s'est r&#234;v&#233; pour &#233;crire, et c'est autre qu'il &#233;crit : autre se pense-t-il politiquement, et autre se con&#231;oit-il dans sa langue, dans son corps, dans sa culture. C'est confier enfin la parole &#224; l'autre, investir des territoires autres, traquer dans la langue son autre langue, qui fait du r&#233;cit cette force d'invention d'un autre possible. Mais c'est pr&#233;cis&#233;ment en tant qu'il n'est pas autre, qu'il habite un corps, un pays, et une langue qui ne sauraient &#234;tre l'autre corps, pays et langue, que Kolt&#232;s &#233;prouve son &#233;criture. Si ces d&#233;chirures sont &#233;videmment source de violences int&#233;rieures, de scandales m&#234;me, d'une interrogation profonde et non d&#233;nu&#233;e de noirceur sur ce qui fonde l'&#234;tre de l'auteur, il n'y a pas d'&#233;criture hors de cette d&#233;chirure. C'est moins pour la r&#233;duire qu'elle s'&#233;crit, et au contraire, le r&#233;cit vient se placer au lieu m&#234;me de cette d&#233;chirure, pour la localiser, la fouiller, la raconter &#8212; et raconter dans le m&#234;me mouvement les d&#233;chirures d'un temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car Kolt&#232;s fait du r&#233;cit l'instrument qui lui permet &#224; la fois de dire sa singularit&#233; et de confronter son &#233;poque &#224; elle-m&#234;me. &#338;uvre qui porte le souci du monde, elle renonce cependant &#224; faire du contemporain un th&#232;me &#8212; nouvelle d&#233;chirure, elle lui offre la possibilit&#233; cependant d'&#233;chapper &#224; l'assignation temporelle : r&#233;cit de son temps, mais qui ne s'identifie pas &#224; son actualit&#233;, elle travaille un contemporain probl&#233;matique, intempestif, inactuel. Le r&#233;cit de Kolt&#232;s se saisit pourtant du monde dans un temps privil&#233;gi&#233;, celui qui lui appara&#238;t comme une fin : ce qu'il raconte n'est pas tant le monde en tant que tel, que cette appartenance &#224; ce temps, dans lequel l'art vient s'achever infiniment, et l'art th&#233;&#226;tral singuli&#232;rement. C'est en cette fin que Kolt&#232;s fait du r&#233;cit une question politique et une scansion esth&#233;tique, et donne &#224; son th&#233;&#226;tre pour t&#226;che d'affronter plus directement ces fins inachevables, de rassembler autour de lui des communaut&#233;s qui ne le sont plus, ne croient plus au mythe de la communaut&#233; politiquement r&#233;alis&#233;e. Car, selon lui, le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me est dans la fin de son histoire : art &#171; futile &#187; d&#233;sormais, en regard du monde, art coup&#233; d'un r&#244;le politique ou religieux, et qui n'a pour lui que la force de ses histoires pour se nommer et nommer le monde qui se s&#233;pare de lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ici que l'on peut comprendre pourquoi Kolt&#232;s revient malgr&#233; lui presque vers le th&#233;&#226;tre, et pourquoi aussi il s'en d&#233;tourne, tout aussi malgr&#233; lui, et sans ordre, mais dans un mouvement de balancier qui ne cessera pas. Parce que le th&#233;&#226;tre est l'espace qui rejoue toutes les coupures, il est impossible d'y rester assign&#233; &#8212; parce qu'il est la langue d'une communaut&#233; perdue, il est dangereux de vouloir la refonder comme auparavant. Mais parce que la blessure est l'endroit qui donne possibilit&#233; au r&#233;cit, et parce que la communaut&#233; peut se fonder ailleurs et diff&#233;remment dans l'instant d'un don et d'une pr&#233;sence, alors il est aussi le territoire toujours en conqu&#234;te de l'&#233;criture. Celle-ci cherche &#224; s'&#233;prouver ailleurs, dans d'autres formes litt&#233;raires, peut-&#234;tre pour faire du th&#233;&#226;tre un espace sans cesse retrouv&#233;, qui fera ensuite de l'&#233;criture de roman ou de prose, l'objet d'une autre conqu&#234;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En tout, ce qui importe, et c'est l'&#233;thique ultime, est de d&#233;gager la possibilit&#233; d'un r&#233;cit de la beaut&#233;. Non la beaut&#233; nue, exsangue &#224; bien des &#233;gards, d'un verbe lanc&#233; purement sur l'espace de la page, mais la beaut&#233; d&#233;ploy&#233;e en dur&#233;e, capable de mondes susceptibles &#224; elle seule de renouveler les corps, les langues, ces mondes. Raconter la beaut&#233;, c'est lui trouver des histoires qu'elle pourrait peupler, c'est surtout dresser pour elle seule des champs de force. Finalement, ce que cherchera &#224; d&#233;gager Kolt&#232;s, ce sont ces nouveaux territoires d'appartenance : ceux que l'on reconna&#238;t sans les avoir jamais vus, des fictions qui nomment le monde comme il l'est trop et comme il ne doit pas &#234;tre, comme il ne l'est pas assez et comme il pourrait &#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, &#171; avec tant de reflets m&#233;lang&#233;s &#224; travers le miroir, que reste-t-il de l'homme ? &#187; Ce qui reste, c'est peut &#234;tre le secret du corps qui a produit ses reflets, mais la recherche des origines n'aboutit qu'&#224; la mise en examen de causes arbitraires, et l'on risque de se retrouver au mieux face au myst&#232;re de son &#233;vidence, au pire devant un tas de cendre qui ne raconte rien. Ce qui reste, c'est peut-&#234;tre plus s&#251;rement la fuite des images de cet homme, images multiples &#233;man&#233;es de lui qui le doublent, le redoublent, l'&#233;vanouissent dans des images qui finissent par ne plus lui ressembler, mais &#224; peupler l'espace d'un dehors qui raconterait leur surgissement et leur mouvement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais plus que des images &#233;parpill&#233;es, ce qui reste est un r&#233;cit d'appartenance, o&#249; sont d&#233;sign&#233;s au lieu o&#249; s'avance le r&#233;cit des territoires recul&#233;s de soi et du monde soudain mis &#224; port&#233;e, et qui, ainsi nomm&#233;s, peuvent permettre que soit nomm&#233; aussi le fait d'y prendre part. Et dans la langue qui dresse ces espaces, le r&#233;cit qui les d&#233;ploie, il y aurait alors ce qui se partage, ce qui se donne et s'&#233;change, ce qui au lieu du r&#233;cit nomme le lieu o&#249; nous sommes.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Bernard-Marie Kolt&#232;s | Po&#233;tiques du r&#233;cit</title>
		<link>https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/article/bernard-marie-koltes-poetiques-du-recit</link>
		<guid isPermaLink="true">https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/article/bernard-marie-koltes-poetiques-du-recit</guid>
		<dc:date>2023-12-15T12:29:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>arnaud ma&#239;setti</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Une th&#232;se [2009-2012]&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/" rel="directory"&gt;Kolt&#232;s | &#201;critures du r&#233;cit [Th&#232;se de doctorat ]&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/logo/arton948-e57ac.jpg?1696062507' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='113' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;Entre 2009 et 2012, j'&#233;crivais une th&#232;se de doctorat autour / avec l'&#339;uvre de Bernard-Marie Kolt&#232;s, sous la direction de Christophe Bident et de Christophe Triau &#224; l'universit&#233; Paris-VII. Un premier volume portait sur la biographie de l'&#339;uvre et s'intitulait &#171; G&#233;n&#233;tiques du r&#233;cit. L'&#233;criture et la vie &#187; &#8212; cette partie, remani&#233;e et r&#233;&#233;crite, a fait l'objet d'un &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.fr/livre-Bernard_Marie_Kolt&#232;s-3253-1-1-0-1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ouvrage paru aux &#233;ditions de Minuit en 2018 sous le titre &lt;i&gt;Bernard-Marie Kolt&#232;s&lt;/i&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un second volume de la th&#232;se s'articulait en deux parties : &#171; Po&#233;tiques du r&#233;cit &#187; d'une part et &#171; &#201;thiques du r&#233;cit &#187; d'autre part.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je d&#233;pose ici ces pages &#8211; ici, les enjeux de constructions po&#233;tiques ; et ailleurs, &lt;a href=&#034;https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-ecritures-du-recit/article/bernard-marie-koltes-ethiques-du-recit?var_mode=calcul&#034;&gt;les questions politiques&lt;/a&gt; que cette &#233;criture soul&#232;ve. &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class='spip_document_12400 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;13&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/pdf/am_2poetique_ethique.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 6.7 Mio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/png/capture_d_e_cran_2023-09-30_a_10_17_02.png?1702632925' width='500' height='350' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Th&#232;se &#8226; PDF
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Table &lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;small&gt;
&lt;p&gt;&#8212; PO&#201;TIQUES DU R&#201;CIT&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#intro&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#duree&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;DUR&#201;E DU R&#201;CIT&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#artisanat&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'Artisanat du r&#233;cit. Tissages et tressages&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#invention&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'invention de l'imm&#233;diat &#8211; le refus du r&#233;cit&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#renversement&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Renversement &#8212; le lieu et la formule&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#neplusinventer&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Ne plus inventer &#8212; l'hypoth&#232;se de la r&#233;&#233;criture &#224; l'infini&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#tempsdurecit&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Temps du r&#233;cit&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#discordances&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Discordances &amp; concordances&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#duree&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Dur&#233;e &amp; d&#233;ploiement&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#lanuit&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;La Nuit &amp; le Jour : &#233;clats du temps&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#deslors&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;&#171; D&#232;s lors et pour un temps &#187; : &#8216;&lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt;'&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#leroman&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le roman ou la d&#233;construction du r&#233;cit&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#linterruption&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'interruption dynamique ou le monologue dialogique&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#passages&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Passages &#224; la ligne du r&#233;cit ou le d&#233;s&#339;uvrement&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#territoires&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;TERRITOIRES DU R&#201;CIT&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#leterritoiredelalangue&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le territoire de la langue&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#aulieu&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Au lieu du r&#233;cit, la langue&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#unerhetorique&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Une rh&#233;torique domin&#233;e, le r&#233;cit&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#hypotheses&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Hypoth&#232;ses musicales, les battements&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#leterritoireducorps&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le territoire du corps&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#lecorpsdelacteur&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le corps de l'acteur : la loi du d&#233;sir&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#unmodele&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Un mod&#232;le radical : le Th&#233;&#226;tre-Laboratoire de Jerzy Grotowski&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#lacteur&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'acteur : le &#171; degr&#233; z&#233;ro de l'histoire &#224; raconter &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#leterritoiredulieu&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le territoire du lieu&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#leplateau&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Le plateau : enjeux de la mat&#233;rialit&#233;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#lesseuils&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Les seuils &#8212; franchissement, de la plasticit&#233; des lieux&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#lailleurs&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'ailleurs &#8212; fuites, de l'aura aux utopies&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;#formes&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;FORMES ET FORCES DU R&#201;CIT&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#surface&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Surface et profondeur&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#metaphores&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;M&#233;taphores et m&#233;taphorisations&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#lecrituresouterraine&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'&#233;criture souterraine contre la sc&#232;ne&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#enigmes&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;&#201;nigmes des personnages&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#lesdegr&#233;s&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Les degr&#233;s du r&#233;cit&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#opacite&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Opacit&#233; et transparence : raconter &#224; travers&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#ironie&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Ironie et m&#233;lancolie : raconter de biais&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#lamour&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;L'amour : raconter autre chose&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#utopie&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Utopie du r&#233;cit &#8212; &#8216;Nouvelle III'&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
1. &lt;a href=&#034;#premier&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Premier voile : le &#171; geste furieux &#187; d'une fable criminelle&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
2. &lt;a href=&#034;#deuxieme&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Deuxi&#232;me voile : &#171; un lieu terrible &#187; au comble du monde&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
3. &lt;a href=&#034;#troisieme&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Troisi&#232;me voile : &#171; Babel blanche &#187; de tous les mots de toutes langues&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;&#8212; Deuxi&#232;me Partie &#8212;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PO&#201;TIQUES DU R&#201;CIT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &lt;a id=&#034;intro&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Introduction&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les &#233;critures du r&#233;cit &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Si une biographie de l'&#339;uvre a un sens, c'est dans la mesure o&#249; elle permet de d&#233;gager dans l'&#233;cheveau des relations entre la vie et l'&#233;criture non ce qui appartient &#224; l'une ou &#224; l'autre, mais ce qui organise le champ de force complexe de l'existence quand elle s'&#233;crit, le travail &#224; l'&#339;uvre de la vie sur l'&#233;criture et de l'&#233;criture sur la vie. En suivant tout d'abord pas &#224; pas, un texte apr&#232;s l'autre, les g&#233;n&#233;tiques des textes de Kolt&#232;s, t&#226;chant de localiser les gestes successifs de l'&#233;criture, il a sembl&#233; qu'un tel mouvement de composition et de recomposition ne pouvait se produire que dans une pr&#233;sence intempestive et singuli&#232;re : chaque texte est singulier car chacun r&#233;pond pr&#233;cis&#233;ment au moment d'inscription qui l'exige ; chaque &#233;criture est intempestive puisqu'elle se saisit de ce moment dans un mouvement d'&#233;cart avec le texte ant&#233;rieur ou l'exp&#233;rience qui l'a fait na&#238;tre, &#233;cart qui emp&#234;che toute identification avec tel fait v&#233;cu, tel moment &#233;prouv&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque texte, puisqu'il r&#233;pond &#224; l'appel ext&#233;rieur formul&#233; par l'exp&#233;rience (la rencontre avec un monde, un lieu, un visage qui obligent), et parce qu'il se d&#233;ploie selon les contraintes internes donn&#233;es dans l'&#233;criture, demeure d&#233;finitif et clos par le geste qui le forme. Cette exigence formul&#233;e maintes fois par l'auteur n'est pas sans rapport avec une mani&#232;re d'envisager radicalement la vie, o&#249; l'exp&#233;rience ne peut s'accomplir qu'une fois, et une fois seulement, avec la volont&#233; de la traverser enti&#232;rement pour en finir avec elle : &#171; Moi, j'ai deux valises ; une sur laquelle c'est &#233;crit &#8216;&#8216;plus jamais &#231;a'' ; et sur l'autre : &#8216;&#8216;j'ai pas encore essay&#233;''. Et je passe ma vie &#224; faire passer ce qu'il y a dans celle-ci dans l'autre . &#187; comme le dit Tony. Cette dynamique dit assez bien ce rapport envisag&#233; par Kolt&#232;s avec la vie et avec l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les contradictions esth&#233;tiques, les d&#233;marches dramaturgiques oppos&#233;es et revendiqu&#233;es, par exemple quand il s'agit pour Kolt&#232;s de comparer &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; sur la question de la dynamique d'entr&#233;e et de sortie des personnages, ou les contraintes donn&#233;es et si diverses d'une pi&#232;ce &#224; l'autre, emp&#234;chent de poser sur cette &#233;criture une direction th&#233;matique ou dramaturgique surplombante capable de les regrouper et de les faire parler ensemble. Mais parce que ces textes, au-del&#224; de la singularit&#233; de chacun, traversent une vie qui les a compos&#233;s en son nom, un m&#234;me nom qui signe tous ces textes, il revient, apr&#232;s le balisage de ces instants successivement et absolument habit&#233;s par leur auteur, de comprendre leurs relations, et de les entendre ensemble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces relations ne peuvent se d&#233;gager qu'en ayant recours &#224; une prise ext&#233;rieure aux lois de l'&#233;criture dramatique pour approcher les tensions qui animent tous les textes, et pas seulement les pi&#232;ces. Depuis le premier texte jusqu'au dernier, la question du r&#233;cit peut figurer cette tension : le paradigme d'un parcours. Le r&#233;cit pr&#233;cis&#233;ment comme question et tension qui traverse l'&#233;criture, l'inqui&#232;te comme un enjeu sans cesse d&#233;ploy&#233; et d&#233;voy&#233;. Diff&#233;rent de la notion de dramatisation, ni &#233;quivalent &#224; celle de la fiction, d&#233;bordant la technique de narrativisation, l'enjeu du r&#233;cit &#8212; l'histoire fabriqu&#233;e et l'histoire racont&#233;e : l'outil et le produit de cet outil &#8212; anime le geste d'&#233;criture dans la totalit&#233; de ses ressources et des genres parcourus. En cela, la question du r&#233;cit permettra de comprendre la conception kolt&#233;sienne du r&#244;le de l'&#233;crivain, et de son art en g&#233;n&#233;ral. En ce sens, le r&#233;cit est moins le signe d'une technique qu'une vision de l'&#233;criture et du monde port&#233;e par Kolt&#232;s, et une strat&#233;gie d'affrontement de la sc&#232;ne et de la vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ce sens le r&#233;cit sera moins dans un premier temps ici le concept d&#233;fini par la narratologie, une structure de parole, qu'une notion que l'on voudrait d'abord la plus large et la plus souple possible pour dire le plus pr&#233;cis&#233;ment ensuite les champs de force investis par et dans les textes de Kolt&#232;s. Notion parce que non circonscrite &#224; un champ th&#233;orique a priori, le r&#233;cit est ici entendu comme un mouvement, et une exigence &#224; l'&#339;uvre dans chaque texte de Kolt&#232;s, mouvement et exigence de &#171; raconter bien &#187; et &#171; avec les mots les plus simples &#187;. Que recouvre cette modeste ambition ? L'&#233;criture affich&#233;e comme artisanat ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agirait d'une trace qui insiste aussi, signe d'une volont&#233; de plus en plus affirm&#233;e de &#171; s'en tenir l&#224; &#187; : ne rien inventer, seulement raconter ce qui a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; compos&#233; par d'autres puissances (paradoxe et violence de cette pr&#233;tention qui ne peut r&#233;sister &#224; l'examen, parce que l'auteur, quoi qu'il pr&#233;tende, compose avec le r&#233;el en composant sa pi&#232;ce : mais pr&#233;tention qu'il faudra prendre dans un premier temps &#224; la lettre pour saisir pleinement sa port&#233;e). S'en tenir l&#224;, pr&#233;cis&#233;ment o&#249; l'&#233;criture se confond avec le raconter ; l&#224; o&#249; peut-&#234;tre aussi raconter suffit &#224; d&#233;finir la t&#226;che de l'&#233;crivain, sur l'espace de la page et dans les territoires du monde recherch&#233;s par elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Po&#233;tiques du r&#233;cit &#187; : on entendra par ce terme ce qui &#171; met la marque de la production, de la construction, du dynamisme sur toutes les analyses &#187;. Po&#233;tiques plurielles, ou comment cette &#233;criture se d&#233;finit dans la multiplicit&#233; des &#171; essais &#187; que repr&#233;sente chaque texte, formulant en chacun des lois de composition appel&#233;es &#224; &#234;tre d&#233;pass&#233;es, voire contredites &#8212; mais dans la mesure o&#249; cette contradiction repr&#233;sente aussi leur travers&#233;e. Si la prise po&#233;tique sera ici celle du r&#233;cit, c'est que cette notion, envisag&#233;e dans son sens large (l'action de raconter et le produit de cette action) permet de traverser l'ensemble des &#233;critures kolt&#233;siennes pour les envisager dans l'acte m&#234;me de leur production. Dans le parcours d'&#233;criture, ces lois seront comme &#171; les sentiments &#233;ternels &#187; ou &#171; les lois &#233;ternelles en m&#233;canique : des conneries provisoires &#187;. Ceci concernerait tous les pans de l'&#233;criture, ses m&#233;thodes et ses motifs : par exemple, justifiant l'illisibilit&#233; des auteurs classiques en mati&#232;re d'amour, Kolt&#232;s les avait r&#233;cus&#233;s d&#233;finitivement au nom m&#234;me de ces lois frappant le langage lui-m&#234;me : &#171; Aujourd'hui, l'amour se dit autrement, donc ce n'est pas le m&#234;me &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si &#171; l'amour est &#224; r&#233;inventer &#187;, c'est &#224; chaque g&#233;n&#233;ration, parce que le verbe change et, avec lui, la perception du monde. C'est surtout, avec l'amour, toutes les dispositions de l'homme qu'il s'agit de r&#233;inventer. L'art se r&#233;invente suivant la m&#234;me exigence, et chaque pi&#232;ce de Kolt&#232;s s'invente donc en se r&#233;inventant selon cette modalit&#233; qui redispose sa mati&#232;re et la recommence toujours de z&#233;ro depuis la page blanche. Le verbe, le sentiment qu'il nomme, le monde que l'&#233;criture vient peupler doivent &#234;tre refond&#233;s d'un m&#234;me geste et selon la m&#234;me exigence : c'est cela aussi que porte le r&#233;cit. Pourtant, ce z&#233;ro n'annule pas l'amont, mais le contient : ne pas &#233;crire depuis, mais avec l'origine, pour &#224; chaque fois la produire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La chose qui est douloureuse, c'est que, quand on se d&#233;cide &#224; &#233;crire sur un sujet, on se d&#233;fonce totalement, on l'&#233;puise compl&#232;tement, pour soi en tous cas, et c'est une mani&#232;re par la suite de ne plus pouvoir le voir, de ne plus l'aimer. L&#224; c'est le cas [le roman]. J'ai un peu le m&#234;me probl&#232;me &#8212; en moins fort &#8212; quand mes pi&#232;ces sont jou&#233;es deux ans apr&#232;s avoir &#233;t&#233; &#233;crites : le sujet est un peu perdu pour moi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, il n'y a pas de po&#233;tique de l'&#233;criture kolt&#233;sienne, comme il ne saurait y avoir de dramaturgie constitu&#233;e en amont du geste d'&#233;crire qui en disposerait id&#233;alement. Cela ne signifie pas &#8212; au contraire &#8212;, une absence de lois pr&#233;sidant &#224; la composition, une absence de po&#233;tiques qui la r&#233;gissent, une absence de coh&#233;rence et de relations construisant d'une pi&#232;ce &#224; l'autre un paysage d'&#233;criture habit&#233; par une m&#234;me conscience d'auteur, sign&#233; d'un m&#234;me nom. Cette multiplicit&#233;, si elle repr&#233;sente &#233;videmment un d&#233;fi &#224; tout discours critique qui voudrait l'envisager ensemble, est cependant moins un obstacle qui menace l'&#339;uvre d'&#233;clatement, qu'une force d'organisation dont il faut prendre la mesure pour comprendre en quoi ces textes renouvellent radicalement les forces d'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Outre le nom propre d'un auteur &#8212; signature qui unifie d'un seul geste imm&#233;diat mais non moins probl&#233;matique, tous ces textes singuliers sous un m&#234;me ensemble &#8212;, des processus de reprises et des traverses souterraines, des &#233;chos structurants, des prises tout &#224; la fois dissemblables mais jouant sur des m&#234;mes plans b&#226;tissent une architecture transversale, que cela rende caduque ou du moins complexe la notion d'&#339;uvre, terme r&#233;cus&#233; par Kolt&#232;s (mais pour des raisons qui n'ont rien de th&#233;orique), ou que cela red&#233;finisse la configuration cette notion au profit d'une &#233;criture qu'on dirait &#339;uvr&#233;e, ou &#339;uvrante, sans souci d'une coh&#233;rence globale, mais comme fabriqu&#233;e au coup par coup. Ce qui compte d&#233;sormais ici, apr&#232;s avoir cherch&#233; les pr&#233;sences immanentes et successives des textes de l'auteur, est de d&#233;celer leur contemporan&#233;it&#233; : &#224; quelle pr&#233;sence ces textes se rendent-ils contemporains ? Qu'est-ce qui produit entre eux une solidarit&#233; qui pourrait les rendre contemporains d'un monde, d'une technique, d'un rapport au monde ? Apr&#232;s le dessin d'un parcours, il s'agit &#224; ce moment de l'&#233;tude de consid&#233;rer le moment o&#249; se recompose &#224; neuf une trajectoire des po&#233;tiques plurielles, et de mesurer les d&#233;calages pour d&#233;signer la port&#233;e d'une &#233;criture multiple, multiplicit&#233; en laquelle r&#233;side cette unit&#233; probl&#233;matique de l'&#233;criture de Bernard-Marie Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Po&#233;tiques plurielles et singuli&#232;res, mais toutes travers&#233;es du souci du r&#233;cit : qu'il soit neutralis&#233;, subjectiv&#233; et monologique, ou expos&#233;, objectiv&#233; et dialogique, dramatis&#233;, affront&#233; pour &#234;tre r&#233;alis&#233;, le r&#233;cit est toujours l'inqui&#233;tude qui anime ces textes, et moins la forme que l'&#233;l&#233;ment m&#234;me dans lequel les textes &#233;voluent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; C'est pourquoi cette notion peut &#234;tre, hors de toute d&#233;finition a priori, envisag&#233;e comme un point d'entr&#233;e apte &#224; saisir ensemble chacun des soucis de l'&#233;criture : un point de vue sur l'&#233;criture et un questionnement capable de rendre compte sur l'axe des ann&#233;es (en abscisse) et sur celui de la composition (en ordonn&#233;es) de la totalit&#233; du corpus kolt&#233;sien : parler ensemble des pi&#232;ces (adaptation, cr&#233;ation, mise en sc&#232;ne ; monologue, dialogue, montage et r&#233;&#233;criture) ; de la prose narrative (roman ; sc&#233;nario de film ; nouvelles, proses br&#232;ves) ; de la prose critique et p&#233;ri ou paratextuelle (notes de programme ; discours didascalique ; article critique) ; des entretiens et des lettres ; etc. Que les textes soient plus ou moins frontalement narratifs, toujours l'inqui&#233;tude du r&#233;cit les conduit : c'est d&#232;s lors toujours avec cette notion de r&#233;cit que l'on va interroger ces textes parce qu'ils racontent tous et sous toutes les formes possibles et impossibles &#171; un bout de notre monde, qui appartient &#224; tous. &#187; On verra comment cette appartenance est arrach&#233;e dans le r&#233;cit, qu'il est le fruit d'une production litt&#233;raire, l'enjeu d'une technique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, &#224; l'organisation chronologique des &#233;critures, on suivra des angles d'approche qui examinent &#224; chaque fois un rapport de l'&#233;criture au r&#233;cit : puisque c'est en termes de rapport qu'on approchera l'&#233;criture du r&#233;cit : rapport comme relation, mesure, distance, accord, mais aussi et peut-&#234;tre surtout d&#233;placements, ainsi que le note la d&#233;finition du Littr&#233; dans le premier sens du mot rapport :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Action de rapporter en un lieu.&lt;br class='autobr' /&gt;
Terres de rapport, terres prises dans un lieu et apport&#233;es dans un autre.&lt;br class='autobr' /&gt;
Terme de marine. Rapport de mar&#233;e, masse d'eau que la mer, en montant, apporte sur le rivage, dans le port, dans une rivi&#232;re, dans un canal.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est la mesure de ces rapports qu'on se propose d'&#233;tudier ici, ces masses de d&#233;placement et leur facult&#233; &#224; produire du r&#233;cit, &#224; d&#233;construire l'illusion que le r&#233;cit s'effectue seul, questionnant ainsi profond&#233;ment les relations entre le r&#233;el d'une part et la sc&#232;ne (ou le livre) d'autre part, entre l'exp&#233;rience du monde et l'&#233;criture &#233;prouv&#233;e, entre le d&#233;sir et sa r&#233;alisation. Car l'&#233;criture du r&#233;cit pour Kolt&#232;s ne va pas de soi &#8212; c'est-&#224;-dire que le r&#233;cit lui est toujours un processus complexe, jamais une donn&#233;e acquise ; il s'obtient, s'arrache m&#234;me parfois, et s'engage dans des jeux de d&#233;territorialisations g&#233;n&#233;riques (entre th&#233;&#226;tre, cin&#233;ma, roman&#8230;) ou dialogiques (monologue adress&#233;, dialogue en d&#233;liaison, polyphonie successive&#8230;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#233;territorialis&#233;, le r&#233;cit l'est d'autant plus qu'est centrale la notion d'espace dans une po&#233;tique narrative qui se r&#234;ve m&#233;taphorique au sens propre : organis&#233; localement dans sa visibilit&#233;, le texte (pi&#232;ce, roman, film, etc.) construit un espace de la lisibilit&#233; imm&#233;diate, mais renvoie &#224; une exp&#233;rience qui la d&#233;passe et la soutient, engage une production de sens plus profonde, plus myst&#233;rieuse ou plus secr&#232;te, englobante et souterraine. Ce sont ces dialectiques (local et global ; visibilit&#233; et invisibilit&#233; ; lisibilit&#233; et opacit&#233; ; exposition et intimit&#233; &#8212; qu'on pourrait r&#233;sumer en termes plus g&#233;n&#233;raux de profondeur et de surface) qui fondent &#224; la fois la singularit&#233; de cette &#233;criture et la puissance d'&#233;vocation, d'&#233;nigme inou&#239;e, et pourtant de reconnaissance qu'elle a pu susciter lorsque, par exemple, Ch&#233;reau a mis en sc&#232;ne certaines de ses pi&#232;ces. En cela, il peut y avoir, non une le&#231;on Kolt&#232;s, ni une exemplarit&#233;, mais une vue sur une pratique du r&#233;cit contemporain apte &#224; nous informer sur ses mutations et ses renouveaux, au croisement des genres et des mondes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces enjeux d'espace et de transpositions m&#233;taphoriques sont au c&#339;ur d'une d&#233;construction du r&#233;cit con&#231;u traditionnellement comme pr&#233;tendue ligne droite de narration, par exemple dans le roman canonique, support des relations entre les personnages, d&#233;cor int&#233;rieur du drame suivant le sch&#233;ma d'une &#233;volution progressive. Kolt&#232;s, lecteur de romans plus que de pi&#232;ces de th&#233;&#226;tre, et de romans qui n'ont eu de cesse de questionner la forme narrative (Proust, Faulkner, Vargas Llosa, Hugo, Conrad), sait que le r&#233;cit ne peut &#234;tre une forme emprunt&#233;e, mais poss&#232;de une valeur d'usage qui est celle de sa fabrication perp&#233;tuelle, reconfiguration incessante en laquelle r&#233;side son essence fuyante et recompos&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En cela, la notion de r&#233;cit &#8212; non pas son concept ou sa d&#233;finition &#8212; ne cesse pas d'&#234;tre forg&#233;e par et dans les textes eux-m&#234;mes : l'horizon du r&#233;cit, c'est le r&#233;cit lui-m&#234;me, non ses commentaires. Il serait d'autant plus r&#233;invent&#233; qu'il se produit dans la contestation de sa propre forme. Ce que Kolt&#232;s invente, autant qu'un langage, des personnages, des r&#233;cits, c'est un rapport au r&#233;cit tel qu'il questionne la possibilit&#233; m&#234;me de l'histoire, de sa d&#233;livrance, de son sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On n'oubliera pas non plus la part narrative de certaines lettres &#8212; d&#233;territorialisations l&#224; encore, quand l'homme, &#233;crivant ailleurs &#224; ses proches, depuis l'ailleurs, &#233;crivant cet ailleurs m&#234;me, tente de r&#233;duire la distance et l'&#233;crivant &#224; mesure la creuse. Ces r&#233;cits &#233;pistolaires, essentiellement attach&#233;s &#224; des lieux (Moscou ; New York ; Lagos ; Tikal ; le Br&#233;sil ; puis New York de nouveau&#8230;) se saisissent directement de l'exp&#233;rience et construisent des dynamiques de r&#233;cits servant de point d'appui &#224; la perception du monde avant sa reconfiguration dans les pi&#232;ces ou les proses d'invention : en ce sens, elles nous sont pr&#233;cieuses, non pas seulement comme documents t&#233;moignant de ce que fut la vie de Kolt&#232;s, mais comme travail d&#233;j&#224; &#224; l'&#339;uvre, toujours mis en &#339;uvre, des po&#233;tiques du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Revenir sur toutes ces po&#233;tiques, c'est les interroger en fonction de ces questions qui les animent, travailler les tensions et les processus de production, que ce soit au niveau du macrocosme de l'intrigue &#8212; questions des d&#233;buts et des fins ; d'unit&#233;s classiques et de r&#232;gles dramaturgiques ; de suspension et d'interruption ; de r&#233;cits dans le r&#233;cit ; de mise &#224; distance&#8230; &#8212;, ou au niveau du microcosme de la langue &#8212; questions de vitesse ; d'intensit&#233; ; de musique et de rythme ; d'alt&#233;ration du langage et de sur-litt&#233;rarit&#233; ; d'ironie et d'humour ; de dramatisation. On suivra les multiples assertions de Kolt&#232;s , sa seule &#171; envie de raconter bien &#187;, de ne vouloir faire qu'&#339;uvre d'artisan attentif exclusivement &#8212; du moins l'affirme-t-il &#8212; aux agencements de r&#233;cits : &#171; On essaie souvent de nous montrer le sens des choses qu'on vous raconte, mais par contre, la chose elle-m&#234;me, on la raconte mal, alors que c'est &#224; bien la raconter que servent les auteurs et les metteurs en sc&#232;ne, et &#224; rien d'autre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;cit est l'hypoth&#232;se que Kolt&#232;s formulerait en m&#234;me temps qu'une d&#233;cision qui l'engage, un pari fait non seulement au th&#233;&#226;tre, mais &#224; l'&#233;criture elle-m&#234;me, quel que soit son genre. Au th&#233;&#226;tre, les pi&#232;ces de Bernard-Marie Kolt&#232;s racontent. Elles n'ont pas cess&#233; de raconter de plus en plus &#8212; et, selon son auteur, de mieux en mieux : l'art dramatique consistant pour lui &#224; acqu&#233;rir une plus s&#251;re ma&#238;trise de l'art de raconter, qui se confondrait, peu &#224; peu, avec le th&#233;&#226;tre. Quand il sort du th&#233;&#226;tre, c'est toujours dans le r&#233;cit qu'il se situe : puisqu'il est l'horizon ind&#233;passable et l'exigence technique de l'&#233;criture. Mais raconter quoi ? Avec quels outils ? Et par quels usages ? Selon quels rapports ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On se proposera donc d'&#233;tablir ces rapports successifs dans le champ de la po&#233;tique &#8212; rapports de tensions irr&#233;ductibles puisque l'&#233;criture ne cherche pas tant &#224; r&#233;duire qu'&#224; formuler des puissances d'&#234;tre et de langue qui s'opposent, circonscrire des territoires et des d&#233;sirs contradictoires qui sont ses dynamiques, des figures et des situations saisies parce qu'ils ne peuvent l'&#234;tre, et bien souvent pour cette raison seule : si la sc&#232;ne se justifie pour Kolt&#232;s parce qu'elle est le seul lieu des rencontres improbables, peut-&#234;tre est-ce le cas &#233;galement pour l'&#233;criture, espace de rencontres, non seulement entre personnages, mais surtout entre &#233;nergies du monde contraires, entre soi et soi, entre la langue qui dit et la langue qui se refuse. C'est pourquoi, les rapports entre les deux termes de ces &#233;quations se posent comme autant d'impossibles : l'&#233;criture de Kolt&#232;s se fonde pr&#233;cis&#233;ment depuis l'impossibilit&#233; (de rejoindre, de se situer, de se r&#233;aliser) pour s'&#233;laborer, et c'est m&#234;me ces impossibles qui pourraient la produire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette s&#233;rie d'impossibles, qui guide ici l'&#233;tude, sont regroup&#233;s parce qu'ils permettent de se saisir &#224; diff&#233;rents niveaux ces rapports qui composent et ne cessent de construire les d&#233;sirs de l'&#233;criture. Ce que l'on nommera et d&#233;finira comme impossible ne poss&#232;de pas le sens d'une n&#233;gativit&#233; qui emp&#234;che : la douleur (d'une telle po&#233;tique) est au contraire ce qui la fonde, et la renouvelle &#8212; elle est aussi et surtout sa joie : c'est bien parce que l'impossible est une dynamique qu'il permet d'envisager l'&#233;criture de Kolt&#232;s comme une puissance, et non acte, comme une tension vers son incarnation, et non r&#233;alisation ; comme un recommencement renouvel&#233; enfin capable tout &#224; la fois de rebattre les cartes et de prolonger une &#233;criture :&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;duree&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &#171; Raconter bien &#187;
&lt;p&gt;&lt;big&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
DUR&#201;E DU R&#201;CIT&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &lt;/big&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;artisanat&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre I.
&lt;p&gt;L'Artisanat du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tissages et tressages&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Avant, je croyais que notre m&#233;tier, c'&#233;tait d'inventer des choses &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Raconter une histoire, plus qu'un point de d&#233;part th&#233;orique, dessine un devenir de l'&#233;criture qui s'est arrach&#233; d'une position premi&#232;re, antagoniste. Cet ag&#244;n du r&#233;cit, on a d&#233;crit son geste, il faut d&#233;sormais en &#233;tudier les enjeux. Ag&#244;n complexe, dialectique de travail qui permet d'envisager l'&#233;criture de Kolt&#232;s sur la forme comme une lutte d'abord contre la forme &#8212; le combat avec le r&#233;cit structure en effet la fabrication des outils narratifs peu &#224; peu conc&#233;d&#233;s, puis appropri&#233;s, enfin manipul&#233;s par un auteur qui a souvent mis en avant la question technique : technique qui se confond pour lui avec l'art du r&#233;cit, d'abord son refus, puis sa conqu&#234;te, enfin sa ma&#238;trise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car le souci du r&#233;cit ne s'impose pas d'abord, mais il en &#233;merge comme le produit &#8212; une orientation devenue peu &#224; peu centrale jusqu'&#224; devenir le crit&#232;re absolu. C'est qu'au d&#233;part, raconter ne semble pas seulement n&#233;glig&#233;, mais comme repouss&#233;, et la fable largement en arri&#232;re-plan : on verra quel plan, et de quel arri&#232;re. Saisir ce mouvement, ce n'est plus se situer du point de vue de l'&#233;criture, mais envisager celle-ci en fonction de sa finalit&#233;. Ainsi para&#238;t-il essentiel de voir que Kolt&#232;s se soit finalement donn&#233; cette exigence de raconter au cours de l'&#233;criture &#8212; pour comprendre que cette exigence demeurera toujours en tension avec des mouvements plus instinctifs qui s'y opposent. D&#232;s lors, dans ce mouvement que l'on a fait appara&#238;tre dans notre premi&#232;re partie, c'est le r&#233;cit &#8212; davantage que le souci de tel ou tel motif, l'obsession de tel ou tel th&#232;me &#8212; qui tient lieu de puissance motrice et d'orientation g&#233;n&#233;rale de la po&#233;tique, comme &#233;l&#233;ment enveloppant qui donne sens : r&#233;cit refus&#233; ou r&#233;cit &#233;labor&#233;, c'est lui que travaille l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;invention&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. L'invention de l'imm&#233;diat &#8212; le refus du r&#233;cit&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pr&#233;sence &amp; devenir&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans les premiers textes, raconter une histoire commen&#231;a par &#234;tre un repoussoir &#8212; parce que ce qui importait, c'&#233;tait le souci de l'efficacit&#233; imm&#233;diate, d'une violence arrach&#233;e au plateau, d'une d&#233;figuration recherch&#233;e du th&#233;&#226;tre, du spectateur, de l'acteur sur sc&#232;ne et seulement l&#224;, pour le temps du spectacle. Metteur en sc&#232;ne, Kolt&#232;s, on l'a vu, cherche l'abstraction de la situation pour aborder la concr&#233;tude des corps : corps jou&#233; de l'acteur, corps repr&#233;sent&#233; du personnage, corps interpell&#233; du spectateur. Le r&#233;cit n'est pour lui que le cadavre de la litt&#233;rature que l'auteur met en pi&#232;ces pour se r&#233;aliser, assassine pour se donner naissance. C'est par ces mises &#224; mort de la litt&#233;rature comme r&#233;cit, le refus d'un h&#233;ritage litt&#233;raire, que Kolt&#232;s met &#224; jour en lui, et en sc&#232;ne, l'ethos d'un devenir-&#233;crivain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais ce d&#233;ni de r&#233;cit dit d&#233;j&#224; un rapport &#224; l'histoire qui se construit contre lui, et construit de l'int&#233;rieur l'exigence de ces adaptations liminaires : Kolt&#232;s commence donc &#224; &#233;crire en refusant le geste d'auteur qui consiste &#224; inventer le r&#233;cit pour mieux inventer des proc&#233;dures de d&#233;livrance d'images. D&#232;s lors, l'&#339;uvre se produit &#224; travers des histoires d&#233;j&#224; constitu&#233;es, comme un mat&#233;riau de base b&#226;ti comme pour l'auteur, puisqu'il s'autorise ensuite &#224; les interpr&#233;ter, moins comme un traducteur qu'un musicien sur son instrument. Le r&#233;cit premier n'est pas un horizon, mais une mati&#232;re premi&#232;re : il s'agit plus que de s'y subordonner, d'en faire usage : usage qui consiste &#224; le d&#233;faire, &#224; s'en d&#233;faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Quand il repr&#233;sente &lt;i&gt;Les Amertumes, La Marche, Proc&#232;s Ivre&lt;/i&gt; &#8212; le triptyque des adaptations &#8212;, il choisit de ne pas exposer la fable que chaque texte-source porte : ni la trame lin&#233;aire d'&lt;i&gt;Enfance&lt;/i&gt; de Gorki, ni celle plus complexe de &lt;i&gt;Crime et Ch&#226;timent &lt;/i&gt; de Dosto&#239;evski, ni celle plus sch&#233;matique du &lt;i&gt;Chant des chants &lt;/i&gt; ne sont visibles ou lisibles dans les spectacles du Th&#233;&#226;tre du Quai. Les r&#233;cits sont seulement &#233;voqu&#233;s comme des citations narratives lointaines, l'aura d'un texte perdu qu'il s'agit d'oublier davantage. Le travail consiste m&#234;me &#224; exposer un spectacle qui les fera oublier, voire s'en passera pour se constituer. Le geste de cr&#233;ation est, dans un premier temps, loin du souci de restitution, celui d'une d&#233;construction de ces r&#233;cits premiers en narrations fragment&#233;es. Le jeu sur la diff&#233;rence active entre les hypotextes et les spectacles produits, pens&#233;s par Kolt&#232;s comme la production d'une exp&#233;rience inh&#233;rente au r&#233;cit davantage que comme une reproduction / restitution de ce r&#233;cit pour la sc&#232;ne, atteste un d&#233;placement des ressources narratives. Mais s'il ne reste qu'un r&#233;cit mis en pi&#232;ces, quel r&#233;cit s'expose &#224; la place dans la pi&#232;ce ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Impressions imm&#233;diates : une lecture en intensit&#233;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Outre un r&#233;cit en creux, c'est un vide combl&#233; qui se laisse voir, et largement, par des &#233;v&#233;nements de langage et de narration d&#233;li&#233;s d'une ligne narrative en surplomb. Celle-ci existe pourtant. Dans chacune de ces pi&#232;ces, une trajectoire grossi&#232;re est esquiss&#233;e comme une ligne simple : un enfant assiste &#224; des violences de tous ordres (Les Amertumes) ; un criminel tente d'&#233;chapper &#224; la culpabilit&#233; (Proc&#232;s ivre) ; deux couples s'adressent l'un des mots d'amour, l'autre de haine (La Marche). Mais on voit rapidement que ce n'est pas l&#224;, dans l'orientation g&#233;n&#233;rale de ces fables, que se situent ni le travail de Kolt&#232;s, ni le sens de ses recherches, ni l'int&#233;r&#234;t de ces spectacles. Ce qui s'&#233;labore, c'est l'imm&#233;diatet&#233; d'images et d'&#233;motions per&#231;ues : les violences auxquelles assiste l'enfant seront produites comme un enfant les verrait ; l'&#233;chapp&#233;e impossible du criminel sera per&#231;ue dans l'ivresse (l'exc&#232;s et l'alt&#233;ration) de multiples d&#233;nis ; la relation amoureuse sera expos&#233;e sous sa fragilit&#233; et sa force, l'une blessant l'autre &#224; chaque fois, emp&#234;chant que ne se fige une quelconque position. Ce sont ces jeux de perception et d'alt&#233;ration, d'inqui&#233;tude des lignes et d'inclusion au sein d'une exp&#233;rience sensible sur lesquels se concentrent les spectacles, qui font du r&#233;cit une forme secondaire, appui premier travers&#233;, planche d'appel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224; cette recherche d'une fable non fabulaire mais imm&#233;diate, d'une interruption constante de la ligne de narration au profit de surgissements d'instants, de flashs sur l'histoire comme sur la conscience du spectateur ou sur le corps de l'acteur (ou sur le plateau, via des jeux de lumi&#232;res puissantes). Le r&#233;cit interrompu ne se laisse voir que dans la suite de pr&#233;sences successives : en cela s'explique sans doute la d&#233;construction con&#231;ue comme r&#233;-agencement du mat&#233;riau de base, re-cr&#233;ation totale de l'origine litt&#233;raire jusqu'&#224; perdre de vue cette origine d&#233;sormais &#233;vacu&#233;e, pr&#233;sente encore en fant&#244;me de r&#233;cit premier que le spectacle-spectre double et projette sans le laisser voir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car le r&#233;cit est dans les premi&#232;res pi&#232;ces un pr&#233;-texte : une donn&#233;e arrach&#233;e aux (grands) P&#232;res qu'il choisit et d&#233;mine &#8212; dont il se saisit sans doute pour mieux les d&#233;construire. Du r&#233;cit de Gorki, de la Bible, de Dosto&#239;evski, Kolt&#232;s conserve moins le signe du r&#233;cit que sa trace effac&#233;e. Ce qu'il exhibe, c'est justement cet effacement. Le r&#233;cit est une m&#233;moire de la litt&#233;rature qu'il n'est pas utile de rappeler, et le th&#233;&#226;tre va jouer pr&#233;cis&#233;ment dans les interstices de cet oubli. C'est comme si Kolt&#232;s &#233;crivait dans la r&#233;sistance de ces r&#233;cits : le spectateur se souvient de la trame de Crime et Ch&#226;timent, et pour lui inutile de la rappeler ; mais on se souvient davantage encore que l'on a oubli&#233; ce roman. Autant &#233;crire d&#232;s lors dans le pas de c&#244;t&#233; g&#233;n&#233;rique offert par le th&#233;&#226;tre et permis par l'&#233;vacuation de l'hypotexte. D&#232;s lors, le r&#233;cit ne fonctionnera pas par identification avec la fable premi&#232;re, et peu importe qu'on sache ou non qu'il s'agit d'une adaptation : le personnage peut s'appeler Raskolnikov, ou Rodion, ou autrement encore, ce n'est pas l&#224; que se joue, pour le spectateur, la teneur du spectacle. Si on a dit plus haut combien Kolt&#232;s cherchait avant tout &#224; retrouver les points de force et les champs d'&#233;nergie les plus intenses des textes-sources, c'est que le r&#233;cit de ces textes g&#233;n&#233;ralement narratifs est alors d&#233;fait de l'int&#233;rieur, d&#233;figur&#233; en ce sens o&#249; il n'est plus reconnaissable (ou alors seulement comme corps &#233;tranger) &#224; force d'avoir &#233;t&#233; accentu&#233; &#224; certains endroits par lui non motiv&#233;s. L'exp&#233;rience du spectateur n'est pas celle de la reconnaissance de l'histoire, ni d'une histoire, m&#234;me autre, pas m&#234;me celle de l'absence de l'histoire : ce devant quoi il se trouve est la succession de pr&#233;sents, de tableaux imposant une pr&#233;sence sans m&#233;moire ni histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, tout le travail de Kolt&#232;s lorsqu'il met en sc&#232;ne tient pr&#233;cis&#233;ment en cette lutte qu'on dirait acharn&#233;e contre le r&#233;cit con&#231;u comme dur&#233;e : en dilatant les moments, en travaillant le corps dans son instant d'ex&#233;cution, en fabricant une articulation du verbe dans la bouche de ses acteurs sculpt&#233;s dans l'exigence primordiale de l'instant, Kolt&#232;s cherche &#224; arr&#234;ter le r&#233;cit. Il interrompt en lui ce qui pourrait produire une ligne. Ces recherches durant ces ann&#233;es s'ancrent ainsi en premier lieu sur l'imm&#233;diatet&#233; de la repr&#233;sentation, sans souci d'&#233;laborer une fiction mim&#233;tique : ces repr&#233;sentations sont des performances imm&#233;diates au plateau et pour lui seul envisag&#233;es d&#232;s l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La port&#233;e de ce spectacle se situe dans l'imm&#233;diat, &#8212; dans l'exp&#233;rience imm&#233;diate &#8212; et, de ce fait, devrait interdire, je crois toute esp&#232;ce d'appr&#233;ciation, en ce sens que l'exp&#233;rience aura eu lieu ou n'aura pas lieu. En dehors de cela rien ne vaut la peine d'&#234;tre envisag&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette formulation &#224; la fois radicale et simple consiste &#224; situer le sens du texte et ses effets dans le moment de la sc&#232;ne dite, de superposer l'&#233;motion recherch&#233;e et ses enjeux (ce que Kolt&#232;s nomme ici &#171; la port&#233;e &#187;) dans l'impression imm&#233;diate &#8212; et comme Alexis est le t&#233;moin impressionn&#233; du spectacle, l'&#233;l&#233;ment impressionnant &#233;tant les personnages en situations, on voit l&#224; combien le spectacle est tout entier pens&#233; dans l'articulation d'Alexis et des spectateurs, le personnage devenant une mani&#232;re de projection et de r&#233;alisation de la pi&#232;ce : l'&#233;l&#233;ment tampon qui &#233;prouve pour le spectateur l'action sur sc&#232;ne. Dans ce mouvement dialectique d'impression et d'expression, de jeu photographique apte &#224; une r&#233;v&#233;lation chimique sur la plaque de la conscience , Alexis sert d'axe, de position de lecture qui s'inscrit en elle comme lieu d'o&#249; il est seul possible de percevoir et d'&#233;prouver la pi&#232;ce :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;D&#233;monteur du m&#233;canisme, explorateur des r&#232;gles du jeu, origine et aboutissement du jeu lui-m&#234;me, le personnage d'Alexis se situe hors de l'action, puisque l'action n'existe que par opposition &#224; lui. Mais c'est par lui que le spectateur peut entrer dans les limites de l'exp&#233;rience, d&#233;couvrant avec lui et au fur et &#224; mesure de son &#171; grandissement &#187; autant l'essence du jeu que la fragilit&#233; des conventions sur lesquelles il est &#233;tabli .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;De l&#224; l'&#233;vidence qui fait des Amertumes plus qu'une simple &#233;bauche servant de tremplin pour des pi&#232;ces futures, plut&#244;t une mani&#232;re de formuler la possibilit&#233; de l'&#233;criture et de sa r&#233;ception en amont d'elle : dans une pi&#232;ce, l'essai se voudrait absolu, d'une ambition &#233;tonnante. En superposant l'exp&#233;rience du personnage et celle du spectateur, c'est aussi une fa&#231;on de renverser la position du spectateur et la mani&#232;re de concevoir le th&#233;&#226;tre et sa fable. C'est le forcer &#224; bouleverser sa position, &#224; le placer au lieu m&#234;me o&#249; le geste de l'acteur fabrique la sc&#232;ne narrative et sa parole. L'exp&#233;rimentation va si loin qu'elle tente de d&#233;pouiller l'ancienne position critique de ses pr&#233;rogatives, c'est-&#224;-dire de l'appr&#233;ciation, qui a le double sens du jugement et du plaisir. D&#233;capant le regard, c'est une invitation &#224; rena&#238;tre comme spectateur (&#224; sa propre appr&#233;ciation) qui se donne ici, dans le spectacle, comme Alexis rena&#238;t au terme de la pi&#232;ce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le propos de Kolt&#232;s rejoint ici ce qu'&#233;crira Gilles Deleuze, pr&#232;s de dix ans apr&#232;s sur la mani&#232;re de lire &#8212; sur celle d'envisager la valeur esth&#233;tique hors son &#233;valuation, mais dans l'imm&#233;diatet&#233; de son exp&#233;rience, au sein m&#234;me de celle-ci : intensit&#233; contre jugement.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est qu'il y a deux mani&#232;res de lire un livre : ou bien on le consid&#232;re comme une bo&#238;te qui renvoie &#224; un dedans, et alors on va chercher ses signifi&#233;s, et puis, si l'on est encore plus pervers ou corrompu, on part en qu&#234;te du signifiant, et le livre suivant, on le traitera comme une boite contenue dans la pr&#233;c&#233;dente ou la contenant &#224; son tour. Et l'on commentera, l'on interpr&#233;tera, on demandera des explications, on &#233;crira le livre du livre &#224; l'infini. Ou l'autre mani&#232;re : on consid&#232;re un livre comme une petite machine a-signifiante ; le seul probl&#232;me est : &#8220;est-ce que &#231;a fonctionne, et comment &#231;a fonctionne ?&#8221; Comment &#231;a fonctionne pour vous ? Si &#231;a ne fonctionne pas, si rien ne passe, prenez donc un autre livre. Cette autre lecture, c'est une lecture en intensit&#233; : quelque chose passe ou ne passe pas. Il n'y a rien &#224; expliquer, rien &#224; comprendre, rien &#224; interpr&#233;ter. C'est du type branchement &#233;lectrique. (&#8230;) Cette autre mani&#232;re de lire s'oppose &#224; la pr&#233;c&#233;dente, parce qu'elle rapporte imm&#233;diatement un livre au Dehors. Un livre, c'est un petit rouage dans une machinerie beaucoup plus complexe, ext&#233;rieure. &#201;crire, c'est un flux parmi d'autres, et qui n'a aucun privil&#232;ge par rapport aux autres et qui entre dans des rapports de courant, de contre courant, de remous avec d'autres flux, flux de merde, de sperme, de parole, d'action, d'&#233;rotisme, de monnaie, de politique, etc.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s propose dans ses spectacles une lecture en intensit&#233; et en pr&#233;sence, non en valeur et en r&#233;flexion, en cela &#233;vacue-t-il tout jugement : &#171; l'exp&#233;rience aura lieu ou non &#187;, aura fonctionn&#233; ou pas. C'est dans le flux imm&#233;diat, non diff&#233;r&#233;, que se joue l'effort de concentration des &#233;nergies du plateau, sur le plateau, qui n'admet aucun dehors, pas plus le Dehors du monde que celui de la litt&#233;rature dont pourtant il tire son origine. C'est du dedans de ce plateau et de l'exp&#233;rience que cette origine se d&#233;ploie au-devant et s'invente. La port&#233;e est imm&#233;diate, &#171; de type branchement &#233;lectrique &#187;, parce que comptent ici, plus que tout, la puissance du flux &#233;chang&#233;, la valeur de l'&#233;change comme force impos&#233;e de la relation. L'intensit&#233; recherch&#233;e ne r&#233;side par cons&#233;quent plus dans le sens, mais dans le geste de d&#233;livrer, de se d&#233;livrer aussi, en lui. Et finalement, le but ultime n'est pas l'ajout de sens au monde, mais le r&#233;cit &#8212; seul qui demeure &#8212; d'une naissance comme &#171; grandissement &#187; de l'&#234;tre, soi-m&#234;me accru dans la puissance accord&#233;e par le spectacle et en lequel se joindre et se m&#234;ler pour en devenir une part, celle qui l'accro&#238;t, et celle qui l'accomplit, celle qui ne la cl&#244;t que pour la poursuivre dans la vie ainsi commenc&#233;e par elle.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ceci pour tenter d'expliquer un travail apparemment formel &#8212; o&#249; je n'ai d'ailleurs pas le sentiment d'avoir exactement r&#233;ussi ! &#8212; mais par lequel j'ai d'abord voulu fixer l'important - l'important &#233;tant telle position &#224; tel moment, tel geste &#224; tel endroit, tel regard &#224; tel autre, compris ou non compris, mais impos&#233; non pas par les personnages, mais les rapports qu'ils ont en eux. A pr&#233;sent, ceci &#233;tant pos&#233;, j'essaie par un travail plus parl&#233;, plus explicatif, soit d'amener le com&#233;dien &#224; comprendre, vouloir, &#224; emplir le geste fix&#233; de tout temps, soit &#224; le faire lutter contre &#8212; ce qui est une autre mani&#232;re de lui donner un sens. Certainement, autant le temps r&#233;duit ; que mes limites, que les limites des com&#233;diens emp&#234;cheront d'arriver exactement &#8212; et de loin &#8212; au choc envisag&#233;. Mais du moins pourrons-nous, je pense, faire entrevoir au public un peu d'un d&#233;ferlement po&#233;tique, en ayant &#233;vit&#233; la tentation &#8212; et l'&#233;cueil &#8212; psychologique ou intellectuel .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le sens du spectacle des &lt;i&gt;Amertumes&lt;/i&gt; &#8212; et des autres &#8212; ne se situe par cons&#233;quent pas dans l'apr&#232;s de la repr&#233;sentation, quand les spectateurs font l'&#233;tat des lieux de la pi&#232;ce termin&#233;e pour juger de sa qualit&#233;. Il se situe dans sa pr&#233;sence : sans m&#233;diation, ni retard &#8212; quand le spectacle se termine tout avec lui se cl&#244;t, et le jugement s'abolit. Reste l'impression.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En somme, le r&#233;cit est un &#171; h&#233;ritage sans testament &#187; ni legs pour un metteur en sc&#232;ne qui re&#231;oit ces textes afin de mieux parler en eux sa propre langue, celle qui serait la plus efficace dans un premier temps : une langue incessamment pr&#233;sente, de corps et de chair, d'espace sans r&#233;f&#233;rent, de temps sans dur&#233;e, de verbe presque sans propos autre que la d&#233;signation d'une naissance &#224; soi-m&#234;me arrach&#233;e, dans l'ici et maintenant d'un Th&#233;&#226;tre du Quai con&#231;u seulement pour ici et maintenant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Commencer &#224; &#233;crire, c'est donc commencer par ne pas inventer l'histoire &#8212; et d&#233;placer l'&#233;criture ailleurs, sur le plateau, dans les corps de ses acteurs, dans le montage spectaculaire d'une fable d&#233;figur&#233;e devenue illisible puisqu'on fait porter l'accent sur l'efficacit&#233; psychique, les chocs &#224; produire sur le spectateur. Le r&#233;cit n'est l&#224; qu'en support retranch&#233;, architecture manquante, pr&#233;sent dans l'absence spectaculaire m&#234;me de cadre. C'est le go&#251;t de la langue qui prime, celui de fabriquer des phrases qui ne tiendraient qu'en leur force de pr&#233;sence, c'est-&#224;-dire par leur beaut&#233;. C'est l&#224; l'invention premi&#232;re : celle d'un processus d'appropriation de r&#233;cit et de d&#233;lestage de leur forme pour ne chercher que des puissances.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pr&#233;sences et fant&#244;mes de La Nuit Perdue&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette &#233;laboration d'un r&#233;cit au pr&#233;sent n'est pas le propre d'un travail sur le th&#233;&#226;tre, m&#234;me si, on le verra, Kolt&#232;s s'attache &#224; chercher les sp&#233;cificit&#233;s des &#233;nergies du plateau notamment en travaillant sur le corps des acteurs. Il semble cependant venir de plus loin, de plus haut, dans une conception plus large de ce que peut et doit &#234;tre un r&#233;cit non narratif, une image condens&#233;e, un spectaculaire imm&#233;diat : car c'est bien par la construction d'images impressionnantes et impressionn&#233;es que s'&#233;labore ce r&#233;cit arr&#234;t&#233; sans cesse en sa production. Pour saisir au plus pr&#232;s l'exigence narrative de cette invention continuellement interrompue, il est utile de se pencher sur le seul document en images de ces ann&#233;es de recherche : le film La Nuit perdue. Certes, il s'agit davantage que d'un simple document, et sa valeur exc&#232;de cette nature de t&#233;moignage &#8212; en outre, on a vu qu'il venait clore une partie du travail de Kolt&#232;s avec &#8216;le Th&#233;&#226;tre du Quai' ; enfin, la reconnaissance par l'auteur de son &#233;chec affaiblit sans doute la port&#233;e exemplaire de ce film. Il expose cependant de mani&#232;re assez spectaculaire les ambitions de ce travail, pour une po&#233;tique d'un r&#233;cit mis en sc&#232;nes et en images.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a certes dans ce film une &#233;laboration consciente et pr&#233;cise d'une syntaxe propre au cin&#233;ma, une volont&#233; de fabriquer un outil cin&#233;matographique, mais surtout le d&#233;sir constant, qui nous permet de l'envisager au-del&#224; de son genre et de l'articuler au th&#233;&#226;tre, de le fabriquer contre sa propre forme, ainsi que l'&#233;crit Marc F&#233;bert dans son article sur le film :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s sait que seul le cin&#233;ma peut combattre le cin&#233;ma et qu'au contraire du r&#233;alisme plan-plan qui calque son sujet sur ses moyens, c'est le cin&#233;ma qui doit trouver, ici et l&#224;, les moyens d'&#234;tre, dans l'image, &#224; la hauteur de son sujet enflamm&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi Kolt&#232;s travaille-t-il le cin&#233;ma contre lui-m&#234;me, de m&#234;me qu'il &#233;labore contre le th&#233;&#226;tre une mise en proc&#232;s de ses outils : une m&#234;me volont&#233;, celle d'affronter la forme pour mieux inventer sa propre syntaxe narrative. Plus pr&#233;cis&#233;ment ici, il est remarquable de voir que le temps, l'espace et le cadre sont, en effet, toujours con&#231;us contre le r&#233;cit cin&#233;matographique entendu comme dur&#233;e qui encha&#238;ne des &#233;v&#233;nements, qui produit du temps &#8212; il se formule contre un temps orient&#233; logiquement et chronologiquement ; contre un espace qui serait le dedans du mouvement ; contre un cadre qui organiserait dans le temps et l'espace, la succession des actions. Malgr&#233; un manque de moyens &#233;vident, le cin&#233;ma de Kolt&#232;s fait preuve d'une ambition folle (et cela rel&#232;ve d'une part de son &#233;chec &#224; ses yeux, parce qu'&#233;videmment il n'aboutit pas &#224; une synth&#232;se entre cin&#233;ma exp&#233;rimental et film populaire, ou tout simplement commercialisable) : il pose, contre la cause, l'instant pur de ce qui est dit et montr&#233; ; contre le mouvement logique et &#171; s&#233;quenc&#233; &#187;, la dur&#233;e plane et persistante : contre l'image-mouvement, l'image-temps qui remplace le d&#233;filement par le surgissement, et la succession par la pr&#233;sence, comme l'&#233;crit Gilles Deleuze :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'image-temps ne supprime pas l'image-mouvement, elle renverse le rapport de subordination. Au lieu que le temps soit le nombre ou la mesure du mouvement, c'est-&#224;-dire une repr&#233;sentation indirecte, le mouvement n'est plus que la cons&#233;quence d'une pr&#233;sentation directe du temps : par l&#224; m&#234;me un faux mouvement, un faux raccord. Le faux raccord est un exemple de &#171; coupure irrationnelle &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le film de Kolt&#232;s s'inscrit ainsi dans une histoire tout en se construisant contre le cin&#233;ma : une histoire du cin&#233;ma qui serait pr&#233;cis&#233;ment celle &#233;crite contre lui &#8212; du n&#233;o-r&#233;alisme de Visconti au cin&#233;ma onirique de Cocteau ou Bunuel, ou du travail de Tarkovski, de Bresson, de Felini, &#224; celui d'Antonioni, ou de Garrel, et jusqu'au cin&#233;ma exp&#233;rimental. Exp&#233;rimental au sens o&#249; le film est envisag&#233; et r&#233;alis&#233; en amont (et m&#234;me en dehors) de toute production industrielle et commerciale, &lt;i&gt;La Nuit perdue&lt;/i&gt; l'est aussi et surtout dans son traitement excessif de la sensation, et s'il ne travaille pas l'image directement sur la mat&#233;rialit&#233; de la pellicule, il recherche l'effet sensible avant toute chose, parce qu'il &#233;labore des forces visibles par le cin&#233;ma uniquement dans l'effet que produisent ces forces. Ce cin&#233;ma, n&#233; dans les ann&#233;es 1930, mais surtout d&#233;velopp&#233; autour des ann&#233;es 1960 et 1970 rompt avec les sch&#232;mes sensori-moteurs de causalit&#233; et de mouvement, et le d&#233;lie d'une habitude de type action-r&#233;action, pour faire na&#238;tre des images entre irr&#233;alisme de nature et brutalit&#233; de la sensation, onirisme concret aux franges de la folie. Le cin&#233;ma exp&#233;rimental des ann&#233;es 1970 &#8212; per&#231;u ici moins en terme d'influence que de conjugaison d'un m&#234;me effort sur la forme &#8212; travaillait pr&#233;cis&#233;ment sur le surgissement de l'image, que ce soit dans sa nudit&#233; ou sa complexit&#233;, pour mettre &#224; jour ses puissances qui les font na&#238;tre et en lesquelles elles disparaissent .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les premiers plans du film op&#232;rent une entr&#233;e en mati&#232;re remarquable de ce point de vue. Par l'usage excessif &#8212; scandaleux m&#234;me, eu &#233;gard &#224; la syntaxe admise &#8212; du faux raccord, la liaison des plans est d'embl&#233;e paradoxale, &#233;trange, et c'est de cette &#233;tranget&#233; que va na&#238;tre l'&#233;vidence du film. Elle nous dit par l&#224; qu'on p&#233;n&#232;tre dans un territoire de la d&#233;liaison, dont la logique n'est pas celle de la lin&#233;arit&#233; des plans, mais davantage celle de la profondeur successive de chaque plan, ou de l'ant&#233;riorit&#233; de l'image sur le sens, de la parole sur son efficacit&#233;. Et le film finit par se regarder plan par plan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il ne b&#233;n&#233;ficie pas de moyens techniques, Kolt&#232;s justifie et d&#233;ploie une technique qui d&#233;passe la stricte possibilit&#233; du film : disparition et apparition en plan s&#233;quence des personnages (Servien et Marie, qui dansent) ; ralenti qui leste le mouvement et le fait glisser dans une r&#233;p&#233;tition qui le d&#233;place ; multiplication des lieux, des ch&#226;teaux des Vosges aux plages de la Manche jusqu'&#224; une usine ; verticalit&#233; des images de mort au sein de l'horizontalit&#233; des travellings ; d&#233;liaison du cri et du visage (un cri surgi dans le noir qui pr&#233;c&#232;de ou/et anticipe la peur). Ce que Marc F&#233;bert, concluant son article, dit en ces termes :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Nuit perdue&lt;/i&gt; est bien plus proche de la superproduction hollywoodienne que d'autre chose, en fait, il faut consid&#233;rer que Kolt&#232;s n'a pas fait autre chose qu'une superproduction fauch&#233;e, ce qui est bien diff&#233;rent d'un petit film sans budget, et qui aurait m&#233;rit&#233; d'&#234;tre suivi d'autres films.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, dans la figuration successive des tensions qui agitent le trio des personnages de Kolt&#232;s (Dantale, Marie et Servien) se dessine une mani&#232;re de r&#233;cit qui se saisit de la lin&#233;arit&#233; du film &#8212; sa dur&#233;e r&#233;elle, prise in&#233;vitablement dans le flux du temps per&#231;u par le spectateur comme directe &#8212; pour la briser en moments autonomes et s&#233;par&#233;s de l'ensemble. Chaque plan, en somme, est son propre prototype, chacun essayant une postulation narrative diff&#233;rente et renouvel&#233;e, dans laquelle l'image est &#171; un morceau de temps &#224; l'&#233;tat pur &#187; ainsi que l'&#233;crit Deleuze.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le temps est d&#232;s lors premier par rapport au mouvement &#8212; il ne cesse pas d'insister sur lui-m&#234;me : c'est par exemple, dans la relation de Marie et de Dantale, un m&#234;me balancement entre une hostilit&#233; qui va jusqu'&#224; l'affrontement et un partage amoureux qui conduit &#224; une fusion, sans qu'un sentiment pr&#233;c&#232;de l'autre, ou domine l'autre : les sc&#232;nes donnent l'illusion de s'encha&#238;ner, mais il n'y a pas de pression cumulative du r&#233;cit qui permet &#224; l'amont d'informer l'aval, de m&#234;me qu'il n'y a pas de m&#233;moire du r&#233;cit qui favorise une causalit&#233; n&#233;cessaire ; en somme, l'ordre dans lequel apparaissent les s&#233;quences ob&#233;it &#224; un agencement (rigoureux, essentiel, concert&#233;) qui n'est pas celui de la chronologie psychologique ou r&#233;f&#233;rentielle, mais celui de la production d'images de plus en plus spectaculaires. Les sc&#232;nes qui concernent les silhouettes ne s'encha&#238;nent pas non plus &#8212; elles se pr&#233;sentent comme des zones de la m&#233;moire et du r&#234;ve, des &#171; pointes de pr&#233;sent &#187;. Le montage y est ainsi &#171; montrage &#187; selon l'expression de Lapoujade , et l'essentiel r&#233;side dans la mani&#232;re dont le temps s'&#233;coule dans le plan, sa tension ou sa rar&#233;faction. Ce qui compte, c'est alors, comme l'&#233;crit Tarkovski &#171; la pression du temps dans le plan &#187;, qui ajoute : &#171; Le temps au cin&#233;ma devient la base des bases, comme le son dans la musique, la couleur dans la peinture &#187;. Le montage n'organise plus lin&#233;airement le sens, mais produit les visions ; il permet la convergence de ces pointes, et non plus la hi&#233;rarchisation et la succession des plans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se passe quelque chose dans le cin&#233;ma moderne qui n'est ni plus beau, ni plus profond, ni plus vrai que dans le cin&#233;ma classique mais seulement autre. C'est que le sch&#232;me sensori-moteur ne s'exerce plus, mais n'est pas davantage d&#233;pass&#233;, surmont&#233;. Il est bris&#233; du dedans. Des personnages pris dans des situations optiques ou sonores, se trouvent condamn&#233;s &#224; l'errance ou &#224; la balade. [Beaucoup de personnages dans le film de Kolt&#232;s, errent, comme le soldat, seul survivant d'une arm&#233;e, ou l'eccl&#233;siastique] Ce sont de purs voyants, qui n'existent plus que dans l'intervalle de mouvement et n'ont m&#234;me pas la consolation du sublime, qui leur ferait rejoindre la mati&#232;re ou conqu&#233;rir l'esprit. Ils sont plut&#244;t livr&#233;s &#224; quelque chose d'intol&#233;rable qui est leur quotidiennet&#233; m&#234;me. C'est l&#224; que se produit le renversement : le mouvement n'est plus seulement aberrant, mais l'aberration vaut pour elle-m&#234;me et d&#233;signe le temps comme sa cause principale. &#171; Le temps sort de ses gonds &#187; : il sort des gonds que lui assignaient les conduites dans le monde, mais aussi les mouvements du monde .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et suivant cette analyse, on pressent que &lt;i&gt;La Nuit perdue &lt;/i&gt; d&#233;ploie ainsi dans sa pr&#233;sence surgissante m&#234;me, une temporalit&#233; du retard : on l'a dit des figures, rejouant apr&#232;s le trio la relation de celui-ci, mais rejouant aussi l'apr&#232;s-coup de leur propre mort ; revenants de ce trio, ces fant&#244;mes surgissent au pr&#233;sent d&#233;j&#224; mort, &#171; r&#233;cits morts &#187; en tant que produits de la mort m&#234;me de leur &#233;nonciation. Par exemple, ce qui para&#238;t dans le film &#224; l'&#233;vidence comme un d&#233;faut technique majeur &#8212; la postsynchronisation soulign&#233;e par quelques d&#233;calages, ou effets retards, avec un son mix&#233; toujours en avant et &#233;gal, que le personnage soit au premier plan ou loin dans le champ &#8212; non seulement participe de l'&#233;tranget&#233; singuli&#232;re du r&#234;ve, mais finit par rehausser le sens de cette d&#233;liaison entre image et mouvement : le temps est l&#224; encore premier par rapport au mouvement en ce qu'il d&#233;clenche une parole s&#233;par&#233;e du corps, et comme autonome. Kolt&#232;s rejoint l&#224;, involontairement peut-&#234;tre (mais cela est aussi un des effets spectaculaires du film), ce que Pasolini a par ailleurs syst&#233;matis&#233; dans ses films : la non-concordance de la voix et du corps. L'image-sonore et l'image-visuelle ne se joignent pas, courent l'une apr&#232;s l'autre dans une fuite (ou un retard) qui ne se comble jamais. L'image y est ainsi toujours d&#233;j&#224; pass&#233;e, ou toujours d&#233;j&#224; perdue. Kolt&#232;s a d'ailleurs volontairement fait le choix de l'image en noir et blanc, qui renforce la dimension &#224; la fois onirique, expressionniste, et pass&#233;e : nuit perdue de ce qui a d&#233;j&#224; eu lieu, et dont le lieu ne se retrouve ni dans la parole (anachronique avec l'acte), ni dans l'acte (cette pr&#233;sence qui ne t&#233;moigne que d'un souvenir du pr&#233;sent : d'un r&#234;ve).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorsque Deleuze construit son concept d'image-temps, les deux premi&#232;res forces de cette forme sont le souvenir et le r&#234;ve, ce dernier op&#233;rant un d&#233;passement dialectique du premier.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les images-r&#234;ve semblent bien avoir deux p&#244;les, qu'on peut distinguer d'apr&#232;s leur production technique. L'un proc&#232;de par moyens riches et surcharg&#233;s (&#8230;), l'autre au contraire est tr&#232;s sobre (&#8230;) Mais quel que soit le p&#244;le choisi, l'image-r&#234;ve ob&#233;it &#224; la m&#234;me loi : un grand circuit o&#249; chaque image actualise la pr&#233;c&#233;dente et s'actualise dans la suivante, pour revenir &#233;ventuellement &#224; la situation qui l'a d&#233;clench&#233;e. (&#8230;). L'image-r&#234;ve est soumise &#224; la condition d'attribuer le r&#234;ve &#224; un r&#234;veur, et la conscience du r&#234;ve (le r&#233;el) au spectateur .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est le r&#234;ve qui a ainsi intuitivement produit la syntaxe du r&#233;cit kolt&#233;sien au moment des ann&#233;es strasbourgeoises : plus qu'un th&#233;&#226;tre mental, c'est une sc&#232;ne onirico-fantastique que la narration a &#233;labor&#233;e, une th&#233;&#226;tralit&#233; faite d'aberrations spatiales, d'abstractions ultimes, de recherche d'images brutales, d'acc&#232;s &#224; l'imm&#233;diatet&#233; d'une sensation pourtant d&#233;rob&#233;e d'un sens imm&#233;diat, mais en retard, fuyant, parfois pour toujours myst&#233;rieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est qu'avec le drame nous p&#233;n&#233;trons dans la r&#233;gion la plus obscure du cerveau humain, celle du r&#234;ve. Dans le r&#234;ve, notre esprit, r&#233;duit &#224; un &#233;tat passif ou semi-passif, celui du plateau, est envahi des fant&#244;mes &#8212; d'o&#249; venus ? Pas seulement de la m&#233;moire &#8212; qui s&#233;duisent notre collaboration &#224; la perp&#233;tration d'un &#233;v&#233;nement. Eh bien, j'appellerai le drame un r&#234;ve dirig&#233;. Le th&#232;me &#8212; d'o&#249; venu ? &#8212; une fois impos&#233;, surgissent les personnages recrut&#233;s par un impresario masqu&#233;, pour, depuis,l'exposition jusqu'au d&#233;nouement, son explication. Peu &#224; peu tout s'organise. Ce n'est pas comme dans les th&#233;&#226;tres vrais (si l'on peut dire), ceux o&#249; l'on a pay&#233; sa place, o&#249; de la salle &#224; la sc&#232;ne ne s'essayent que des communications inarticul&#233;es. Ici, de l'une &#224; l'autre, comme de l'embryon &#224; la m&#232;re, il y a une sollicitation organique .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paul Claudel &#8212; que lisait alors beaucoup Kolt&#232;s dans ces ann&#233;es &#8212; articule ici r&#234;ve et surgissement de fant&#244;mes qui exc&#232;dent les puissances des souvenirs dans un propos qui rejoint fortement le travail de Kolt&#232;s dans son &#233;criture du plateau. Le seuil de passivit&#233; est une mise en action qui laissent &#233;chapper des trajectoires libres. Surtout, la relation entre la sc&#232;ne et la salle se d&#233;finit comme constitutive du sens de l'&#339;uvre, charnellement, relation o&#249; &#171; l'embryon &#187; dirait moins l'origine que l'articulation violente qui unit deux corps en dehors d'eux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit r&#234;v&#233; &#8212; qui ne s'identifie pourtant jamais, m&#234;me dans le cas de &lt;i&gt;R&#233;cits morts &lt;/i&gt; ou de &lt;i&gt;La Nuit perdue,&lt;/i&gt; &#224; la narration d'un r&#233;cit de r&#234;ve &#8212; ob&#233;it &#224; une structure sans structuration, mais organique, c'est-&#224;-dire &#224; un agencement qui expose une libert&#233; d'expansion, choisissant la juxtaposition contre la subordination (mais produisant, de ce fait une subordination non motiv&#233;e), pr&#233;f&#233;rant le surgissement et l'apparition aux m&#233;nagements des entr&#233;es et de sorties, mettant l'accent sur des micro-surexpositions successives plut&#244;t que sur des expositions d'intrigues et de n&#339;uds.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, ce &#224; quoi on assiste n'est pas un pr&#233;sent r&#233;f&#233;rentiel, et l'auteur ne cherche pas &#224; fabriquer un th&#233;&#226;tre de l'illusion mim&#233;tique, ni une m&#233;tath&#233;&#226;tralit&#233; simple qui formerait un pli entre repr&#233;sentation et exp&#233;rience de celle-ci dans sa facult&#233; &#224; se d&#233;signer soi-m&#234;me de l'int&#233;rieur. Le pr&#233;sent r&#234;v&#233; est celui sans cesse contamin&#233; par une dur&#233;e ant&#233;rieure &#8212; qui demeure non dite : les sc&#232;nes des &lt;i&gt;Amertumes&lt;/i&gt; se d&#233;roulent dans l'imaginaire d'un jeune enfant tel qu'il les re&#231;oit en son pr&#233;sent mais telles qu'il les saisit ensuite, dans son souvenir ; celle de &lt;i&gt;La Marche&lt;/i&gt; m&#234;le deux pr&#233;sences relatives l'une &#224; l'autre : celui des couples d'&#233;poux et celui des fianc&#233;s, dont l'un peut (c'est une hypoth&#232;se possible) &#234;tre le devenir de l'une, et l'autre son pass&#233; ; Proc&#232;s Ivre ne cesse pas de revenir sur la sc&#232;ne du crime &#8212; sa r&#233;alit&#233; et le r&#234;ve que Raskolnikov continue de faire, hant&#233; par son retour : et le fant&#244;me de la logeuse est comme un point central, pr&#233;sence qui ne passe pas et en laquelle se fige l'impossibilit&#233; d'un temps, et cependant le moteur d'une dur&#233;e, par le remords qui grandit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ainsi que le pr&#233;sent n'est pas seulement et simplement construit pour s'exposer tel, mais il est alt&#233;r&#233; par des processus de retard, d'intempestifs arr&#234;ts, et des lanc&#233;es plus lointaines : des discontinuit&#233;s entre les tableaux des &lt;i&gt;Amertumes&lt;/i&gt; jusqu'aux sc&#232;nes de &lt;i&gt;Proc&#232;s Ivre&lt;/i&gt;, la sc&#232;ne ne cesse pas d'inventer des bascules, dont l'exemple le plus spectaculaire est la diff&#233;rence d'&#233;chelle entre les fianc&#233;s (sur le sol) et les &#233;poux (en hauteur sur des praticables), qui mat&#233;rialisent un &#233;cart de temps dans l'espace, et une diff&#233;rence de nature tout en les repr&#233;sentant dans la contemporan&#233;it&#233; d'un spectacle qui fige leurs deux pr&#233;sences en m&#234;me temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, en parall&#232;le &#224; ces forces de hantises, de pr&#233;sences retard et arr&#234;t&#233;es, d'autres puissances minent la syntaxe du r&#233;cit interrompu afin de faire &#233;merger aussi des devenirs. Le r&#233;cit onirique ne peut se fabriquer sans se donner en amont des puissances potentielles qui l'attirent et l'animent : c'est par exemple le devenir &#171; homme &#187; de l'enfant Alexis des &lt;i&gt;Amertumes&lt;/i&gt; dont la pi&#232;ce donne naissance ; c'est le devenir &#171; d&#233;sir &#187; des couples d&#233;chir&#233;s de &lt;i&gt;La Marche&lt;/i&gt; ; c'est enfin le devenir &#171; nom &#187; de Raskolnikof dans &lt;i&gt;Proc&#232;s Ivre&lt;/i&gt; &#8212; comme si, en chaque source, Kolt&#232;s avait cherch&#233; des trajectoires suffisamment simples, nues, et puissantes pour contenir toute une postulation essentielle de la vie. Toutefois, ces devenirs sont tous produits par une suite de cristallisations arr&#234;t&#233;es. Car ce qui produit le devenir de ces pi&#232;ces n'est pas le r&#233;cit, mais la puissance pr&#233;sente, successivement pr&#233;sente, de moments qui arr&#234;tent le r&#233;cit. Et le temps de ces pi&#232;ces, sans dur&#233;e, se passe par lanc&#233;es successives de ces pr&#233;sents.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est cette conception et cette appr&#233;hension du temps que se saisit Kolt&#232;s ; Deleuze avait formul&#233; ainsi cette perception singuli&#232;re du temps : &#171; l'image de cin&#233;ma n'est pas au pr&#233;sent &#187;. C'est le fant&#244;me de ce pr&#233;sent qu'exhibe, sous les arches d'un ch&#226;teau en ruine, et dans la musique diffuse de la Passion de Bach, un cin&#233;ma anachronique &#224; lui-m&#234;me, ou pour le dire autrement : contemporain de sa propre disparition. Et pour reprendre une derni&#232;re phrase de Deleuze : &#171; L'image-temps directe est le fant&#244;me qui a toujours hant&#233; le cin&#233;ma, mais il fallait le cin&#233;ma moderne pour donner un corps &#224; ce fant&#244;me &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genre et moteur dynamique, le r&#234;ve est non seulement la toile de fond du film et des spectacles, mais aussi sa propre technique, et enfin sa pens&#233;e, sa m&#233;taphysique, en tant qu'il est ajust&#233; &#224; une conception verticale des moyens horizontaux du r&#233;cit, de ses formes et de ses forces expressives. En somme, le cin&#233;ma de Kolt&#232;s n'est pas la simple mise en sc&#232;ne de la fascination (des r&#244;les, des plans, des spectateurs) de l'onirisme dans une d&#233;marche spectaculaire : mais travaill&#233; par la perte, la relation des corps et des esprits, il fait de l'image autant le support de son discours que la force de celui-ci. Le film retrace une qu&#234;te initiatique, celle d'un homme qui rejoint les &#233;nergies vitales de son imaginaire, et qui s'y perd, ou les perd &#224; force de les convoquer, de les &#233;puiser quand il les &#233;prouve et les traverse : on reconna&#238;t l&#224; l'influence d&#233;cisive de la lecture des mystiques, de Saint Jean de la Croix notamment, qu'il lit avec ferveur dans ces ann&#233;es de formation. Le travail sur les corps et les voix doit autant &#224; l'influence de Grotowski qu'&#224; la lecture de Gurdjieff &#8212; le film prolonge les recherches entreprises depuis &lt;i&gt;Les Amertumes,&lt;/i&gt; et figure un point d'orgue des diff&#233;rentes tentatives entreprises avec le Th&#233;&#226;tre du Quai : sur les puissances invisibles, arch&#233;typales, capables de donner corps et voix au revers des apparences. Le film propose en surface la donn&#233;e lisible d'une fable, mais travaille en profondeur les &#233;nergies qui &#233;l&#232;vent le film &#224; l'&#233;vidence myst&#233;rieuse qu'il cristallise et d&#233;ploie, de m&#234;me qu'il donne &#224; voir &#224; l'image une &#339;uvre cin&#233;matographique charri&#233;e par tous les spectacles mont&#233;s jusqu'alors. En ce sens donne-t-il &#224; voir toutes les ressources employ&#233;es par Kolt&#232;s lors de son travail sur plateau, et le choix d'une po&#233;tique narrative du r&#234;ve o&#249; sont concentr&#233;es les &#233;nergies du pr&#233;sent et du devenir, du retard et de l'anticipation, du surgissement et de l'effacement &#8212; r&#233;cit r&#234;v&#233; dans l'&#233;l&#233;ment du r&#234;ve.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le temps de la voix : r&#233;cits intransitifs&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Po&#233;tique d'un auteur qui se r&#234;vait &#233;crivain, mais qui pour l'heure s'attache &#224; r&#233;&#233;crire &#8212; l&#224;, l'invention portait sur un agencement spectaculaire, une &#233;criture de plateau dont la phrase n'&#233;tait destin&#233;e qu'&#224; une vis&#233;e d'&#233;nonciation sp&#233;cifique, la sc&#232;ne b&#226;tie par Kolt&#232;s lui-m&#234;me. Quand il faut ensuite, pour s'imposer aux yeux de l'institution th&#233;&#226;trale (c'est-&#224;-dire aupr&#232;s d'Hubert Gignoux, mais de lui-m&#234;me aussi), devenir plus qu'un auteur, mais un &#233;crivain, il s'agira d'inventer une histoire, des phrases ind&#233;pendantes de sa propre volont&#233; de metteur en sc&#232;ne, autonome &#224; tout r&#233;cit ant&#233;rieur, mais b&#226;tissant d'elles-m&#234;mes un r&#233;cit suffisant pour s'imposer. C'est ce point-l&#224; qui figure alors pour Kolt&#232;s l'exigence auctoriale : la fabrication de l'origine narrative de son texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;crire, apr&#232;s &lt;i&gt;Proc&#232;s Ivre,&lt;/i&gt; c'est produire une histoire sans origine donn&#233;e du dehors de l'&#233;criture, c'est se donner l'origine du verbe et de son architecture. Cependant, et c'est le drame intime de ces ann&#233;es, l'auteur rencontre l'impuissance &#224; b&#226;tir un r&#233;cit qui ne soit pas fig&#233; dans son pr&#233;sent : il n'y aura pas pour autant d&#233;saccentuation de la recherche de l'efficacit&#233; sc&#233;nique sur le r&#233;cit, mais d&#233;placement de l'accent. Alors qu'il portait sur la puissance spectaculaire et la production d'images sur sc&#232;ne (ou &#224; l'&#233;cran) via le corps sensible des acteurs et des &#233;l&#233;ments qui leur donnaient corps (lumi&#232;re, espace, enveloppe sonore), il va se d&#233;porter cette fois ailleurs : sur la langue.&lt;br class='autobr' /&gt;
L'accent demeure le m&#234;me : c'est toujours et encore la pr&#233;sence qui est travaill&#233;e, dans ses contradictions et ses oppositions &#8212; toujours la pr&#233;sence au c&#339;ur de la po&#233;tique narrative qui s'invente. Pour les trois textes suivants, l'&#233;crivain fait alors le triple saut d'un d&#233;pouillement qui ne manque pas d'affecter son &#233;criture : d&#233;poss&#233;d&#233; en un sens, on a vu pourquoi, de ses com&#233;diens ; retranch&#233; de l'espace du Th&#233;&#226;tre du Temple ; livr&#233; au langage sans fable comme mod&#232;le, sans feuille de route, ni &#171; rails &#187;, Kolt&#232;s &#233;crit d&#233;sormais des pi&#232;ces pour des acteurs qu'il ne conna&#238;t pas ; en vue de l'espace vide et lui aussi inconnaissable de la radio (du moins pour deux d'entre elles) ; &#224; partir d'un fil narratif qu'il construit de toutes pi&#232;ces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De &lt;i&gt;L'H&#233;ritage&lt;/i&gt; aux &lt;i&gt;Voix sourde&lt;/i&gt;s en passant par &lt;i&gt;R&#233;cits Morts&lt;/i&gt; &#8212; le triptyque de la cr&#233;ation &#8212;, il s'agit moins de composer une fresque narrative que de continuer &#224; &#233;crire en vue d'une perception imm&#233;diate, spectaculaire et sensible : les voix et ce qu'elles disent l'emportent alors largement sur ce dans quoi et au sein de quoi elles disent. Car ce qui le pr&#233;occupe avant tout est la production, l'&#233;mergence, le surgissement. Le verbe se dispose avant la syntaxe narrative.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s s'est mis alors &#224; d&#233;couvert : &#233;crivant sans point d'appui fictionnel, l'incitation n'a pu venir que du langage. D&#233;tach&#233; du souci de la mise en intrigue, confondu avec celui de la juxtaposition des voix, et consid&#233;rant le langage comme mati&#232;re premi&#232;re, Kolt&#232;s va articuler cette langue en tant que telle. Ce n'est plus Gorki ou Dosto&#239;evski qui servent d'appui, mais les mots eux-m&#234;mes &#8212; ceci dans un processus de radicalisations progressives, d'enfoncement de plus en plus vertigineux dans une parole qui ne voudrait tenir que d'elle-m&#234;me, sur ellem&#234;me, sans toutefois abandonner la volont&#233; de se b&#226;tir un th&#233;&#226;tre, mais cherchant dans la forme du po&#232;me dramatique (cher &#224; Claudel en particulier) des structures qui se fondent sur le pr&#233;sent de l'&#233;nonciation et non sur la coul&#233;e de l'&#233;nonc&#233;. Il s'agit l&#224; de construire de tels po&#232;mes dramatiques o&#249; l'action ne serait que la parole seule et de plus en plus seule. Si dans L'H&#233;ritage on note la persistance d'une intrigue mince, ou du moins d'un sc&#233;nario en surplomb, dans &lt;i&gt;R&#233;cits morts&lt;/i&gt; une fiction minimale (un homme dort et r&#234;ve) est perc&#233;e d'innombrables sc&#232;nes o&#249; des silhouettes sans rapport avec des figures interrompent le fil principal d'une relation amoureuse pour effectuer des trou&#233;es de langage d&#233;tach&#233;es de la ligne m&#233;lodique principale ; et dans &lt;i&gt;Des voix sourdes,&lt;/i&gt; un nouveau saut est franchi : ce sont des voix sans figures, des situations sonores pures, des pens&#233;es qui agissent, des r&#234;ves int&#233;rieurs dans des consciences orageuses. L'intrigue dispara&#238;t ou se confond avec ces perc&#233;es. S'effectue d&#232;s lors cette interruption du r&#233;cit sur le langage : r&#233;&#233;criture d'elle-m&#234;me, et presque suicide de la parole sur elle-m&#234;me, qui rejouerait le mythe de Narcisse et d'&#201;cho : mythe d'un miroitement autot&#233;lique ; d'une voix qui ne dirait qu'elle, processus &#233;vanoui dans sa propre image et sa propre voix, dans l'absence du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi Kolt&#232;s s'attache alors davantage dans la composition &#224; l'&#233;criture de personnages, geste premier et principal. On a vu combien r&#233;sumer ces textes &#233;tait tout &#224; la fois possible et insuffisant : parce que si ces textes donnent le change &#224; une narration de surface, ils se donnent avant tout &#224; lire comme des r&#233;cits arr&#234;t&#233;s sur des voix qui prononcent autre chose que l'exposition d'une intrigue, mais d&#233;veloppent des rapports &#224; leur monde, le dehors qui se heurte &#224; elles, et leur dedans qu'ils interrogent. Chaque voix poss&#232;de son propre r&#233;cit, et se raconte ind&#233;pendamment du r&#233;cit qui est cens&#233; les relier &#8212; ce sont finalement ces voix qui construisent la coh&#233;rence d'une intrigue par leurs affrontements erratiques, et non le r&#233;cit qui organise et centralise la correspondance des voix. La recherche de l'&#233;crivain s'organise par cons&#233;quent autour de la phrase qui devient le point nodal du pseudo-r&#233;cit : c'est elle qui emp&#234;che le r&#233;cit de se d&#233;velopper pour se raconter, et s'engage dans la langue pour raconter en elle le drame de son d&#233;veloppement. &lt;br class='autobr' /&gt;
R&#233;cits intransitifs, pourrait-on dire, en ce qu'ils ne sont que produits par des voix qui se cherchent et font exister le drame apr&#232;s elles et en avant d'elles, ces seconds premiers textes sont autant de r&#233;cits manquants, de textes auxquels il manque un r&#233;cit globalement fabriqu&#233; pour lui. Le r&#233;cit, parce qu'il est, dans la g&#233;n&#233;tique de la composition, l'aval de l'&#233;criture des voix, et non l'amont qui les d&#233;termine, fabrique un d&#233;s&#339;uvrement de r&#233;cit qui cherche &#224; se construire comme &#339;uvre organique et pleine mais qui ne se r&#233;alise que dans l'instant de voix surgies et sit&#244;t &#233;vanouies, qui ne s'appuient sur rien autour d'eux pour s'&#233;tablir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#201;videmment, dans ce jeu de balancier entre surgissement des voix et r&#233;cit d&#233;rob&#233;, il para&#238;t difficile d'affirmer ce qui prend le pas sur l'autre, distinguer la cause de la cons&#233;quence. Est-ce en raison d'une attraction puissante pour l'&#233;criture pure, que l'on nommera verticale, c'est-&#224;-dire subjective et d&#233;li&#233;e de toute situation, qu'il laisse en arri&#232;re-plan la construction de la fable ? Ou est-ce par manque d'outils et de techniques d'&#233;criture th&#233;&#226;trale objective, nous dirons &#171; horizontale &#187;, qu'il s'appuie sur l'imm&#233;diatet&#233; de l'&#233;criture au corps &#224; corps de ses personnages, en d&#233;laissant l'architecture d'ensemble ? Les deux tensions sont ind&#233;niablement &#224; l'&#339;uvre : seul compte surtout le risque pris, et le co&#251;t de ce risque, en conscience.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit semble ainsi travaill&#233; entre recherche d'une pr&#233;sence absolue et tension dans le r&#233;cit qui lutte contre le pr&#233;sent, soit par des hantises de pass&#233; (Nicolas), soit par des visions fantasmatiques d'un devenir souvent impossible (Pahiquial). Les deux polarit&#233;s, celle de la pr&#233;sence et celle du fantomatique, creusent dans le r&#233;cit des territoires sensibles qui spectacularisent la langue. C'est elle le nouvel espace de d&#233;veloppement de l'&#233;criture, c'est elle le nouveau plateau arpent&#233; par les corps d&#233;sormais de purs mots que sont les voix, maintenant qu'il &#233;crit pour la radio. R&#233;cits morts, pourtant cette fois destin&#233;s &#224; ses com&#233;diens, n'&#233;chappe pas &#224; cette tendance parce que le texte pr&#233;cis&#233;ment apparente le contexte de la pi&#232;ce &#224; un r&#234;ve, qui tient lieu d'intrigue, et qui, de fait, l'escamote : un r&#234;ve ne racontant rien d'autre que son processus, il ne peut donner lieu qu'&#224; un r&#233;cit qui &#233;chappe &#224; toute structuration de r&#233;cit, seulement &#224; une suite d'images &#8212; ici prononc&#233;es, &#233;crites, sur-qualifi&#233;es de l'int&#233;rieur par la langue qui les cr&#233;e et ne cesse de dire qu'elle les cr&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sans doute l'aboutissement des recherches de ces ann&#233;es-l&#224; conduisait-il &#224; une impasse : suicide de la langue par l'&#233;criture, mort commise par ce qui lui donne vie. Exemplaire &#224; ce titre est la composition &lt;i&gt;Des Voix Sourdes.&lt;/i&gt; Kolt&#232;s a pris toute la mesure de l'&#233;criture radiophonique en se confrontant &#224; la parole directe, qui fait na&#238;tre des situations invisibles ; l'espace ne repose plus sur des jeux de lumi&#232;res et de profondeur, et passe n&#233;cessairement outre le spectaculaire visuel du plateau : reste le verbe. Il s'agit d&#232;s lors de produire le lieu imaginaire dans le texte, et le spectaculaire dans son d&#233;ploiement seul o&#249; le temps et l'espace r&#233;sident dans la force tensive de la parole. Il y a certes un mouvement g&#233;n&#233;ral de la pi&#232;ce et une intrigue, minimale : elle se concentre sur les relations entre les personnages, plus fortement encore sur les personnages eux-m&#234;mes &#8212; chacun suit une trajectoire propre, de destruction surtout : Nicolas br&#251;le du d&#233;sir de br&#251;ler sa propri&#233;t&#233; ; et Stevan, aim&#233; de Anna, aime H&#233;l&#232;ne et cherche &#224; la conqu&#233;rir (&#224; l'obtenir plut&#244;t) : les deux femmes sont davantage des r&#233;ceptacles pour l'amour et la haine des hommes. Ce sont elles qui circulent du dedans au-dehors de la vaste campagne, l&#224; o&#249; elles sont l'objet de sollicitations de voyageurs sur la route, qu'elles refusent avec d&#233;dain. Quatre personnages, quatre intrigues parall&#232;les, quatre enjeux diff&#233;rents : ces intrigues finissent par se rencontrer comme des lignes bris&#233;es, qui n'entrent en contact que pour s'annuler entre elles : elles aboutissent au meurtre d'H&#233;l&#232;ne par Stevan, et de Stevan par Nicolas, qui finit par accomplir son projet et br&#251;le tout. Seule demeure finalement Anna, d&#233;s&#339;uvr&#233;e, incertaine, cherchant &#224; sauver Stevan, puis refusant de le secourir, trouvant refuge ailleurs, et oubliant tout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224; une pi&#232;ce qui, outre cette trame, se passe souvent d'action proprement dite, en dehors de celle qu'accomplit le mot, qui dit l'acte qu'il effectue ; de l&#224; une adresse qui se produit par-del&#224; la sc&#232;ne, et se branche directement &#224; la situation d'&#233;nonciation de la radio, outrepassant celle qu'exige un dialogue th&#233;&#226;tral ; de l&#224; enfin les nombreuses sc&#232;nes de confidences faites &#224; soi seul. Exemplaire en ce sens est l'ouverture par l'aveu initial, meurtrier, de Nicolas, mais &#224; qui avoue-t-il ? :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Nicolas. &#8212; J'avoue, puisque je suis ici pour avouer. Mais je ne comprends pas. Ce d&#233;sir-l&#224; ne vous a-t-il donc jamais pris &#224; vous ? [&#8230;] J'avoue. Je m'appelle Nicolas. Ma vie est termin&#233;e. Je n'ai plus de geste &#224; faire ni de mot &#224; dire, sinon cet aveu que des oreilles attendent, et tout cela me semble bien &#233;tranger. Je tiens bon, tout seul ; rien ni personne &#8212; ni surtout H&#233;l&#232;ne, n'ont rien &#224; faire (sachez-le) dans mes anciens actes et dans ces d&#233;sirs-l&#224;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Je suis seul, et je tiens,&lt;br class='autobr' /&gt;
encore .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Paradoxale et violente entr&#233;e en mati&#232;re qui ouvre sur la volont&#233; de ne plus rien dire, inaugure la sc&#232;ne par le constat d'une vie termin&#233;e &#8212; l'adresse directe, dans sa solitude, rompt &#233;videmment toute la convention dramatique et brise le charme dramatique &#224; peine install&#233;, comme est rompue la convention consistant &#224; ne pas dire son nom (ainsi, chaque personnage dira lui-m&#234;me son nom). Le monologue comme le dialogue est ruin&#233; de l'int&#233;rieur, au profit d'une communication diff&#233;r&#233;e mais directe avec l'auditeur. La voix peut ainsi sans fard ni paravent fictionnel d&#233;signer le lieu o&#249; elle parle : ici ; le type de discours qu'elle tient : l'aveu ; et d'o&#249; elle se prononce : Nicolas &#8212; syst&#232;me dramatique qui d&#233;voile son fonctionnement en m&#234;me temps qu'il se produit. Mais le ici et maintenant, comme le locuteur, renvoie aussi &#224; une fiction &#8212; une grange avec des chevaux qu'on r&#234;ve de br&#251;ler, un secret qu'il faut tenir, une solitude dans le couple qui se revendique : la superposition des deux plans de la pi&#232;ce, le r&#233;cit, et son propre r&#233;cit, agit ainsi depuis la prof&#233;ration de cette voix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le prix &#224; payer de ce choix &#233;nonciatif est que cette voix viendra prendre le pas sur le personnage, qui n'est plus qu'une figure de d&#233;l&#233;gation de l'action &#233;nonc&#233;e par la parole. En effet, c'est comme si la voix devenait autonome, d'abord du personnage, puis de l'action elle-m&#234;me. Une parole qui, pour s'&#233;tablir ainsi d'elle-m&#234;me, ne demeure pas moins seule, absolument, solitude &#233;crasante que l'adresse ne peut suffire &#224; combler :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8212; H&#233;l&#232;ne. &#8212; Quoi qu'il en soit, je suis toujours H&#233;l&#232;ne, je ne connais rien et j'attends. Ma communication s'ach&#232;ve ; l'avez-vous entendue ? Y a-t-il, en somme, quelqu'un pour l'entendre ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La communication (radiophonique ?) est sans cesse recherch&#233;e et introuvable, puisque si les personnages ne peuvent se rencontrer dans la parole, le point de fuite qu'offre la radio est aussi un leurre, une convention qui ne tient que par son silence encore :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Nicolas. &#8212; Parlez, parlez, maintenant c'est &#224; vous&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Silence&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pressons ; le temps presse, c'est &#224; vous cette fois. &lt;br class='autobr' /&gt;
Moi, j'ai fait ma part, je suis vide maintenant ; vide, rien, z&#233;ro, absence, vide, absolu. &#192; vous de remplir. J'attends ; j'ai la foi, in&#233;branlable, vous le savez. &lt;br class='autobr' /&gt;
Et j'attends, c'est &#224; vous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Silence&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ah, au diable tout cela.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Suffit ; il faut agir. Maintenant, je me tais, et je reste immobile .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les personnages ne sont que des figures vides : des artefacts psychologiques seulement mue par les voix qui les agissent, plus qu'ils n'agissent &#8212; l'action est devenue immobilit&#233; dans des sc&#232;nes qui les figent sur des &#233;tats : &#233;tats d'&#226;me, &#233;tats de violence orageuse, &#233;tats d'esprit ou de d&#233;cisions qui n'engagent jamais, sont d&#233;mentis d&#232;s la sc&#232;ne suivante, voire au sein de la m&#234;me sc&#232;ne : &#171; il faut agir [&#8230;], et je reste immobile. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les voix sans figures produisent des situations sonores ne faisant que r&#233;f&#233;rence &#224; des actions concr&#232;tes, sans vraiment les accomplir. L'intrigue dispara&#238;t ou se confond avec ces perc&#233;es, dans une atmosph&#232;re finale proche du cauchemar fantastique : Stevan, fou d'amour pour H&#233;l&#232;ne, la tue d'un coup de poignard &#8212; une autre voix nous dit qu'il se noie dans son sang. Mais Stevan est de retour ensuite, et br&#251;le dans la grange &#224; laquelle Nicolas a finalement mis le feu, mettant en acte l'aveu initial. La multiplication des morts du personnage, et le finale apocalyptique est d'autant plus possible dans cette pi&#232;ce radiophonique qu'il demeure invisible, retranch&#233; dans une parole si contradictoire qu'il est impossible de d&#233;m&#234;ler ce qui tient du r&#234;ve, du fantasme, de la vision, de l'action, de la pens&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, tout se passe comme si s'effectuait un arr&#234;t progressif du r&#233;cit sur le langage dont la modalit&#233; est indiscernable : subjective, indicative ? Kolt&#232;s ne ferait l&#224; que r&#233;&#233;crire le langage lui-m&#234;me : et l'&#233;criture qui aurait d&#251; faire na&#238;tre un monde ne peut que le d&#233;composer &#224; mesure, pour finir par le br&#251;ler dans l'incendie qui ach&#232;ve la pi&#232;ce et le monde cr&#233;&#233; par elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'&#233;criture n'est plus que r&#233;&#233;criture d'elle-m&#234;me, cette tension pourrait conduire &#224; ce que nous avons appel&#233; un &#171; suicide de la parole &#187;. Parce que disant sans cesse qu'elle dit, elle a toujours besoin de se donner comme fondement et condition de son surgissement, mais l'&#233;cho qu'elle trouve demeure toujours celui de sa propre voix : miroitement tragique d'un langage qui &#224; force de s'&#234;tre &#233;prouv&#233; comme tel, ne finit pas par dire mais seulement par &#234;tre sourd &#224; lui-m&#234;me &#8212; rejouant le drame de Narcisse et &#201;cho.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet enfoncement progressif au c&#339;ur d'une parole intransitive &#8212; non seulement sans adresse, mais sans r&#233;f&#233;rent, sans &#171; objet &#187; autre que sa propre expansion &#8212; peut se lire dans les sc&#232;nes finales, qui suivent la structure d'un conte, o&#249; le r&#233;cit s'acc&#233;l&#232;re, se condense, et, fabriquant son propre oubli, &#233;vacue la possibilit&#233; d'une r&#233;solution. Anna, pendant que Stevan, son amour, br&#251;le dans la grange, va r&#233;veiller les voisins des maisons alentour pour le secourir et frapper &#224; la porte de quatre maisons : dans la premi&#232;re maison, elle r&#233;veille les habitants pour annoncer l'incendie et demander de l'aide ; dans la deuxi&#232;me maison, elle les r&#233;veille pour seulement d&#233;crire l'incendie ; dans la troisi&#232;me maison, elle les r&#233;veille pour dire son nom et ignore la raison de sa venue ; dans la quatri&#232;me maison, elle se tait d'abord, les habitants la pr&#233;viennent que tout br&#251;le : &#171; Non, je ne vois rien, il pleut . &#187; R&#233;p&#233;tition d'une m&#234;me sc&#232;ne dont le fort enjeu dramatique s'absorbe dans la reprise qui &#233;choue &#224; constituer une intrigue cumulative, ou dans la progression lin&#233;aire se produit dans une r&#233;gression narrative : le r&#233;cit, s'il en est un, est celui de cette impossibilit&#233; &#224; fabriquer une m&#233;moire du texte &#8212; et la fin se conclut par un endormissement g&#233;n&#233;ral, un silence qu'on impose &#224; la pi&#232;ce pour la plonger davantage dans l'oubli du r&#234;ve : &#171; Chut ! Fermez les yeux. Chut ! Dormez, dormez . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce sur quoi la pi&#232;ce bute est pr&#233;cis&#233;ment ce qui fixe le langage &#8212; le dire remplace le dit. L'impersonnel &#171; il pleut &#187; (apr&#232;s le personnel &#171; il br&#251;le &#187;, qui d&#233;signait Stevan) note la fin de ce mouvement de concentration extr&#234;me de la parole qui s'ab&#238;me sur elle-m&#234;me, dans une sorte de lyrisme impersonnel, intransitif et arrach&#233; au monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais rien ne se fixe &#224; cet arr&#234;t &#8212; sans doute que plus que la tentation de trouver une formule narrative accomplie, Kolt&#232;s tenait &#224; &#233;crire. Cette forme l&#224; achev&#233;e, et m&#234;me &#233;puis&#233;e, il ne s'agit plus de la redire, mais d'en trouver une autre qui t&#226;che &#224; la fois de prendre acte de l'&#233;puisement et de la renouveler. Il ne pourrait y avoir que retour, c'est-&#224;-dire repli : d'o&#249; la tentation de revenir &#224; une adaptation (Hamlet) mais qui ne sera jamais jou&#233;e (et qui constituait plut&#244;t un retour &#224; une forme ant&#233;rieure), ou &#224; chercher dans la forme romanesque une sortie, qui ne sera pas satisfaisante (l&#224; encore, on le verra, le roman La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville est contamin&#233; par la parole qui devient l'espace de la ville d&#233;crite).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En finir avec ces recherches, cela signifie donc prendre le contre-pied, quitte &#224; aller jusqu'au reniement. Kolt&#232;s sera le premier &#224; en convenir : &#171; les anciennes pi&#232;ces, je ne les aime plus (&#8230;). J'avais l'impression d'&#233;crire du th&#233;&#226;tre d'avant-garde ; en fait, elles &#233;taient surtout informelles, tr&#232;s &#233;l&#233;mentaires . &#187; C'est qu'il faut trouver quelque chose &#224; partir de quoi &#233;crire afin que justement la forme permette la complexit&#233;, que l'&#233;criture s'appuie sur quelque chose qui puisse avoir une n&#233;cessit&#233; autre que la formulation absolue, d&#233;tach&#233;e, d'un langage, qui risque d'&#234;tre une menace sur le langage m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;renversement&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Renversement &#8212; le lieu et la formule&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;M&#233;tier &#224; tisser&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230; Maintenant, je crois que c'est de bien les raconter .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'infl&#233;chissement spectaculaire &#224; la fin des ann&#233;es 1970 de l'&#233;criture, qui co&#239;ncide presque avec la d&#233;couverte de l'auteur par Ch&#233;reau et le grand public (mais qui les pr&#233;c&#232;de), se situe pr&#233;cis&#233;ment autour de la bascule du r&#233;cit : c'est l'accent soudainement mis sur un artisanat de la narration, qui op&#232;re comme une r&#233;volution copernicienne sur la po&#233;tique &#8212; &#224; la pr&#233;sence et la dilatation succ&#232;dera d&#233;sormais un travail concert&#233; sur des dynamiques d'organisation plus orient&#233;es depuis la fin, pour concentrer les &#233;nergies sur un temps proleptique, avec une conscience aigu&#235; des conventions et codes du genre. &lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai le sentiment qu'&#233;crire pour le th&#233;&#226;tre, &#171; fabriquer du langage &#187;, c'est un travail manuel, un m&#233;tier o&#249; la mati&#232;re est la plus forte, o&#249; la mati&#232;re ne se plie &#224; ce que l'on veut que lorsque l'on devine de quoi elle est faite, comment elle exige d'&#234;tre mani&#233;e. L'imagination, l'intuition ne servent qu'&#224; bien comprendre ce que l'on veut raconter et ce dont on dispose pour le faire. Apr&#232;s, ce ne sont plus que des contraintes (&#233;crire dans la forme la plus simple, la plus compr&#233;hensible, c'est-&#224;-dire la plus conforme &#224; notre &#233;poque), des abandons et des frustrations (renoncer &#224; tel d&#233;tail qui tient &#224; c&#339;ur au profit de telle ligne plus importante), de la patience (si je mets deux ans pour &#233;crire une pi&#232;ce, je ne crois pas que la seule raison en soit la paresse) .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le passage par le roman&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beaucoup d'&#233;l&#233;ments avaient pr&#233;par&#233; cette bascule. Depuis 1971, Hubert Gignoux a jou&#233; un r&#244;le fondamental dans la formation du jeune dramaturge, on a vu dans quelle mesure. Il n'a pas cess&#233; d'inviter Kolt&#232;s &#224; penser la pi&#232;ce depuis la structure plut&#244;t que depuis la parole (depuis la structuration plut&#244;t que depuis la romanisation des personnages). En fait, d&#232;s le d&#233;but, Kolt&#232;s r&#233;&#233;crivait non une histoire, mais des paroles, et son travail consistait alors &#224; les transposer :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Au d&#233;but, en tout cas, ce qui m'importait, ce n'&#233;tait pas tant de raconter une histoire que de rendre des mani&#232;res de langage. [&#8230;] Cet int&#233;r&#234;t ne fut qu'un point de d&#233;part. Par la suite, je me suis aper&#231;u plus nettement en &#233;crivant qu'on a aussi besoin d'une histoire. J'ai de plus en plus plaisir &#224; raconter des histoires. Le th&#233;&#226;tre c'est l'action et le langage-en-soi, finalement, on s'en fiche un peu. Ce que j'essaie de faire &#8212; comme synth&#232;se &#8212; c'est de me servir du langage comme d'un &#233;l&#233;ment de l'action .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, le travail de Kolt&#232;s sur le r&#233;cit sera celui de la recherche de cette synth&#232;se &#8212; d'une part la langue (la pr&#233;sence de voix singuli&#232;res), d'autre part l'intrigue (le temps compos&#233;) : c'est, entre pr&#233;sent et dur&#233;e que va se constituer l'&#233;laboration d'une narration positive, non plus tendue vers une n&#233;antisation du r&#233;cit (d'abord envisag&#233; comme secondaire voire invisible) par la langue qui le fixe, ni vers une annulation de la langue (qui ne sera jamais seulement vecteur d'informations) par un r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier pas dans cette direction, c'est tout d'abord le d&#233;tour par des formes non th&#233;&#226;trales &#8212; quand il s'agira de retourner vers le th&#233;&#226;tre, ce sera nourri de ces essais de narration en prose, et arm&#233; d'une technique &#233;prouv&#233;e sur des territoires en apparence &#233;trangers, mais qui auront &#233;t&#233; en fait envisag&#233;s avec et selon un plan dramaturgique. C'est toute la complexit&#233;, et l'ambigu&#239;t&#233; g&#233;n&#233;rique du roman &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville&lt;/i&gt;, et des deux nouvelles, &#233;crites en 1978, et qui seront publi&#233;s apr&#232;s la mort de l'auteur. Dans ces r&#233;cits, &#171; les mani&#232;res de langage &#187; sont subordonn&#233;es &#224; une intrigue qui est comme l'enveloppe et le moteur de ces langages. Celles-ci ne hantent plus la narration comme des revenants qui viendraient la menacer, mais peuplent une architecture plus rigoureusement fa&#231;onn&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La premi&#232;re &#233;tape vers le r&#233;cit, arrach&#233;e de haute lutte, est celle de la cavale hallucin&#233;e du roman. Si Kolt&#232;s avait h&#233;sit&#233;, dans La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville, entre th&#233;&#226;tre, sc&#233;nario et roman, et si on a vu que le choix de ce dernier n'avait pas effac&#233; la trace de cette h&#233;sitation, l'&#339;uvre produite pr&#233;sente significativement une hybridation o&#249; reste dominant le processus de dramatisation de voix &#8212; les passages narratifs sont le plus souvent descriptifs, comme s'il s'agissait de riches (et amples) didascalies : si cette hybridation est ici subie, elle sera de plus en plus travaill&#233;e pour &#234;tre absorb&#233;e dans le processus de composition. Mais ce qui donne &#224; l'ensemble la puissance narrative absente des pi&#232;ces pr&#233;c&#233;dentes, c'est la pr&#233;sence de la ville : plus qu'un espace, un dispositif. Et au sein de ce dispositif, des enjeux de temps &#8212; rejoindre, traverser, parcourir, s'arr&#234;ter, &#234;tre arr&#234;t&#233;, &#234;tre emprisonn&#233;, sortir. D&#232;s lors, Kolt&#232;s, en d&#233;couvrant un territoire &#224; parcourir (et non un espace donn&#233;), trouve le mouvement qui donne aux voix mati&#232;re &#224; s'incarner, pour s'avancer, s'y enfoncer, tr&#232;s loin. Chacun des personnages fait l'exp&#233;rience de la ville comme d'une marche le long de celles-ci : c'est ainsi que s'ouvre le roman, c'est dans l'immobilit&#233; retrouv&#233;e qu'il s'ach&#232;ve, s'&#233;choue et s'accomplit. Cette marche reste cependant encore largement fascin&#233;e par le cadre qui l'anime : et la ville est souvent l'occasion d'un arr&#234;t et d'une exp&#233;rience de langue &#8212; elle poss&#232;de elle-m&#234;me une &#171; mani&#232;re de langage &#187; ind&#233;pendante d'un r&#233;cit qui demeure finalement anecdotique, c'est-&#224;-dire non motiv&#233;, subi par l'&#233;criture plut&#244;t qu'activ&#233; par elle, comme si demeurait encore premi&#232;re l'hypoth&#232;se de l'illusion des voix et du r&#234;ve dont la logique d&#233;li&#233;e est plus librement propice &#224; l'&#233;criture appuy&#233;e sur le verbe. De l&#224; cette pr&#233;&#233;minence pour la d&#233;rive et des visions n&#233;es de la drogue, qui n'est qu'une variation (changement de degr&#233; et non de nature) du r&#234;ve : la syntaxe conserve des sch&#233;mas du pass&#233;. Et le r&#233;cit qui s'expose n'est en fait qu'une concession au roman, plus qu'une v&#233;ritable fabrication de l'int&#233;rieur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'invention du monologue adress&#233;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La deuxi&#232;me marche vers l'histoire est plus connue, parce que Kolt&#232;s en a fait la naissance l&#233;gendaire de son &#233;criture : c'est l'illumination (et en partie le miracle) que constitue &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; ; l'&#233;preuve de la fiction narrative qui pour la premi&#232;re fois fait de la production de l'histoire une centralit&#233; et un dynamisme &#8212; on pourrait dire que cette production figure comme l'objet et l'enjeu du texte. C'est pourquoi il est possible de faire de cette pi&#232;ce un texte th&#233;orique quant aux enjeux de r&#233;cit : un point z&#233;ro, &#224; la fois socle et partie de la charpente en dehors de l'architecture. Le locuteur cherche &#224; raconter des histoires : il les trouve, les raconte, passe &#224; une suivante : le texte ainsi de raconter et de dire qu'il raconte &#8212; et ceci tient lieu de r&#233;cit d'ensemble. Pour conserver l'int&#233;r&#234;t de celui &#224; qui il s'adresse, le locuteur joue le r&#244;le d'un bateleur, virtuose et affol&#233; : la mise en intrigue n'a pas besoin d'une construction rigoureuse, elle se donne elle-m&#234;me comme &#233;vidence de r&#233;cit racont&#233;, hasardeux et rigoureux &#8212; dont la rigueur &#233;labore l'apparence d'un hasard, et inversement &#8212;, r&#233;cits racont&#233;s qui est le r&#233;cit qui se raconte. La &#171; mani&#232;re de langage &#187;, spectaculairement travaill&#233;e, entre argot, pr&#233;ciosit&#233;, rigueur de la syntaxe, construction par concat&#233;nations successives, s'expose elle-m&#234;me comme &#171; &#233;l&#233;ment de l'action &#187;, et action en elle-m&#234;me, tant le monologue est seul producteur des actions qu'il d&#233;crit, et de l'action qui se fait, devant le spectateur, entre la performance et le jeu. Dans un conte, c'est le geste du conteur qui se laisse voir autant que la fable qu'il conte : c'est cela que trouve, explore et traverse, le &#171; miracle &#187; de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s appellera cette pi&#232;ce du nom de r&#233;cit dix ans plus tard (dans l'entretien t&#233;l&#233;vis&#233;, &lt;i&gt;Du C&#244;t&#233; de chez Fred&lt;/i&gt;, le 16 octobre 1988) : il n'entendait pas r&#233;cit dans une acception th&#233;orique pr&#233;cise, mais il qualifiait par l&#224; une forme assez large qui n'appartenait au th&#233;&#226;tre que par accident (le don &#224; Yves Ferry), et qui pouvait tout aussi bien, avec le recul, appara&#238;tre comme un &#171; texte &#187;, capable d'exister sans acteur, sans espace, sans repr&#233;sentation. Il serait &#171; r&#233;cit &#187; dans la mesure o&#249; il &#233;tait capable de s'affranchir du th&#233;&#226;tre, avec cette rigueur formelle qui pouvait lui donner une force litt&#233;raire dans l'espace de la page. Kolt&#232;s avait, d&#232;s l'&#233;criture, l'intuition d'une &#339;uvre d'une nature diff&#233;rente &#8212; est celle qui fixe une fois pour toutes non pas une recette mais la fin d'un usage et le commencement de l'&#233;criture neuve. S'il s'agit du dernier monologue isol&#233;, il inaugure l'usage de monologues &#224; la fois autonomes dans l'&#233;nonciation et reli&#233;s fortement &#224; un r&#233;cit en surplomb : qu'on pense aux monologues de Cal et de Horn (dans &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;), de Fak, Abad, et Charles (dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;), d'Adrien ou Edouard (dans &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt;), ou &#8212; mais de nature encore diff&#233;rente &#8212; de Zucco au t&#233;l&#233;phone (dans &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;). Plus jamais Kolt&#232;s n'&#233;crira de pi&#232;ce monologique &#8212; et m&#234;me pourrait-on dire ce sera contre le monologue que s'&#233;tablira la syntaxe narrative de ces prochaines pi&#232;ces : en cela, il faudra voir combien le dialogue de Dans la Solitude des champs de coton est le pendant th&#233;orique de cet usage bris&#233; du monologue devenu lui-m&#234;me forme / force d'un r&#233;cit qui superpose l'&#233;nonc&#233; de l'intrigue et l'action de sa prof&#233;ration.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, avec &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; l'auteur finit par trouver le lieu et la formule. S'&#233;crit l&#224; un dispositif narratif et dramaturgique qui se confond avec l'acte de parole : l&#224;, ce que dit le locuteur est sa propre situation d'&#233;nonciation et sa situation au monde ; ce qu'il partage, c'est sa parole, sa place dans le monde et la solitude (non pas seulement sa solitude). Soudain (m&#234;me si c'est le fruit d'un long processus, son &#233;criture est rapide et surgit &#224; l'auteur comme malgr&#233; lui ), quelque chose s'&#233;tablit d'&#233;vidence dans le rapport au corps sur sc&#232;ne et &#224; la parole qui le traverse, dans le rapport &#224; l'espace que cette parole constitue et dans lequel elle s'oriente, devient l'orientation d&#233;cisive. Kolt&#232;s invente l'&#233;quivalence entre l'acte th&#233;&#226;tral recherch&#233; et le geste de la main du corps qui le d&#233;signe (&#171; tu tournais le coin de la rue quand je t'ai vu, il pleut &#187;), &#233;quivalence entre le langage &#233;crit et la parole adress&#233;e ; &#233;quivalence aussi entre le silence dans lequel la parole fait effraction et le trop plein de langage qui le comble (et combien en effet ce que cette pi&#232;ce r&#233;&#233;crit et ce sur quoi elle s'adosse, c'est le silence de celui &#224; qui s'adresse le locuteur : le contre-champ du r&#233;cit est aussi son contre-chant silencieux) ; &#233;quivalence enfin entre ce silence qui ach&#232;verait la pi&#232;ce, celui qui en finirait avec la parole, celui qui la r&#233;aliserait dans la parole : &#171; je n'arrive pas &#224; te dire ce que je dois te dire, il faudrait &#234;tre ailleurs &#187; : entre le d&#233;sir de fuir ailleurs et celui d'&#234;tre ici &#224; dire le d&#233;sir d'ailleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tissages : l'artisanat de la cordonnerie&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture de La Nuit juste avant les for&#234;ts est le point de partage entre deux &#233;critures narratives : apr&#232;s le roman, c'est l'&#233;criture des nouvelles qui inscrit d&#233;finitivement l'exigence de rigueur formelle au c&#339;ur du travail de composition. L'&#233;criture artisanale d'un r&#233;cit s'impose comme pr&#233;cise et domin&#233;e. Kolt&#232;s l'exp&#233;rimente en effet finalement l&#224;, m&#233;canique de plus haute pr&#233;cision, ou plut&#244;t travail de couture :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Revenons &#224; la chose : mon propos, et je pense d&#233;j&#224; au num&#233;ro III, est de faire du tissage, avec la trame et la chose dans l'autre sens dont le nom m'&#233;chappe, mais non pas avec, comme chez les tisserands de luxe, une trame solide et le reste pour la frime, mais comme pour une bonne toile, m&#234;me mati&#232;re, bien serr&#233;e ; bref, &#233;crire du jean solide comme un Levis lisible et utilisable dans tous les sens, &#233;crire comme &#231;a et non plus comme &#231;a ou comme &#231;a ou comme &#231;a, si tu vois ce que je veux dire ; enfin, la prochaine sera plus nette je crois (vais essayer des choses du c&#244;t&#233; de la ponctuation entre autres), et je ne sais pas o&#249; cela va me mener au n&#176; XII .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#201;crire comme &#231;a et non plus comme &#231;a ou comme &#231;a ou comme &#231;a &#187; &#8212; c'est &#233;crire dans une fermet&#233; plus grande, une rigueur plus concert&#233;e, laisser moins de place &#224; un l&#226;cher-prise. Propos riche : il dit aussi son refus d'&#234;tre tisserand &#8212; ce qu'il semblait avoir &#233;t&#233;, en composant jusqu'alors sur une ligne narrative nette, des variations en forme d'ornementations non n&#233;cessaires &#224; la conduite de celle-ci. C'est en cordonnier modeste qu'il se r&#234;ve : c'est dans la trame tiss&#233;e avec le fil de cha&#238;ne (le nom qui &#233;chappe alors &#224; Kolt&#232;s) que se fabrique le tissu, soit une articulation d'une ligne autour de laquelle s'enroule ce qui fabrique son &#233;paisseur. Est-ce cela que Fran&#231;ois Regnault nommera plus tard la fable et la figure ? &#8212; &#171; l'articulation d'une fable simple avec des figures complexes &#187;. Ce qui importe surtout, au-del&#224; de ce sch&#233;matisme qui ne rend de toutes fa&#231;ons pas compte des proc&#233;dures de l'&#233;criture du r&#233;cit, on le montrera, c'est que le r&#233;cit n'accepte aucun &#233;l&#233;ment en dehors de ce qui peut le conduire et l'informer. En ce sens est-il &#224; l'image d'un Jean solide, o&#249; sa fermet&#233; est &#224; la fois sa composition et sa raison d'&#234;tre. Le crit&#232;re d&#233;sormais revendiqu&#233; sera celui-l&#224; : le &#171; Levis lisible &#187; comme mod&#232;le id&#233;al, horizon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s n'&#233;crira pas de nouvelle I ou IV (et n'atteindra jamais la XII), mais une pi&#232;ce de th&#233;&#226;tre : comme si c'&#233;tait sur le terrain dramaturgique que l'artisanat du r&#233;cit devait prendre sens et s'&#233;prouver. En faisant le choix de &#171; l'illusion de l'hypoth&#232;se r&#233;aliste &#187; avec &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, il renonce &#224; l'instant &#233;rig&#233; en seul processus de puissance th&#233;&#226;trale, au profit d'un r&#233;cit dur&#233; qui semble faire un usage romanesque du temps, de l'espace, et des personnages (de mani&#232;re illusoire). Le chiasme se renverse : le go&#251;t pour l'&#233;criture de spectacles informels centr&#233;s sur la rigueur de la langue le quitte au profit d'une volont&#233; de raconter, et de &#171; raconter bien &#187;, dans la structuration plus que dans le formalisme de la parole, dont il essaiera de chercher la simplicit&#233;. Dans de nombreux entretiens, l'affirmation revient : non seulement raconter, mais le faire le mieux possible :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;On essaie souvent de nous montrer le sens des choses qu'on vous raconte, mais par contre, la chose elle-m&#234;me, on la raconte mal, alors que c'est &#224; bien la raconter que servent les auteurs et les metteurs en sc&#232;ne, et &#224; rien d'autre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;De &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; &#224; &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;, la po&#233;tique se renverse : l&#224; o&#249; l'imm&#233;diatet&#233; faisait loi, c'est plus largement dans la dur&#233;e d'une histoire que l'auteur va travailler, avec ses principes organiques romanesques traditionnels qui ressortissent &#224; des logiques d'oppositions, d'&#233;volutions, de crises, de r&#233;solutions. Au moment de Combat de n&#232;gre et de chiens, une partie de la presse juge la pi&#232;ce n&#233;o-classique (et la mise en sc&#232;ne n&#233;o-r&#233;aliste) : le contexte &#233;tait alors aux recherches de Peter Handke ou de Grotowski, un th&#233;&#226;tre qui avait alors &#171; Kantor pour embl&#232;me &#187;. C'est pr&#233;cis&#233;ment &#224; ce th&#233;&#226;tre l&#224; que Kolt&#232;s tournait le dos, un th&#233;&#226;tre st&#233;no-centr&#233;, jouant sur une hyper-th&#233;&#226;tralisation de son processus et de sa forme : un th&#233;&#226;tre qui &#171; s'auto-reproduit &#224; l'int&#233;rieur du th&#233;&#226;tre &#187;. Th&#233;&#226;tre pour le th&#233;&#226;tre, celui-ci finissait par ne s'adresser qu'&#224; des hommes de th&#233;&#226;tre, critiques, penseurs, metteurs en sc&#232;ne plong&#233;s dans la recherche de ressources propres au th&#233;&#226;tre et qui, d&#233;sirant inclure le spectateur dans le rituel de sa r&#233;alisation, tendent &#224; replier la sc&#232;ne sur l'ici et maintenant d'un solipsisme qui pourrait risquer de faire fuir le public .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le chemin que prenait Kolt&#232;s allait en somme &#224; l'envers d'un mouvement du th&#233;&#226;tre tel qu'il pouvait se donner &#224; voir : et quand il renonce aux recherches radicales sur la sc&#232;ne et le corps des acteurs, pour choisir la voie de la narration d'autant plus marqu&#233;e qu'elle &#233;tait revendiqu&#233;e dans les entretiens et sur sc&#232;ne, la critique ne per&#231;oit pas qu'il s'agit d'une trajectoire &#8212; et ne voit donc pas combien cette po&#233;tique du r&#233;cit est travers&#233;e par des proc&#233;dures qui visent &#224; la mettre en question. On verra plus loin comment les masses de profondeurs opaques travaillent une surface lisible, ou combien les inqui&#233;tudes g&#233;n&#233;riques alt&#232;rent sans cesse la fixit&#233; pourtant apparente du drame : dans le renversement de la question de la pr&#233;sence en dur&#233;e expansive, il s'agit pour l'heure de mesurer les grands traits de cette po&#233;tique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;neplusinventer&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Ne plus inventer &#8212; l'hypoth&#232;se de la r&#233;&#233;criture &#224; l'infini&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Raconter bien, raconter mieux&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Celle-ci est d'abord le renoncement avou&#233; &#224; inventer : raconter bien, cela signifie que la t&#226;che d'un auteur ne se situe plus que dans la dispositio et non plus dans l'inventio. Ce mouvement est celui que raconte l'auteur : il est fort sch&#233;matique, en partie faux parce qu'on verra que l'inventio (verbale) demeure aux principes de la composition. Kolt&#232;s sous-entend ici plusieurs &#233;l&#233;ments primordiaux de la composition &#8212; l'&#233;criture tire naissance de l'exp&#233;rience qui lui donne les histoires &#224; raconter ; l'auteur ne doit s'attacher qu'&#224; exposer les histoires, non &#224; les expliquer ; surtout, l'&#233;crivain laisse entendre que tout a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; racont&#233;, qu'il ne s'agit que de reprendre, r&#233;&#233;crire : et r&#233;&#233;crire &#171; mieux &#187;. &#201;crire &#171; mieux &#187;, c'est &#224; la fois &#233;crire mieux que lui-m&#234;me, mieux que lui-m&#234;me (et son artisanat, comme technique implique aussi une ma&#238;trise acquise, il s'en explique, notamment aupr&#232;s de Lucien Attoun, lors de l'entretien de novembre 1988, &#171; Juste avant la nuit &#187;), c'est aussi dans une perspective absolue : le mieux possible. &#171; Raconter bien &#187;, c'est &#234;tre le plus simple et le plus efficace possible &#8212; dans &lt;i&gt;Nickel Stuff &lt;/i&gt; on verra que ce mieux peut &#234;tre contre-intuitif, et recouvrir des proc&#233;d&#233;s complexes de renversements de temps, mais uniquement parce qu'il semble &#224; l'auteur plus simple d'&#234;tre ainsi complexe, et que la simplicit&#233; intuitive prend parfois le temps &#224; rebours. Raconter bien, et mieux, C'est surtout raconter le plus pr&#233;cis&#233;ment possible non pas les motivations des personnages, mais leurs gestes, leurs actions, les mouvements de l'intrigue. Non pas expliquer, donc, mais montrer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'on a dit que chaque texte &#233;tait singulier et qu'il &#233;puisait une mani&#232;re de faire, il ne r&#233;alise cependant jamais la totalit&#233; de son objet, ni la perfection de l'art de raconter, que Kolt&#232;s cherche &#224; radicaliser, c'est-&#224;-dire &#224; simplifier. Et en ce sens, on fera l'hypoth&#232;se d'une perp&#233;tuelle r&#233;&#233;criture qui conservera &#224; la fois le dynamisme et la singularit&#233; des textes anciens, mais qui reprendra en conscience des trames que l'&#233;cheveau recomposera &#224; chaque fois diff&#233;remment. L'origine, le r&#233;cit arch&#233;typal, c'est le texte premier : l'origine qui sera toujours r&#233;invent&#233;e : La Nuit juste avant les for&#234;ts, quand bien m&#234;me l'auteur avait derri&#232;re lui une &#339;uvre d&#233;j&#224; riche de huit pi&#232;ces sans compter le roman et les nouvelles. Une fois trouv&#233;s et &#233;crits ce lieu et cette formule, on peut r&#233;&#233;crire. &#192; d&#233;faut d'inventer une histoire &#224; chaque, l'&#233;criture inventera des histoires qui sauront mieux raconter cette histoire premi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;R&#233;&#233;crire le don&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quel est l'objet de cette r&#233;&#233;criture du r&#233;cit originaire ? Cette situation d'&#233;criture, ce dispositif, c'est d'abord un geste, une interception et une demande secr&#232;te ; litt&#233;ralement : un &#233;change. C'est un mouvement arr&#234;t&#233;, une trajectoire intercept&#233;e, un regard qui enclenche la parole ; c'est une bifurcation de deux droites qui se rencontrent et se disent ensuite, &#233;changent la parole dans le don, le contre-don ; on &#233;changerait un corps comme on &#233;change la parole ou de l'argent, ainsi que l'on fait commerce du temps et du d&#233;sir. C'est l'hypoth&#232;se qu'avait formul&#233;e Fran&#231;ois Bon :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Peu importe qu'on juge vraie ou pas l'exemplarit&#233; des deux textes que Kolt&#232;s intitule La Nuit juste avant les for&#234;ts et Dans la solitude des champs de coton. (&#8230;). &#192; presque dix ans de distance, plut&#244;t que de toucher &#224; une seule ligne de l'ancien texte (qu'on pense aux versions successives de Claudel pour La Ville), l'auteur d&#233;cide de r&#233;explorer le m&#234;me coup de force, mais par un nouveau texte sur le principe m&#234;me de l'ancien, instant pur qu'on d&#233;multiplie, en annulant tout ce qui emp&#234;cherait le repli sur ce pur instant saisi. Sauf qu'une approche consciente remplace forc&#233;ment l'ancien emportement. Il s'agit de se porter soi-m&#234;me, d&#233;lib&#233;r&#233;ment, &#224; l'exact lieu o&#249; l'exc&#232;s avait produit ce texte au-del&#224; de soi-m&#234;me. Alors le dispositif logique est autre, la phrase se transforme, mais le mouvement de construction, les forces mentales par quoi on affronte l'inscription du temps dans la mat&#233;rialit&#233; des phrases sont le geste du m&#234;me bras, la phrase tenue de m&#234;me main. C'est ce mouvement de spirale, par quoi un texte neuf, qui n'annule pas la novation de l'ancien, surgit au m&#234;me lieu, qu'on voudrait ici examiner .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais l&#224; o&#249; Fran&#231;ois Bon articule seulement &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; il semble que l'on pourrait &#233;tendre cette hypoth&#232;se &#224; toutes les pi&#232;ces qui suivent. Inutile de forcer le trait : dire qu'il s'agit d'une seule et m&#234;me pi&#232;ce qui s'&#233;crit en sa fiction, plut&#244;t, de multiples pi&#232;ces qui r&#233;&#233;crivent la premi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En amont d'un texte, il n'y a donc plus la litt&#233;rature, r&#233;servoir &#224; images, &#224; histoires, comme au d&#233;but des ann&#233;es 1970, il n'y a plus le langage seulement, comme dans la crise des ann&#233;es 1974-1976, mais il y a la vie elle-m&#234;me, qui s'&#233;prouve comme telle et comme puissance d'&#233;criture, comme &#233;criture en puissance. Ce qui importe, ce ne sont plus les formes que l'&#233;criture donne &#224; ces textes (et il n'y a pas une forme a priori &#224; la base de ces textes), mais c'est l'articulation de la vie et de l'&#233;criture travers&#233;e par Kolt&#232;s n&#233;cessairement comme force. Avec &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; se pose un creuset de sens et d'exp&#233;riences presque infinies o&#249; Kolt&#232;s reviendra puiser non pour redire mais pour approfondir, &#233;paissir et faire agir telles ou telles puissance ici pour toujours d&#233;pos&#233;es. Non plus r&#233;&#233;crire la litt&#233;rature, ni son langage, mais, troisi&#232;me terme de l'&#233;quation dialectique, r&#233;&#233;crire l'exp&#233;rience travers&#233;e &#224; la fois par l'&#233;criture de cette pi&#232;ce et par le r&#233;cit qu'il ouvre, boucle spiral&#233;e qui ne se referme pas sur sa diction mais dont la formulation pr&#233;cis&#233;ment appelle, et appelle entre autres &#224; l'&#233;criture, son &#233;criture : une r&#233;&#233;criture infinie d'un m&#234;me r&#233;cit arch&#233;typal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend d&#232;s lors la nature matricielle essentielle de ce r&#233;cit, celui d'une travers&#233;e de la nuit en laquelle il faudrait adresser un secret &#224; soi-m&#234;me inconnu, dans l'urgence de l'&#233;nonciation et la fuite de son &#233;nonc&#233;, mouvement fuyant ailleurs ce qu'il faudrait dire, mais le disant, et ainsi &#233;tablissant l'impossible : le dire et l'appel &#224; dire ailleurs, le th&#233;&#226;tre et la vie, l'arr&#234;t et le mouvement, la mort et la survie de celle-ci. Mais pour que ce r&#233;cit ait du sens, encore fallait-il que la vie aussi rejoigne son existence. Puisqu'il appelle &#224; la vie, Kolt&#232;s, presque imm&#233;diatement apr&#232;s l'&#233;criture de ce texte, fera l'apprentissage du monde et de ses ailleurs. Ce sera l'Afrique, l'Am&#233;rique Centrale, puis New-York, puis l'ensemble de nouveau dans le d&#233;sordre et sa joie : et ce sont ces exp&#233;riences qui font donner relief et perspective &#224; ce premier r&#233;cit &#233;tabli cependant pour toujours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; la source de chaque pi&#232;ce, il y a ainsi une exp&#233;rience que la pi&#232;ce r&#233;&#233;crit en r&#233;&#233;crivant le premier r&#233;cit de l'&#233;change &#8212; ces exp&#233;riences naissent souvent des voyages, d'images-forces de lieu o&#249; le voyage va se dire et que la pi&#232;ce va ainsi reformuler : &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; (cette rencontre avec un homme &#224; Paris, relat&#233;e dans la lettre du 26 avril 1976 qui l'a fait se sentir du mauvais c&#244;t&#233;, cette nuit o&#249; &#233;couter un inconnu lui parler, sans qu'il puisse ouvrir la bouche : la pi&#232;ce serait la mise &#224; mort dramaturgique de ce silence &#233;prouv&#233; sur le plan politique et m&#233;taphysique) &#224; &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; (ces trois semaines pass&#233;es dans les chantiers en Afrique), &lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton &lt;/i&gt; (la rencontre fugitive &#224; New York avec un dealer qui faisait la manche), &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; (moins les souvenirs que les impressions laiss&#233;es par les souvenirs de l'enfance) et &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; (le visage du meurtrier Succo sur les avis de recherche placard&#233;s dans le m&#233;tro : et le d&#233;sir imm&#233;diat d'&#233;crire ce visage, de r&#233;&#233;crire le visage de ce visage).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais toujours la r&#233;&#233;criture op&#232;re sur le plan du r&#233;cit &#224; partir &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; &#8212; et l'ensemble des textes peut se lire comme un r&#233;cit spectral de celui-ci. Pourtant, cette r&#233;&#233;criture n'est pas celle de th&#232;mes ou de motifs auxquels trop souvent on r&#233;duit son th&#233;&#226;tre : mais de proc&#233;dures et processus d'&#233;criture du r&#233;cit. Il ne s'agit pas, par exemple, de r&#233;&#233;crire la solitude du locuteur, mais de se placer &#224; l'endroit m&#234;me o&#249; cette solitude s'est &#233;tablie dans la parole et s'est &#233;chang&#233;e. Cependant, chaque pi&#232;ce va poser des probl&#232;mes dramaturgiques diff&#233;rents &#224; son auteur : &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; n'est pas une solution dramaturgique ni un recours, mais une position d'&#233;criture, une situation premi&#232;re. Ainsi chaque pi&#232;ce sera ce coup de force : rejouer l'origine sans la reproduire ; d&#233;placer &#224; chaque fois ses postulations sans jamais revenir &#224; son point z&#233;ro ; &#233;puiser surtout ses possibles sans jamais ass&#233;cher le d&#233;sir. Comme la mise &#224; mort de la vie ne se joue que d'une seule mani&#232;re &#224; chaque fois, il faut &#233;prouver la mise &#224; mort de l'origine &#224; chaque fois diff&#233;remment, parce que, comme le dit sagement Rodolphe &#224; Abad dans &lt;i&gt;Quai Ouest :&lt;/i&gt; &#171; on ne pourra jamais te tuer deux fois &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; partir de 1977, c'est comme si Kolt&#232;s allait travailler sur une m&#234;me port&#233;e, ne changeant que les cl&#233;s, l'allure, multipliant les lignes m&#233;lodiques, ou les r&#233;duisant. Sur le plan dramaturgique, au soliloque de la pi&#232;ce de 1977 r&#233;pond le dialogue (ou les monologues coup&#233;s) de celle de 1985 et son coin de rue, hors des zones d&#233;limit&#233;es, semble &#234;tre proche de la zone de deal dont parle le pr&#233;ambule de Dans la solitude des champs de coton. Mais s'il fallait chercher le principe de la r&#233;&#233;criture ailleurs que dans des donn&#233;es strictement dramaturgiques, c'est la notion d'&#233;change qui s'imposerait : r&#233;cit d'un &#233;change, o&#249; le change est bien la nature et la mati&#232;re, l'enjeu du r&#233;cit r&#233;&#233;crit. Ce que ce mot recouvre, ce qu'il cache et ce qu'il d&#233;ploie, c'est l'&#233;change de la parole donn&#233;e et de la relation. Pour Marcel Mauss, trois gestes fondent la relation humaine : donner, recevoir, restituer . Ce sont ces trois gestes qui constituent en partie l'anthropologie de la r&#233;&#233;criture kolt&#233;sienne sur laquelle il nous faudra revenir. Pr&#233;cisons qu'aucune pi&#232;ce cependant n'aura pour t&#226;che de d&#233;voiler les processus &#233;conomiques dans le th&#233;&#226;tre comme le pr&#233;conisait Brecht : il y aurait davantage une &#233;criture ethnologique en acte, nourri d'&#233;conomie politique &#8212; l'on pense par exemple au Marx m&#233;taphysique (tel que par exemple Bataille a pu le lire ) sur la question de la valeur d'usage et de la valeur d'&#233;change en g&#233;n&#233;ral.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;changer au-dessus d'un pr&#233;cipice&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'un point de vue de po&#233;tique de la composition, l'&#233;change comme structure du r&#233;cit pourrait figurer comme cette travers&#233;e de la r&#233;&#233;criture : si &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; est la pi&#232;ce du don jusqu'&#224; perdre l'objet du don, se perdre soi-m&#234;me comme objet donn&#233;, &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton &lt;/i&gt; serait la pi&#232;ce de la r&#233;ception : recevoir la langue de l'autre avant d'en recevoir peut-&#234;tre les coups, recevoir un d&#233;sir informul&#233;, une demande impossible r&#233;ciproque et qui au fil de la pi&#232;ce, s'&#233;change . La pi&#232;ce de la restitution, ce serait sans doute &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; : &#171; Je suis Alboury, Monsieur, je viens chercher le corps &#187; (mais en &#233;change de quoi, va se demander Horn) : restitution qui n'est pas le th&#232;me mais la mani&#232;re dont s'envisage la langue dont est r&#233;&#233;crit l'&#233;change. &lt;i&gt;Quai Ouest &lt;/i&gt; rejouerait de la mani&#232;re la plus complexe toutes les formes de la tractation : celle du corps, entre Fak et Claire (et entre Fak et Charles) ; de l'argent, au d&#233;but, avec Koch ; du lieu, de l'endroit o&#249; on demeure, entre Charles et Abad. Dans &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt;, l'&#233;change de l'auteur avec le pass&#233; est aussi celui de la guerre civile avec la guerre fraternelle et l'&#233;change constant du rire avec la terreur. Il y a enfin &lt;i&gt;Roberto Zucco,&lt;/i&gt; qui interrogerait l'ultime tractation, le deal qu'on n&#233;gocie avec la vie et la mort et la somme des corps qu'il faut &#233;changer contre la vie, ex&#233;cuter ou accomplir juste avant la fin (le p&#232;re, la m&#232;re, l'inspecteur de police, l'enfant : jusqu'&#224; ce qu'il n'y ait plus rien &#224; tuer que le temps lui-m&#234;me, la temporalit&#233; historique du fait divers &#233;tant &#233;chang&#233;e finalement avec la temporalit&#233; cosmique sur laquelle se termine la pi&#232;ce).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s avait lui-m&#234;me senti ce geste de r&#233;&#233;criture qui lui faisait reprendre encore et encore un m&#234;me mat&#233;riau tout en le d&#233;pla&#231;ant, par complexit&#233;, par foisonnement (&lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;), par abstraction (&lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton&lt;/i&gt;), par implosion (&lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;). Dans l'entretien accord&#233; &#224; Alain Prique en janvier 1986, il est invit&#233; &#224; faire le lien entre ses textes et c'est sur les conditions de l'&#233;change qu'il est amen&#233; &#224; faire des distinctions et des rapprochements, sur ce qu'il nomme des univers :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval...&lt;/i&gt;, il s'agit d'un m&#234;me univers qui est d&#233;crit, m&#234;me si les int&#233;r&#234;ts des personnages sont contradictoires. Dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; davantage encore, puisque c'est un seul homme qui parle. Dans &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre&lt;/i&gt;..., il s'agissait d&#233;j&#224; de deux mondes, mais qui se parlaient comme au-dessus d'un pr&#233;cipice (...) Dans &lt;i&gt;Quai Ouest,&lt;/i&gt; le point de vue change, c'est un peu comme si on faisait un long &lt;i&gt;travelling&lt;/i&gt; d'un c&#244;t&#233; &#224; l'autre du pr&#233;cipice .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En prolongeant ces propos, on pourrait dire que pour &lt;i&gt;Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; deux m&#234;mes mondes s'affrontent (ou issus du m&#234;me monde : le fr&#232;re et la s&#339;ur), mais l'un est anachronique &#224; l'autre, l'un est d&#233;racin&#233; par rapport &#224; l'autre enracin&#233; ; pour &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; ce qui importe, c'est ce qui va faire violence au pr&#233;cipice au-dessus duquel on se projette &#224; l'autre ; dans &lt;i&gt;Roberto Zucco,&lt;/i&gt; c'est un monde contre tous les autres et le point de vue serait celui du pr&#233;cipice lui-m&#234;me dans lequel Zucco tombe et s'envole &#224; la fin. Kolt&#232;s aurait donc trouv&#233;, avec la pi&#232;ce de 1977, ce lieu de la parole (l'&#233;change comme principe de l'action) et son enjeu : ce qu'on donne, ce qu'on re&#231;oit, ce qu'on restitue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne saurait cependant en rester l&#224; sans r&#233;duire cette &#339;uvre &#224; un formalisme un peu complaisant d'auto-r&#233;&#233;criture d'une structure, m&#234;me aussi riche et potentiellement expansive &#224; l'infini. Il faudra se demander pourquoi l'&#233;change parvient &#224; &#234;tre la forme de la r&#233;&#233;criture la plus intensive : ce qu'elle implique dans le rapport &#224; l'autre, ce qui tient de l'&#233;thique du r&#233;cit et d'un r&#233;cit &#233;thique &#224; usage du monde. Mais on ne saurait comprendre cette pulsion de r&#233;&#233;criture sans envisager aussi les formes qu'elle prend : sans saisir que celle-ci n'a pu avoir lieu que parce que s'imposait une exigence narrative qui prenait le pas sur toute autre consid&#233;ration technique. L'artisanat du r&#233;cit s'oppose ainsi terme &#224; terme &#224; l'&#233;criture premi&#232;re des ann&#233;es strasbourgeoises, et si le travail du pr&#233;sent et de la pr&#233;sence &#233;tait au c&#339;ur de cette po&#233;tique initiale, l'&#233;criture tiss&#233;e ensuite fera du temps la condition primordiale de la composition, le m&#233;tier &#224; tisser. Travail du temps sur le temps, depuis la reconfiguration du temps, l'&#233;criture du r&#233;cit est invention d'un temps propre &#224; supporter les r&#233;cits qu'il enveloppe &#8212; mais bien plus, parce que le temps est chez Kolt&#232;s bien souvent l'objet qui se raconte, il est non seulement la forme a priori de la connaissance, mais l'&#233;l&#233;ment m&#234;me, condition de la composition comme de la repr&#233;sentation. Raconter une histoire, c'est raconter le temps dans lequel elle est prise.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;tempsdurecit&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre II.
&lt;p&gt;Temps du r&#233;cit&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Dans le premier volume de son ouvrage &lt;i&gt;Temps et R&#233;cit,&lt;/i&gt; qui porte sur l'intrigue et le r&#233;cit historique, Paul Ric&#339;ur commence par dessiner le cercle f&#233;cond du r&#233;cit et de la temporalit&#233; : il y entreprend une lecture des &lt;i&gt;Confessions&lt;/i&gt; d'Augustin, puis de &lt;i&gt;La Po&#233;tique&lt;/i&gt; d'Aristote. Se dessine une trajectoire, &#224; rebours de l'histoire litt&#233;raire, qui va de la repr&#233;sentation augustinienne du temps dans laquelle la discordance &#233;prouv&#233;e ne cesse de d&#233;mentir le v&#339;u &#8212; l'esp&#233;rance th&#233;ologique et t&#233;l&#233;ologique &#8212; d'une concordance constitutive de l'animus, jusqu'&#224; la conception aristot&#233;licienne qui construit le triomphe de la concordance sur la discordance. Augustin figurerait &#171; l'exp&#233;rience vive o&#249; la discordance d&#233;chire la concordance &#187;, tandis qu'Aristote dirait &#171; l'exp&#233;rience verbale o&#249; la concordance r&#233;pare la discordance &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; travers la trajectoire personnelle de Kolt&#232;s, on a soulign&#233; l'apparence d'un tel mouvement, qui certes ne s'y identifie pas, mais qui pourrait s'y rapporter : dans les textes du r&#233;pertoire strasbourgeois, on a vu combien une d&#233;chirure &#233;tait &#224; l'&#339;uvre entre pr&#233;sence pure et devenir arr&#234;t&#233;, arr&#234;t sur le langage, impossibilit&#233; d'un d&#233;ploiement en dehors d'une dilatation spectaculaire du verbe contre l'expansion de l'intrigue. Au contraire, les pi&#232;ces &#233;crites &#224; partir de Combat de n&#232;gre et de chiens chercheront &#224; construire des intrigues dont le souci principal sera &#224; la fois la compl&#233;tude d'une fable, la totalit&#233; d'un r&#233;cit, et l'&#233;tendue de son temps &#8212; soit les trois traits dominants de la concordance aristot&#233;licienne : &#171; notre th&#232;se est que la trag&#233;die consiste en la repr&#233;sentation d'une action men&#233;e jusqu'&#224; son terme (&lt;i&gt;t&#233;l&#233;ias&lt;/i&gt;) qui forme un tout (&lt;i&gt;hol&#232;s&lt;/i&gt;) et &#224; une certaine &#233;tendue (m&#233;g&#233;thos) (50 b 23-25) &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien s&#251;r, cette correspondance des trajectoires n'a de sens que rapport&#233;e &#224; la question du r&#233;cit &#8212; et encore, on verra les grandes lignes de partage dans ce mouvement : du moins l'ouvrage de Paul Ric&#339;ur permet-il d'approcher le r&#233;cit non en termes de structures fixes et d'invariants constitutifs d'un genre, mais comme des dynamiques de composition qui mettent en relation le temps v&#233;cu et le temps racont&#233; tels qu'on a essay&#233; de les mettre en perspective sur le plan de la g&#233;n&#233;tique des textes et de la fabrication des temps singuliers. Approcher la po&#233;tique de leurs composition en termes de dynamiques rejoint donc l'essai de saisie de cette &#233;criture en mouvement non seulement externe mais aussi interne, en chaque texte, qui travaille en tension les &#233;nergies vives du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;discordances&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;1. Discordances &amp; concordances&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La cellule m&#233;lodique du&lt;/i&gt; muthos &lt;i&gt;et de la&lt;/i&gt; mim&#232;sis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ce sens, Aristote ne pr&#233;sente ni un mod&#232;le th&#233;orique, ni une norme : mais, comme l'&#233;crit Paul Ric&#339;ur, sa Po&#233;tique propose une &#171; cellule m&#233;lodique &#187; qui joue d'une double r&#233;flexion : sur la question de la mise en intrigue (le &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt;) et sur l'activit&#233; mim&#233;tique (la &lt;i&gt;mim&#232;sis&lt;/i&gt;). On n'entrera pas ici dans la discussion avec l'objet principal de la Po&#233;tique qui est avant tout de d&#233;gager des hi&#233;rarchies de genres (une distinction entre drame et histoire), d'identifier les principes g&#233;n&#233;raux de composition pour distinguer les bonnes et les mauvaises &#339;uvres, de classer les modalit&#233;s (le r&#233;cit n'est alors qu'une esp&#232;ce &#8212; la po&#233;sie di&#233;g&#233;tique &#8212; &#224; l'int&#233;rieur de la cat&#233;gorie englobante de la &lt;i&gt;mim&#232;sis&lt;/i&gt;). En outre, le texte d'Aristote porte principalement sur la po&#233;sie tragique qui &#233;l&#232;ve &#224; l'excellence les vertus structurales de l'art de composer. Mais parce qu'il s'agit de po&#233;tique, la trag&#233;die sera ici entendue non comme une forme dramatique ou un genre th&#233;&#226;tral, mais tel un mod&#232;le de composition, o&#249; domine un principe dynamique : le couple &lt;i&gt;muthos / mim&#232;sis.&lt;/i&gt; Aristote n'est ici qu'un point de d&#233;part : une pens&#233;e dans laquelle on isolera son principe directeur : la mise en intrigue. Le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s n'appartient &#233;videmment pas au genre abord&#233; par Aristote, et il ne s'agit pas de faire du dramaturge un &#233;pigone du philosophe qui adopterait sur sc&#232;ne des principes &#233;labor&#233;s dans &lt;i&gt;La Po&#233;tique&lt;/i&gt; : mais parce que cette &#339;uvre, dans la lecture que propose Ric&#339;ur, fournit des outils d'analyse propres &#224; d&#233;terminer les puissances de composition du r&#233;cit, elle peut nous permettre d'approcher la singularit&#233; des po&#233;tiques du r&#233;cit de Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour une approche aristot&#233;licienne de la rh&#233;torique du discours dramatique de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s, nous renvoyons aux travaux de Cyril Descl&#233;s dans sa th&#232;se &#171; Le langage dramatique de Bernard-Marie Kolt&#232;s &#187;, que nous citerons ici dans la mesure o&#249; il nous semble faire le point sur la question. Mais notre propos portera moins sur le langage dramatique (et sur son &#233;laboration) que sur la fabrication du r&#233;cit dans son ensemble. C'est donc moins du point de vue du langage (et de son efficacit&#233; dramatique) que de celui de l'&#233;criture (et de la structure) que nous nous r&#233;f&#232;rerons &#224; la Po&#233;tique d'Aristote.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le r&#233;cit comme coupure&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La dynamique temporelle du r&#233;cit s'appuie sur l'articulation muthos et mim&#232;sis, qui sont des op&#233;rations et non des structures. Le &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt;, c'est, comme choisit de le traduire P. Ric&#339;ur, &#171; l'agencement des faits en syst&#232;me &#187; (50 a 5). Si la po&#233;tique est l'art de composer des intrigues, l'intrigue est agglom&#233;ration, ou conglom&#233;ration, d'&#233;v&#233;nements reli&#233;s formant un tout. La mim&#232;sis quant &#224; elle se d&#233;finit comme activit&#233; mim&#233;tique &#8212; qu'on la traduise par &#171; imitation &#187; ou &#171; repr&#233;sentation &#187;, il est important de conserver son sens dynamique de &#171; mise en repr&#233;sentation &#187;, de transposition d'action dans des &#339;uvres repr&#233;sentatives, et non de structure fixe. C'est pourquoi la mim&#232;sis ne doit pas ici &#234;tre entendue en termes de copie (de r&#233;plique &#224; l'identique), comme dans l'usage que fait Platon de la notion, notamment dans R&#233;publique, pour qui les choses imitent les id&#233;es, et les &#339;uvres d'art imitent les choses, avec ce que cela suppose de d&#233;gradation en raison de l'&#233;loignement de deux degr&#233;s du mod&#232;le id&#233;al . Au contraire, la mim&#232;sis telle que la con&#231;oit Aristote, et telle qu'elle permet de rendre compte de l'usage qu'en fait Kolt&#232;s, est un espace de d&#233;ploiement : &#224; la fois un faire et le produit de ce faire &#8212; une &lt;i&gt;po&#239;esis&lt;/i&gt;. Elle n'est donc ni un d&#233;calque (imitation), ni un redoublement de la pr&#233;sence (re-pr&#233;sentation) ; elle t&#233;moigne, au contraire de l'id&#233;e de repr&#233;sentation ou d'imitation, d'une coupure entre le r&#233;el et l'art, d&#233;chirure entre le r&#233;el de l'art et l'art de sa fabrication &#8212; ce que Kolt&#232;s nomme &#171; la vie &#187; et &#171; le th&#233;&#226;tre &#187; &#8212;, qui ouvre l'espace s&#233;par&#233; de la fiction ; s&#233;paration qui favorise la condensation qu'op&#232;re le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;On va au th&#233;&#226;tre pour retrouver la vie mais s'il n'y a aucune diff&#233;rence entre la vie en dehors du th&#233;&#226;tre et la vie &#224; l'int&#233;rieur, alors le th&#233;&#226;tre n'a aucun sens. Ce n'est pas la peine d'en faire. Mais si l'on accepte que la vie dans le th&#233;&#226;tre est plus visible, plus lisible qu'&#224; l'ext&#233;rieur, on voit que c'est &#224; la fois la m&#234;me chose et un peu autrement. &#192; partir de cela on peut donner diverses pr&#233;cisions. La premi&#232;re est que cette vie-l&#224; est plus lisible et plus intense parce qu'elle est plus concentr&#233;e. Le fait m&#234;me de r&#233;duire l'espace, et de ramasser le temps, cr&#233;e une concentration .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; La &lt;i&gt;mim&#232;sis&lt;/i&gt;, &#233;crit P. Ric&#339;ur, est l'embl&#232;me de ce d&#233;crochage, il instaure la litt&#233;rarit&#233; de l'&#339;uvre d'art &#187;. On verra par la suite, que cette coupure peut &#234;tre f&#233;conde pour penser la relativit&#233; de l'&#339;uvre et du monde, mais qu'il ne s'agit d'une d&#233;liaison seulement dans la mesure o&#249; la mim&#232;sis se fait espace d'une jonction utopique que recherche l'&#233;thique de l'&#233;criture du r&#233;cit kolt&#233;sien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Structures de l'intrigue, et structurations du drame&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Aristote, la trag&#233;die (l'&#339;uvre dramatique par excellence donc) comporte six parties (50 a 7-9), dont l'ordre dit bien la hi&#233;rarchie que l'auteur souhaite &#233;tablir dans la dynamique de ce r&#233;cit. Priorit&#233; est d'abord donn&#233;e au &#171; quoi &#187; (l'objet) de la repr&#233;sentation : intrigue, caract&#232;res, et pens&#233;e ; puis suit le &#171; par quoi &#187; (moyen) de la mim&#232;sis : expression, chant ; enfin, se pose le &#171; comment &#187; (mode) : le spectacle. De l&#224;, une certaine primaut&#233; accord&#233;e &#224; l'action au-dessus des caract&#232;res et de la pens&#233;e : &#171; c'est qu'il s'agit avant tout d'une repr&#233;sentation d'actions et par l&#224; seulement d'hommes qui agissent &#187; (50 b 3). En outre, dernier trait de ce muthos : &#171; la trag&#233;die est repr&#233;sentation non d'hommes mais d'actions, de vie et de bonheur et le but vis&#233; est une action, non une qualit&#233; [&#8230;]. Sans action il ne saurait y avoir trag&#233;die, tandis qu'il pourrait y en avoir sans caract&#232;res &#187; (50 a 16-24). Les personnages sont par cons&#233;quent subordonn&#233;s &#224; l'action. Celle-ci est donc la partie premi&#232;re, principale &#8212; la vis&#233;e de l'&#339;uvre : &#171; c'est l'intrigue qui est la repr&#233;sentation de l'action &#187; (50 a 1). Aristote place en avant et au premier plan de l'&#233;criture po&#233;tique la construction du muthos, l'agencement des faits : &#171; Le po&#232;te est compositeur d'intrigues &#187; (51 b 27). Dans cette construction, soit le po&#232;te parle directement (et raconte ce que ses personnages font) : il se pr&#233;sente alors comme narrateur ; soit il donne la parole aux personnages et parle indirectement &#224; travers eux (ce sont alors eux qui font le drame) (48 a 29). Cette distinction nous permet &#224; la fois de distinguer proses narratives (&lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville, Prologue, Nouvelles&lt;/i&gt;) et th&#233;&#226;tre (&lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens ; Quai Ouest ; Dans la Solitude des champs de coton ; Le Retour au d&#233;sert ; Roberto Zucco&lt;/i&gt;) sans les opposer, mais au contraire en les envisageant sous l'angle de la mise en intrigue, narrativisations et dramatisations incluses &#8212; au centre m&#233;dian de ces genres se situeraient le sc&#233;nario &lt;i&gt;Nickel Stuff.&lt;/i&gt; Ainsi, avec Paul Ric&#339;ur, nous caract&#233;risons ici le r&#233;cit non par le mode, ou le genre, mais par un processus de mise en intrigue, et c'est pr&#233;cis&#233;ment ce qu'Aristote appelle &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt;, c'est-&#224;-dire agencement des faits .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En quoi la conception du muthos d'Aristote, via la r&#233;flexion que propose P. Ric&#339;ur, peut-elle nous permettre de comprendre les formes qu'ont prises les po&#233;tiques de Kolt&#232;s ? Le geste du dramaturge semble en fait &#224; la fois anti-aristot&#233;licien et engag&#233; dans le champ d&#233;termin&#233; par Aristote. On a ainsi vu combien, contrairement &#224; ce que pr&#233;conise Aristote, la composition prend appui sur les personnages et l'&#233;criture de leur subjectivit&#233;, avant d'&#233;tablir dans un deuxi&#232;me temps une intrigue (c'est le cas surtout pour &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, sans doute pour &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, et pour &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt;). En somme, en renversant les cat&#233;gories de l'inventio et de la dispositio, Kolt&#232;s finit par retrouver le point de d&#233;part que posait Aristote en ses pr&#233;misses : le muthos est donc le produit de l'&#233;criture, non son pr&#233;alable. &lt;i&gt;Rem tene, uerba sequentur&lt;/i&gt; &#8212; &#171; Poss&#232;de le sujet, les mots suivront &#187;, pr&#233;conisait Caton l'Ancien &#8212; Kolt&#232;s proc&#233;dait exactement, du moins au d&#233;but, &#224; l'inverse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;tendre la th&#233;orie du &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt; que Aristote &#233;labore seulement &#224; partir de la trag&#233;die para&#238;t surtout avoir une certaine utilit&#233; pour approcher l'ensemble du champ narratif quel que soit le genre choisi par Kolt&#232;s, non seulement en raison de son caract&#232;re englobant, id&#233;al, et conceptuel, mais surtout parce qu'elle nomme des processus rigoureux au sein d'un cadre ferme mais souple dans leurs usages. C'est justement sur le terrain du temps, du rythme, du tempo qu'il nous para&#238;t f&#233;cond &#8212; ce que P. Ric&#339;ur envisage selon la dualit&#233; concordance / discordance, et que l'on approcherait plus pr&#233;cis&#233;ment avec les notions de discontinuit&#233; et de continuit&#233;, de pr&#233;sence et de dilatation, de fixit&#233; et de d&#233;centralis&#233;, termes que nous avons d&#233;j&#224; employ&#233;s dans les pages pr&#233;c&#233;dentes pour caract&#233;riser les structurations du r&#233;cit kolt&#233;sien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; o&#249;, comme l'indique Ric&#339;ur, Augustin s'&#233;tait ab&#238;m&#233; dans une dialectique impossible entre l'emprise d'une pr&#233;sence du temps perp&#233;tuellement pr&#233;sent, et de d&#233;sir transcendant d'une &#233;ternit&#233; fuyante, Aristote peut proposer une solution po&#233;tique &#224; l'aporie sp&#233;culative, dans la mesure o&#249; sa conception du temps est ordonn&#233;e dans un agencement clos, d&#233;termin&#233; par une fin, et progressif (c'est-&#224;-dire &#233;pisodique). L&#224; o&#249; Kolt&#232;s s'&#233;tait enfonc&#233; avec le Th&#233;&#226;tre du Quai jusqu'au risque du suicide du langage par la langue dans la mise en g&#233;sine de r&#233;cits successivement morts, non narratifs, pi&#232;ces non mises en intrigue, &lt;i&gt;lexis&lt;/i&gt; d&#233;nu&#233; de &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt;, il trouve ensuite dans l'agencement fabulaire, l'&#233;laboration de synopsis et d'intrigues puissamment visibles et lisibles, une mani&#232;re de renouer avec l'&#233;criture compos&#233;e, orient&#233;e, et finalement domin&#233;e. Mais il ne s'agit pas de faire de ces r&#233;cits un repli progressiste (et donc d'une certaine mani&#232;re historiquement r&#233;actionnaire) vers des formes simples de concordance parfaite, des sch&#233;mas lin&#233;aires. Aristote n'&#233;tablit pas d'ailleurs une concordance absolue, mais, de fa&#231;on plus complexe, int&#232;gre un jeu subtil de discordance dans la concordance : &#171; c'est cette dialectique interne &#224; la composition po&#233;tique, &#233;crit Ric&#339;ur, qui fait du &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt; tragique la figure invers&#233;e du paradoxe augustinien &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La production du temps par renversements&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Car l'agencement des faits en syst&#232;me ob&#233;it &#224; la double logique de production d'un tout (&#224; la fois temporel et logique) mu par des ruptures : &#171; Un tout, c'est ce qui a un commencement, un milieu, une fin &#187; (50 b 26). Si le d&#233;but et la fin se d&#233;finissent avant tout comme ce qui n'a pas d'amont pour l'un et pas d'aval pour l'autre, le milieu n&#233;cessite un amont et un aval qui ne soit pas identique &#224; lui-m&#234;me &#8212; mais qui suit et pr&#233;c&#232;de des faits, ou &#233;v&#233;nements : c'est cela qu'Aristote nomme &#171; &#233;pisodes &#187;, qui doivent absolument avoir un lien entre eux. C'est pr&#233;cis&#233;ment ce processus qui fait du r&#233;cit &#224; la fois une succession et un ensemble. Ce que Kolt&#232;s avait synth&#233;tis&#233;, parlant du &lt;i&gt;Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; comme d'une pi&#232;ce de &#171; bagarre &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Une bagarre n'est pas simplement faite d'un poing sur la gueule ; elle suit aussi les trois mouvements logiques de l'introduction, du d&#233;veloppement et de la conclusion. C'est cette construction forte et ces rapports forts qui m&#233;ritent d'&#234;tre racont&#233;s au th&#233;&#226;tre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans le mod&#232;le tragique, la dynamique de l'&#233;pisode est celle du renversement (m&#233;tabol&#232;, metaballein 51 a 14 ; metabasis 52 a 16) de la fortune &#224; l'infortune. Ces renversements prennent diff&#233;rentes formes : le coup de th&#233;&#226;tre (&lt;i&gt;p&#233;rip&#233;t&#233;ia&lt;/i&gt;), la reconnaissance (&lt;i&gt;anagn&#244;risis&lt;/i&gt;), l'effet violent (&lt;i&gt;pathos&lt;/i&gt;) &#8212; la trag&#233;die est parfaite en sa forme et sa vis&#233;e lorsque ces trois m&#233;taboles se confondent dans un seul moment, comme dans le cas de la catastrophe de &#338;dipe Roi, qui fusionne le paradoxal et la causalit&#233; logique. Le r&#233;cit est l'agencement de faits qui finissent par produire une histoire d&#233;roul&#233;e en moments, narration d'&#233;v&#233;nements diff&#233;rents mais qui concernent un m&#234;me enjeu en surplomb permettant de les relier, fable qui commence et s'ach&#232;ve dans une logique chronologique, o&#249; la fin ach&#232;ve et accomplit le drame.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Aristote, ce qui touche au tout de la composition porte &#233;galement sur l'&#233;tendue de sa r&#233;ception : le renversement dure dans le temps de l'&#339;uvre per&#231;ue, et peu importent les ellipses agenc&#233;es dans le muthos, tant que l'&#233;pisode sur sc&#232;ne se produit aussi dans la conscience du spectateur comme n&#233;gatif d'un positif pourrait-on dire, c'est-&#224;-dire non seulement suite d'&#233;v&#233;nements, mais aussi envers d'&#233;v&#233;nements sur d'autres, qui permet que l'action avance &#8212; c'est l&#224; que le temporel et le logique se confondent. En cela, contrairement &#224; une id&#233;e re&#231;ue et d&#233;fendue &#224; l'&#226;ge classique, Aristote ne condamne pas l'&#233;pisode en tant que tel, mais son usage d&#233;cousu qui ruine, ou agit contre, le tout de l'&#339;uvre. La succession d'&#233;pisodes bien concert&#233;e et justifi&#233;e par l'action permet justement une concordance discordante, ou &#171; discordance incluse &#187; &#8212; ce qu'Aristote nomme &#171; l'intrigue complexe &#187;. Pour que le bonheur se renverse en malheur (ou inversement), il faut qu'il y ait accidents, modification d'un &#233;tat premier, et souvent modifications progressives : alt&#233;ration de la situation initiale, op&#233;ration suffisamment lente pour para&#238;tre vraisemblable, mais rapide pour permettre la violence du choc : temps de latence et de brutalit&#233; dans lequel se produit ce qu'il nomme la &lt;i&gt;catharsis&lt;/i&gt;. Quel que soit le sens que l'on donne &#224; ce terme et ce qu'il recouvre &#8212; qu'il ne s'agit pas de commenter ou de discuter ici &#8212;, celui-ci implique bien une dynamique de transformation : pour que la trag&#233;die ait lieu, la sc&#232;ne et la salle doivent se rejoindre en ce processus de modification qui est &#224; la fois l'enjeu du muthos et le produit de la composition de la mim&#232;sis. On a vu que dans le premier temps de sa production, la vis&#233;e ultime (et le sens) des spectacles r&#233;sidaient en telles transformations dans les consciences rendues actives des spectateurs :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La port&#233;e de ce spectacle se situe dans l'imm&#233;diat, &#8212; dans l'exp&#233;rience imm&#233;diate &#8212; et, de ce fait, devrait interdire, je crois toute esp&#232;ce d'appr&#233;ciation, en ce sens que l'exp&#233;rience aura eu lieu ou n'aura pas lieu. En dehors de cela rien ne vaut la peine d'&#234;tre envisag&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cela restera pour toujours, m&#234;me si moins radicalement, un souci toujours pr&#233;gnant touchant &#224; l'efficacit&#233; du r&#233;cit. Ensuite, Kolt&#232;s, &#224; partir de &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville, &lt;/i&gt; mais surtout avec Combat de n&#232;gre et de chiens, se d&#233;gage de la pure imm&#233;diatet&#233;, et fait l'&#233;preuve de ces enjeux qui articulent le temps au r&#233;cit : mais loin de se soumettre &#224; ces sch&#233;mas, il ne cessera pas de s'en rendre ma&#238;tre et possesseur, comme s'il les produisait lui-m&#234;me &#8212; car c'est bien en fonction de ses propres besoins qu'il &#233;crira, non pour appliquer des formes a priori forg&#233;es ailleurs : &#171; Devant un sujet qui nous para&#238;t tout &#224; coup immense et compliqu&#233;, il me semble bon d'utiliser, et &#233;ventuellement de fabriquer, pour le saisir, des instruments &#224; notre mesure &#187;. Par ces mots, Kolt&#232;s ne dit pas qu'il se passe des outils anciens, mais qu'il les travaille en retour, fabrique d'outils ne veut pas dire cr&#233;ation ex nihilo. Avant d'aller &#224; la guerre contre ses imaginaires, &#171; la premi&#232;re chose que fit [Don Quichotte] fut de nettoyer les pi&#232;ces d'une armure qui avait appartenu &#224; ses bisa&#239;euls, et qui, moisie et rong&#233;e de rouille, gisait depuis des si&#232;cles oubli&#233;e dans un coin. Il les lava, les frotta, les raccommoda du mieux qu'il put &#187;. De m&#234;me appartient-il &#224; chaque auteur en son temps de prendre possession de ses propres armes depuis celles qui ont servi &#224; mener d'autres combats. C'est ainsi, dans des jeux de reprises et de d&#233;placements que va se concevoir l'usage du temps des r&#233;cits de Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le temps diff&#233;r&#233;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier instrument qu'il fabrique est celui de la dur&#233;e suspendue qui produit le drame. Qu'on nomme ceci attente, ou suspens, il s'agit surtout de voir que l'architecture du temps est alors tenue par une fragilit&#233; qui est paradoxalement sa force : celle du diff&#233;r&#233;. Dans &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, Alboury vient chercher le corps de son fr&#232;re : il suffit que Horn lui dise ce qu'il en est (le corps est introuvable) pour que la pi&#232;ce se termine. Mais Horn refuse de le dire &#8212; et ce faisant, r&#233;pondant &#224; c&#244;t&#233;, flattant, mena&#231;ant, d&#233;jouant sans jamais le faire cesser l'ent&#234;tement d'Alboury, permet &#224; la pi&#232;ce de durer. De m&#234;me dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, le temps du r&#233;cit est son enjeu, celui d'une demande refus&#233;e, repouss&#233;e : elle ne tient que dans la pi&#232;ce m&#233;canique de la voiture qui manque, et qui permettrait de quitter l'endroit &#8212; si Fak, ou Charles, la restitue imm&#233;diatement, la pi&#232;ce s'ach&#232;ve : le drame est un puzzle qui permet d'&#234;tre d&#233;plac&#233; justement parce qu'il manque une de ces pi&#232;ces qui en r&#233;alisant son image arr&#234;terait son mouvement. Enfin, &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, dramaturgies radicales et sensiblement abstraites, condensent jusqu'&#224; l'&#233;quation math&#233;matique cette question d'un temps repouss&#233; : le Client n'a qu'&#224; satisfaire la proposition du Dealer, comme le passant saisi dans la rue n'a qu'&#224; parler, accepter de se rendre dans la chambre pour la nuit (&#171; une partie de la nuit &#187;) pour que tout s'ach&#232;ve, au premier mot &#8212; au deuxi&#232;me plut&#244;t : il n'y aurait qu'un d&#233;but (la premi&#232;re r&#233;plique) et une fin (la seconde) &#8212; et donc, pas d'&#233;pisodes : pas de r&#233;cit. Kolt&#232;s ins&#232;re entre les deux r&#233;pliques un jeu sur le temps qui en est le commerce &#8212; une &#171; diplomatie du temps &#187; &#8212;, le marchandage des minutes, le refus de se soumettre au pr&#233;sent. La demande est si secr&#232;te que la parole dure, tenue dans le dit et l'interdit de l'&#233;nigme. Ainsi les pi&#232;ces continuent-elle &#224; se d&#233;rouler pr&#233;cis&#233;ment de ne pas s'accomplir, de ne pas arriver &#224; se faire entendre. Le tout n'est achev&#233; que lorsque le terme est atteint &#8212; en somme, la fin arrive lorsque le temps se rompt d'avoir &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;. C'est la premi&#232;re discordance du temps au sein de cette concordance du diff&#233;r&#233; : discordance qui pourtant produit la concordance, et l'effectue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au sein de cette fragilit&#233; se passe le r&#233;cit. Elle tient &#224; ce temps dilat&#233; qui &#224; chaque instant, d'un mot, d'un geste, pourrait se rompre ; mais elle est sa force puisque ce qui la fait durer est l'enjeu m&#234;me de la pi&#232;ce, qui conjoint demande et usage de la langue. Kolt&#232;s adosse en effet l'agencement du temps sur la question de la parole : c'est la deuxi&#232;me discordance incluse &#8212; qui creuse un rapport neuf au temps et au r&#233;cit. C'est en effet parce que les personnages n'ont jamais le m&#234;me rapport au langage qu'ils ne peuvent s'entendre, et font durer le temps. Dans &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens,&lt;/i&gt; l'un, Alboury, poss&#232;de un usage litt&#233;ral de la langue (Kolt&#232;s dira qu'il &#171; se sert des mots dans leurs valeurs s&#233;mantiques &#187;), l'autre, Horn, parlera avec une perversit&#233; l&#226;che mais habile (&#171; comme d'un v&#233;hicule conventionnel qui trimballe des choses qui ne le sont pas &#187;). Dans la Solitude des champs de coton offre un paradigme math&#233;matique &#224; ces plans de parole articul&#233;s l'un &#224; l'autre dans l'&#233;tranget&#233; qui s&#233;pare les corps et les fait parler tout &#224; la fois &#8212; paradigme si exemplaire qu'il est &#233;nonc&#233; comme tel par l'une des figures du dialogue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le Dealer. &#8212; Que toute ligne droite n'existe que relativement &#224; un plan, que nous bougeons sur deux plans distincts, et qu'en fin de compte n'existe que le fait que vous m'avez regard&#233; et que j'ai intercept&#233; ce regard ou l'inverse .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le temps du r&#233;cit kolt&#233;sien se fonde donc sur cette jonction des disjonctions : lignes crois&#233;es qui appartiennent chacune &#224; un plan, mais qui dans ces plans se chevauchent sur l'ensemble (comme l'on dit en math&#233;matique) du plateau &#8212; et la parole de s'inscrire alors par-del&#224; ces plans de l'espace et du temps pour attester aussi bien de l'&#233;cart que de la superposition. La langue produit le r&#233;cit en relevant le malentendu de la relation. L&#224; r&#233;side cette synth&#232;se recherch&#233;e par Kolt&#232;s qui disait vouloir &#171; se servir du langage comme d'un &#233;l&#233;ment de l'action &#187;. Puisque le devenir du langage ne peut s'accomplir que dans le refus de l'entente, car l'accord annule le temps (l'accord obtenu est un non-devenir, c'est le temps nul de l'&#233;vidence : anti-narratif) et que seuls le d&#233;saccord et l'affrontement construisent une dur&#233;e d&#233;velopp&#233;e, c'est en posant l'un en face de l'autre deux personnages qui disposent deux langages sur deux plans distincts de leur usage que Kolt&#232;s fabrique une temporalit&#233; &#224; la fois de la pr&#233;sence des corps et de la distance de leur &#234;tre. Et c'est ainsi que se con&#231;oit un r&#233;cit formant un tout et enveloppant de multiples &#233;pisodes de langues qui seront autant de dialogues (et de malentendus).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La &#171; concordance discordante &#187; trouve l&#224; mati&#232;re &#224; tramer la pi&#232;ce : surtout qu'elle trouve dans la fable en surplomb sa vraie puissance d'organisation, tandis que pour les pi&#232;ces strasbourgeoises, ce qui &#233;tait cens&#233; figurer l'unit&#233; d'ensemble du spectacle n'&#233;tait qu'un processus &#8212; par exemple, le r&#234;ve, dans R&#233;cits morts, qui organisait (et d&#233;sorganisait &#224; mesure) au sein d'un cadre onirique des variations d'intensit&#233;, dilatations des dur&#233;es, scansions d'in&#233;gales longueurs qui rythmaient, en pulsations plus ou moins fortes, la pi&#232;ce. &#192; cette progression lin&#233;aire et temporelle de la pi&#232;ce (d&#233;but du r&#234;ve, milieu du r&#234;ve, fin du r&#234;ve) se superposait surtout une construction qui tendait &#224; brouiller la ligne orient&#233;e du r&#233;cit, qui n'&#233;tait pas une narration mais une succession de moments, d'&#233;pisodes non li&#233;s. La pi&#232;ce en effet ne faisait pas se succ&#233;der des actions agenc&#233;es l'une &#224; l'autre et l'une par l'autre, mais des moments, des surgissements brusques de visions ou de voix qui formaient autant de sc&#232;nes coup&#233;es, de r&#233;cits bris&#233;s, morts l'un sur l'autre, &#233;gar&#233;s, pour reprendre le sous-titre de la pi&#232;ce, dans la recherche d'une direction, &#233;pisodes errants et peupl&#233;s d'ombres puisque la lumi&#232;re avait un r&#244;le de production et d'effacement de ces visions, plus que la chronologie. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces plans distincts du langage sur le plateau commun de l'espace &#233;laborent un temps diff&#233;r&#233;. On le retrouve dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, o&#249; le malentendu repose sur la question de la vie et de la mort (de leurs d&#233;sirs paradoxaux), du suicide inadmissible de Koch. Mais c'est &#233;videmment de mani&#232;re plus spectaculaire que ces plans de langage trament le temps dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, o&#249; s'oppose un usage virtuose et excessif de la langue face &#224; un usage nul de celle-ci, le silence gard&#233; jusqu'au bout ; ou &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt; : deux personnages aux deux syst&#232;mes de langue, l'un r&#233;git par l'offre (mais tue), l'autre par la demande (mais ni&#233;e).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;pisodes et points de vue&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un m&#234;me complexe rapport entre h&#233;ritage narratif et refondation singuli&#232;re, concordance d'une trame et discordance du discours, affecte l'usage du mythos kolt&#233;sien dans le couple qu'il forme avec la mim&#232;sis. On verra par la suite en quoi consistent l'activit&#233; mim&#233;tique et son rapport avec la m&#233;taphorisation du r&#233;el, mais il s'agit ici de comprendre comment s'agencent les faits dans le syst&#232;me. Si la loi primordiale d'Aristote est triple (le tout, le terme, et l'&#233;tendue), Kolt&#232;s ne l'incorpore que dans ses grandes mesures que chaque r&#233;cit va travailler en &#233;pisodes domin&#233;s par une fable qui en est le principe moteur : &#233;prouvant d'abord la rigueur et la simplicit&#233; de l'&#233;pure, puis cherchant &#8212; sans parvenir &#224; trouver totalement un &#233;quilibre &#8212; &#224; multiplier les points d'articulation des &#233;pisodes, avant de laisser libre cours &#224; un rel&#226;chement o&#249; la discontinuit&#233; ponctuelle produit une continuit&#233; globale. Ainsi, &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens &lt;/i&gt; conserve la force minimale d'une intrigue extr&#234;mement serr&#233;e, t&#233;nue, centralis&#233;e sur la question du corps &#224; restituer &#8212; fable minimale de l'Antigone antique &#8212;, l&#224; o&#249; &lt;i&gt;Quai Ouest &lt;/i&gt; complexifie fortement l'&#233;cheveau des &#233;pisodes en faisant de l'agencement un processus de r&#233;solutions provisoires successives, et multiplie les enjeux, de sorte qu'il est vain de d&#233;gager un &lt;i&gt;plot&lt;/i&gt; dominant (Koch et son suicide ? Charles, C&#233;cile et leur volont&#233; de fuite ? Fak et son d&#233;sir ? Rodolfe et son ressentiment ? Abad et son secret ?&#8230;) &#8212; ni m&#234;me continu :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je me suis beaucoup pos&#233; la question, en &#233;crivant &lt;i&gt;Quai Ouest, &lt;/i&gt; de savoir si une pi&#232;ce pouvait commencer sur un &#171; sujet &#187; et terminer sur un autre. Il m'apparut que oui, pour la bonne raison que, dans la vie, on peut changer de point de vue sur une m&#234;me question, donc changer la question. C'est ainsi que le d&#233;but de la pi&#232;ce tourne autour de : Koch parviendra-t-il &#224; se jeter dans le fleuve ? Alors qu'&#224; la fin, quand il meurt, on ne s'en souvient qu'&#224; travers le destin d'Abad, et c'est Charles et Abad qui terminent la pi&#232;ce .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Discordances successives : le tout de la fable est rompu non pour laisser place &#224; des &#233;pisodes non li&#233;s, mais pour exposer des touts successivement accomplis, qui d&#233;pendent d'un rythme qui ne sera pas celui de la dramaturgie aristot&#233;licienne (classique), mais celui plus souple, que Kolt&#232;s appelle &#171; la vie &#187;, mouvement contradictoire qui accepte l'alt&#233;ration du temps, en d&#233;place la perspective dans un mouvement de vase-communicant entre les personnages qui se passent le relais non de l'action d'un &#233;v&#233;nement, mais de l'int&#233;r&#234;t de l'action du spectacle &#233;clat&#233;e en divers &#233;v&#233;nements. C'est pourquoi il y a finalement un &lt;i&gt;muthos&lt;/i&gt; pluriel correspondant au nombre de r&#244;les, ce qui fait de cette dramaturgie un labyrinthe qui poss&#232;de autant d'entr&#233;es que de figures, et de parcours que de possibilit&#233;s de trajectoire selon que l'on s'attache &#224; l'une ou &#224; l'autre des figures. &#192; la question portant sur l'histoire de &lt;i&gt;Quai Ouest,&lt;/i&gt; Kolt&#232;s r&#233;pondait ainsi qu' &#171; il y en a plusieurs, autant qu'il y a de personnages : huit histoires au moins, et, selon qu'on choisisse un point de vue ou un autre : huit fois huit . &#187; Le r&#233;cit sera donc celui de m&#233;tabol&#232; successives, exposant autant de renversements qu'il y a de personnages. La discordance est celle des relations entre eux : l'action avance par contamination et alt&#233;ration progressive de l'histoire d'un personnage, avec r&#233;surgence ponctuelle, comme pour le suicide de Koch, qui revient &#224; la fin &#8212; jusqu'au renversement ultime, spectaculaire, du meurtre de Charles par Abad. Y-a-t-il une sortie du labyrinthe ? La mort est un coup de th&#233;&#226;tre si brutal que la p&#233;rip&#233;t&#233;ia se fait sans dur&#233;e, moins alt&#233;ration que m&#233;tamorphose imm&#233;diate, et le renversement de fortune n'&#233;tablit aucun &#233;quilibre &#8212; quant &#224; la reconnaissance, on peut seulement la supposer, et le geste d'Abad envers Charles se commet selon les lois secr&#232;tes qui les avaient unis au d&#233;but de la pi&#232;ce. Seul demeure des trois traits caract&#233;ristiques d'Aristote, l'effet violent : mais sans direction, il est choc, et non plus puissance de r&#233;v&#233;lation. Kolt&#232;s traverse donc en les escamotant les points de force de la Po&#233;tique pour en proposer un usage interrompu, s'appuyant sur ce qui constitue l'&#233;nergie lib&#233;ratrice des puissances sans rejoindre l'acte qui pourrait aboutir &#224; une quelconque catharsis, qui n'appartient jamais &#224; la syntaxe du r&#233;cit kolt&#233;sien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ensuite, parce qu'il la jugeait peut-&#234;tre trop complexe (et trop affectivement co&#251;teuse) &#224; mettre en &#339;uvre, Kolt&#232;s renoncera en partie &#224; mener ces jeux de mise en r&#233;cit par la multiplicit&#233; des points de vue, qui s'&#233;tablissait en amoindrissant &#224; ses yeux la port&#233;e de la fable et la puissance d'investigation des int&#233;riorit&#233;s &#8212; cette question de la construction de l'intrigue par les points de vue sera ainsi, non pas &#233;cart&#233;e, mais utilis&#233;e avec une moindre ampleur. Elle sera recentr&#233;e sur la dualit&#233; des figures (le Dealer et le Client ; Tony et Baba ; Adrien et Mathilde ; la Cocotte et le Chroniqueur ; Zucco et le reste du monde) &#8212; et l'agencement des faits sera dispos&#233; selon le syst&#232;me de l'&#233;change lat&#233;ral en deux orientations g&#233;n&#233;rales. L'histoire (ou syst&#232;me) sera celle de deux points de vue construits par discordance au sein d'une concordance qui r&#233;side dans l'objet qu'ils envisagent tous deux : le deal (le d&#233;sir) ; la danse (la rivalit&#233;) ; la dispute (la maison familiale) ; Mann (et &#224; travers lui, pour l'une N&#233;cata ; pour l'autre Ali) ; la mort (celle des autres pour Zucco ; celle de Zucco pour les autres).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est cet objet fuyant, objet regard&#233; par les figures de la pi&#232;ce et regardant de la pi&#232;ce, qui fonde et anime le muthos &#8212; envisag&#233; en dehors et du dehors de l'&#233;change, c'est lui qui &#224; la fois f&#233;d&#232;re les &#233;nergies des r&#244;les, dispose les points de vue, et les fait &#233;clater. Dans l'agencement des faits, ce que l'on a nomm&#233; l'objet fuyant est le moteur et l'&#233;chapp&#233;e de l'action : c'est &#224; partir de lui que se reconstitue, comme &#224; rebours, l'espace de son appropriation (ou de sa fuite), le temps qui permet de le rejoindre (ou de s'en s&#233;parer), l'action qui est pour chacun la projection subjective de son rapport &#224; lui. Ainsi Kolt&#232;s red&#233;couvre-t-il, et m&#234;me invente-t-il, pour lui, la &#171; r&#232;gle des trois unit&#233;s du th&#233;&#226;tre classique, qui n'a rien d'arbitraire, m&#234;me si on a le droit de les appliquer autrement . &#187; Discordante et concordante, cette r&#232;gle agence le temps dans son articulation avec le r&#233;cit : l'un produisant l'autre, et l'autre devenant la mesure de l'un.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;pisodes de langage&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais surtout, ultime discordance incluse, ou interruption continue, les &#233;pisodes narratifs sont chez Kolt&#232;s des &#233;pisodes de langage, tenus dans le verbe, port&#233;s par la parole : s'il existe des actions successives, des &#233;pisodes accidentels, c'est moins leur encha&#238;nement qui produit le drame que leurs juxtapositions : il s'agit surtout de multiplicit&#233;s d'&#233;v&#233;nements dress&#233;s dont les enjeux sit&#244;t &#233;nonc&#233;s, affront&#233;s, sont r&#233;alis&#233;s et morts dans le temps de la sc&#232;ne jou&#233;e ; enjeux dont la sc&#232;ne suivante reprendra presque terme &#224; terme le propos en d&#233;pla&#231;ant la perspective. De l&#224; une pr&#233;sence essentielle d'un personnage obstin&#233;, centralisateur, immuablement d&#233;termin&#233;, sans autre raison avanc&#233;e que sa pr&#233;sence, expos&#233;e, incontournable : Alboury (qui veut son fr&#232;re), Abad (qui veut se taire), Koch (qui veut mourir), Mathilde (qui veut se disputer), Zucco (qui veut tuer), voire Mann (qui veut ne rien vouloir). L'action ne se produit pas dans l'alt&#233;ration de leur volont&#233;, mais dans l'usure de ceux qui s'y opposent. Ce sch&#233;ma, un peu trop rapidement dessin&#233; ici &#8212; on le reprendra plus pr&#233;cis&#233;ment quand il faudra parler de l'enjeu de l'affrontement &#8212; souligne ce fait que l'agencement des faits en syst&#232;me ne porte pas sur l'&#233;pisode narratif, mais sur la langue en tant qu'elle est elle-m&#234;me le syst&#232;me narratif qu'elle produit. Les renversements, ou m&#233;tabol&#232;, sont ceux qui s'&#233;rigent dans et par la langue : c'est elle, visiblement rh&#233;torique, spectaculairement pol&#233;mique, en prise aussi avec elle-m&#234;me, qui constitue le r&#233;cit, et le r&#233;cit du r&#233;cit (celui de l'&#233;criture aussi, de sa composition) &#8212; plus qu'un &#233;l&#233;ment de l'intrigue, la langue est ce qui propulse l'action et l'arr&#234;te, discontinuit&#233; narrative et dynamique de r&#233;cit. Dans les &#233;pisodes de langage &#8212; ce que Ch&#233;reau avait su reconna&#238;tre et nommer : &#171; des grands &#233;v&#233;nements de langage &#187; &#8212; se construit donc la dur&#233;e, dans un renversement assez puissant par rapport aux premi&#232;res entreprises, m&#234;me si ce renversement n'annule pas l'ancienne dramaturgie : l&#224;, si le langage n'est plus ponction de pr&#233;sent, du moins articule-t-il encore une suspension temporelle, on s'attachera &#224; le d&#233;montrer, qui &#224; la fois fixe et propulse ; puissance centrifuge de centralit&#233; des subjectivit&#233;s, et force centrip&#232;te de lanc&#233;es vers la dur&#233;e narrative, le temps est alors dialectique entre dedans (du corps, de la langue) et dehors (du plateau) qui &#233;labore le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si, comme on le pr&#233;suppose avec P. Ric&#339;ur, la trag&#233;die telle que la d&#233;finit et l'&#233;value Aristote est moins un genre donn&#233; d'une civilisation et d'une pratique sociale, qu'une puissance arch&#233;typale, alors tout processus narratif, toute volont&#233; de raconter proc&#232;de d'une telle dynamique de productions d'actions et de renversements ; de continuit&#233; et d'interruption ; d'unit&#233; d'ensemble et d'&#233;clatement successif &#8212; toutes puissances formelles qui sont engag&#233;es dans un devenir temporel : ce sont elles qui fabriquent le r&#233;cit et son temps, car le r&#233;cit est avant toute chose du temps racont&#233;. C'est pourquoi quand Kolt&#232;s cherche &#224; raconter (et pose cette volont&#233; a priori, comme un progr&#232;s technique &#224; dominer de plus en plus), c'est sur le champ d'&#233;laboration du temps qu'il va le faire et conqu&#233;rir le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les seuls progr&#232;s que j'ai faits, c'est, je crois, de savoir raconter une histoire et de comprendre un certain nombre de trucs qui me paniquaient .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est du travail, d'&#233;crire une pi&#232;ce, du pur travail, et tr&#232;s peu d'inspiration. Et on peut avoir le m&#234;me enthousiasme &#224; ce travail que celui d'un &#233;clairagiste qui vient de trouver un effet&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans la po&#233;tique adopt&#233;e par Kolt&#232;s &#224; partir de 1978, c'est le travail sur le temps qui l'occupe, qu'il essaie, traverse, reprend, et recommence. Il y a un jeu de dosage et de pr&#233;cision (mais qui doit demeurer, pour rester juste, suffisamment libre) sur une continuit&#233; expos&#233;e et des proc&#233;dures d'interruptions successives ; il y a un rapport entre l'action et les personnages dans la dur&#233;e ; il y a un enveloppement du temps sur une ligne interrompue et relanc&#233;e par les &#233;pisodes ; il y a enfin un principe d'alt&#233;ration / production qu'&#233;labore un r&#233;cit du temps, dans l'imaginaire du spectateur / lecteur comme pour les personnages sur sc&#232;ne ou en sc&#232;ne, au sens o&#249; le temps se raconte tout aussi bien qu'il raconte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;duree&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Dur&#233;e &amp; d&#233;ploiement&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La coul&#233;e de temps : vitesse et tempo du r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Strasbourg &#224; Paris, on a vu combien Kolt&#232;s avait travaill&#233; selon les axes majeurs de la pr&#233;sence et de la dur&#233;e, se lib&#233;rant peu &#224; peu de l'absolu paradigme de l'instant prof&#233;r&#233; pour conqu&#233;rir le temps du r&#233;cit. Mais il ne s'agissait pas pour lui d'un retour aux formes conventionnelles d'une ligne narrative chronologique et logique, plut&#244;t d'un travail du pr&#233;sent sur la dur&#233;e &#8212; et chaque composition offrait un saut dans l'essai conjointement narratif et temporel. Ces sauts, cherchant parfois la synth&#232;se, &#233;laborant presque toujours une forme singuli&#232;re et unique, Kolt&#232;s les produit dans la langue &#224; chaque fois &#224; l'int&#233;rieur de l'&#233;criture, puissance de propulsion dict&#233;e par les exigences de la dramaturgie, plut&#244;t que comme un mod&#232;le temporel fabriqu&#233; de toutes pi&#232;ces en dehors de lui, et auparavant. Pourtant, des lignes de force sont &#224; l'&#339;uvre dans tous les plans de la composition qui font du territoire du r&#233;cit un espace de travail articul&#233; fortement avec un rapport au temps &#224; la fois h&#233;rit&#233; des formes anciennes et en partie renouvel&#233;. Quels h&#233;ritages ? Quels usages neufs en regard ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La pr&#233;sence arr&#234;t&#233;e laisse place &#224; une dur&#233;e successive : le chantier des pi&#232;ces compos&#233;es apr&#232;s &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin &lt;/i&gt; dans la ville et surtout &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; reposera d'abord et surtout sur l'enjeu d'une fiction &#233;labor&#233;e et narrativis&#233;e dans un espace temporel homog&#232;ne. C'est l'implication n&#233;cessaire du choix de &#171; l'illusion r&#233;aliste &#187;, de l'hypoth&#232;se de la r&#233;f&#233;rence, de l'&#233;lection de lieux concrets, du privil&#232;ge accord&#233; &#224; des langages relativement articul&#233;s &#224; l'intrigue, et, &#224; travers cela, surtout, la primaut&#233; donn&#233;e &#224; des n&#339;uds d'actions fortes, aux trames pr&#233;cises et spectaculaires, aux r&#233;cits puissamment narratifs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme la narration devient pour Kolt&#232;s le territoire neuf des investigations de l'&#233;criture, une situation et une position d'&#233;criture d&#233;coule de celles-ci, une structure dynamique quasi m&#233;canique : le temps comme d&#233;ploiement. En choisissant de raconter des fables, apr&#232;s les avoir &#233;prouv&#233;es physiquement &#224; travers le monde dans ses voyages, le quitte le go&#251;t pour les aventures de langage pur, et d&#232;s lors, c'est le temps que l'auteur exp&#233;rimente dans son &#233;criture comme &#233;l&#233;ment nouveau de composition et territoire de dilatation de la langue : temps et r&#233;cit s'articulent n&#233;cessairement alors parce que l'un devient le principe constitutif de l'autre, et le second terme s'impose comme la dynamique d'expansion au sein du premier. Car il n'y a pas de r&#233;cit sans temps, et de temps pens&#233; en dehors du r&#233;cit : ce que Paul Ric&#339;ur formule ainsi, d'une part : &#171; Le monde d&#233;ploy&#233; par toute &#339;uvre narrative est toujours un monde temporel &#187;, et d'autre part : &#171; Le temps devient un temps humain dans la mesure o&#249; il est articul&#233; de mani&#232;re narrative ; en retour, le r&#233;cit est significatif dans la mesure o&#249; il dessine les traits de l'exp&#233;rience temporelle &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, dans chaque pi&#232;ce, s'&#233;tablit une organisation du temps tr&#232;s rigoureusement con&#231;ue comme une surface plane de lecture &#8212; une chronographie qui consiste en l'invention d'un tempo parfaitement concert&#233;, expos&#233;, &#233;nonc&#233; et qui sert de cadre structurant de la pi&#232;ce. Si de nombreuses &#233;tudes critiques de la dramaturgie kolt&#233;sienne portent sur l'espace &#8212; sans doute parce que Kolt&#232;s lui-m&#234;me a beaucoup mis l'accent sur cette question de la construction en amont par le lieu &#8212;, peu en revanche concernent l'usage du temps : celui-ci est pourtant au fondement de la question du r&#233;cit, et traverse l'ensemble des enjeux de son &#233;criture, jusqu'&#224; fonder la fabrication de l'espace. C'est un balayage des structures formelles de ces agencements que l'on proposera d'abord, avant de voir quelles ressources Kolt&#232;s tire de ces organisations quant &#224; la question du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La coul&#233;e de temps uni&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville,&lt;/i&gt; l'auteur construit une partition temporelle qui sera comme une base et un horizon de son travail &#224; venir : le choix d'une certaine unit&#233; dans une coul&#233;e de temps. C'est toute une nuit, et une nuit seulement que le r&#233;cit racontera &#8212; la di&#233;g&#232;se s'ouvre sur le cr&#233;puscule, un peu avant la nuit &#8212; &#171; dans un quart d'heure il fera nuit &#187; &#8212; et se cl&#244;t sur &#171; la premi&#232;re lueur, [qui], &#233;tonn&#233;e, p&#233;n&#233;tra sans heurt entre les arbres et la rambarde du quai de la Planque aux Anges, d&#233;vast&#233;e . &#187; Entre les deux cr&#233;puscules, le roman est l'infractuosit&#233; du temps dilat&#233; de cette nuit seule, trou&#233;e d'analepses (le pass&#233; des protagonistes, ceux de l'histoire de la famille de Cassius aussi par exemple ), mais surtout de temps hors du temps comme les r&#233;cits de r&#234;ve, &#171; songe qui vient &#224; celui qui regarde Chabanne et Barba danser &#187;, ou &#171; r&#234;ve que Barba se fredonnait int&#233;rieurement &#224; la fin de sa maladie &#187;. Ainsi, au choix de la lin&#233;arit&#233; homog&#232;ne d'une seule portion de temps se m&#234;lent des brisures qui l'&#233;paississent &#8212; c'est cela, le premier usage du temps : une ligne &#224; la fois unique et plurielle, orient&#233;e en fonction de ses multiplications.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce geste est ainsi repris presque tel quel dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; &#8212; cependant le temps ne couvre pas une nuit enti&#232;re, mais &#171; une partie de la nuit si on le veut vraiment &#187; seulement : si ce r&#233;cit-l&#224; est aussi un discours, c'est en se faisant sc&#232;ne, au sens o&#249; G&#233;rard Genette l'entend : le temps racont&#233; et le temps repr&#233;sent&#233; ne font qu'un . Mais le discours, qui raconte pendant le temps qu'il raconte, une heure saisie dans la nuit, raconte aussi de multiples r&#233;cits arrach&#233;s au pass&#233; du locuteur : que ceux-ci se rapportent &#224; l'enfance (son p&#232;re, sa m&#232;re), &#224; quelque pass&#233; r&#233;cent (la prostitu&#233;e morte d'avoir aval&#233; de la terre au cimeti&#232;re ; Mama), ou encore &#224; un pass&#233; plus proche encore (les &#233;v&#233;nements qui ont imm&#233;diatement pr&#233;c&#233;d&#233; la prise de parole, juste avant le d&#233;but, et qui sont racont&#233;s &#224; la toute fin : effet de boucle temporelle). Toujours est privil&#233;gi&#233;e une surface lisible et expos&#233;e d'un temps coul&#233;, mu par des masses en profondeur de temps qui ne cessent de miner la lin&#233;arit&#233;, tout en la produisant, puisque ce qui se d&#233;roule finalement, c'est ce temps prononc&#233; qui fait passer le temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Salinger&lt;/i&gt;, dont le statut est particulier &#8212; on a vu en quoi il n'appartenait au corpus que de biais, ou du dehors &#8212;, est une interruption dans les recherches, et un retour en arri&#232;re : en travaillant des situations, l'auteur produit une mise en suspension telle de l'intrigue qu'on peut m&#234;me douter que celle-ci existe vraiment en tant que telle. C'est davantage l'exposition de sc&#232;nes au mouvement centrip&#232;te qui organise un r&#233;cit sans ligne droite, mais infl&#233;chi sans cesse sur le moment premier de la fable, qui se trouve &#224; la fin de la pi&#232;ce : le suicide du Rouquin, comme si le temps n'&#233;tait orient&#233; que vers son origine. L&#224; o&#249; la boucle de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; initiait une fugue qui &#233;tait susceptible de relancer la parole &#224; l'infini &#8212; ce que m&#233;taphorise la course dans le m&#233;tro, ce que porte l'absence de ponctuation finale, ce que pourrait dire le rythme [3 + 1], de &#171; la pluie, la pluie, la pluie, la pluie &#187;, cycle parfait et ouvert &#224; sa reprise &#8212;, la boucle de &lt;i&gt;Salinger&lt;/i&gt; est bouclage, avec arr&#234;t sur une r&#233;solution : le r&#233;cit de la mort du Rouquin dont le secret est lev&#233;. Le fant&#244;me de ce personnage dicte la temporalit&#233; d'une intrigue hant&#233;e par un temps qui ne passe pas, un temps qui revient sur lui-m&#234;me, revenance d'une dur&#233;e qui ne s'&#233;coule plus mais obs&#232;de les personnages qui l'entourent, de sorte que la coul&#233;e n'est plus qu'un arr&#234;t successivement arr&#234;t&#233; sur lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; renoue avec le sch&#233;ma &#233;tabli pr&#233;c&#233;demment, tout en proposant une synth&#232;se entre le romanesque foisonnant et elliptique de &lt;i&gt;La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville,&lt;/i&gt; et la th&#233;&#226;tralit&#233; coul&#233;e et vertigineuse de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;. C'est toujours la nuit qui est le cadre unique, une nuit seule d&#233;roul&#233;e entre deux cr&#233;puscules : dix-huit tableaux la composent. Le premier s'ouvre &#171; derri&#232;re les bougainvill&#233;es, au cr&#233;puscule &#187;, et le dix-huiti&#232;me s'ach&#232;vera &#224; l'autre cr&#233;puscule, celui de l'aube et ses &#171; derni&#232;res visions &#187;. Une seule soir&#233;e s'&#233;coule donc, dans une lin&#233;arit&#233; interrompue entre chaque tableau, m&#234;me si on peut se demander si ceux-ci se d&#233;roulent successivement, apr&#232;s ellipses, ou si on ne peut pas voir aussi des sc&#232;nes simultan&#233;es, notamment dans l'encha&#238;nement des tableaux IV (Horn et Alboury, sous l'arbre), et V (Cal et L&#233;one, sous la v&#233;randa), et surtout entre les tableaux VIII et XII, qui organisent une alternance entre des dialogues de Horn et Cal en int&#233;rieur (tableaux VIII, X, et XII), et ceux de L&#233;one et Alboury, dehors, sous les bougainvill&#233;es puis sur le chantier (tableaux IX et XI) &#8212; la sc&#232;ne VIII se termine ainsi sur les paroles de Cal qui entend Alboury parler au fond de la nuit sous les arbres, comme s'il &#233;tait en train de parler &#8212; et que ces paroles que l'on entendra dans le tableau suivant avaient &#233;t&#233; prononc&#233;es en m&#234;me temps que la sc&#232;ne pr&#233;c&#233;dente. Coul&#233;e, tout &#224; la fois interrompue et m&#234;l&#233;e, scand&#233;e de fondus-encha&#238;n&#233;s, la nuit est expos&#233;e et d&#233;construite &#8212; arr&#234;t&#233;e en diff&#233;rents points que l'articulation avec la sc&#232;ne suivante fait avancer apr&#232;s l'avoir interrompue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'espace alt&#233;r&#233; du temps : le hangar de&lt;/i&gt; Quai Ouest&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces trois premiers temps &#8212; forts diff&#233;rents dans leurs formes, mais semblables dans l'usage &#8212; sont suivis d'un essai contraint, fruit d'une volont&#233; de s'affranchir de cette temporalit&#233; lin&#233;aire, mais qui n'aboutira pas : &lt;i&gt;Quai Ouest &lt;/i&gt; aussi, mais de mani&#232;re diff&#233;rente, fera usage de la sc&#232;ne, en d&#233;roulant un temps ind&#233;termin&#233; coul&#233; en son r&#233;cit. Mais de nombreux &#233;l&#233;ments vont tenter, encore plus radicalement que pr&#233;c&#233;demment, de troubler non seulement la perception du temps mais sa simple reconnaissance. Le hangar dans lequel se d&#233;roule la pi&#232;ce semble ob&#233;ir en effet &#224; une dur&#233;e et une lumi&#232;re autre : c'est le lieu qui permet de fabriquer une temporalit&#233; neuve aussi parce que c'est celle-ci qui a fabriqu&#233; l'&#233;tranget&#233; de cet espace. Nuit dans le jour, ou jour artificiel dans la nuit ? Quand le r&#233;cit se passe-t-il ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On peut recomposer l'&#233;volution de la dur&#233;e, en supposant que le d&#233;but de la pi&#232;ce s'ouvre en fin de journ&#233;e, et qu'elle se termine dans la nuit totale. Mais il n'y aura pas une nuit totale &#8212; contrairement &#224; une tenace impression de lecture (du texte ou du plateau) : six s&#233;quences (d&#233;limit&#233;es par les six citations) d&#233;roulent en fait quatre jours . Ce flou n'est pas la cons&#233;quence d'une absence de notations, mais au contraire par surcharge d'&#233;l&#233;ments qui &#224; force de qualifier la qualit&#233; de la lumi&#232;re, feint de n&#233;gliger la stricte d&#233;termination du moment objectif du jour. Apr&#232;s une courte premi&#232;re s&#233;quence ouverte par la citation d'Hugo (p. 9-24) qui ne porte que sur la venue de Monique et de Koch, au milieu de la nuit, et la rencontre de ce dernier avec Charles, la deuxi&#232;me s&#233;quence [citation de Melville] (p. 25-43), &#171; second jour &#187;, commence la nuit-m&#234;me de la premi&#232;re, elle est celle o&#249; chacun des personnages essaie le deal de l'autre (Fak et Claire, Charles et Monique, puis Charles et Fak autour de Claire, puis de la voiture, enfin C&#233;cile et Charles), elle dure jusqu'au midi suivant, apr&#232;s que &#171; le soleil monte dans le ciel &#224; toute vitesse &#187;. La troisi&#232;me s&#233;quence [Faulkner] (p. 43-62) couvre la deuxi&#232;me journ&#233;e, du midi jusqu'au d&#233;but de la soir&#233;e : &#171; le soleil, bas, se refl&#232;te sur l'eau du fleuve &#187;. La quatri&#232;me s&#233;quence [citation de London] (p. 62-77) commence la soir&#233;e, &#171; dans la lumi&#232;re rouge du soleil couchant &#187;, parcourt l'ensemble de la deuxi&#232;me nuit. La cinqui&#232;me s&#233;quence [citation de Conrad] (p. 77-93) commence dans une nuit &#233;clair&#233;e par &#171; les rayons de la lune &#187; , atteint &#171; l'aurore &#187; et se finit sous &#171; le plein soleil &#187; de midi. La sixi&#232;me et derni&#232;re s&#233;quence [citation de Marivaux] (p. 94-fin) s'ouvre l'apr&#232;s-midi, pr&#232;s de l'autoroute, et se poursuit dans &#171; la lumi&#232;re rouge fonc&#233; du soir &#187;, pour s'achever dans la nuit, sous la pluie tombante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les indications sont nombreuses, mais leur surcharge produit l'effet inverse de la pr&#233;cision, et brouille l'ensemble. Certaines indications de nuit peuvent ainsi para&#238;tre m&#233;taphoriques, parce qu'elles indiquent un moment suivi assez rapidement par une fin de jour &#8212; la nuit ne serait alors en ce d&#233;but qu'une noirceur, obscurit&#233; profonde du dedans entour&#233; du jour encore au dehors. Ce qui l'emporte, c'est l'unit&#233; nocturne du hangar, son obscurit&#233; consubstantielle, qui fait r&#233;gner une nuit &#233;clair&#233;e, par le soleil ou la lune, qui deviennent des lumi&#232;res artificielles dans l'artificialit&#233; de ce lieu. Kolt&#232;s fait montre ici plus qu'ailleurs de son go&#251;t pour l'&#233;criture de la lumi&#232;re &#8212; ici mieux qu'ailleurs : la lumi&#232;re n'est pas une texture d'atmosph&#232;re, mais constitue &#224; la fois un lieu et un temps. Un lieu, la lumi&#232;re d&#233;limite en effet des fronti&#232;res qui organisent le dehors et le dedans, signe l'intrusion du dehors (de la nuit) dans le dedans ; un temps, elle produit m&#234;me l'&#233;motion du temps, par l'usage cin&#233;matographique de son &#233;criture &#8212; que l'on retrouve dans les films noirs, ou les &#339;uvres de J. Cassavetes, J. Jarmusch &#8212;, o&#249; la baisse d'intensit&#233; des lumi&#232;res cr&#233;e l'imminence et le danger ; le brusque &#233;clat l'incidence, la survenue ; le demi-jour, l'inqui&#233;tude de ce qui va appara&#238;tre ou s'effacer, comme pour l'arriv&#233;e de Charles aupr&#232;s de Koch, apr&#232;s qu'il s'est d&#233;pouill&#233; de ses biens. Ainsi, la lumi&#232;re sera le rep&#232;re du temps, dont l'angoisse s'accentuera dans l'urgence de sa fin, celle de la nuit et de la menace qu'elle porte scandant une progression vers la pr&#233;cipitation du drame : &#171; D&#233;p&#234;chez-vous, je sens que la nuit va tomber, la trouille me revient . &#187;, dit Monique, tout comme Claire, peu apr&#232;s : &#171; Prenez, d&#233;p&#234;chez-vous, je ne demande rien en &#233;change. La nuit va retomber, je vous pr&#233;viens, si vous ne vous d&#233;p&#234;chez pas &#187; &#8212; comme si c'&#233;tait la pr&#233;cipitation qui allait faire tomber la nuit : &#171; Comptez-y, comptez-y. Ils n'apporteront m&#234;me pas de serviettes. Il va faire nuit, Seigneur ! &#187; Et de fait, &#171; la lumi&#232;re rouge du soleil couchant &#187; viendra vite ensuite &#233;clairer l'ensemble , puis &#171; la nuit tombe &#187; qui (&#233;videmment, selon la loi secr&#232;te qui les unit) &#171; fait dispara&#238;tre Abad &#187;, avant de se faire &#171; totale &#187; et d'achever le drame. Mais durant toute la pi&#232;ce, ce flottement entre jour et nuit aura travaill&#233; une dur&#233;e qui ne se fixera qu'&#224; son terme, et s'est d&#233;roul&#233;e dans une lin&#233;arit&#233; qui aura fini par rattraper l'intrigue, apr&#232;s qu'elle s'est faite oublier.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Claire (&#224; C&#233;cile) &#8212; C'est parce que j'ai bu du caf&#233;, maman, tellement de caf&#233; que je ne sais plus si c'est le jour ou la nuit ou autre chose, alors je vais chercher une serviette pour le type l&#224; qui est compl&#232;tement mouill&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est ainsi qu'ind&#233;niablement, en d&#233;pit de ces nombreuses proc&#233;dures de manipulation du temps et de la dur&#233;e, la pi&#232;ce &#233;tablit une orientation qui produit sous l'effet de la multiplicit&#233; la force et l'efficacit&#233; de l'unit&#233; : r&#232;gle classique non plus en amont de la composition, mais comme &#233;labor&#233;e au sein de la pi&#232;ce, invent&#233;e par l'&#233;criture, retrouv&#233;e en son terme : une nuit, dans un hangar. En outre, on n'oublie pas le fait que la pi&#232;ce s'ouvre en dehors d'elle-m&#234;me &#8212; au sens o&#249; le prologue inaugure le texte dans un temps rejet&#233; &#171; deux ans auparavant &#187;, comme si la tentation de l'histoire avait pris une dimension telle que la di&#233;g&#232;se pouvait d&#233;border le strict cadre temporel que la pi&#232;ce racontera.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Et puis, j'aurais voulu tout essayer : les &lt;i&gt;flash-back&lt;/i&gt;, les sauts dans le temps, les &#171; quelques mois plus tard&#8230; &#187; ; jusqu'au moment o&#249; il m'a sembl&#233; qu'imp&#233;rativement, au th&#233;&#226;tre, le temps s'&#233;coule de mani&#232;re lin&#233;aire et sans interruption, du d&#233;but &#224; la fin de la pi&#232;ce. Bref, j'ai d&#233;couvert la r&#232;gle des trois unit&#233;s du th&#233;&#226;tre classique, qui n'ont rien d'arbitraire, m&#234;me si on a le droit aujourd'hui de les appliquer autrement. En tous les cas, c'est bien la prise en compte du temps et de l'espace qui est la grande qualit&#233; du th&#233;&#226;tre. Le cin&#233;ma et le roman voyagent, le th&#233;&#226;tre p&#232;se de tout notre poids sur le sol .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'usage libre du temps romanesque / cin&#233;matographique : l'exemple de&lt;/i&gt; Nickel Stuff&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette d&#233;couverte que feint de faire Kolt&#232;s porte l'accent sur un fait que l'auteur revendiquera d&#232;s lors : la contrainte qui fait &#233;crire, et plus sp&#233;cifiquement la contrainte de temps. Elle permet de faire d&#233;finitivement une distinction entre composition dramaturgique et romanesque, entre ligne orient&#233;e et temps rompu. Les deux &#339;uvres qui s'&#233;crivent ensuite semblent disposer avec provocation et radicalit&#233; de ces deux usages : Nickel Stuff d'une part pour le sc&#233;nario romanesque, et Dans la solitude des champs de coton d'autre part pour le th&#233;&#226;tre. Ils d&#233;montrent que Kolt&#232;s n'a pas une conception a priori du temps, mais un rapport &#224; la forme qu'il essaie d'associer au plus juste de ce qu'il consid&#232;re &#234;tre ses exigences. Mais outre ces usages, c'est le souci d'une fabrication int&#233;rieure du temps qui domine, une pr&#233;occupation essentielle d'un auto-engendrement du temps qui conduira &#224; une extr&#234;me exigence sur le travail de la dur&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;Nickel Stuff&lt;/i&gt;, c'est comme si Kolt&#232;s prenait plaisir &#224; essayer tout ce que le th&#233;&#226;tre lui interdisait de faire &#8212; ou plut&#244;t tout ce qu'il pensait &#234;tre interdit par le th&#233;&#226;tre : les r&#232;gles soi-disant objectives que l'auteur a d&#233;gag&#233;es ne sont le fruit que de sa pratique d'&#233;criture, et pos&#233;es comme telles, non des principes th&#233;oriques dont il saura se passer quelques ann&#233;es plus tard. Quoi qu'il en soit, le sc&#233;nario de film est l'occasion presque th&#233;orique d'un usage relativement lib&#233;r&#233; du temps &#8212; relativement, parce qu'il demeure contraint dans un cadre que l'auteur prend soin de justifier. C'est par exemple en trois points exemplaires, trois renversements temporels, o&#249; l'avant et l'apr&#232;s &#233;changent leur place, mais selon un ordre logique plus grand encore que l'ordre temporel, ordre &#171; plus simple &#187; de la vie, comme Kolt&#232;s s'en explique :&lt;br class='autobr' /&gt;
Cette s&#233;quence, qui raconte la visite de Tony &#224; sa m&#232;re apr&#232;s l'esclandre au Nickel Bar, donne les &#233;v&#233;nements dans un apparent d&#233;sordre chronologique ; il s'agit cependant seulement de remettre le r&#233;cit dans un ordre plus simple ; comme on dirait : &#171; 1) il parle &#224; sa m&#232;re ainsi parce que 2) il lui est arriv&#233; ceci un peu auparavant .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette deuxi&#232;me s&#233;quence, le r&#233;cit de compose de neuf parties :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A. Une heure du matin &lt;br class='autobr' /&gt;
(Tony s'engage sur le pont de Battersea)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; B. Quatre heures moins le quart du matin. &lt;br class='autobr' /&gt; (Dans la maison de Mrs Allen, Tony parle &#224; sa m&#232;re)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C. Une heure et demie du matin &lt;br class='autobr' /&gt;
(Tony est au milieu du pont de Battersea)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; D. Quart heures et quart du matin &lt;br class='autobr' /&gt; (Dans la maison de Mrs Allen, col&#232;re de la m&#232;re)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E. Trois heures et quelques du matin &lt;br class='autobr' /&gt;
(Sur un petit chemin, Tony croise sa m&#232;re)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; F. Vers les cinq heures du matin &lt;br class='autobr' /&gt; (Dans la maison de Mrs Allen, Tony finit de manger)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;G. Cinq heures et demie &lt;br class='autobr' /&gt;
(Sur le pont de Battersea, Tony marche au milieu de la route)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; H. Vers les six heures du matin &lt;br class='autobr' /&gt; (Dans la maison de Mrs Allen, elle se couche)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I. Vers les six heures du matin &lt;br class='autobr' /&gt;
(Sur le pont de Battersea, Tony poursuit sa marche)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'ordre plus simple &#187; est d'une certaine complexit&#233; : il ne s'agit pas seulement d'inverser deux s&#233;quences temporelles &#8212; l'une correspondant &#224; la marche de Tony sur le pont, l'autre &#224; la sc&#232;ne int&#233;rieure dans la maison de sa m&#232;re &#8212;, mais de fractionner chacune d'entre elles et de les entrelacer. Mais dans le d&#233;tail, &#224; partir du milieu de la s&#233;quence (F), on remarque que l'ordre chronologique se remet en place, et l'alternance concerne d&#233;sormais les espaces et non plus le temps, qui se d&#233;roule selon une lin&#233;arit&#233; traditionnelle. L'espace continue pourtant ensuite de fractionner le temps, puisqu'il inscrit une simultan&#233;it&#233; des actions (entre H et I), qui engendre un autre rapport au temps, apr&#232;s l'alternance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, la pression cumulative, qui fait que l'ordre de lecture produit une temporalit&#233; contre l'ordre chronologique r&#233;f&#233;rentiel, joue en faveur d'un r&#233;cit qui raconte et montre ce qu'il raconte, et comment il le raconte. La relation de Tony et sa m&#232;re, au lieu de s'exposer d'un bloc, se laisse d&#233;voiler peu &#224; peu, non seulement par le suspens qu'implique la fragmentation progressive, mais aussi parce qu'elle se nourrit d'un portrait amont puis aval de Tony marchant sur le pont, sa d&#233;sinvolture, sa violence, sa m&#233;lancolie. Ce n'est pas le pass&#233; qui pr&#233;c&#232;de le futur, mais un pr&#233;sent reconfigur&#233; qui est tour &#224; tour pass&#233; et futur (d'un futur vou&#233; &#224; devenir pass&#233;). En travaillant plastiquement l'agencement temporel, Kolt&#232;s lib&#233;r&#233; de l'instant th&#233;&#226;tral, mais livr&#233; &#224; cette dur&#233;e plus souple d'une image qui peut par elle-m&#234;me figurer un espace autre, et donc repr&#233;senter un temps diff&#233;rent, se lib&#232;re aussi de la lin&#233;arit&#233; chronologique pour une chronographie &#224; la lin&#233;arit&#233; dialectique, pass&#233;, futur, au pr&#233;sent fuyant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque s&#233;quence est l'occasion d'un jeu avec le temps et son r&#233;cit : au d&#233;coupage lin&#233;aire, traditionnel, de la s&#233;quence I, suit le traitement renvers&#233; de la s&#233;quence II vu pr&#233;c&#233;demment. La s&#233;quence III raconte un seul temps &#233;clat&#233; entre neuf lieux dans le seul espace du magasin de Gourian. La s&#233;quence IV est un travelling avant qui frotte un mouvement et une parole int&#233;rieure : deux temps, une seule dur&#233;e. La s&#233;quence V est plus lin&#233;aire dans son traitement, mais met en jeu diff&#233;rentes successions, entre des sc&#232;nes longues (et pr&#233;cis&#233;ment d&#233;crites, sch&#233;ma &#224; l'appui), et d'autres plus rapides, jusqu'&#224; l'&#233;clair, comme dans ses derniers plans. La s&#233;quence VI ob&#233;it au temps int&#233;rieur des perceptions de Tony : &#171; on [y] voit seulement Tony et ce qu'il voit &#8212; sans digression, sans explication et sans autre coh&#233;rence que celle de ses yeux et de ses oreilles &#187;. La s&#233;quence VII s'ouvre sur un rapport lin&#233;aire avant de se briser dans un montage altern&#233; entre passage dehors et dialogue entre Robert et Tony. La s&#233;quence VIII est le pendant de la s&#233;quence IV : travelling arri&#232;re, et dualit&#233; des temps et des espaces entre la lente description de la ville, et le monologue (simultan&#233;, comme en voix off ?) de Robert. &#171; Il y a dans cette s&#233;quence [IX] le m&#234;me apparent d&#233;sordre chronologique que pour la s&#233;quence II, et pour les m&#234;mes raisons &#187;. Cette fois l'alternance se situe entre le matin et la nuit pr&#233;c&#233;dente, au magasin de Gourian. Le tempo de la s&#233;quence X est d&#233;crit d'une fa&#231;on aussi pr&#233;cise que m&#233;taphorique par l'auteur :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Comme un homme qui s'est fait d&#233;rober son portefeuille, et qui croyant apercevoir son voleur, se lance &#224; toutes jambes &#224; sa poursuite ; puis l'ayant perdu dans la foule, il s'arr&#234;te, essouffl&#233;, et regarde autour de lui ; lorsqu'il croit le d&#233;couvrir &#224; nouveau dans une autre direction, il court encore comme un fou, puis s'arr&#234;te brusquement, fouille du regard le c&#339;ur de la foule.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi alternent travellings et plans fixes &#8212; trois ru&#233;es au milieu de la multitude (la premi&#232;re et la derni&#232;re suivent ou pr&#233;c&#232;dent Tony qui court lui-m&#234;me, la seconde &#233;tant comme l'esprit de Tony parcourant la rue &#224; la recherche de la r&#233;solution d'une irr&#233;solution), suivent de trois s&#233;ries de gros plans, fixes et rapides .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ici le tempo est le temps du r&#233;cit : son allure et sa vitesse, ce qui conduit l'intrigue et lui donne sens &#8212; l'&#233;criture du temps du r&#233;cit est d'autant plus &#233;crite que c'est le temps et sa conduite qui permettent de saisir les motivations et la logique de la conduite de Tony. La s&#233;quence XI renoue avec les essais des Amertumes, puisqu'elle &#171; est rythm&#233;e par un certain nombre de moments o&#249; l'image est tout &#224; fait noire ou tout &#224; fait blanche &#187; &#8212; le temps du r&#233;cit est sa lumi&#232;re, et c'est sa lumi&#232;re, un peu &#224; l'image de ce que travaille Godard dans Alphaville, qui dicte l'avanc&#233;e du temps . Enfin, la derni&#232;re s&#233;quence, XII, renoue avec la lin&#233;arit&#233; de la premi&#232;re : superposition de l'ordre chronologique et logique &#8212; la chronographie r&#233;tablit in fine un temps de nouveau lin&#233;aire quand il s'ach&#232;ve sur une immobilit&#233; qui continue, comme un corps immobile est en mouvement une fois lanc&#233; et qui poursuit une course propuls&#233; par son &#233;lan : &#171; Baba et Tony sont toujours immobiles et continuent de regarder par terre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rappeler, comme nous venons de le faire, le fonctionnement de chaque s&#233;quence permet de relever &#224; quel point elles ob&#233;issent toutes &#224; un processus diff&#233;rent, comme si Kolt&#232;s avait essay&#233; une mani&#232;re d'&#233;laborer le temps dans chaque micro-r&#233;cit que les s&#233;quences proposaient. C'est pourquoi chaque d&#233;but de s&#233;quence s'ouvre sur une notation m&#233;ta-narrative, qui l&#233;gitime et l&#233;gif&#232;re un nouvel ordre du temps, et compose une autre chronographie. Et l'on peut dire que ce qui s'&#233;crit est moins une histoire que la tentative d'en raconter ses d&#233;placements, ou son allure &#8212; allure multiple, contradictoire, en somme aussi vivante que possible, telle que Kolt&#232;s en d&#233;crit une pour parler de la vitesse du plan de la s&#233;quence IV :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La mani&#232;re dont on se d&#233;place se situe entre la d&#233;marche d'un fl&#226;neur qui regarde une rue anim&#233;e, celle d'un visiteur curieux qui s'attarde sur certains lieux sans s'y arr&#234;ter vraiment, et celle d'une femme vaguement inqui&#232;te qui rentre la nuit chez elle, en regardant &#224; droite et &#224; gauche, sans tout &#224; fait se retourner .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit n'est l&#224; que comme mu par ce temps qui est &#224; lui-m&#234;me son propre spectacle, et porte en lui son histoire et son int&#233;r&#234;t : c'est l&#224; tout l'enjeu pour Kolt&#232;s du cin&#233;ma que de raconter l'&#233;laboration de l'image en m&#234;me temps que de l'exposer, mais c'est surtout un rapport au temps int&#233;rieur, c'est-&#224;-dire travaill&#233; dans l'&#233;l&#233;ment m&#234;me du r&#233;cit, comme si c'&#233;tait l&#224; le principe de son &#233;criture. Raconter bien, c'est raconter que l'on raconte, et laisser voir comment on le raconte. Ce n'est pas seulement bien raconter, mais c'est exposer cette mani&#232;re de raconter. Bien s&#251;r, le sens et la port&#233;e de l'&#339;uvre r&#233;side toujours au-del&#224; de cette capacit&#233; m&#233;ta-litt&#233;raire &#224; se dire, car Kolt&#232;s cherche &#224; exprimer non le th&#233;&#226;tre et ses ressources, mais quelque chose qui appartient au sensible, &#224; une force vitaliste, et, on le verra, au monde. Mais il s'agit toujours pour Kolt&#232;s d'abord de se rendre ma&#238;tre de ses outils et de les forger par l'&#339;uvre, tout en laissant l'&#339;uvre les raconter aussi. Le temps du r&#233;cit n'est pas seulement vecteur du r&#233;cit, mais son objet &#8212; c'est cet usage du temps que Kolt&#232;s nomme alors vitesse.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;S'agissant d'une histoire &#224; montrer plut&#244;t qu'&#224; dire, l'objet est parfois moins important que le mouvement avec lequel on va le voir, ou la vitesse &#224; laquelle il passe sous nos yeux .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vitesses du r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vitesse para&#238;t en effet alors le principe essentiel de l'usage du temps du r&#233;cit kolt&#233;sien : en cela l'auteur fonde-t-il sa po&#233;tique sur une certaine capacit&#233; de transmission et de passage du temps &#8212; c'est la vitesse qui est la v&#233;ritable synth&#232;se dialectique des recherches sur la pr&#233;sence et sur la coul&#233;e. La vitesse est non seulement le fait d'aller rapidement (l'allure), mais c'est aussi l'espace parcouru en fonction du temps mis &#224; le parcourir. Question de rapport de temps &#224; l'espace, elle semble donc non seulement le propre d'un th&#233;&#226;tre con&#231;u dans sa mat&#233;rialit&#233; efficace, mais de l'&#233;criture en elle-m&#234;me quand elle prend acte des donn&#233;es d'espace de la page et d'inscription de plateaux successivement franchis. Vitesse de l'action et vitesse de la langue sont ainsi, sur deux plans distincts &#8212; dans le sens o&#249; Deleuze parlait d'un plan d'organisation et d'un plan d'immanence &#8212; mais conjoints dans le r&#233;cit produit, organis&#233;s ensemble de telle sorte que le r&#233;cit se fa&#231;onne dans cette articulation : en elle se joue le faire du temps du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le plan d'immanence, c'est ce que Deleuze d&#233;finissait comme une coupe de chaos : &#171; ce qui caract&#233;rise le chaos, en effet, c'est moins l'absence de d&#233;termination que la vitesse infinie avec laquelle elles s'&#233;bauchent et s'&#233;vanouissent [&#8230;]. Le chaos chaotise, et d&#233;fait dans l'infini toute consistance. Le probl&#232;me de la philosophie est d'acqu&#233;rir une consistance, sans perdre l'infini dans lequel la pens&#233;e plonge (le chaos &#224; cet &#233;gard a une existence mentale autant que physique) &#187;. C'est en somme le m&#234;me probl&#232;me que posent les textes de Kolt&#232;s : comment organiser la vitesse en r&#233;cit ? C'est sur le plan de l'organisation fictionnelle que celle-ci parvient &#224; conqu&#233;rir dans son ordre propre une finalit&#233; qui vient la d&#233;terminer apr&#232;s-coup. Dans &lt;i&gt;Le Vocabulaire de Gilles Deleuze&lt;/i&gt;, Manola Antonioli, &#224; l'entr&#233;e &#171; Vitesse &#187; note :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vivre (ou penser) ne signifie pas suivre les &#233;pisodes ordonn&#233;s d'une histoire pr&#233;&#233;tablie, mais s&#233;lectionner des rencontres et des vitesses, construire un plan et consister sur sa surface, tracer des orientations, des directions, des entr&#233;es et des sorties, une g&#233;ographie dynamique plut&#244;t qu'une histoire . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'histoire, g&#233;ographie mise en temps, et temps ordonn&#233; dans l'espace, peupl&#233;, c'est-&#224;-dire travers&#233;, rythm&#233; par les entr&#233;es et sorties (de personnages, de paroles, de r&#233;cits) rejoint la dynamique propre de la vie &#8212; et l'image de l'allure d'une jeune femme inqui&#232;te et press&#233;e rentrant chez elle trouve l&#224; coh&#233;rence et force ; plus qu'une image, une description en action et en vitesse de la poe&#239;sis du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vitesse n'est alors pas question de temps que l'&#233;criture prend, ou sa pens&#233;e : mais sera ici celle produite par l'&#233;criture, et la pens&#233;e du r&#233;cit, tout autant que sa dur&#233;e &#233;tablie sur la page. On le sait, la vitesse n'a de sens que relativement &#224; une dur&#233;e-&#233;talon, ou &#224; une mesure de valeur qui lui donne ses positions : la vitesse est d&#232;s lors soit relative, &#233;labor&#233;e en acc&#233;l&#233;rations et ralentissements, soit absolue, et c'est la vitesse imm&#233;diate de l'&#233;clair par exemple, force agissante qui se fait et s'ach&#232;ve dans un mouvement quasi-simultan&#233;. Si le r&#233;cit poss&#232;de donc une d&#233;marche propre &#8212; et s'il s'agit plus que d'une m&#233;taphore, mais d'un processus &#8212;, c'est parce que, en tant que d&#233;marche, il poss&#232;de des vitesses diff&#233;rentes en fonction de ce qu'exige le mouvement, le terrain, ou l'action (soit : le sens g&#233;n&#233;ral de la fable, le genre ou la forme donn&#233;s, l'&#233;v&#233;nement racont&#233;). C'est pourquoi la lenteur m&#234;me peut &#234;tre une vitesse, puisqu'elle se d&#233;finit formellement comme le temps minimal n&#233;cessaire pour le tout d'une action : la vitesse du texte est son ach&#232;vement, alors que le texte lui-m&#234;me se propose comme valeur &#233;talon, instrument de mesure de celle-ci.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vitesse des pi&#232;ces n'est pas seulement absolue, ou instantan&#233;e, elle peut &#234;tre aussi relative, c'est-&#224;-dire qu'elle fonctionne par branchement de plusieurs temporalit&#233;s au sein d'un m&#234;me texte : c'est en quelque sorte cette simultan&#233;it&#233; de rythme qui cr&#233;e une discontinuit&#233; productrice d'actions. Si la lin&#233;arit&#233; demeure principe de surface, des mouvements de fond agissent pour remuer cette ligne et l'arr&#234;ter, ou la propulser en aval, voire revenir en amont &#8212; sans interrompre compl&#232;tement le courant du r&#233;cit. Ce sont des tempos diff&#233;rents par exemple, ou des lignes musicales distinctes, comme dans La Nuit juste avant les for&#234;ts &#8212; o&#249; les diff&#233;rents r&#233;cits s'encha&#238;nent, tandis que, telle une ligne de basse continue, reviennent les m&#234;mes leitmotive, &#171; l'id&#233;e du syndicat &#224; l'&#233;chelle internationale &#187;, la demande informulable, &#171; dire ce que je dois te dire &#187; : moins des motifs qu'une pouss&#233;e insistante du r&#233;cit, lente et longue, d&#233;roul&#233;e au milieu des rapides soubresauts qui surgissent et s'ab&#238;ment aussit&#244;t, comme la trilogie des femmes : la fille blonde, &#171; belle comme ce n'est pas possible &#187;, la prostitu&#233;e morte d'avoir aval&#233; de la terre au cimeti&#232;re, et mama. Ce n'est pas seulement sur le plan de la composition musicale que la vitesse retour de cette nuit joue, mais aussi sur le plan de l'affect du propos :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;alors dans la journ&#233;e, j'ai &#233;crit sur les murs : mama je t'aime mama je t'aime, sur tous les murs pour qu'elle ne puisse pas ne pas l'avoir lu, je serai sur le pont, mama, toute la nuit, le pont de l'autre nuit, tout le jour, j'ai couru comme un fou : reviens mama reviens, j'ai &#233;crit comme un fou, mama, mama, mama, et la nuit, j'ai attendu en plein milieu du pont, et d&#232;s qu'il a fait jour j'ai recommenc&#233; les murs, tous les murs, pour que ce ne soit pas possible qu'elle ne tombe pas dessus : reviens sur le pont, reviens une seule fois, une seule petite fois, reviens une minute pour que je te voie, mama mama mama mama mama mama, mais merde comme un con j'ai attendu une nuit, deux nuits, trois nuits et plus, j'ai fouill&#233; tous les ponts, j'ai couru de l'un &#224; l'autre plusieurs fois, chaque nuit, il y a trente-et-un ponts, sans compter les canaux, et le jour j'&#233;crivais, les murs &#233;taient couverts, elle ne pouvait pas ne pas m'avoir lu, mais merde, elle n'est pas venue ,&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce micro-r&#233;cit fonctionne ainsi lui-m&#234;me selon des vitesses diff&#233;rentes, et joue de changement de braquets successifs, par des subtils effets de r&#233;p&#233;titions et de relances, d'installation d'un rythme lent (&#171; j'ai recommenc&#233; les murs, tous les murs&#8230; &#187;), avant que le d&#233;compte ne vienne &#224; la fois briser la lenteur &#233;tale (&#171; reviens une seule fois, une seule petite fois, reviens une minute&#8230; &#187; [&#8230;] et lancer l'acc&#233;l&#233;ration, &#171; mama mama mama mama mama mama, mais merde &#187;. Comme dans la cellule rythmique suivante : &#171; j'ai attendu une nuit, deux nuits, trois nuits et plus &#187;, l'acc&#233;l&#233;ration anime le syntagme de l'int&#233;rieur &#224; la fin de sa boucle pour depuis la chambre d'appel de la phrase en d&#233;cupler sa vitesse &#8212; ce qui finit par produire un r&#233;cit affol&#233;, emport&#233; de plus en plus vite par sa propre masse. Dans l'&#233;conomie g&#233;n&#233;rale du r&#233;cit, il est ainsi dramaturgiquement fatal que la fin propose des d&#233;ferlements rapides, comme un emportement g&#233;n&#233;ral du temps qui le recouvre et l'abolit : un raz-de-mar&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est sous ce terme que Christophe Triau qualifie le processus qui emporte la fin dans les pi&#232;ces de Kolt&#232;s, et de mani&#232;re exemplaire dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, pi&#232;ce fugu&#233;e pour laquelle les derniers moments peuvent s'apparenter &#224; une strette, r&#233;p&#233;titions rapide de notes que l'ensemble avait jou&#233; s&#233;par&#233;ment : &#171; et la forme de la pi&#232;ce [&#8230;] permettrait d'avoir un aper&#231;u sur un mode diff&#233;rent de &#171; tous les d&#233;sirs et de toutes les souffrances d'un homme &#187; qui se d&#233;voileraient l&#224;, dans une accumulation (et un jeu de reprises) lin&#233;aire, tout au long de la pi&#232;ce ; comme si La Nuit laissait apercevoir dans la lin&#233;arit&#233; ce que la fin renverse brutalement au premier plan (et qui &#233;tait pr&#233;sent, mais souterrainement, tout au long de la pi&#232;ce) dans les autres pi&#232;ces. &#187; Renversement et assemblage, la vitesse est v&#233;ritable pr&#233;cipit&#233; quand elle se donne la facult&#233; d'agencer des &#233;l&#233;ments au pr&#233;alable dispos&#233;s, et finalement remis en mouvement dans un effet de catalyse que toutes les pi&#232;ces, du feu d'artifice de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chien&lt;/i&gt; &#224; l'envol de Zucco, de l'immobilit&#233; de Baba et de Tony &#224; la question suspendue du Client, des coups infini d'Ali sur son bongo &#224; la rafale de kalachnikov d'Abad, rejoue en trouvant une image &#224; la fois fixe et concentr&#233;e, myst&#233;rieusement r&#233;sultative et d&#233;finitivement finale : un vertige fix&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On sait que Kolt&#232;s &#8212; on y reviendra &#8212; faisait de la musique, un mod&#232;le de composition langagi&#232;re et structurelle de ses pi&#232;ces. Sur le plan de la vitesse, ces questions de rythmes et de tempo sont ainsi profond&#233;ment musicales, notamment dans leur facult&#233; &#224; superposer justement des tempo et des rythmes qui ne co&#239;ncident pas. Ce que Kolt&#232;s travaille dans ses fables sur ce plan, des musiciens l'ont eux-m&#234;me exp&#233;riment&#233; &#224; peu pr&#232;s dans les m&#234;mes ann&#233;es. &#192; partir de la d&#233;cennie 1970, la musique se lib&#232;re d'un carcan g&#233;n&#233;rique traditionnel, et puise dans cette tradition, mati&#232;re &#224; cr&#233;er des m&#233;tissages entre formes rock, blues, jazz &#8212; cela a pu donner naissance &#224; certaines structures, qui pr&#233;cis&#233;ment faisaient du rythme le principe de base, moteur en articulation, voire en disjonction, avec la structure m&#233;lodique. On reparlera du reggae, mais d'autres musiques, plus radicalement encore, ont travaill&#233; en souplesse avec ces disjonctions . Ces discontinuit&#233;s progressives sont au c&#339;ur de la matrice de certaines pi&#232;ces, de certains textes : dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; des rythmes diff&#232;rent entre les temps de l'adresse au camarade, et les temps du r&#233;cit, brusques acc&#233;l&#233;rations au moment de l'agression du m&#233;tro, ralentissement avant la course finale, qui est comme une progressive remont&#233;e de cadence. Dans &lt;i&gt;Quai ouest,&lt;/i&gt; la pi&#232;ce joue d'innombrables effets de retard dans la compr&#233;hension des enjeux, r&#233;cit &#224; double vitesse ou triple vitesse, entre la ligne Koch et sa volont&#233; de suicide, celle de Charles et Fak, leur d&#233;sir de fuir, s'entrecroise le tempo plus moderato de C&#233;cile, qui cherche &#224; articuler ces deux objectifs et faire co&#239;ncider ces deux vitesses&#8230; Mais la pi&#232;ce de la vitesse altern&#233;e et articul&#233;e, est &#233;minemment Roberto Zucco, travers&#233;e fr&#233;n&#233;tiquement par un personnage dont le tempo est toujours en avance sur la musique de l'ensemble : le rythme de la pi&#232;ce r&#233;side en sa vitesse arr&#234;t&#233;e, intercept&#233;e &#8212; par sa m&#232;re, l'otage, les horaires du m&#233;tro, des trains qu'il attend sur les quais avec la Dame, des gardiens qui viennent l'emp&#234;cher d'aller en sa vitesse propre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La cin&#233;tique du r&#233;cit de Kolt&#232;s porte la trace de ses pr&#233;f&#233;rences : ainsi peut-on comprendre pourquoi et comment il aimait, &#233;galement, Tarkovski, Antonioni, Garrel d'une part, et Bruce Lee d'autre part. Le cin&#233;ma de Kolt&#232;s &#8212; celui qu'il identifiait comme sien &#8212; est tout travers&#233; du souci de la vitesse : qu'elle soit fix&#233;e, arr&#234;t&#233;e, ralentie jusqu'&#224; l'extr&#234;me limite du possible, ou tellement rapide qu'elle en devient invisible (un coup fant&#244;me port&#233;e &#224; l'adversaire, et projet&#233; au ralenti pour qu'on puisse le percevoir), l'int&#233;r&#234;t et le sens du geste r&#233;sident dans sa facult&#233; &#224; se produire dans le temps, &#224; travers l'espace. D&#233;finition minimale de la vitesse, pour une repr&#233;sentation extensive de sa port&#233;e : Tarkovski et Bruce Lee, ensemble r&#233;unis sous cette exigence esth&#233;tique et quasi m&#233;taphysique &#8212; plan d'immanence du surgissement du geste, plan d'organisation de recomposition de sa force. Le r&#233;cit est un milieu que parcourent les forces de ses actions &#8212; et Kolt&#232;s prend souvent plaisir &#224; commencer ses textes au moment o&#249; l'action est en train de se d&#233;rouler, prise sur le vif de son emportement. C'est l'arriv&#233;e jusqu'au mur d'obscurit&#233; de &lt;i&gt;Quai Ouest,&lt;/i&gt; o&#249; on ne peut plus avancer (mais o&#249; Monique et Koch continuent d'avancer) ; c'est l'&#233;vasion de Zucco ; c'est le &#171; D&#232;s lors &#187; inaugural de &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; ou le coin de la rue de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; la rencontre amont de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt; &#8212; quelque chose pr&#233;existe toujours au commencement de la pi&#232;ce qui s'offre comme un surgissement au sein d'un mouvement plus vaste dans lequel la langue vient s'inscrire. Si cela s'apparente &#224; la traditionnelle ouverture in medias res, cet &#171; au milieu des choses &#187; semble pr&#233;sider au commencement de toute action : en t&#233;moignent les multiples faux commencements qui scandent et produisent &lt;i&gt;Quai Ouest,&lt;/i&gt; qui ob&#233;it &#224; la loi du d&#233;coupage plus que du montage : &#171; Est-il vrai que tu vas filer avec cette voiture sans pr&#233;venir, sans dire adieu, et laissant m&#232;re, p&#232;re, et tous sans adieu ? &#187;, demande Claire &#224; Charles, en le retenant par le bras, au d&#233;but d'une &#171; sc&#232;ne &#187;, apr&#232;s un noir. La parole arr&#234;te le mouvement tout en l'&#233;non&#231;ant, elle intercepte sa vitesse pour &#224; la fois la d&#233;signer et s'y fixer : le milieu du r&#233;cit se fa&#231;onne ainsi, de vitesse arr&#234;t&#233;e en vitesse produite.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est que le milieu n'est pas du tout une moyenne, c'est au contraire l'endroit o&#249; les choses prennent de la vitesse. Entre les choses ne d&#233;signe pas une relation localisable qui va de l'une &#224; l'autre et r&#233;ciproquement, mais une direction perpendiculaire, un mouvement transversal qui les emporte l'une et l'autre, ruisseau sans d&#233;but ni fin, qui ronge ses deux rives et prend de la vitesse au milieu .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cet entre les choses dont parlent Deleuze et Guattari est l'image de l'usage du r&#233;cit chez Kolt&#232;s. Ainsi, la vitesse &#8212; qui ne jouit d'aucun privil&#232;ge sur la lenteur, puisque cette derni&#232;re est une mani&#232;re de vitesse &#8212; peut tr&#232;s bien &#234;tre &#233;tir&#233;e, dilat&#233;e, voire immobile : c'est ainsi celle de Dans la Solitude des champs de coton : dramaturgie id&#233;ale et vitesse immobile des corps arr&#234;t&#233;s, un r&#233;cit qui ne se produit que dans et de cet arr&#234;t, et pourrait, id&#233;alement, ne jamais finir puisque tiss&#233; dans cette vitesse absolue, qui est l'immobilit&#233; m&#234;me. La dramaturgie de la vitesse rejoint un peu le paradoxe de la fl&#232;che formul&#233;e par Z&#233;non d'&#201;l&#233;e &#8212; une fl&#232;che tir&#233;e par un archer sera toujours immobile en chaque point de l'espace qu'elle parcourt, elle est successivement arr&#234;t&#233;e, occupe l'espace correspondant &#224; son volume tout au long de son trajet : question de vitesse instantan&#233;e, de d&#233;placement dans un intervalle de temps nul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vitesses et temps z&#233;ro&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vitesse est pr&#233;cis&#233;ment l'un des enjeux de Dans la Solitude des champs de coton, qui repr&#233;sente une sc&#232;ne absolument achev&#233;e et structurellement parfaite, puisque, dialogue pur sur le terrain de la temporalit&#233;, il superpose temps racont&#233; et temps repr&#233;sent&#233; comme pour La Nuit juste avant les for&#234;ts. Sans ellipse ni sommaire, c'est-&#224;-dire ni court-circuit du temps, ni r&#233;sum&#233; (toujours selon les d&#233;finition de G. Genette dans Fiction et Diction) le r&#233;cit est le temps m&#234;me qui se raconte et s'&#233;change, et la fable se passe le temps qu'elle se dit. Et pourtant, comme le monologue, il d&#233;veloppe un temps dilat&#233; &#224; l'int&#233;rieur d'un moment bref, celui de la rencontre &#8212; et peut tr&#232;s bien se lire et se jouer comme l'expansion immense d'une seconde &#224; peine, temps z&#233;ro expansif, comme le souligne Fran&#231;ois Bon :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce qui &#233;galise les deux textes, c'est le coup port&#233; au temps. En amenant comme unit&#233; premi&#232;re du r&#233;cit non plus la phrase mais le paragraphe (m&#234;me si le paragraphe unique de &lt;i&gt;La Nuit&lt;/i&gt; est d'abord phrase unique), c'est le repliement de surface lisse qu'est le paragraphe qui agit contre le d&#233;roul&#233; lin&#233;aire de la phrase appuy&#233;e sur sa cadence. Dans les deux textes, ce qui est tenu &#224; distance c'est le r&#233;el en tant que dur&#233;e .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton &lt;/i&gt; est en ce sens un point z&#233;ro de la dramaturgie, pas un mod&#232;le (ni r&#233;el, ni id&#233;al) &#8212; la pi&#232;ce se d&#233;roule dans cet intervalle quasi nul de temps o&#249; le regard qui fonde la rencontre suffit &#224; &#234;tre le r&#233;cit de la pi&#232;ce, dans laquelle la parole fait effraction pour la formuler. C'est un r&#233;cit &#224; temps r&#233;f&#233;rentiel nul, qui peut donc durer &#224; l'infini. Ce coup de force, La Nuit juste avant les for&#234;ts l'avait d&#233;j&#224; produit, qui pourrait se d&#233;rouler sur une seconde, moins m&#234;me &#8212; c'est la raison pour laquelle le r&#233;cit y est infini, et ne s'arr&#234;te pas sur un point. Temps r&#233;f&#233;rentiel nul, ou presque &#8212; seulement celui de la rencontre &#8212; que le temps du r&#233;cit et celui de la repr&#233;sentation vont d&#233;plier jusqu'&#224; investir tous les temps, du souvenir et du fantasme, de la dilatation et de sa travers&#233;e. Le texte se d&#233;ploie comme un coup fant&#244;me &#224; l'envers, laissant voir le ralenti de son geste, sa trace dans l'espace de sa prof&#233;ration.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Comme si Kolt&#232;s avait voulu revenir au m&#234;me endroit de l'affrontement formel dans l'&#233;criture, avec des moyens abstraits sup&#233;rieurs, de ne nommer pour le d&#233;veloppement du texte que lui-m&#234;me en tant que proc&#233;d&#233;, dans sa contradiction temporelle comme &#224; la fois outil de la parole et contradiction &#224; sa mati&#232;re m&#234;me, qui est production de temps lin&#233;aire, et toutes les variations possibles sur la nature et les conditions de l'instant suspendu servent &#224; engendrer litt&#233;ralement les nouvelles variations du texte. D'o&#249; l'importance de ces notations qui renvoient, partout dans les deux textes et comme &#224; chacun une de leurs parties fugu&#233;es principales, &#224; ce proc&#233;d&#233; m&#234;me de suspension de temps : dans &lt;i&gt;La Nuit,&lt;/i&gt; par le dehors et la disparition dans une obscurit&#233; qui n'a pas de vraie fronti&#232;re et fait tout communiquer comme, dans sa phrase unique, chaque point du texte communique avec les autres, dans &lt;i&gt;Solitude&lt;/i&gt; par l'immobilit&#233; sur le territoire &#233;clair&#233; &#224; vue, mais dans le micro-&#233;v&#233;nement du dehors qu'est seulement cette lumi&#232;re et seulement le temps qu'elle met &#224; s'allumer . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Double violence et contradiction : temps lin&#233;aire et suspendu ; temps cyclique (fugu&#233;) et travers&#233; &#8212; le monologue reprendrait en toute conscience l'intuition du monologue, reviendrait &#224; l'&#233;tat de nuit l&#224; o&#249; il l'avait laiss&#233; en d&#233;cuplant la parole et l'interstice de temps, comme si &#233;lever &#224; la puissance le monologue n'&#233;tait pas une addition, mais faisait porter au carr&#233; le temps cette fois minimal de la rencontre d&#233;pli&#233;e sur la dur&#233;e latente et r&#233;pandue du spectacle, pr&#232;s de deux heures : le double du monologue de 1977. La mesure du temps devient en outre cosmique, au sens o&#249; c'est la lumi&#232;re qui en r&#232;gle l'&#233;tendue &#8212; comme ce sera le cas dans Quai Ouest, on l'a vu. Car ici se compose un temps physique, pour laquelle la lumi&#232;re est mesure du temps ; l&#224; o&#249; l'astrophysique l'utilise dans les espaces infinis, c'est dans celui de l'approche qu'il sert ici &#224; mesurer la dur&#233;e, celle d'une rencontre au contraire au plus pr&#232;s de l'autre, dans le renversement des &#233;chelles qui les conjoint. Le temps est une donn&#233;e de l'espace et de la rencontre : c'est &#224; la fois un &#233;l&#233;ment plastique de la fabrication du r&#233;cit et l'objet m&#234;me qui s'&#233;labore au fur et &#224; mesure, tout comme &#224; travers elle s'&#233;crit l'enjeu de la rencontre : durer, encore.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le Dealer. &#8212; On voit une lumi&#232;re qui s'allume, &#224; une fen&#234;tre tout en haut d'un immeuble, dans le cr&#233;puscule [&#8230;] De cette fen&#234;tre &#233;clair&#233;e, derri&#232;re moi, l&#224;-haut, &#224; cette autre fen&#234;tre &#233;clair&#233;e, l&#224;-bas devant moi, selon une ligne bien droite qui passe &#224; travers vous .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Comme &#224; l'&#226;ge classique, o&#249; c'est la consumation des bougies aux chandelles des plafonds qui r&#233;glait le temps et fabriquait l'unit&#233; de mesure de l'acte &#8212; l'entr'acte &#233;tait cet interstice de noir lorsque la lumi&#232;re s'&#233;teignait, le temps de les rallumer &#8212;, le passage de la lumi&#232;re est ce qui r&#232;gle la chor&#233;graphie des corps et du temps, le long et lent passage de la nuit sur le jour, d'un cr&#233;puscule l'autre, ici arr&#234;t&#233;, comme intercept&#233; par la parole : quand les voix se tairont, c'est un noir plus profond, celui du th&#233;&#226;tre, qui viendra recommencer le jour du r&#233;el, et avec lui le temps de la vie apr&#232;s la dur&#233;e suspendue et artificiellement recompos&#233;e par l'art.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'unit&#233; de la sc&#232;ne : &lt;/i&gt; Le Retour au d&#233;sert &lt;i&gt;et&lt;/i&gt; Roberto Zucco&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec &lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton &lt;/i&gt; s'ach&#232;ve une certaine exp&#233;rience du temps, ici conduite &#224; ses limites extr&#234;mes de rigueur, parce que le dialogue a men&#233; &#224; son terme le traitement coul&#233; d'un temps qui tire partie &#224; la fois d'une pr&#233;sence incessante et d'une dur&#233;e &#233;tir&#233;e confondant temps de l'&#233;nonc&#233; et celui de l'&#233;nonciation. Maintenant, ce sont d'autres chantiers, d'autres r&#233;cits travaill&#233;s sur d'autres &#233;laborations de temps. S'ouvre un troisi&#232;me travail, apr&#232;s la pr&#233;sence et la dur&#233;e coul&#233;e : si auparavant Kolt&#232;s avait tiss&#233; une ligne de partage entre libert&#233; du roman/cin&#233;ma, et rigueur contrainte du th&#233;&#226;tre, celle-ci va &#233;clater avec les exp&#233;riences suivantes. &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Roberto Zucco,&lt;/i&gt; dont on a vu qu'elles devaient beaucoup &#224; la traduction du Conte d'hiver de Shakespeare, inaugurent un usage plus d&#233;sinvolte du temps , sans renier cependant le sch&#233;ma premier et ind&#233;passable d'un r&#233;cit &#224; la fois progressif, orient&#233; et globalement lin&#233;aire. Mais la coul&#233;e sera alors interrompue. C'est encore une fois &#224; une synth&#232;se que se livre Kolt&#232;s entre voyage romanesque et pesanteur th&#233;&#226;trale, explosion microscopique du temps et &#233;tablissement macroscopique de la dur&#233;e : travail d'interruptions entre deux sc&#232;nes mais trame serr&#233;e de toutes les sc&#232;nes entre elles. La &#171; sc&#232;ne &#187; &#8212; et non plus le paragraphe &#8212; devient l'unit&#233; premi&#232;re et minimale du travail : plus que dans les pr&#233;c&#233;dentes pi&#232;ces chorales &#8212; les machines &#224; plusieurs couples que sont &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens &lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; &#8212;, la sc&#232;ne s'&#233;labore dans une unit&#233; de temps et d'espace, une dur&#233;e coul&#233;e dans un temps uni, mais il n'y a plus de liens aussi fermes entre deux sc&#232;nes, auparavant r&#233;gies par les entr&#233;es et sorties de personnages. L'autonomie relative de la sc&#232;ne (que l'on pourrait appeler &#171; tableau &#187;) du &lt;i&gt;Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; ou de &lt;i&gt;Roberto Zucco,&lt;/i&gt; qui joue surtout sur le plan temporel, implique un usage quasi syst&#233;matique d'ellipses. Elle permet aussi et surtout au sein de cette libert&#233; acquise l'organisation d'un jeu (m&#233;canique) entre les pi&#232;ces du r&#233;cit qui glissent plus souplement dans des espaces vides de temps entre chaque sc&#232;ne. Elle ouvre enfin &#224; un nouveau type de tempo, plus symbolique et d&#233;terminant dans la conduite de l'intrigue &#8212; ce qu'on appellera liturgie, terme que l'on pr&#233;cisera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le texte publi&#233; le 1er septembre 1988, Le Retour au d&#233;sert se pr&#233;sente sous la forme de dix-huit sc&#232;nes d&#233;coup&#233;es dans un plan d'ensemble de cinq parties, dont trois nomment les pri&#232;res quotidiennes du sal&#226;t de l'Islam, mais dispos&#233;s dans le d&#233;sordre, en fonction du temps donn&#233; par la pi&#232;ce, qui conf&#232;re son tempo, et dessine une lin&#233;arit&#233; interrompue, mais continue :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I. SOBH &#8212; la pri&#232;re de l'aube (premi&#232;re pri&#232;re du jour)&lt;br class='autobr' /&gt;
II. [sans titre] ; &lt;br class='autobr' /&gt;
III &#8216;ICH&#194; ; &#8212; la pri&#232;re du soir (derni&#232;re pri&#232;re du jour) &lt;br class='autobr' /&gt;
IV MAGHRIB ; &#8212; la pri&#232;re du coucher du soleil (quatri&#232;me pri&#232;re du jour)&lt;br class='autobr' /&gt;
V [sans titre]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La liturgie musulmane de la pi&#232;ce &#8212; ironique, dans le cadre de &#171; cette bonne ville &#187; de Metz &#187;, et d'une port&#233;e politique plus que religieuse dans l'inscription de la minorit&#233; &#8212; ne semble pas rigoureusement avoir construit la pi&#232;ce de l'int&#233;rieur :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce sont des choses que je m'offre &#224; la fin. Tout &#224; coup, je me suis aper&#231;u qu'il y a une structure dans la pi&#232;ce, qu'il y a cinq parties. Cela correspond &#224; peu pr&#232;s &#224; l'aube, &#224; midi, aux moments de la journ&#233;e. Puis, il y a la beaut&#233; des nombres des pri&#232;res, la beaut&#233; du rythme de la journ&#233;e dans les pays musulmans. Il ne faut pas donner &#224; cela une importance fondamentale. Ce sont des petits plaisirs mais qui ont de l'importance ici en France, et aussi par rapport aux Arabes .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi la structure lui serait-elle apparue apr&#232;s la fin de la r&#233;daction : propos contre-intuitif puisque le propre d'une structure est d'&#234;tre l'amont de la composition. Pour Kolt&#232;s, c'est comme si elle en &#233;manait, ou bien que la pi&#232;ce avait instinctivement rejoint une forme d&#233;j&#224; con&#231;ue dans l'organisation rituelle du jour. Il n'y a donc pas absence de structure, mais structuration par l'&#233;criture : et c'est le temps qui l'organise. L'auteur aurait pu voir dans les cinq parties, qui lui apparaissaient telles, un retour des cinq actes de la dramaturgie classique &#8212; c'est pourtant dans les cinq pri&#232;res quotidiennes qu'il vient puiser pour nommer ces parties. Importance relative ? Mais pourquoi avoir pris d&#232;s lors ces pri&#232;res, dans une pi&#232;ce si &#233;loign&#233;e de religion ? Pourquoi avoir d&#233;cid&#233; d'en nommer quelques-unes, et non toutes ? Pourquoi enfin avoir interverti l'ordre de la pri&#232;re de la nuit (&#8216;Ich&#226;) et celle du soir (Maghrib) ? Sans doute pour bien indiquer en conscience qu'il ne s'agit justement pas d'une application sch&#233;matique d'une structure, mais d'une dynamique interne de reconstruction qui emprunte les noms de la liturgie pour mieux leur faire endosser un usage neuf. Demeure la force d'&#233;vocation de ces noms, que Kolt&#232;s qualifie de beaut&#233;, et qui n'a rien de gratuite, mais qui est toujours pour lui, on le verra, l'occasion de renouer avec une dimension sacr&#233;e. Reste enfin la port&#233;e id&#233;ologique d'un geste violent qui nomme la composition de la pi&#232;ce provinciale avec le cadre de la religion mineure dans une province si d&#233;test&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plaisir d'&#233;criture, plus que de composition, cette structure ult&#233;rieure, comme on pourrait l'appeler, semble mettre l'accent sur la construction d'un rythme ritualis&#233;, configur&#233; par la pi&#232;ce, qui dit bien une scansion autre du jour. C'est de l'&#233;nergie de ces noms, leur beaut&#233; nue, hors usage, que Kolt&#232;s se saisit. C'est travailler un temps r&#233;gl&#233; par des forces d'&#233;quilibre qui nomme le jour en fonction de sa situation dans le temps d'un jour (quel que soit le jour) &#8212; en cela, il s'agit d'un ordre th&#233;&#226;tral que la liturgie dispose, et dont le th&#233;&#226;tre en retour r&#233;quisitionne les &#233;nergies intemporelles et universelles pour se nommer et s'inventer. Kolt&#232;s utilise en effet ces noms sans se conformer &#224; leur usage rigoureux. En effet, pour la premi&#232;re fois depuis Salinger, ce n'est plus sur une seule nuit que la pi&#232;ce se passe, ou sur la dur&#233;e d'une r&#233;volution d'un jour, mais sur quelques semaines et m&#234;me quelques mois : au moins neuf, le temps que la grossesse de Fatima aille &#224; son terme &#8212; sans compter le court r&#233;cit qui suit, &#171; Cent ans dans la famille Serpenoise &#187;, qui n'appartient pas au temps de la pi&#232;ce mais &#224; celui de son r&#233;cit, et qui poss&#232;de sensiblement le m&#234;me r&#244;le, invers&#233;, du prologue de Quai Ouest : d&#233;border le temps dramatique par un temps romanesque. La liturgie est bien par cons&#233;quent la scansion th&#233;&#226;trale de la pi&#232;ce, et uniquement th&#233;&#226;trale. Ultime r&#244;le de cet usage liturgique du temps, c'est de fabriquer une unit&#233; dans la longue dur&#233;e de la sc&#232;ne : forme/force du rythme, la liturgie, entendue non plus au sens de l'ordonnancement des pri&#232;res, mais devenu plus largement espace d'organisation rituel du jour (des jours), r&#232;gle humaine qui reprend possession des lois fixes de la physique pour mieux les incarner, et leur donner le sens qu'elles n'ont objectivement pas dans la r&#233;f&#233;rence num&#233;rique pure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce jeu sur la liturgie &#8212; non formellement structurant, mais librement con&#231;u comme usage du temps propre aux dynamiques internes &#8212; r&#232;gle ainsi la pi&#232;ce suivante, Roberto Zucco. On a vu que son exergue ouvrait sur une citation du Grand Papyrus Magique de la liturgie de Mithra . Dans un texte r&#233;cent , Pascal Charvet, traducteur du Papyrus, montre combien la pi&#232;ce de Kolt&#232;s peut entrer en r&#233;sonance avec le rituel du culte romain de Mithra, notamment dans sa trajectoire et son rythme, qui consiste pour l'initi&#233; &#224; franchir des passages successifs pour atteindre &#224; l'immortalit&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s, malgr&#233; la traduction incertaine donn&#233;e par Jung, avait d'embl&#233;e vu toute l'importance, dans cette liturgie de Mithra, de l'ascension solaire qu'accomplit l'initi&#233; dans un &#233;tat de transe. L'initi&#233; commence son anabase, franchissant des seuils qui marquent &#224; chaque fois le point de passage &#224; un niveau sup&#233;rieur : la Terre d'abord, puis l'Univers sublunaire, jusqu'&#224; la r&#233;v&#233;lation ultime de l'immortalit&#233;, dans le cosmos des dieux, par une divinit&#233; qui ressemble &#224; Mithra et qui est plus jeune encore qu'H&#233;lios. Ce texte exhum&#233; et th&#233;&#226;tralis&#233; par Jung dans cette &#233;mission de la BBC avait &#233;t&#233; le moteur de l'&#233;criture de Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La lecture de &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;, m'a amen&#233;, &#224; l'&#233;poque o&#249; je travaillais &#224; traduire et interpr&#233;ter ce papyrus magique, &#224; comprendre, &#224; la suite de R. Merkelbach, que ce rituel d'immortalisation (r&#233;serv&#233; vraisemblablement &#224; une seule personne, un initi&#233; de haut rang, le pharaon ou un grand pr&#234;tre) impliquait une v&#233;ritable dramaturgie avec ses prolongements sc&#233;niques et ses jeux de machines th&#233;&#226;trales.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; m'apparut alors comme la m&#233;taphore imm&#233;diate de cette ascension mystique, scand&#233;e par des pri&#232;res et des mots de passe initiatiques. Ce rituel th&#233;&#226;tral d'immortalisation, saisissant de puissance &#233;vocatrice, exprime effectivement &#224; la fois la mort et la renaissance : l'initi&#233; doit mourir aux quatre &#233;l&#233;ments qui le constituaient primitivement pour obtenir une naissance &#233;ternelle et une vie immortelle o&#249; les quatre &#233;l&#233;ments deviennent imp&#233;rissables :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Premi&#232;re origine de mon origine, aeeioyo, premier commencement de mon ousias, commencement, ppp sss phre, souffle du souffle, premier souffle du souffle en moi, m m m, eau de l'eau, feu donn&#233; par le dieu pour le m&#233;lange des m&#233;langes en moi, premier feu du feu en moi, &#232;y &#232;ia &#233;&#232;, premi&#232;re eau de l'eau en moi, ooo aaa &#232;&#232;&#232;, substance terrestre, premi&#232;re substance terrestre de la substance terrestre en moi, y&#232; yo&#232;, mon corps complet, le mien &#187;&#8230; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le &#171; corps complet &#187; de la litt&#233;rature ne peut en effet &#234;tre tangible que dans la tension th&#233;&#226;trale, f&#251;t-elle invent&#233;e, improvis&#233;e, livr&#233;e dans le th&#233;&#226;tre qui, historiquement, fut tout &#224; la fois (et Aristote ne s'y est point tromp&#233; qui en fait le d&#233;passement m&#234;me de la narration &#233;pique) : le premier h&#233;ritier de la po&#233;sie orale, rituelle, &#233;pique et lyrique, et le premier laboratoire mythologique &#224; livre ouvert, recueillant, r&#233;veillant, rejouant nos drames fondateurs, actualisant dans la double dimension du corps et de la parole la diction et le murmure intimes.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Texte du passage, de passages, le Papyrus Magique dicte les moments du rituel sacrificateur et trace un parcours o&#249; la mort doit &#234;tre donn&#233;e pour que la renaissance puisse s'effectuer : Zucco est le grand pr&#234;tre et l'initi&#233;, celui qui se sacrifie et qui sacrifie, sur l'autel de la vie et de la mort, sa vie et sa mort, afin de rena&#238;tre, c'est-&#224;-dire d'atteindre l'&#233;ternit&#233; de son nom. Mais Kolt&#232;s ne cherche pas &#224; rejouer le rite dans le phras&#233; cosmique et ritualisant de son dogme : c'est au contraire en puisant aux pr&#233;sents de son temps que l'auteur recherche la refondation du mythe, d&#233;jouant les pi&#232;ges du s&#233;rieux pontifiant par une approche en partie prosa&#239;que du mythe &#8212; le Petit Chicago est la nouvelle Babel ; une station de m&#233;tro la nuit fait figure d'Enfers ; un square, ou le toit d'une prison, sont les espaces sacr&#233;s du sacrifice. C'est pourquoi la pi&#232;ce joue, avec un humour &#8212; noir et grin&#231;ant &#8212; avec la d&#233;gradation du sacr&#233; dans une immanence de ses gestes, c'est-&#224;-dire l'inscription des gestes mythiques au sein du prosa&#239;sme du monde : c'est par exemple tout l'enjeu du comique de la sc&#232;ne de la prise d'otage, comment&#233; par une foule grotesque et l&#226;che, et en g&#233;n&#233;ral toutes les formes &#233;piques de narration. Deux rythmes se frottent par cons&#233;quent l'un &#224; l'autre et ne correspondent que dans le meurtre : le rythme sacr&#233; et transcendant de la geste de Zucco et le plan d'immanence du monde. Quand Zucco est dans la r&#233;p&#233;tition ancestrale des sacrifices du rite, le monde se situe avec effroi face &#224; un serial killer qu'il s'agit d'enfermer. Mais la prison sera justement le lieu final, l'autel sacr&#233;, de l'assomption au Soleil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tuer le p&#232;re, la m&#232;re, l'inspecteur de police, puis l'enfant, seront les quatre &#233;tapes qui pr&#233;c&#232;deront l'ascension mystique &#8212; quatre symboles originels, quatre temps comme autant de franchissements, une travers&#233;e m&#233;taphorique des quatre &#233;l&#233;ments vitaux que Zucco doit mettre &#224; mort pour na&#238;tre au terme de la pi&#232;ce, dans le Soleil qui est la puissance divine du rite de Mithra, H&#233;lios sous le regard duquel le taureau mythique est sacrifi&#233; et dont le sang fertilise la Terre &#8212; Soleil qui, dans le mythe fondateur du rite, f&#233;conde de son sexe une nouvelle humanit&#233; : &#171; Regardez ce qui sort du soleil, c'est le sexe du soleil ; c'est de l&#224; que vient le vent &#187;. Zucco est ce nouveau Dieu, nouveau Mithra qui comme dans le mythe poss&#232;de l'&#233;nergie du taureau sacrifi&#233; &#8212; &#224; de nombreuses reprises ainsi il se compare &#224; un hippopotame , ou un rhinoc&#233;ros &#8212;, et qui accomplit le transitus, le trajet sacr&#233; r&#233;alis&#233; sur la surface de la terre pour accomplir le destin de sa renaissance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus qu'un simple plaisir d'&#233;criture cette fois, la liturgie ordonne une sorte de messe noire qui croise le rituel de sacrifice de Mithra et &#171; le drame &#224; stations &#187; chr&#233;tien : cette derni&#232;re structure narrative mais ritualis&#233;e dans le cadre de la Semaine Sainte des chr&#233;tiens, semble fournir un mod&#232;le que transgresse l'auteur et Zucco &#8212; aux quinze stations du Chemin de Croix du Christ r&#233;pondent les quinze sc&#232;nes de la pi&#232;ce, quinze lieux et quinze moments autonomes mais dynamiques. Mais ces stations ne sont pas un chemin de p&#233;nitence pour Zucco, au contraire, elles figurent autant d'&#233;tapes ascensionnelles du crime : et la Station du M&#233;tro (VI) figure davantage la catabase infernale qu'un moment propice aux Indulgences. Kolt&#232;s emprunte pour mieux les d&#233;figurer des mod&#232;les rythmiques et narratifs qui ne sont l&#224; que pour &#234;tre ou bien manipul&#233;s (Mithra), ou bien renvers&#233;s (le Chemin de Croix), &#224; la recherche d'un tempo propre : celui d'une pr&#233;cipitation horizontale &#8212; la course poursuite de la police &#224; sa recherche, et de Zucco vers la mort &#8212;, et verticale &#8212; la qu&#234;te du Soleil pour y rena&#238;tre, afin de d&#233;visager ce qui ne ne se peut &#8212; transgressant l'adage de H&#233;raclite : le soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face &#8212; telle Ph&#232;dre, une autre enfant d'H&#233;lios : &#171; Soleil, je te viens voir pour la derni&#232;re fois ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lanuit&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. La Nuit &amp; le Jour : &#233;clats du temps&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La mati&#232;re privil&#233;gi&#233;e du r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pi&#232;ce de l'&#233;clat et de la noirceur &#8212; d'une noirceur &#233;clatante comme &#171; une bombe atomique &#187; &#8212;, &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; porte &#224; son point ultime et d'incandescence le travail du temps jusqu'&#224; son renversement terminal : o&#249; le finale qui devrait se faire sur un noir s'&#233;tablit dans l'aveuglement tout aussi opaque de la lumi&#232;re intense. Le jour et la nuit &#8212; naturels, artificiels, cosmiques ou int&#233;rieurs &#8212; ne sont pas seulement des moments du temps, mais des objets propres &#224; &#234;tre &#233;labor&#233;s comme &#233;l&#233;ments fondamentaux du temps, parce qu'ils &#233;laborent en retour non seulement le temps mais l'&#234;tre qui les parcourt.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; Je pense que l'heure est un rep&#232;re important ; nous ne sommes pas pareils le matin et le soir .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Rep&#232;res pour les figures qui les traversent plus que marqueurs objectifs des heures, le jour et la nuit, sont chez Kolt&#232;s autant le r&#233;f&#233;rent du r&#233;cit que son d&#233;terminant syntaxique, charg&#233; d'actualiser le nom auquel il se rapporte &#8212; il peut tr&#232;s bien en ce sens l'ind&#233;terminer (c'est pourquoi certains linguistes pr&#233;f&#232;rent parler, plut&#244;t que de d&#233;terminant, d'actualisateurs). C'est d'ailleurs cette ind&#233;termination du temps que Kolt&#232;s privil&#233;gie &#8212; le demi-jour, l'obscurit&#233;, ou ce qui est pr&#233;cis&#233;ment l'espace interm&#233;diaire du jour et de la nuit : le cr&#233;puscule.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je m'approche de vous comme le cr&#233;puscule approche cette premi&#232;re lumi&#232;re, doucement, respectueusement, presque affectueusement, laissant tout en bas dans la rue l'animal et l'homme tirer sur leurs laisses et se montrer sauvagement les dents .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette phrase du Dealer pourrait &#234;tre l'embl&#232;me temporel d'un th&#233;&#226;tre qui confond son approche (du r&#233;cit et de ses enjeux, des personnages et de leurs rapports) avec le mouvement d'une lumi&#232;re qui se fond dans la nuit pour devenir une part de sa mati&#232;re &#8212; th&#233;&#226;tre qui pose la comparaison de l'approche en cr&#233;puscule pour dire le mieux possible le processus temporel et l'&#233;lection de ce temps hors du temps qu'est la nuit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi je m'approche de vous, malgr&#233; l'heure qui est celle o&#249; d'ordinaire l'homme et l'animal se jettent sauvagement l'un sur l'autre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La nuit est ainsi le territoire de temps privil&#233;gi&#233; : de La Nuit perdue &#224; La Nuit juste avant les for&#234;ts, et de La Solitude des champs de coton &#224; Quai Ouest, elle est le plus souvent le moment du drame.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;MM. &amp; NvF. &#8212; Vos pi&#232;ces se passent souvent au cr&#233;puscule. Dans Le Retour au d&#233;sert, le personnage de Mathilde consid&#232;re le cr&#233;puscule comme un &#171; menteur &#187; ; dans la pi&#232;ce Dans la Solitude des champs de coton, c'est &#171; l'heure &#224; laquelle rien n'est plus obligatoire que la sauvagerie des &#234;tres les uns envers les autres &#187;. D'o&#249; vient votre pr&#233;dilection pour le demi-jour ? Vivons nous dans une sorte d'univers cr&#233;pusculaire ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BMK. &#8212; Je peux vous donner d'abord une explication esth&#233;tique. Pour Dans la Solitude des champs de coton, cela se passe au cr&#233;puscule, parce qu'une telle transaction ne peut se conclure qu'&#224; ce moment-l&#224;. [&#8230;] On peut sans doute dire que les choses sont toujours plus belles dans la p&#233;nombre, pr&#233;cis&#233;ment parce qu'on ne les voit pas bien, qu'on ne les reconna&#238;t pas vraiment. Ainsi, une plus grande libert&#233; est laiss&#233;e &#224; l'imagination .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s avance d'abord une raison esth&#233;tique : la nuit occulte, c'est-&#224;-dire r&#233;v&#232;le, puisqu'en cachant elle lib&#232;re des visions non plus objectivement expos&#233;es, mais produites par le spectateur en lui-m&#234;me. La pr&#233;f&#233;rence joue n&#233;gativement, suivant la loi &#233;rotique de l'image voil&#233;e et en cela d'autant plus d&#233;sirable &#8212; o&#249; la nuit effa&#231;ant le dehors fait se dresser dans cet effacement un monde neuf, et o&#249; l'alt&#233;ration des contours agence au dedans un monde plus id&#233;al, int&#233;rieur, r&#234;v&#233; et rehauss&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; De toute fa&#231;on, j'ai une pr&#233;f&#233;rence pour le soir, la nuit, o&#249; tout est plus beau, sans doute parce qu'on distingue moins .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est un premier rapport dramaturgique que d&#233;termine la pr&#233;f&#233;rence de la nuit, dans une dualit&#233; a priori paradoxale qui fait de ce temps &#224; la fois une soustraction, de l'espace et une mat&#233;rialit&#233; dense de son exp&#233;rience :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Nous sommes devant un mur, Maurice, on ne peut plus avancer. Dites-moi ce que l'on doit faire, maintenant, Dites moi donc dans quel trou vous pr&#233;f&#233;rez qu'on tombe .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#8212; fin de la premi&#232;re prise de parole de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; qui est la rime suivie de l'&#233;pigraphe hugolienne :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il s'arr&#234;te pour s'orienter. Tout &#224; coup il regarde &#224; ses pieds. Ses pieds ont disparu . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Moment de soustraction des corps qui s'effacent sous elle, o&#249; ce qui &#233;mane d'elle ne peut &#234;tre que des corps eux-m&#234;mes soustraits au monde, dont Alboury, le Dealer, et plus encore Abad, peuvent &#234;tre les h&#233;rauts &#8212; ou comme celui &#224; qui s'adresse le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts, la nuit effectue cependant cette op&#233;ration dans un double jeu d'arr&#234;t des corps et de surgissement qui fait de ce processus une tension vers une actualisation ind&#233;termin&#233;e, qui rend les hommes tous semblables, c'est-&#224;-dire des animaux (sauvages) &#8212; la nuit est &#171; l'heure des rapports sauvages entre les hommes et entre les animaux &#187; &#8212; milieu du monde qui abstrait les corps, et dont l'obscurit&#233; est une vitesse d'effacement :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; ce que je d&#233;sire, [&#8230;] dans l'obscurit&#233; du cr&#233;puscule, au milieu de grognements d'animaux dont on n'aper&#231;oit m&#234;me pas la queue [&#8230;], si je vous l'exprimais [&#8230;] vous vous enfuiriez dans l'obscurit&#233; comme un chien qui court si vite qu'on n'en aper&#231;oit pas la queue .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La nuit en somme produit de l'effacement.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il aurait d'ailleurs fallu que l'obscurit&#233; f&#251;t plus &#233;paisse encore, et que je ne puisse rien apercevoir de votre visage ; alors, peut-&#234;tre pu me tromper sur la l&#233;gitimit&#233; de votre pr&#233;sence et de l'&#233;cart que vous faisiez pour vous placer sur mon chemin et, &#224; mon tour, faire un &#233;cart, qui s'accommod&#226;t au v&#244;tre ; mais quelle obscurit&#233; serait assez &#233;paisse pour vous faire para&#238;tre moins obscur qu'elle ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette soustraction paradoxale &#8212; et &#233;minemment narrative, puisqu'elle fabrique, de surgissements en effacements, les chor&#233;graphies des corps qui viennent donner naissance au drame &#8212; va de paire avec une mat&#233;rialit&#233; accrue du dehors : la nuit est une mati&#232;re opaque qui arr&#234;te, sur laquelle le personnage bute, fait l'&#233;preuve d'une densit&#233; souvent infranchissable, qui forme souvent comme un conglom&#233;rat dans lequel le personnage est pris comme le monde : &#171; [&#8230;] mais il y a d'autres soirs, malgr&#233; la pluie, malgr&#233; cette salet&#233; de lumi&#232;re et la nuit qui encombrent tout [&#8230;] &#187;. &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; et plus spectaculairement encore, La Nuit perdue sont ainsi &#233;paisseurs de signes qui enveloppent et dressent entre soi et l'autre comme une muraille que le d&#233;cor naturel du film repr&#233;sente et m&#233;taphorise. Souvent ainsi rejou&#233;e, elle est le second rempart de Combat de n&#232;gre et de chien, plus mena&#231;ant encore que celui qu'ont lev&#233; les blancs pour pr&#233;server le chantier et reconstituer un territoire d'Europe, puisqu'elle ne prot&#232;ge pas l'int&#233;rieur de l'ext&#233;rieur, mais qu'elle est l'assaut contre toutes les fronti&#232;res du corps et de la peur &#8212; et n'a besoin d'autres miradors que l'&#233;clat des feux d'artifice pour la garder. &#171; J'avais bien vu, de loin, quelqu'un derri&#232;re l'arbre &#187; &#8212; ce que croit voir Horn n'est que la surface miroitante de la nuit, et cette phrase r&#233;v&#232;lera sa puissance narrative : oui, Horn avait bien pr&#233;vu ce que la nuit avait port&#233; jusqu'&#224; lui, il avait bien lu dans la nuit les signes qui complotaient contre l'ordonnancement &#171; homologu&#233; &#187; et norm&#233; de sa loi. Il n'avait peut-&#234;tre pas vu que ce lointain l'entourait : la nuit est partout o&#249; l'on pose les pas, ce qui cerne au pr&#232;s et ce qui forme l'horizon le plus &#233;loign&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nuit rel&#232;ve aussi d'un rapport politique au temps &#8212; elle n'est pas seulement succession du jour, mais pas de c&#244;t&#233;, moment inqui&#233;tant, l'entre du temps que la norme a fui, abandonn&#233; par la loi habituelle, d&#233;laiss&#233; aux forces enfouies le jour qui viennent l&#224; l'investir : en cela figure-t-elle un moment qui permet l'illicite, ou plut&#244;t qui institue une autre l&#233;gislation du temps, des corps, de l'ordonnancement des choses. Dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, elle r&#233;git les apparitions &#8212; imaginaires pour Monique, esp&#233;r&#233;es par Koch &#8212; des voleurs, des violeurs, des menteurs. C'est elle qui par exemple devient l'interstice o&#249; il est possible de prendre la parole pour le locuteur de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; et c'est &#233;videmment le seul moment o&#249; peut se d&#233;rouler le dialogue de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs des cotons&lt;/i&gt;, qui se produit &#171; &#224; n'importe quelle heure du jour et de la nuit, ind&#233;pendamment des heures d'ouverture r&#233;glementaires des lieux de commerce homologu&#233;s, mais plut&#244;t aux heures de fermeture de ceux-ci . &#187; Quand le Client veut se d&#233;rober, c'est la lumi&#232;re &#233;lectrique, artificielle, qu'il invoque : parce que c'est elle qui, mieux que le jour, qui engendre l'ombre, ou la nuit, alli&#233;e du Dealer, pourrait seule le soustraire aux regards de l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre suis-je putain, mais si je le suis, mon bordel n'est pas de ce monde-ci ; il s'&#233;tale, le mien, &#224; la lumi&#232;re &#233;lectrique, car m&#234;me la lumi&#232;re du soleil n'est pas fiable et a des complaisances. Qu'attendez-vous, vous, d'un homme qui ne fait pas un pas qui ne soit homologu&#233; et timbr&#233; et l&#233;gal et inond&#233; de lumi&#232;re &#233;lectrique dans ses moindres recoins ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La nuit &#233;tablit aussi un rapport mystique qui change la nature de l'&#233;change &#8212; la reconnaissance ne pouvant se faire qu' &#171; au plus profond de la nuit . &#187; La sc&#232;ne nocturne qui d&#233;visage et engage la relation sur le terrain de l'inconnu, faveur d'une relation plus dangereuse, parce que plus expos&#233;e dans l'obscur, permet le risque de la rencontre : celle du locuteur avec son passant (qui rejoue la rencontre nocturne avec Mama), de Horn avec Alboury, de Koch avec Charles et Abad, du Dealer avec le Client, des jeunes hommes du Retour au d&#233;sert avec la ville puis de Fatima avec le Parachutiste Noir ; de Roberto Zucco avec le vieil homme dans le m&#233;tro &#8212; chaque rencontre pouvant d'ailleurs se renverser : personne ne saura jamais qui a rencontr&#233; qui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nuit, comme nuit au c&#339;ur de cette nuit, pr&#233;sente un temps qui configure non seulement le temps mais l'espace : elle invente une nouvelle g&#233;ographie de la ville, un espace onirique et fantasmatique qui dispose la cartographie du r&#233;el : qu'on pense aux quais, cimeti&#232;res, coins de rue de La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville. En cela la nuit n'appartient pas seulement aux heures nocturnes : elle est un espace immobile qui prend place au sein de la journ&#233;e :&lt;br class='autobr' /&gt;
La rue de la Sombre-Gueule&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'ombre qui coupait en deux la rue de la Sombre-Gueule n'intriguait personne ; il y avait l&#224; pourtant un d&#233;fi &#233;vident aux lois de la nature, une provocation constante aux exigences m&#233;t&#233;orologiques. Qu'il fasse jour, qu'il fasse nuit, que le ciel soit couvert ou &#233;cras&#233; de soleil, qu'il pleuve, qu'il neige, qu'on soit aux aubes de printemps ou dans les couleurs de plomb d'un cr&#233;puscule, une ombre, immuable, pr&#233;cise, grav&#233;e dans la chauss&#233;e, coupait en deux la rue de la Sombre-Gueule, et personne ne s'en inqui&#233;tait. Ce n'&#233;tait cependant pas faute de l'avoir remarqu&#233;e &#8212; une municipalit&#233; poltronne et superstitieuse avait, par soumission, plant&#233; de rares r&#233;verb&#232;res d'un seul c&#244;t&#233; de la rue, pour que l'&#233;clairage nocturne ne s'affront&#226;t pas avec cette s&#233;paration ant&#233;rieure des t&#233;n&#232;bres &#8212; mais, peu soucieuse de contradiction, la multitude frileuse n&#233;gligeait r&#233;guli&#232;rement le bord sombre de la chauss&#233;e, pour faire basculer la rue du c&#244;t&#233; de la lumi&#232;re. Cette fronti&#232;re myst&#233;rieuse descendait donc, sans &#234;tre contest&#233;e, dans le sens de la longueur ; la gauche lumineuse encastrait en son milieu une petite place toute fr&#233;missante d'oiseaux minuscules, tandis que dans l'obscurit&#233; de droite, s'&#233;tirait silencieusement la fa&#231;ade v&#233;rol&#233;e du commissariat central de la police. C'&#233;tait par l'&#233;trange ph&#233;nom&#232;ne qui divisait la rue, avec une porte carr&#233;e, comme une bouche muette au bas milieu de sa face, &#8212; seuls une gu&#233;rite color&#233;e, deux gardes, l'affaissement gris&#226;tre de trois drapeaux m&#234;l&#233;s, plaquaient les bords sem&#233;s de fen&#234;tres de ce trou sans fond .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La rue th&#233;orique, sensiblement g&#233;om&#233;trique, de la Sombre-Gueule, dont le nom dit &#224; la fois sa forme et son usage &#8212; celui d'un trou o&#249; viennent se perdre les condamn&#233;s &#8212; invente la g&#233;ographie int&#233;rieure d'une nuit qui n'a pas besoin qu'il &#171; fasse nuit &#187;pour s'&#233;tablir. En chacun ou presque des textes de Kolt&#232;s trouve place un tel espace/temps &#224; la fois hors du temps et de l'espace, mais profondeur r&#233;v&#233;latrice, verticalit&#233; secr&#232;te du temps et de l'espace : dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, le hangar est tout entier cette nuit continue, qui filtre la lumi&#232;re mais fait r&#233;gner une faune et une flore indig&#232;ne, &#233;cosyst&#232;me qui ne souffre l'intrusion d'aucune autre esp&#232;ce que celle qui s'y d&#233;veloppe nativement. La Nuit juste avant les for&#234;ts comme &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs des coton&lt;/i&gt; ne peuvent avoir lieu que dans ce coin de rue qui est la condition de la parole, inflexion essentielle et d&#233;cisive de la lumi&#232;re n&#233;e d'une brisure entre deux rues, ou entre les deux trajectoires crois&#233;es des personnages, ou entre deux temps, deux plans du r&#233;el qui soudain se confrontent, cr&#233;ant un temps qui serait comme la nuit de la nuit. C'est l'&#233;chapp&#233;e de l'espace et du temps &#171; [&#8230;] hors des zones que les salauds ont trac&#233; pour nous, sur leurs plans, et dans lesquelles ils nous enferment par un trait au crayon, les zones de travail pour toute la semaine, les zones pour la moto et celles pour la drague, [&#8230;] la zone du vendredi soir que j'ai perdue depuis que j'ai tout m&#233;lang&#233;, et que je veux retrouver tant j'y &#233;tais bien, au point que je ne sais pas comment te le dire [&#8230;] &#187;. &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; investissent, eux, cette fois le temps diurne, mais c'est aussi pour mieux conf&#233;rer aux moments de la nuit sa puissance dialectique qui change la nature du temps : temps de la confidence dans Le Retour au d&#233;sert, ou du secret, des complots et des fuites ; temps de la dissimulation et de la R&#233;v&#233;lation pour Zucco : la nuit est ainsi m&#233;taphore d'un temps sorti de ses gonds et enfoui dans le temps &#8212; temporalit&#233; int&#233;rieure de l'&#234;tre et de la ville, parenth&#232;se de temps qui figure son ab&#238;me.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;(Cassius eut une seconde l'id&#233;e qu'il &#233;tait incompr&#233;hensible que cette fa&#231;ade n'ait point encore inqui&#233;t&#233; toute la cit&#233;, que cette gueule monstrueuse n'ait pas suscit&#233; d'&#233;pouvante, que l'ombre qu'elle faisait n'ait pas convaincu les habitants des mal&#233;fices probables de cet &#233;norme trou au c&#339;ur de la ville ; que personne n'ait eu l'id&#233;e de s'y attaquer, de la lapider ; qu'enfin jamais il ne soit arriv&#233; qu'une seule foule arm&#233;e ne la d&#233;truise pierre par pierre ; et que l'on tol&#232;re ainsi cet ab&#238;me inexpliqu&#233; en plein milieu d'une rue .)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On comprend d&#232;s lors comment cette rue peut &#234;tre m&#233;taphore de l'usage du th&#233;&#226;tre tel que le con&#231;oit Kolt&#232;s : envers du jour comme le th&#233;&#226;tre est le contraire de la vie, c'est un temps tol&#233;r&#233; puisqu'il porte la trace d'un usage &#224; la fois incompr&#233;hensible du temps mais pr&#233;cieux en son &#233;nigme m&#234;me : fa&#231;ade de la rue qui pourrait &#234;tre celle du th&#233;&#226;tre, ouvert &#171; aux heures de fermeture [des lieux de commerce homologu&#233;s] &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Homme de plateau, Kolt&#232;s revendiquait l'usage de la lumi&#232;re comme &#233;l&#233;ment du r&#233;cit, et non pas simple support ou appui du drame &#8212; que ce soit &lt;i&gt;Les Amertumes&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;La Marche&lt;/i&gt;, ou plus fondamentalement encore &lt;i&gt;R&#233;cits morts&lt;/i&gt;. L'&#233;criture de la lumi&#232;re rev&#234;t ensuite pour lui une importance capitale : &#233;l&#233;ment &#171; vital &#187; du th&#233;&#226;tre, c'est une puissance vitaliste du r&#233;cit qui sculpte dans le r&#233;cit dont on a vu qu'elle lui donnait vigueur, force, profondeur. Si la nuit peut en ce sens structurer l'intrigue, c'est non seulement parce qu'il s'agit d'un moment r&#233;f&#233;rentiel propice &#224; intensifier relations et &#233;changes, c'est &#233;galement parce qu'il est un processus de r&#233;v&#233;lation, un n&#233;gatif . Mais c'est aussi et surtout parce qu'il inflige au jour une blessure dans laquelle la parole dramatique peut s'inscrire et se r&#233;v&#233;ler, et s'&#233;tablir. Dans &lt;i&gt;Sur Racine&lt;/i&gt;, Roland Barthes &#233;crit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce qui est d&#233;nonc&#233; dans le Soleil, c'est sa discontinuit&#233;. L'apparition quotidienne de l'astre est une blessure inflig&#233;e au milieu naturel de la Nuit ; alors que l'ombre peut tenir, c'est-&#224;-dire tenir, c'est-&#224;-dire durer, le Soleil ne conna&#238;t qu'un d&#233;veloppement critique, par surcro&#238;t de malheur inexorablement r&#233;p&#233;t&#233; (il y a un accord de nature entre la nature solaire du climat tragique et le temps vendettal, qui est une pure r&#233;p&#233;tition). N&#233; le plus souvent avec la trag&#233;die m&#234;me (qui est une journ&#233;e), le Soleil devient meurtrier en m&#234;me temps qu'elle : incendie, &#233;blouissement, blessure oculaire, c'est l'&#233;clat (des Rois, des Empereurs). Sans doute si le soleil parvient &#224; s'&#233;galiser, &#224; se temp&#233;rer, &#224; se retenir, en quelque sorte, il peut retrouver une tenue paradoxale, la splendeur. Mais la splendeur n'est pas une qualit&#233; propre &#224; la lumi&#232;re, c'est un &#233;tat de la mati&#232;re : il y a une splendeur de la nuit .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On comprend en ce sens, &#224; la fois avec ces propos de Barthes et en partie contre eux, sur quoi op&#232;re le renversement final de Zucco au Soleil, et comment il traduit une inversion des signes de l'&#233;clat en lueur, aura n&#233;gative qui interrompt l'interruption de la nuit en la figeant dans le soleil noir o&#249; il vient mourir, et rena&#238;tre. La trag&#233;die de Zucco est son &#233;chapp&#233;e hors des codes de la trag&#233;die m&#234;me : et son dernier meurtre porte sur le Soleil lui-m&#234;me, dont Barthes disait qu'il &#233;tait meurtrier de la trag&#233;die. La r&#233;volution du jour devait &#234;tre le temps de la pi&#232;ce : en renversant cette r&#233;volution, donnant &#224; la nuit le privil&#232;ge de l'unit&#233; du temps &#8212; m&#234;me au-del&#224; d'une nuit : mais il est vrai que plus que le jour, la nuit est toujours d'une &#233;gale lueur &#8212; Kolt&#232;s se donne le temps du r&#233;cit&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai rien dit ; je n'ai rien dit. Et vous, ne m'avez vous rien, dans la nuit, dans l'obscurit&#233; si profonde qu'elle demande trop de temps pour qu'on s'y habitue, propos&#233;, que je n'aie pas devin&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;deslors&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre III.
&lt;p&gt;&#171; D&#232;s lors et pour un temps &#187; : Prologue&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Hapax de la po&#233;tique kolt&#233;sienne &#8212; paradoxalement parce qu'il est sans exemple, point z&#233;ro d'un r&#233;cit dans l'&#233;l&#233;ment de la narration &#8212;, Prologue peut donner une vue sur un d&#233;sir de r&#233;cit et son devenir, ici en acte : r&#233;cit qui propose un parcours fictionnel de l'&#233;criture, comme le creuset d'un art du r&#233;cit qui trouverait l&#224; son expression la plus libre et la plus synth&#233;tique aussi. Or, c'est sur le champ de force du temps, de son &#233;laboration structurelle comme de sa r&#233;flexion conceptuelle, depuis l'investigation de ses motifs jusque dans les essais ironiques de mise &#224; distance et d'approche des temps mythiques, historiques et intimes, que se fondent les enjeux de ce r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce texte intitul&#233;, on a vu comment, &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt;, d&#233;but abandonn&#233;, ou r&#233;cit abandonn&#233; &#224; ce d&#233;but &#8212; soit provisoirement soit d&#233;finitivement en 1986 &#8212; se compose au milieu d'une intense activit&#233; d'&#233;criture, entre th&#233;&#226;tre et proses br&#232;ves : il travaille cependant une synth&#232;se de tout ce qui a &#233;t&#233; &#233;labor&#233; jusqu'alors, et en cela peut-il &#234;tre qualifi&#233; d'exp&#233;rimental et nous donner la cartographie technique, globale, unique, de ces recherches : ce roman, plus qu'une pi&#232;ce, est l'approche d&#233;cisive et directe du r&#233;cit dans son &#233;l&#233;ment le plus radical.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut dire que, lecteur, Kolt&#232;s pr&#233;f&#232;re n'&#233;voluer que dans l'&#233;l&#233;ment romanesque, ou presque &#8212; et c'est toujours les romanciers qu'il cite quand on lui demande ses go&#251;ts en mati&#232;re de lecture : Melville, Conrad, Hugo, auxquels il faut ajouter London, Kerouac, Joyce, et &#171; Balzac, Faulkner, Dosto&#239;evski&#8230; Vous savez avant de finir de lire tout&#8230; Les grands romanciers&#8230; [&#8230;] Proust aussi [&#8230;] Mais je lis aussi les auteurs latino-am&#233;ricains &#8230; &#187; Bien s&#251;r, dans la strat&#233;gie auctoriale de Kolt&#232;s &#8212; cet entretien date de 1988, au moment o&#249; l'auteur est connu et reconnu comme auteur de th&#233;&#226;tre uniquement &#8212;, il importe &#224; ses yeux, lui qui se r&#234;ve aussi romancier, de s'&#233;manciper du strict cadre du th&#233;&#226;tre : de se pr&#233;senter comme auteur, au sens large, et non seulement comme dramaturge. Et quand il va, en retour, &#233;crire, c'est nourri de cette exp&#233;rience de lecteur, et selon l'incitation donn&#233;e par ces ma&#238;tres &#8212; or, ceux que Kolt&#232;s cite font tous un usage probl&#233;matique du r&#233;cit. Ce que l'on peut retenir de cette anthologie esquiss&#233;e, c'est cette attention &#224; des romanciers qui travaillent le r&#233;cit contre lui, c'est-&#224;-dire pour lesquels le r&#233;cit pose question, s'&#233;tablit comme une question :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit int&#233;resse Kolt&#232;s comme il int&#233;resse ses plus grands d&#233;constructeurs, Joyce, Faulkner, Beckett&#8230; Rien ne le questionne davantage que la possibilit&#233; m&#234;me de son rapport. Autrement dit, si quelque chose ici rel&#232;ve du donn&#233;, ce n'est pas l'&#234;tre du r&#233;cit, mais son impossible continuit&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;leroman&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;1. Le roman ou la d&#233;construction du r&#233;cit&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complexit&#233; et libert&#233; formelle : le m&#233;tissage du temps&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#233;construire le r&#233;cit, ce serait faire du r&#233;cit la question de la narration, et non sa r&#233;ponse a priori &#8212; c'est l'interroger d'embl&#233;e dans sa possibilit&#233; (qu'on a nomm&#233;e interruption dynamique, &#171; discordance incluse &#187;, qu'on pourrait appeler &#233;galement discontinuit&#233; concert&#233;e). Texte inachev&#233;, et texte ouvert n&#233;cessairement &#224; ses possibles, &#224; ses manques, et pour une grande part aussi, &#224; sa folie, Prologue, est le texte interrompu m&#234;me : non pas simplement parce que Kolt&#232;s d&#233;laisse en 1986 la suite de ce roman pour &#233;crire d'autres textes, et ensuite interrompu par la mort, mais plus radicalement parce qu'elle est l'&#339;uvre de l'interruption, de l'interruption produite et interrompue, de l'interruption &#233;rig&#233;e en moteur d'&#233;criture, en motif et en musicalit&#233;, en th&#232;me et en rh&#232;me &#8212; en structure et en propos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il est vrai que la pente majeure de la th&#233;orie moderne du r&#233;cit &#8212; tant en historiographie qu'en narratologie &#8212; est de &#171; d&#233;chronologiser &#187; le r&#233;cit, la lutte contre la repr&#233;sentation lin&#233;aire du temps n'a pas n&#233;cessairement pour seule issue de &#171; logiciser &#187; le r&#233;cit, mais bien d'en approfondir la temporalit&#233;. La chronologie &#8212; ou la chronographie &#8212; n'a pas unique contraire, l'achronie des lois ou des mod&#232;les. Son vrai contraire, c'est la temporalit&#233; elle-m&#234;me. Sans doute fallait-il confesser l'autre du temps pour en &#234;tre en &#233;tat de rendre pleine justice &#224; la temporalit&#233; humaine et pour se proposer non de l'abolir mais de l'approfondir, de la hi&#233;rarchiser, de la d&#233;ployer selon des niveaux de temporalisation toujours moins &#171; distendus &#187; et toujours plus &#171; tendus &#187;, non secundum distentionem, sed secundum intentionem (Saint-Augustin 29, 39) . &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est moins annuler et absorber la narration par la langue, que l'interroger &#224; la fois techniquement et philosophiquement &#8212; double questionnement qui articule &#233;troitement (qui superpose) la question du dire et du dit au sein m&#234;me de l'agencement narratif. Ce qui lie les auteurs qu'aime Kolt&#232;s, c'est une m&#234;me facult&#233; &#224; faire du r&#233;cit un rapport &#8212; &#224; la ligne, au sens et &#224; la v&#233;rit&#233; &#8212; rapport interrog&#233; sans cesse, de l'int&#233;rieur et au fur et &#224; mesure, dans ses moyens et ses fins.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Pour revenir &#224; l'&#233;criture th&#233;&#226;trale d'une mani&#232;re g&#233;n&#233;rale, je dirais qu'il faut aller &#224; l'essentiel tr&#232;s vite, en deux heures, et d'une fa&#231;on qui soit compr&#233;hensible. Le romancier &#233;galement traite de vie et de mort, mais il peut davantage affiner les choses. Faulkner, par exemple, n'h&#233;site pas &#224; &#234;tre obscur durant des chapitres et des chapitres, et, d&#232;s le moment o&#249; on comprend tout s'&#233;claire ; c'est cela qui est prodigieux.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le roman offre la possibilit&#233; du complexe dans une forme simple (libre), de l'&#233;laboration d'un affranchissement qu'il op&#232;re en puissance. Et cette complexit&#233; obtenue directement, il est remarquable de noter que Kolt&#232;s la place du point du vue du temps du r&#233;cit per&#231;u par le lecteur &#8212; qu'il est surtout. Temps en retard sur la compr&#233;hension, et au terme du retard, temps imm&#233;diat de la compr&#233;hension qui embrase le pass&#233;, le temps est appr&#233;hend&#233; comme fabrication du r&#233;cit plus que comme mat&#233;riau narrotologique soumis au besoin de l'action : il est &#233;l&#233;ment de r&#233;v&#233;lation, moteur, vecteur, et instrument. D&#232;s lors, le r&#233;cit travaill&#233; le sera dans ces enjeux de temps en retard et recompos&#233;, sorte de futur ant&#233;rieur toujours en cours, et de pass&#233; ult&#233;rieur encore &#224; venir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais Kolt&#232;s n'oubliera pas non plus que c'est depuis le th&#233;&#226;tre que le mouvement le porte &#224; l'&#233;criture romanesque : il ne fera pas table rase des processus &#8212; et si la lenteur (pesanteur) du th&#233;&#226;tre contraint, elle est aussi un ancrage &#224; partir duquel &#233;laborer une lib&#233;ration.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Quelle est pour vous la diff&#233;rence entre une &#233;criture proprement litt&#233;raire et l'&#233;criture dramatique ?
&lt;br /&gt;&#8212; Une diff&#233;rence de processus. J'ai peu d'exp&#233;rience du roman, mais il me semble que le th&#233;&#226;tre repr&#233;sente une contrainte plus grande [&#8230;] &#224; cause des probl&#232;mes du plateau, de la contrainte du lieu et du temps. La contrainte du temps est la chose la plus importante. Il faut aller d'une affaire qui se noue &#224; une solution, trouver des rep&#232;res, jours, nuits, heures&#8230; Je ne crois pas que le roman soit assujetti &#224; ce type de probl&#232;mes .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La diff&#233;rence de processus ne signifie nullement renoncement aux forces dont Kolt&#232;s a ma&#238;tris&#233; peu &#224; peu les difficult&#233;s : celle de produire l'action par le discours et de faire de la pr&#233;sence coul&#233;e une fa&#231;on de cr&#233;er du temps, celle enfin de s'appuyer sur le monologue pour creuser dans le temps une anfractuosit&#233; de dur&#233;e dans laquelle s'ins&#232;re le r&#233;cit. D&#232;s lors, dans cette volont&#233; d'aller puiser dans une autre &#171; mati&#232;re &#187; que le th&#233;&#226;tre et de travailler le roman de l'int&#233;rieur, il n'y a pas travail neuf sur un plan d&#233;barrass&#233; des recherches ant&#233;rieures, mais comme un d&#233;placement des forces, une d&#233;territorialisation de la composition, mouvement de sortie de territoire g&#233;n&#233;rique en vue pr&#233;cis&#233;ment d'investir, par le roman et dans la parole, l'espace du r&#233;cit &#8212; qui trouve ici un prolongement dans la mixit&#233; g&#233;n&#233;rique, fruit de toutes sortes de circulations dans l'&#233;criture entre la parole et le r&#233;cit. Le roman gardera trace de ces transferts, par une contamination du th&#233;&#226;tre, un d&#233;bordement du r&#233;cit par le discours, et du discours dans le r&#233;cit. Roman m&#233;tiss&#233; autant que du m&#233;tissage, il prendra appui sur un temps au pr&#233;sent d'une &#233;nonciation discursive, contemporaine de deux voix qui diront, en leur pr&#233;sent, la multiplicit&#233; des temps qu'elles investiront.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;linterruption&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;2. L'interruption dynamique ou le monologue dialogique&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Points de fuite et points d'intersection &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; n'appartient par cons&#233;quent au genre romanesque que dans une certaine mesure : d'une part parce qu'il n'est destin&#233; qu'&#224; ouvrir un r&#233;cit dont on peut seulement supposer que le montage narratif aurait &#233;t&#233; diff&#233;rent ; d'autre part parce qu'il n'est constitu&#233; que de deux discours (certes narrativis&#233;s), deux paroles sans adresse et fortement personnalis&#233;es par deux tons singuliers. Ce prologue est-il d&#232;s lors th&#233;&#226;tral ? Certes le titre &#8212; qui n'est pas de l'auteur &#8212; rel&#232;ve du genre dramatique, il indique cette ouverture du drame, l'exposition des enjeux avant le d&#233;but de l'intrigue. Mais ce serait r&#233;duire grandement la port&#233;e de ce texte et se tromper sur les objectifs et les moyens mis en &#339;uvre pour les atteindre. Le roman n'est ici pas une forme de nature diff&#233;rente du th&#233;&#226;tre, mais une enveloppe narrative capable d'en accueillir ces tensions : forme/force du r&#233;cit, le roman &#8212; forme prot&#233;&#239;forme &#8212; se travaille comme formant de la parole capable d'accueillir tous les discours, et tous les types de discours. Creuset polyphonique de la langue, le roman n'est pas essentiellement une forme ou un cadre, mais un usage de l'&#233;criture qui viserait &#224; une intention totalisante du langage &#8212; usage intensif que Prologue inscrit &#224; l'int&#233;rieur du r&#233;cit en interrogeant pr&#233;cis&#233;ment (et ironiquement) la totalit&#233; du savoir (enclos entre les pages de l'Encyclop&#233;die de la Cocotte, &#224; l'int&#233;rieur des sentences et maximes morales d'Ali), du temps (de la Nuit de l'Arbre Triste &#224; l'&#233;ternit&#233; du bongo), ou de l'espace (Babylone, ville-monde). Une telle intension produit le r&#233;cit &#224; son d&#233;but, l'initie &#224; l'existence par la nomination, de proche en proche, des objets du monde qui vont constituer l'univers fictionnel :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8230; et, avec leur go&#251;t baroque pour les majuscules, ils nomm&#232;rent aussi la nuit elle-m&#234;me : la Nuit triste ; et encore, le tilleul au milieu du boulevard : l'Arbre de la Nuit triste ; et ainsi de suite. En vertu de la r&#232;gle selon laquelle il convient de donner un nom propre &#224; ce qui a d&#233;j&#224; un nom commun, puis un surnom au nom propre, et superposer ind&#233;finiment les appellations qui, se renvoyant l'une &#224; l'autre, finissent par vivre leur vie et rejeter l'objet dans un &#226;ge muet et barbare o&#249; tout se d&#233;signe &#224; l'odorat et au toucher, et o&#249; tout ce qui n'a ni parfum ni forme n'existe pas .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#201;voquant la Gen&#232;se (&#171; Et Dieu nomma la lumi&#232;re, jour ; et il nomma les t&#233;n&#232;bres, nuit. Et il y eut un soir, et il y eut un matin ; ce fut le premier jour &#187;), le d&#233;but du roman retrace une g&#233;n&#233;alogie des choses par leur nom, attribue ironiquement &#224; chaque objet le nom tautologique par lequel on le d&#233;signe (gen&#232;se qui ne vient que se superposer &#224; la premi&#232;re) : la phrase inaugurale, en terminant sur &#171; ainsi de suite &#187;, commenc&#233; dans l'inach&#232;vement d&#233;sinvolte de l'inscription d&#233;miurgique, ouvre sur cette nomination infinie des choses par les mots, et des mots par eux-m&#234;mes, puisque le mot finit par acqu&#233;rir son ind&#233;pendance, l'extension des mots sur les choses conduisant &#224; une extr&#234;me intension de la nomination qui les recouvre, les absorbe : temps une fois initi&#233; qui pourra d&#232;s lors (et &#171; pour un temps &#187; &#8212; mais &#233;ternel) se mouvoir entra&#238;n&#233; par sa propre force d'inertie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce geste est cependant port&#233; &#224; distance, et cette t&#226;che que le r&#233;cit se donne de nommer chaque mot est abandonn&#233;e rapidement, laiss&#233;e au soin du temps lui-m&#234;me, effac&#233;e sous le sourire d'un narrateur qui semble nostalgique d'un &#226;ge purement sensible o&#249; les choses existeraient sans les noms qui les d&#233;signent, avant &#8212; prologue du langage, &#171; pr&#233;-logos &#187;, ces quelques lignes en avant du r&#233;cit, prologue du prologue, inscrivent bien ce rapport au temps d'embl&#233;e comme la lanc&#233;e de tout un texte qui ne fera que poursuivre ce qui a &#233;t&#233; ainsi pos&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il manque un prologue au prologue (d&#232;s lors) : il y a un avant texte qui peut expliquer la tristesse de Mann : or, cet avant texte, ce sera le texte lui-m&#234;me, qui va raconter tout ce qui s'est pass&#233; (qui se donne le projet du moins) avant la nuit triste. Texte analeptique, Prologue s'ouvre sur la plus profonde et mythique interruption qui soit : triple interruption &#8212; celle, rejet&#233;e dans l'avant-texte, de la coupure avec l'&#234;tre ; celle qui jette l'homme dans &#171; la tristesse &#187; ; celle qui &#171; d&#232;s lors &#187; nomme. Le texte, produit narrativement par une interruption qui cl&#244;t et commence (&#171; d&#232;s lors &#187;), na&#238;t de cette coupure anthropologique et ontologique : coupure donc avec ce qui, dans l'ad&#233;quation de l'homme avec l'&#234;tre, dans le jour plein de sa signification, produisait du sens : coupure qui rejette l'homme dans la nuit, solitude qui fait, d&#232;s lors, nommer les &#234;tres et les choses.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors et pour un temps, cette tristesse dont on parlera eut un nom propre, celui de l'homme dont la nuit, l&#224;, tout Babylone devinait, sans oser le regarder carr&#233;ment, sous l'arbre, le corps recroquevill&#233; &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais cette interruption qui est vou&#233;e &#224; se prolonger (&#171; ainsi de suite &#187;) sans fin (jusqu'&#224; ce mot d' &#171; &#233;ternit&#233; &#187; qui cl&#244;t le texte : d&#233;but suspendu), creusant de plus en plus cette rupture entre eux et les mots, Kolt&#232;s n'en fait pas un discours de raison, ou appuy&#233; sur celui-ci. Prologue est le texte qui se situerait en amont du discours et de la raison. Pro-logos serait cette position depuis laquelle l'&#233;criture se tiendrait pour saisir ce qui, de la chute et de cette coupure, demeure &#8212; d&#232;s lors.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le texte commence par l'attribution du nom et se terminera par son retrait, puisque Mann est le nom provisoire qu'il garde &#171; jusqu'&#224; cette nuit-l&#224; o&#249; il l'abandonna &#224; la tristesse qui l'&#233;treignait &#187;. Nul ne dit que cette nuit pr&#233;cis&#233;ment dure uniquement une nuit &#8212; et cette nuit, peut-&#234;tre, &#224; l'image du statut du nom Mann est-elle celle dans laquelle est plong&#233; l'homme d'apr&#232;s la chute. Le texte se donnerait pr&#233;cis&#233;ment pour cadre temporel cette nuit o&#249; Mann va abandonner son nom pour se confondre avec la tristesse. Entre ce double terme de l'histoire, nomination et anonymat final, le r&#233;cit va creuser une temporalit&#233; qu'on dira nombreuse parce que non enserr&#233;e entre ces termes (mais se construisant en prolepses et analepses) : cependant, le temps de la di&#233;g&#232;se demeurera contemporain de cette nuit avec laquelle les discours des deux narrateurs vont se confondre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant, ce travail sur le temps se complexifie davantage, et subtilement, parce qu'il s'ouvre sur un syntagme qui fait exister un amont en dehors du d&#233;but : &#171; D&#232;s lors &#187; &#8212; comme si le texte n'&#233;tait qu'une cons&#233;quence et une suite d'un &#233;v&#233;nement qui ne sera jamais dit, chapitre d'un prologue absent, innomm&#233; plus qu'innommable. Qu'est-ce qui pr&#233;c&#232;de la Tristesse ? On verra que plusieurs indices dans le texte pourront nous conduire &#224; formuler des hypoth&#232;ses, celle qui pourrait &#233;voquer la tristesse apr&#232;s l'acte de chair, comme plus globalement, celle qui suivrait la Chute : amont qui restera, de toute mani&#232;re, retranch&#233; au reste, alors qu'il le d&#233;termine de part en part. Quoi qu'il en soit, ce jeu sur la temporalit&#233;, v&#233;ritable &#233;laboration d'un temps multiple qui ne commence jamais, initie un rapport au temps de la fiction en le frottant au temps d'une &#233;nonciation ambigu&#235;, et dans ce d&#233;but comme une interruption avant m&#234;me le premier mot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces temps articul&#233;s l'un &#224; l'autre quels sont-ils ? C'est au cours d'une seule nuit que les deux paroles, la parole de celui qu'on nommera Le Chroniqueur, et la parole de celle qui se fait appeler la Cocotte, prostitu&#233;e, ancienne ma&#238;tresse de la m&#232;re de Mann, prendront la parole. Kolt&#232;s retrouve l&#224; sa pr&#233;dilection pour la coul&#233;e uniforme du temps : et d'un bout &#224; l'autre du r&#233;cit, comme un point de r&#233;f&#233;rence &#8212; fixe, fig&#233; &#8212;, le corps de Mann, recroquevill&#233;, confondu avec la tristesse, &#171; assise au milieu du boulevard la nuit sous l'Arbre &#187; : &#171; je viens de le voir une fois encore ; c'est lui qui stationne l&#224; en bas sous l'arbre, depuis le d&#233;but de la nuit &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le temps de la di&#233;g&#232;se ne se borne pas &#224; cette nuit seule, qui sera finalement &#224; peine &#233;voqu&#233;e, et seulement comme un centre immobile autour duquel vont va tourner les narrations des deux locuteurs. Le Chroniqueur prendra en charge le r&#233;cit qui va de la naissance de Mann jusqu'&#224; ses douze ans &#8212; et la Cocotte racontera ce qu'il advint de Mann les trois ann&#233;es suivantes : la Nuit Triste, elle, se d&#233;roule quinze ans apr&#232;s le d&#233;part de Mann de la chambre de la Cocotte. Mais ce deuxi&#232;me niveau m&#233;ta-di&#233;g&#233;tique est lui-m&#234;me d&#233;bord&#233; par un troisi&#232;me niveau. Car, de m&#234;me que la Nuit Triste n'est qu'un appui pour parler de Mann, Mann lui-m&#234;me n'est qu'un pr&#233;texte pour parler de son p&#232;re adoptif, Ali, dans le r&#233;cit du Chroniqueur, et de sa m&#232;re, N&#233;cata, dans le r&#233;cit de la Cocotte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;En ce qui me concerne, je n'ai jamais t&#233;moign&#233;, ni ne t&#233;moignerai jamais d'aucun int&#233;r&#234;t pour le personnage qui fera le centre de ce livre, et qui est une poussi&#232;re m&#233;prisable d'homme &#224; laquelle il serait m&#234;me inutile de donner un nom [&#8230;]. Et si j'ai pris la peine de nommer Mann, c'est que mon objectif &#233;tait de nommer Ali .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Pourquoi d&#232;s lors faire de ce personnage le centre du livre ? C'est un des aspects qui rend jubilatoire la lecture, et d&#233;ceptive : ce d&#233;centrement constant, cette fuite des temps et des enjeux qui pourtant forment le rythme du r&#233;cit. Au sein de ce premier sch&#233;ma, Kolt&#232;s &#233;labore un ultime niveau di&#233;g&#233;tique &#8212; jamais en effet il ne choisit le syst&#232;me, et la sym&#233;trie n'est pos&#233;e que pour &#234;tre elle-m&#234;me d&#233;bord&#233;e par son propre mouvement. Les deux r&#233;cits ne sont en effet pas situ&#233;s sur le m&#234;me plan de la di&#233;g&#232;se, car la Cocotte est ponctuellement &#233;voqu&#233;e par le Chroniqueur, apparaissant ainsi comme un personnage intradi&#233;g&#233;tique de son r&#233;cit. Structure qui tient &#224; la fois de la juxtaposition et de l'ench&#226;ssement, ou au moins du recouvrement, elle permet de jouer sur des frottements et des positions in&#233;gales qui favorisent une dynamique toujours autre dans la relation, puisque asym&#233;trique : diff&#233;rence de potentiel qui permet des vitesses diff&#233;rentes, sur des plans parall&#232;les. Aucun dialogue ne s'&#233;tablit ainsi entre le Chroniqueur et la Cocotte, soit que celui-ci se contente de la citer &#8212; pour la d&#233;nigrer, ce qui ne laisse pas d'affecter, de miner, d'alt&#233;rer le contenu du r&#233;cit de la Cocotte et la foi qu'on peut avoir en elle &#8212;, soit qu'un auteur en surplomb, recueillant, &#224; la mani&#232;re de l'auteur de Don Quichotte, deux manuscrits portant sur la m&#234;me histoire, d&#233;cide de les faire se succ&#233;der sans intervenir (&#224; part dans les titres).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le seul point d'intersection entre les deux narrateurs aurait donc pu &#234;tre Mann, mais l&#224; encore, un glissement op&#233;r&#233; sur la narration a cr&#233;&#233; un d&#233;centrement qui sera finalement la loi de ce r&#233;cit. &#192; partir de Mann, point de d&#233;part et centre th&#233;orique du texte, les deux narrateurs organisent leur &#171; r&#233;cit &#187; en spirale pour en venir &#224; leur point d&#233;sir&#233; : Ali et N&#233;cata, qu'ils approchent de plus en plus, et de mieux en mieux, jusqu'&#224; raconter le r&#233;cit de leur mort, r&#233;elle (et fantasm&#233;e) pour N&#233;cata, imaginaire (et symbolique) pour Ali. C'est que, chez les deux conteurs, narrateurs hypodi&#233;g&#233;tiques en ce qu'ils finissent par raconter un autre r&#233;cit que celui dont ils ont initialement la charge, Mann est &#224; chaque fois le pr&#233;texte (ou le prologue) d'une plong&#233;e en arri&#232;re, dans le temps mythique, mythifi&#233;, de la femme et de l'homme. Construite ainsi par d&#233;centrement, l'interruption est ce qui &#224; chaque fois commence le texte de l'autre par interruption de ce qui s'est dit : refusant de parler de Mann, la Cocotte pr&#233;f&#232;re raconter la vie de N&#233;cata, mais refusant de r&#233;v&#233;ler explicitement l'activit&#233; honteuse &#224; laquelle elle se livre avec ses clients (&#171; ceci &#187;), elle finit par relater les derniers instants de la vie de N&#233;cata, qui meurt dans ses bras peu apr&#232;s avoir accouch&#233;. Par un proc&#233;d&#233; subtil et complexe de variation et de reprise, le Chroniqueur fera &#233;tat, lui, de l'accouchement et de la fuite de N&#233;cata &#8212; la suture de la narration se fait comme par del&#224; les deux interruptions, et la continuit&#233; du r&#233;cit se trouve assur&#233;e dans l'interruption.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, &#224; partir d'une seule nuit au fondement du r&#233;cit, la Nuit Triste, la narration en produit une multitude qui la justifie apr&#232;s-coup ; &#224; partir d'un seul temps ponctuel et pr&#233;cis, le maintenant d&#233;cisif de l'attribution du nom ponctionn&#233; &#224; l'imminence de sa fin (l'abandon du nom de Mann au terme de la narration), le r&#233;cit &#233;paissit la dur&#233;e jusqu'&#224; l'&#233;vocation d'une &#233;ternit&#233; qui ach&#232;ve ce d&#233;but ; &#224; partir d'un homme, c'est le dessein au moins esquiss&#233; d'une anthropologie mythique (mais &#224; laquelle &#233;chappe Mann, d&#233;cid&#233;ment trop singulier) ; &#224; partir de deux voix, c'est la volont&#233; de faire na&#238;tre de leur brisure la voix en surplomb d'un troisi&#232;me narrateur, celui qui &#233;crit les titres cocasses ou ironiques qui enclenchent leurs paroles (auteur qui ne sera, lui, jamais nomm&#233; &#8212; &#224; part sur la page de titre du livre qu'&#233;crivent pour lui les deux narrateurs).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; r&#233;alise et invente, sur une &#233;tendue relativement courte (et qui peut-&#234;tre n'aurait pas tenu plus longtemps que le prologue), c'est cette diffraction du temps, de l'espace et des voix, &#224; partir d'une concentration extr&#234;me d'un dispositif de base, dans un usage &#224; la fois &#233;minemment et localement th&#233;&#226;tral de la parole puisque le r&#233;cit tient en la prof&#233;ration de deux discours, mais profond&#233;ment et globalement romanesque dans ses finalit&#233;s, car la parole ne fait que creuser temps, espace pour en multiplier les perspectives. L'extr&#234;me complexit&#233; de l'agencement, et sa compr&#233;hension cependant imm&#233;diate par le lecteur (du fait du double maniement th&#233;&#226;tral et romanesque de la parole) trahit finalement, par le proc&#233;d&#233; de d&#233;centrement et de double interruption, la volont&#233; d'&#233;puiser les ressources du r&#233;cit comme celle du langage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dix-neuf chapitres se succ&#232;dent, qui n'ob&#233;issent pas strictement &#224; la r&#232;gle de l'alternance entre les deux narrateurs &#8212; syst&#232;me non-syst&#233;matique, ici comme ailleurs, la loi d'asym&#233;trie pr&#233;vaut :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Nom de l'homme (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt;
2. Son nombril (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt; 3. Les calculs bizarres du destin (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt; 4. Accouchement de l'homme (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt;
5. Immobilit&#233; de l'aventurier (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt; 6. Confraternit&#233; de l'ange et de la cocotte (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt;
7. Mann et son &#233;ternit&#233; (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt;
8 &#192; propos du massage, th&#233;rapeutique ou d&#233;coratif (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt;
9. Mais ce camion, traverse-t-il de nombreux pays et m&#234;me un d&#233;sert, ou s'arr&#234;te-t-il en banlieue ? (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt; 10. &#201;loge de l'Encyclopedia Universalis (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt;
11. Une for&#234;t originelle (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt;
12. Les mains froides (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt; 13. Les parfums de la pubert&#233; (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt; 14. Babylone (narration d&#233;croch&#233;e)&lt;br class='autobr' /&gt; 15. Action des acides amin&#233;s sur cette tristesse (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt;
16. Ali p&#232;re nourricier (le Chroniqueur)&lt;br class='autobr' /&gt; 17. Ceci (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt; 18. Nom de sa maternit&#233; (la Cocotte)&lt;br class='autobr' /&gt;
19. Le triomphe du bongo (le Chroniqueur)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dix chapitres sont le fait du Chroniqueur, huit seulement de la Cocotte &#8212; un des chapitres, le 14, intitul&#233; du nom du lieu, comme une tautologie du r&#233;cit, n'appartient ni &#224; l'un ni &#224; l'autre semble-t-il, mais peut &#234;tre tenu par les deux, ou par un troisi&#232;me narrateur &#233;chapp&#233; qui restera anonyme : jusque dans la construction syst&#233;matique, ce souci d'installer un syst&#232;me et de ne pas s'y tenir, de lui &#233;chapper, un peu, dans ses marges, et en lui-m&#234;me, dans un mouvement qui le d&#233;centre, et c'est depuis ce point autre, qui appartient &#224; un temps autre, que s'organise l'ensemble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Malgr&#233; la primaut&#233;, la subordination, le surplomb et le recul temporel du Chroniqueur sur la Cocotte, l'agencement du r&#233;cit produit in&#233;vitablement l'effet d'une interruption de l'un par l'autre &#8212; et comme deux r&#233;cits qui se couperaient sans cesse sans jamais parvenir &#224; dialoguer, mais qui finissent tout deux par fabriquer ensemble, et malgr&#233; eux, dans le malentendu, l'ignorance ou l'hostilit&#233;, une histoire, non pas celle de Mann donc, ni m&#234;me celles d'Ali et N&#233;cata, mais la leur, et celle de la parole qui vient raconter son surgissement, et son an&#233;antissement au terme du r&#233;cit, dans lequel on ne sait si c'est la fin qui les fait taire, ou si c'est leur silence qui, ultime cr&#233;ation paradoxale, fait na&#238;tre cette fin et l'impose comme &#233;ternit&#233;, dernier mot en point d'orgue du r&#233;cit (d&#233;stabilis&#233; cependant pour toujours par le modalisateur : &#171; peut-&#234;tre &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dialogisme monologique, la double interruption des voix est l'&#233;cho structurel du motif de l'interruption temporelle dans le r&#233;cit &#8212; par deux fois, Mann va interrompre l'&#233;ducation que lui donne Ali dans un premier temps (&#224; base de maximes et de sentences), et la Cocotte dans un second temps (la lecture pas m&#234;me &#233;bauch&#233;e de l'Encyclopedia Universalis). Par deux fois &#233;galement les narrateurs interrompent brutalement le cours de leur r&#233;cit : la Cocotte, au souvenir de la mort de N&#233;cata, voit sa parole suspendue au pr&#233;sent d'un regard port&#233; infiniment sur la plante pouss&#233;e sur son balcon gr&#226;ce &#224; la pluie charg&#233;e des cendres de la morte (&#171; je la regarde tranquillement . &#187;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'interruption du Chroniqueur est encore plus brutale, provocante en regard du r&#233;cit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne veux plus parler d'Ali. D'abord j'en ai trop dit, et l'homme qui joue du bongo, l&#224;-bas, aujourd'hui encore, &#224; la porte du Vieil Hammam, est depuis longtemps et un nombre incalculable de fois d&#233;j&#224;, mort par les images qu'on a faites de lui . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s avoir refus&#233; de parler de Mann (&#171; il est dit que l'on doit commencer le r&#233;cit de l'histoire d'un homme par celui de l'histoire de son p&#232;re &#187;), c'est d&#233;sormais de son p&#232;re que le &#171; chroniqueur consciencieux &#187; s'&#233;carte. Qu'a racont&#233; le chroniqueur, d&#232;s lors, hors ce refus de parler de Mann d'abord, d'Ali ensuite ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Oui, sans doute est-ce pour ce besoin vulgaire d'&#233;ternit&#233; que je me suis &#224; ce point &#233;pris d'Ali et de son langage venu du fond des temps et destin&#233; &#224; p&#233;rir avec seulement l'&#233;clatement du globe &#8212; encore qu'on peut penser que de l'&#226;ge humain, seul, subsistera un temps, dans les espaces, le battement de c&#339;ur du bongo, souvenu dans la vibration du vide lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le texte se finit sur l'&#233;vocation du bongo, image ultime du r&#233;cit en forme de battement de c&#339;ur, synth&#232;se de ce qui serait le tempo du r&#233;cit et celui du temps de l'histoire. Ici, c'est comme si le bongo, interrompant le cours des paroles, de toute parole, finissait par se d&#233;poss&#233;der de la main qui le bat, pour battre, lui-m&#234;me, comme un c&#339;ur en dehors de sa poitrine, du battement sourd et r&#233;gulier qui n'a besoin de personne pour donner la pulsation du temps &#8212; Ali devenant sans doute cette main anonyme battant sur le bongo &#171; la mesure du temps et les mouvements de l'&#226;me &#187;. Et si le r&#233;cit ne s'ach&#232;ve pas (l'on pourrait gloser pour se demander si Kolt&#232;s a laiss&#233; provisoirement son texte ou s'il l'a abandonn&#233; d&#233;finitivement : interruption qui est dans tous les cas elle aussi &#224; la mesure d'un texte destin&#233; &#224; n'&#234;tre jamais achev&#233;), il s'arr&#234;te, parce qu'ici le commencement se termine, le prologue cesse dans une phrase elle-m&#234;me semblant interminable, termin&#233;e seulement sur la coda du temps :&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est pourquoi ne voulant parler d'Ali, je ne parlerai donc plus de rien, laissant la parole aux chroniqueurs des apparences et de l'&#233;ph&#233;m&#232;re, sachant de toute &#233;vidence que ce Mann, et toute cette population de Babylone, et moi-m&#234;me, et vous bien s&#251;r, serons autant de fois oubli&#233;s que l'on nous a connus, davantage peut-&#234;tre m&#234;me, oubli&#233;s au point que notre souvenir &#224; nous ne sera plus nulle part, ni m&#234;me sur un bout de pav&#233; battu par la pluie, ni m&#234;me sur un bout de papier port&#233; par le vent ; tandis que celui d'Ali existe dans le battement du bongo et dans celui du c&#339;ur de l'homme, dans le claquement des feuilles contre les branches, dans le bruissement des vagues sur les falaises, dans le silence glacial du vide avant la cr&#233;ation et dans les explosions du cosmos qui empliront peut-&#234;tre l'&#233;ternit&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;passages&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;3. Passages &#224; la ligne du r&#233;cit ou le d&#233;s&#339;uvrement&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Univers ferm&#233; et sans bord &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La physique moderne, d'apr&#232;s les travaux r&#233;cents de Stephen Hawking , envisage &#224; partir du mod&#232;le quantique, un univers fini, ferm&#233;, mais sans fronti&#232;re ni bord, comme une sph&#232;re &#224; quatre dimensions et en volume clos, mais ouvert. S. Hawking formule l'hypoth&#232;se d'un univers d&#233;pourvu de Big Bang, sans commencement possible ni fin potentielle. L'&#233;ternit&#233; que la physique suppose l&#224; ne s'impose qu'en dehors du temps r&#233;f&#233;rentiel, r&#233;el, objectif, au profit d'un temps imaginaire, celui que la math&#233;matique traite dans ses nombres imaginaires &#8212; qui pourrait aussi appartenir &#224; l'&#233;ternit&#233;, peut-&#234;tre, de la fiction. &#171; Univers ferm&#233; mais sans bords &#187;, tel nous appara&#238;t le complexe d&#233;centrement et l'usage du temps qu'exp&#233;rimente Prologue, qui ouvre une fen&#234;tre ponctuelle de l'histoire pour mieux la raconter toute, et retracer le parcours de l'origine de l'homme par un homme d&#233;pourvu de toute origine, sans nombril et sans histoire, mais dont l'histoire permet la saisie de celle d'un autre homme, et d'une femme, et ainsi de suite. Babylone n'est pas la ville condamn&#233;e par la tradition biblique, mais l'espace de fondation de Babel, c'est aussi Paris (Barb&#232;s), une ville-monde qui est le creuset de toutes les villes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend d&#232;s lors comment Ali lui-m&#234;me &#233;chappe au temps, lui qui pr&#233;tend avoir &#233;t&#233; captur&#233; par les troupes de Charles X &#224; Alger (r&#233;f&#233;rence &#224; la prise de la ville par les troupes du Mar&#233;chal de Bourmont le 6 juillet 1830, et qui marqua le d&#233;but de la colonisation alg&#233;rienne), mais qui avait auparavant connu quatorze coups d'Etat, et les exp&#233;ditions, cette fois d&#233;sastreuses pour les assaillants, d'un autre Charles, Charles Quint, plusieurs si&#232;cles auparavant (en 1541), au temps o&#249; il &#233;tait favori du pirate Barberousse &#8212; tout cela avant de faire son propre retour au d&#233;sert, et de rejoindre les troupes fran&#231;aises, &#224; Marseille, puis Paris, et sa rue de Tombouctou, dont le nom &#233;voque cette pointe extr&#234;me des terres de l'Afrique sub-saharienne, derni&#232;re ville avant le d&#233;sert, r&#233;el cette fois. H&#233;ros picaresque au destin exemplaire, c'est-&#224;-dire romanesque et fictif, il n'appartient qu'&#224; un seul temps, celui de la fiction, en extension maximale : c'est pourquoi il est si ironiquement &#171; h&#233;ro&#239;que &#187; d'en faire le r&#233;cit pour le Chroniqueur, parce que le temps dans lequel est pris son personnage est un temps h&#233;ro&#239;que. C'est pourquoi Ali &#233;chappe &#224; l'oubli &#233;voqu&#233; dans les derni&#232;res lignes, celui qui emportera nos corps de lecteurs vivants au moment de cette lecture, qui emportera aussi les habitants de toute ville (Babylone n'est une ville que dans la mesure o&#249; elle est toutes les autres), le narrateur, ce &#171; bout de papier &#187; qui pourrait le raconter, et tout r&#233;cit. Demeure au terme du r&#233;cit ce qui ne peut se raconter dans aucun r&#233;cit, ce temps hors du temps qui l'enveloppe et qui est le bruit du bongo &#8212; langage qui commence apr&#232;s la fin de ce d&#233;but, et qui est celui qui pr&#233;c&#232;de tout r&#233;cit et tous les discours du texte, langage qui rejoint les battements du c&#339;ur pr&#233;-natal, origine sans point d'origine, et fin sans terme, &#233;ternit&#233; quantique d'un r&#233;cit qui trouve sa loi temporelle dans la syntaxe musicale qui a pr&#233;sid&#233; &#224; son av&#232;nement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce temps en amont du temps o&#249; vient s'ab&#238;mer et se r&#233;aliser un langage hors du langage est pr&#233;cis&#233;ment ce que dit le titre Prologue, litt&#233;ralement pro/logos, ce qui se tiendrait devant, ou avant, le langage, le r&#233;cit, et la pens&#233;e. C'est dans ces acceptions qu'on pourrait entendre ce mot qui nommerait un r&#233;cit non pas en dehors, mais en amont du langage et de toute narration. Ainsi, dans la page qui pr&#233;c&#232;de la fin, le chroniqueur note : &lt;br class='autobr' /&gt;
Car ce qui fait du bongo l'instrument sup&#233;rieur et absolu d'un langage illimit&#233; et dans le temps et dans l'espace, c'est son origine ant&#233;rieure &#224; toute pens&#233;e et &#224; tout mouvement : les battements de c&#339;ur de la m&#232;re &#233;cout&#233;s neuf mois dans l'assourdi et liquide tranquillit&#233; de l'ut&#233;rus, et qui demeurent au fondement de la m&#233;moire, suivent, habitent secr&#232;tement, l'homme d&#233;racin&#233; . &lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le bongo, comme instrument qui parviendrait &#224; formuler le rythme du monde sans parole est l'image d'une &#233;criture purement sensible, totalement musicale, et d'autant plus musicale que cet instrument de percussion se passe de note &#8212; se contente seulement de battre une mesure atonale, sourde, musique b&#226;tie seulement par la vitesse du musicien : r&#233;sidant finalement dans l'intervalle de silence entre les deux coups &#8212; utopie d'une &#233;criture sans signe ni signification hors la pure sensibilit&#233; d'une expression d&#233;li&#233;e et essentiellement rythmique qui rejoindrait l'origine pr&#233;-natale et ut&#233;rine de l'homme retrouvant par ce rythme le seul chez-soi qu'il ait jamais eu. &#171; On ne peut parler d'histoire qui ne rende pas compte d'un d&#233;racinement &#187;. Le coup de force de Prologue, sa radicalit&#233; et son extraordinaire &#233;vidence, c'est de faire de ce d&#233;racinement, non pas un motif de l'histoire, mais la position narrative du r&#233;cit depuis laquelle l'histoire est appr&#233;hend&#233;e : d&#233;racinement des locuteurs sur le r&#233;cit qu'ils produisent, d&#233;racinement de la parole sur l'histoire qu'elle prend ensuite en charge.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette position en avant du r&#233;cit, c'est celle dans laquelle se tient l'auteur pour questionner la possibilit&#233; de raconter ; c'est celle dans laquelle se tiennent les narrateurs aussi, en retrait de l'histoire qu'ils racontent, et avant pr&#233;cis&#233;ment que l'histoire de Mann ne commence vraiment (et qu'il ne quitte cet Arbre de la Nuit Triste). Le texte na&#238;t donc depuis cette position &#8212; situation n&#233;cessaire pour d&#233;s&#339;uvrer le r&#233;cit, c'est-&#224;-dire pour une forme propre &#224; son usage, non pas h&#233;rit&#233;e d'une forme toute faite a priori, d'une forme &#339;uvr&#233;e. C'est qu'il n'est pas de forme qui pr&#233;existe &#224; son &#233;criture : bien au contraire, c'est celle-ci qui la produit, au-devant d'elle, &#224; l'image des mots qu'on se donne pour construire le r&#233;cit, &#224; l'image d'un personnage qu'on b&#226;tit pour lui faire endosser la charge d'histoires que le r&#233;cit va raconter ensuite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit met en &#339;uvre dans &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; un d&#233;s&#339;uvrement de la ligne : une ligne qui se d&#233;fait en se produisant avant de se refaire plus loin, diff&#233;remment. D&#233;maillage du tissu qui finit par composer l'ensemble, mais musicalement, c'est-&#224;-dire par productions d'&#233;chos (vers l'arri&#232;re), ou d'annonce (vers l'avant), par d&#233;placements d'accents ou par accentuations d&#233;cal&#233;es, la narration n'est jamais qu'un outil de construction probl&#233;matique du sens.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non, d&#233;cid&#233;ment, je ne partage pas le go&#251;t de certains chroniqueurs modernes qui &#8212; soit par snobisme, soit pr&#233;somption soit extr&#234;me myopie &#8212; examinent d'un air grave un grain de sable au pied des Pyramides ; et, si l'on me mentionne encore quelque frisson de la m&#232;re nature, ce soir-l&#224;, quelque neige tombant sur Babylone ou une &#233;toile gigantesque s'arr&#234;tant au-dessus du hammam de la rue Tombouctou, qu'on veuille bien me laisser raisonnablement penser que tout cela n'a rien &#224; voir avec Mann, et que la nature &#8212; dont les projecteurs, braqu&#233;s de l'au-del&#224; sur un coin de la plan&#232;te, sont encore trop larges pour l'&#234;tre humain, qui a le mauvais go&#251;t de s'extasier devant un figurant et de ne rien voir de l'acteur principal &#8212; d&#233;sirait signaler &#224; la population de Babylone tout autre &#233;v&#233;nement, voisin, important, ignor&#233;. Et si j'ai pris la peine de nommer Mann, c'est que mon objectif &#233;tait de nommer Ali .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D&#233;soeuvrement du r&#233;cit concert&#233; &#8212; strat&#233;gie de narration qui cherche &#224; cibler des &#171; objectifs &#187; par &#233;vitement et par leurre de faux objectifs : du r&#233;cit comme art de la guerre &#8212;, le texte cherche un agencement par refus successifs : refus de Mann pour N&#233;cata, puis pour Ali ; refus de N&#233;cata et d'Ali ensuite pour la m&#233;moire de la premi&#232;re (la plante), pour l'oubli du second (le chant du bongo). Ainsi, est roman ce qui essaie de circonscrire l'espace de sa port&#233;e en agissant par cercles concentriques, &#224; la mani&#232;re de Lowry dans Under The Volcano, travaillant sa port&#233;e sur un m&#234;me jour par r&#233;currence au-del&#224; des ann&#233;es, ici revenant au m&#234;me jour par ouverture de son potentiel d'&#233;vocation, comme si c'est ce jour-l&#224;, de la Nuit Triste, qui avait produit la narration, c'est-&#224;-dire, le pass&#233;. Le r&#233;cit rejoint par l&#224; l'ambition totalisante &#8212; ce qui localement pourrait valoir globalement &#8212; de l'&#233;criture qui trouve dans le roman plus qu'une forme, mais une puissance qui la justifie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette nature &#233;minemment complexe du texte (et parfaitement concert&#233;e, organis&#233;e non sans humour, dans l'interruption constante, on l'a vu, des deux locuteurs) engage son dispositif et sa port&#233;e &#8212; la d&#233;construction du r&#233;cit d&#233;pend en grande partie de ce retrait affich&#233;, puisque les deux locuteurs ne participent pas au r&#233;cit qu'ils racontent, (certes la Cocotte a jou&#233; un r&#244;le dans le r&#233;cit, mais r&#233;trospectivement &#224; sa prise de parole). Retrait et distance qui paradoxalement sont les meilleures positions pour dire, parce que ce que permet le r&#233;cit, par opposition au th&#233;&#226;tre, c'est de situer la narration non dans la pr&#233;sence, mais dans l'oubli accumul&#233; que constitue la m&#233;moire, dans la perception &#224; distance, et la restitution diff&#233;r&#233;e : narration qui ne dira pas le corps pos&#233; devant soi, mais ce qui l'en s&#233;pare &#8212; et c'est de cette distance entre que se trouvera la justesse, le point photographique du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est l&#224;, il pleure, il est sous l'Arbre. Aujourd'hui ma vue baisse, et ma m&#233;moire, et la lumi&#232;re, le sens et les finalit&#233;s de la Destin&#233;e me paraissent d'heure en heure plus vagues, vagues comme les contours de cet individu l&#224; en bas prostr&#233;, que je distingue maintenant &#224; peine, comme un vieux souvenir, fondu dans les ombres de Babylone ; mais ma vue fut-elle jamais meilleure que cette nuit, et l'ai-je jamais mieux vu, celui-ci, que de tr&#232;s loin et tr&#232;s vaguement ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce retrait ne t&#233;moigne cependant pas d'une m&#233;fiance vis-&#224;-vis du roman, il figure au contraire le signe d'une grande s&#233;duction des possibilit&#233;s de celui-ci. Car le roman parvient ici, dans le retrait, &#224; se positionner de mani&#232;re th&#233;&#226;trale par rapport au langage, et de mani&#232;re romanesque par rapport au r&#233;cit. Le texte n'est en fait que deux discours, on l'a dit, au sens o&#249; Benveniste l'entend . Mais on peut noter que le destinataire est &#233;vacu&#233; des discours, ceux-ci n'auraient d&#232;s lors pour t&#226;che que de produire l'histoire, parce que, narrativis&#233;s, ils fonctionnent comme des m&#233;moires, des t&#233;moignages. Quant au r&#233;cit, il se concentre depuis une pointe de temps resserr&#233;e sur une nuit (la nuit de la prostration), pr&#233;sence th&#233;&#226;trale &#224; laquelle le r&#233;cit assigne une position centrale, mais s'&#233;mancipe et s'&#233;chappe de ce point pour se donner librement, sans limite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un texte qui joue donc &#224; la fois du r&#233;cit et du discours, des forces de la fiction et des moyens du th&#233;&#226;tre par jeu m&#233;canique entre les deux. Si le roman emporte l'usage th&#233;&#226;tral de la parole en lui, et qu'il est au th&#233;&#226;tre ce que le dialogue rapport&#233; est au dialogue jou&#233;, ce que la polyphonie est &#224; la voix, ce que la lecture silencieuse est &#224; la vive voix, c'est parce que le texte intitul&#233; Prologue est un roman travaill&#233; par le th&#233;&#226;tre mais &#233;labor&#233; pour et dans le roman, en reprise d&#233;cal&#233;e des proc&#233;dures dramatiques situ&#233;es dans la coupure des deux r&#233;cits &#8212; paroles coup&#233;es qui finissent par &#233;laborer un r&#233;cit de leur d&#233;coupe, de leur travers&#233;e, de leur utopique imbrication : parall&#232;les qui se rejoignent &#224; l'infini.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le processus de r&#233;&#233;criture que l'on a &#233;voqu&#233;, on peut ainsi se demander si Prologue n'est pas une mani&#232;re de r&#233;explorer le principe narratif des deux r&#233;cits dramatiques que sont La Nuit juste avant les for&#234;ts et Dans la solitude des champs de coton. Cette fois, ce n'est pas une adresse infiniment ouverte au silence de l'autre qui se charge des r&#233;cits chaotiques de la nuit, ni l'&#233;change, ferm&#233; comme un poing, sur une transaction &#233;nigmatique et innomm&#233;e, mais deux paroles qui ne se parlent pas, qui sont l'une &#224; c&#244;t&#233; l'autre &#8212; et ce qui les interrompt, ce ne sont pas eux, mais le r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un dialogue ne vient jamais naturellement. Je verrais volontiers deux personnes face &#224; face, l'une exposer son affaire et l'autre prendre le relais. Le texte de la seconde personne ne pourra venir que d'une impulsion premi&#232;re. Pour moi, un vrai dialogue est toujours une argumentation, comme en faisaient les philosophes, mais d&#233;tourn&#233;e. Chacun r&#233;pond &#224; c&#244;t&#233;, et ainsi le texte se balade. Quand une situation exige un dialogue, il est la confrontation de deux monologues qui cherchent &#224; cohabiter .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les deux discours, de la Cocotte et du Chroniqueur, se tiendraient l'un &#224; c&#244;t&#233; de l'autre dans la seule mesure o&#249; l'un se constitue depuis l'impulsion de l'autre, et en impulsion de l'autre. Le d&#233;placement par rapport aux pi&#232;ces, c'est d'abord que l'&#233;change n'a jamais lieu, tout simplement peut-&#234;tre parce que le lieu du r&#233;cit n'est plus situ&#233; quelque part. Pour Kolt&#232;s, l'&#233;criture dramatique n'est possible que dans les contraintes de temps et d'espace que la sc&#232;ne impose . Dans de nombreux entretiens, il rappellera ce qui fait cette qualit&#233; &#8212; non pas entendue comme sup&#233;riorit&#233;, mais comme sp&#233;cificit&#233; propre au th&#233;&#226;tre : ce qui change avec Prologue, c'est que les deux discours non seulement se contentent d'&#234;tre &#224; c&#244;t&#233;, naissant l'un de l'autre, mais sans jamais que la r&#233;plique soit r&#233;ponse directe ou m&#234;me d&#233;tourn&#233;e. Le point de jonction des deux discours, Mann, &#233;tant lui-m&#234;me une figure insaisissable et finalement pr&#233;texte, l'objet fuyant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce n'est finalement pas dans l'&#233;change et la recherche de cohabitation de deux paroles qui se coupent que se situe l'enjeu de la r&#233;&#233;criture, mais dans la d&#233;termination de la nature et la hauteur du &#171; pr&#233;cipice &#187; qui s&#233;pare les corps et les paroles. Dans Prologue, entre les deux narrateurs, il y a un espace de temps, une diff&#233;rence de lieu, un d&#233;placement de point de vue, mais entre les deux demeure cette b&#233;ance qui fonde &#224; la fois leur incompr&#233;hension et permet au lecteur de les entendre. C'est la profondeur de ce pr&#233;cipice o&#249; se terre cette nuit triste qui est finalement l'enjeu du r&#233;cit et de la r&#233;&#233;criture. Ainsi, le statut particulier du paragraphe intitul&#233; Babylone peut &#234;tre r&#233;&#233;valu&#233;. On avait attribu&#233; au chroniqueur la paternit&#233; de ce paragraphe coup&#233; et absolument d&#233;tach&#233; du r&#233;cit &#8212; ou &#224; un &#233;ventuel narrateur en surplomb : peut-&#234;tre que ce qui suture les deux discours entre eux, celui du Chroniqueur et celui de la Cocotte, est pr&#233;cis&#233;ment ce paragraphe isol&#233; qui situe le pr&#233;cipice dans le lieu multiple et diffus du r&#233;cit, dans une temps &#224; la fois tr&#232;s pr&#233;cis&#233;ment donn&#233;, mais sans r&#233;f&#233;rence ; pr&#233;sence et contemporan&#233;it&#233; d'une nuit valant comme pour La Nuit juste avant les for&#234;ts ou Dans la solitude des champs de coton , pour cet ici-jamais, ce d&#233;j&#224;-encore qui avaient constitu&#233; la parole :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#192; la m&#234;me heure pr&#233;cis&#233;ment, la lune enjamba la rue de Tombouctou et grimpa au-dessus du boulevard de Babylone, tr&#232;s rouge, travers&#233;e d'un vol de vautours et aux trois quarts pleine, et les premiers chiens qui l'aper&#231;urent, pench&#233;s sur les balcons, dress&#233;s aux rebords des fen&#234;tres, du fond m&#234;me des appartements clos commenc&#232;rent le vacarme habituel qui assourdit le quartier, plus fort que les voitures et les musiques des bars, aux p&#233;riodes de la lune croissante. Ils cri&#232;rent ainsi jusque vers le milieu de la nuit, lorsque la lune dispara&#238;t derri&#232;re les immeubles du sud.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce serait donc dans la reprise de la ligne narrative, d&#233;j&#224; &#233;bauch&#233;e, mais interrompue, que l'&#233;criture se ferait et s'inventerait. Le r&#233;cit, forme introuvable en ce qu'il n'est jamais une donn&#233;e, ni formul&#233; en amont de l'&#233;criture, ne se constitue qu'&#224; la condition de se destituer d'un dispositif d&#233;j&#224; &#233;labor&#233;, mais repris et d&#233;plac&#233;, ailleurs, &#171; (si on savait o&#249; allait), ici je n'arrive pas &#224; te dire ce que je dois te dire, il faudrait &#234;tre ailleurs &#187; : lignes-forces qui ne trouveraient le r&#233;cit que provisoirement, dans la mesure o&#249; celui-ci saura se d&#233;faire, ailleurs, plus tard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'il nous soit permis de citer ce long extrait des dialogues de Deleuze, o&#249; le philosophe parle de la sp&#233;cificit&#233; (et de la sup&#233;riorit&#233; ?) des auteurs anglo-saxons, ceux que Kolt&#232;s admirait et lisait &#8212; et qui nous semble &#233;trangement rejoindre son geste d'&#233;criture et d'&#233;laboration du r&#233;cit, travaill&#233; non dans le recommencement, mais dans la reprise de ligne interrompue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La litt&#233;rature anglaise et am&#233;ricaine est bien travers&#233;e d'un sombre processus de d&#233;molition, qui emporte l'&#233;crivain. Une mort heureuse ? Mais c'est justement &#231;a qu'on ne peut apprendre que sur la ligne, en m&#234;me temps qu'on la trace : les dangers qu'on y court, la patience et les pr&#233;cautions qu'il faut y mettre, les rectifications qu'il faut faire tout le temps, pour la d&#233;gager des sables et des trous noirs. On ne peut pas pr&#233;voir. Une vraie rupture peut s'&#233;taler dans le temps, elle est autre chose qu'une coupure trop signifiante, elle doit sans cesse &#234;tre prot&#233;g&#233;e non seulement contre ses faux semblants, mais aussi contre elle-m&#234;me, et contre les re-territorialisations qui la guettent. C'est pourquoi d'un &#233;crivain &#224; l'autre, elle saute comme ce qui doit &#234;tre recommenc&#233;. Les Anglais, les Am&#233;ricains n'ont pas la m&#234;me mani&#232;re de recommencer que les Fran&#231;ais. Le recommencement fran&#231;ais, c'est la table rase, la recherche d'une premi&#232;re certitude comme d'un point d'origine, toujours le point ferme. L'autre mani&#232;re de recommencer, au contraire, c'est reprendre la ligne interrompue, ajouter un segment &#224; la ligne bris&#233;e, la faire passer entre deux rochers, dans un &#233;troit d&#233;fil&#233;, ou par-dessus le vide, l&#224; o&#249; elle s'&#233;tait arr&#234;t&#233;e. Ce n'est jamais le d&#233;but ni la fin qui sont int&#233;ressants, le d&#233;but et la fin sont des points. L'int&#233;ressant, c'est le milieu. Le z&#233;ro anglais est toujours au milieu. Les &#233;tranglements sont toujours au milieu. On est au milieu d'une ligne, et c'est la situation la plus inconfortable. On recommence par le milieu. Les Fran&#231;ais pensent trop en termes d'arbre : l'arbre du savoir, les points d'arborescence, l'alpha et l'om&#233;ga, les racines et le sommet. C'est le contraire de l'herbe. Non seulement l'herbe pousse au milieu des choses, mais elle pousse elle-m&#234;me par le milieu .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le premier mot du r&#233;cit de Kolt&#232;s semble bien prendre l'histoire en son milieu, dans la continuit&#233; d'un r&#233;cit retranch&#233; d'un tout inconnu, et tout le processus de narrativisation para&#238;t &#234;tre celui d'une reprise, par l'interruption, du r&#233;cit fait par l'autre, sans qu'il s'agisse d'un relais, mais bien d'une pouss&#233;e par le milieu. L'Arbre est Triste d'&#234;tre d&#233;positaire d'une Connaissance et d'un agencement lin&#233;aire que la vie d&#233;borde sans cesse et recouvre &#8212; recroquevill&#233; sous cet arbre, Mann n'a pas d'histoire. Le r&#233;cit, lui, ne peut se faire qu'&#224; l'image de ce que d&#233;crit ici Deleuze, par le milieu, la pouss&#233;e d'une herbe &#171; au milieu des choses &#187;, o&#249; la mort n'est pas le terme, mais le moment d'un devenir :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il tomba dans la nuit une petite pluie fine et silencieuse ; d&#232;s le matin suivant apparut, dans une boulette de terre oubli&#233;e au fond d'un pot, au coin de la terrasse, le germe vert d'une fleur qui, en quelque jours, sans soin, sans eau, malgr&#233; un ciel couvert et pesant, s'&#233;panouit cependant sur le rebord de ma terrasse, fleur b&#226;tarde et inconnue m&#234;me de l'Encyclopedia Universalis, innommable, &#224; mi-chemin de la marguerite et du cattleya. Je m'installai &#224; c&#244;t&#233;, dans un peignoir de coton, et je la regarde tranquillement .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Herbe, ou fleur, au nom inconnu comme son fils, tel est l'ultime (avant d'autres ?) devenir de N&#233;cata, dont le nom, attribu&#233; par la Cocotte au moment de sa mort, veut dire, dans l'ancienne langue, Elle a &#233;t&#233; tu&#233;e. Cette cha&#238;ne des nominations et des devenir porte l'&#233;nergie du temps de ce r&#233;cit &#8212; celle d'un recommencement &#224; partir de l'autre, de l'herbe pouss&#233;e &#224; partir de la pluie tomb&#233;e depuis les cendres lev&#233;es par la poussi&#232;re du corps de N&#233;cata morte d'avoir donn&#233; naissance &#224; son enfant abandonn&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;crivant &#171; au point de jonction de la langue fran&#231;aise et du blues &#187;, Kolt&#232;s ne raconte pas depuis une table rase, en se donnant origine de tout, mais depuis l'autre grand corps presque mort d'o&#249; na&#238;t ce texte et dont il tire naissance, temps qu'il prolonge : la litt&#233;rature. Ali est le passeur des Mille et Nuits, et le Charon des Enfers au fond de son hammam d'o&#249; il charrie les corps de la Race des Morts ; la Cocotte v&#233;n&#232;re L'Encyclopedia Universalis, Livre qui, plus que le Coran ou la Bible, figure un d&#233;passement de ces deux ouvrages, la somme qui porte tous les r&#233;cits du monde sans en raconter un seul &#8212; charge &#224; la litt&#233;rature de raconter avec ces mots, les histoires qu'ils portent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De la Chute de l'homme en Mann jusqu'&#224; la tomb&#233;e de la Nuit, et celle de la pluie, se donne donc &#224; lire une ligne reprise au-dessus du vide du langage qui menace de s'effondrer, et qui finalement ne peut se r&#233;tablir que dans le temps jou&#233; ad libidum de la musique d'Ali. Plus qu'une musique, le bongo est un rythme : c'est-&#224;-dire, litt&#233;ralement, de la musique faite temps, ou battement de la musique pour organiser dans l'espace un temps. Une d&#233;finition d'une litt&#233;rature possible.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;territoires &#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &#171; &#171; Et maintenant : o&#249; ? par o&#249; ? &#187;
&lt;p&gt;&lt;big&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
TERRITOIRES DU R&#201;CIT&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/big&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;leterritoiredelalangue &#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre IV.
&lt;p&gt;Le territoire de la langue.&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Les r&#233;cits de Kolt&#232;s n'existent pas sans ce qui les traverse, les produit et les interrompt &#224; la fois : une langue, qui signe imm&#233;diatement ces textes, en laquelle r&#233;side leur force premi&#232;re &#8212; un usage de la langue surtout. Pour beaucoup de spectateurs, comme pour ses lecteurs (m&#234;me si diff&#233;remment), cette langue est la marque de reconnaissance imm&#233;diate de l'&#339;uvre, sans doute la mati&#232;re la plus spectaculaire de son th&#233;&#226;tre, une &#233;criture et sa signature.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un usage singulier de la langue, autant, voire plus, que les histoires qu'elle racontait, qui semble &#234;tre ainsi l'origine du qualificatif de &#171; classique contemporain &#187; qui d&#232;s les premiers spectacles de Nanterre estima l'auteur. Celui-ci mettait par ailleurs en avant &#8212; du moins au d&#233;but &#8212; son travail sur la langue, sensiblement visible : une langue &#224; la fois classique dans son expression et contemporaine dans son usage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tous termes qui ne veulent &#233;videmment rien dire en tant que tels, &#224; part t&#233;moigner d'une fascination pour une &#339;uvre qui semblait en &#234;tre indiscutablement une d&#232;s l'instant de son &#233;nonciation . Ces notions, si elles sont les pr&#233;jug&#233;s creux de l'&#339;uvre, importent dans la mesure o&#249; elles informent sur sa r&#233;ception, en partie constitu&#233;e en elle &#8212; m&#234;me s'il importe sans doute davantage de les mettre &#224; l'&#233;preuve de l'&#339;uvre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;aulieu &#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Au lieu du r&#233;cit, la langue&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; Rh&#233;torique et surlitt&#233;rarit&#233;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En avant du r&#233;cit, l'&#233;l&#233;ment que constitue le langage s'est donc impos&#233; avant tout parce qu'il est la mati&#232;re et la forme la plus spectaculaire de la production du r&#233;cit. Telle appara&#238;t l'&#233;criture de Kolt&#232;s &#8212; avant tout comme une &#233;criture, &#233;criture qu'on ne cesse de qualifier, et qui appara&#238;t, dans la majorit&#233; des discours critiques actuels le principe de cette &#339;uvre : c'est pourquoi on verra combien les textes sont de ceux qui ont lieu aussi dans la lecture, dont la lecture est un temps de l'&#339;uvre dramatique. Ce temps n'est pas celui d'un support second au spectacle, mais existe en tant que tel, comme un espace propre de l'&#339;uvre dramatique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;v&#233;latrice en ce sens est la profusion d'articles universitaires ou d'ouvrages critiques qui de plus en plus, et m&#234;me quasi-essentiellement ces derni&#232;res ann&#233;es, portent sur les enjeux stylistiques de cette &#233;criture, et plus g&#233;n&#233;ralement sur la question rh&#233;torique. Il semblerait m&#234;me que Kolt&#232;s soit devenu la cible, ou la figure de projection, d'une critique formelle o&#249; l'&#339;uvre m&#234;me dispara&#238;t sous son &#233;laboration microstructurale, o&#249; la plupart du temps la phrase l'emporte sur le dramatique, et la composition syntaxique sur tout autre consid&#233;ration &#8212; o&#249; l'enjeu finalement du comment s'impose rejetant celui du quoi (sans parler du pour quoi) hors de propos. Que l'on parle de style, de langue, d'&#233;criture, pour la louange ou le reproche, qu'on en salue la rigueur dans un temps o&#249; l'exp&#233;rience th&#233;&#226;trale n&#233;gligeait quelque peu les &#233;critures dramatiques, ou qu'on souligne sa virtuosit&#233; pour en d&#233;noncer (m&#234;me avec nuance) l'artifice d'une surlitt&#233;rarit&#233;, il s'agit, ces derni&#232;res ann&#233;es surtout, souvent de d&#233;signer un th&#233;&#226;tre essentiellement litt&#233;raire , th&#233;&#226;tre de la langue, ou langage dramatique, langue saisie comme objet, sujet, enjeu de l'&#233;criture en son ensemble.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut dire que le moment historique et litt&#233;raire dans lequel il &#233;mergea peut expliquer cette approche. L'histoire de la r&#233;ception de l'&#233;criture de Kolt&#232;s comme de tout auteur s'inscrit elle-m&#234;me dans l'histoire de la litt&#233;rature contemporaine. Dans le mouvement de balancier qui suit l'imm&#233;diat th&#233;&#226;tre de l'&#233;puisement &#8212; ou plus justement vers l'&#233;puisement &#8212;, domin&#233; par l'&#339;uvre de Beckett, et le d&#233;peuplement de la sc&#232;ne, du langage, du mot m&#234;me, l'&#233;criture de Kolt&#232;s pouvait sembler dessiner une trajectoire contraire de repeuplement de la sc&#232;ne, du mot, un ind&#233;niable retour &#224; la profusion de la langue et une confiance retrouv&#233;e aux vertus des langages &#8212; et c'est par un retour aux r&#233;cits que cette &#233;criture vitaliste semblait d'autant plus singuli&#232;re qu'elle suivait des exp&#233;rimentations formelles qui, en &#233;puisant le langage, faisaient de l'effacement du mot la fable m&#234;me du texte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; Jusqu'&#224; ce qu'enfin tu entendes comme quoi les mots touchent &#224; leur fin. Avec chaque mot inane plus pr&#232;s du dernier. Et avec eux la fable. La fable d'un autre que toi dans le noir. La fable de toi fabulant d'un autre avec toi dans le noir. Et comme quoi mieux vaut tout compte fait peine perdue et toi tel que toujours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seul .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Que les pi&#232;ces de Kolt&#232;s soient apparues comme repr&#233;sentantes d'un contre-th&#233;&#226;tre par rapport &#224; son temps, un retour &#224; l'&#233;criture dans un temps d'aventures du corps , ou que leur auteur ait &#233;t&#233; jug&#233; une figure de r&#233;action, sympt&#244;me d'un repli dans une forme traditionnelle, n&#233;o-classique, voire (ou donc) r&#233;gressive , la langue de Kolt&#232;s est le point central de la plupart des discours critiques, journalistiques ou universitaires, qui s'y essaient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est certes la fabrication d'une langue, et m&#234;me de langages &#8212; non pas seulement verbaux &#8212; qui a &#233;t&#233; le travail premier (au sens temporel dans le geste d'&#233;criture, et dans sa perspective plus g&#233;n&#233;ralement po&#233;tique), et qui supporte l'&#233;criture. De nombreuses &#233;tudes ont d&#233;sormais &#233;tabli de fa&#231;on d&#233;cisive cette primaut&#233; de la langue dans la composition, reconstituant l'arch&#233;ologie d'un geste o&#249; le verbe se constitue avant le personnage, et le personnage avant son drame, o&#249; une langue se dresse avant tout autre &#233;l&#233;ment, y compris narratif. Mais les &#233;tudes r&#233;centes, en fondant l'&#233;tude des textes de Kolt&#232;s sur celle de sa langue, l'&#233;tablissant &#224; la fois comme point de d&#233;part et comme vis&#233;e terminale, nous semblent op&#233;rer surtout une r&#233;duction chimique &#224; la qu&#234;te d'une hypoth&#233;tique essence de l'&#339;uvre qui &#233;vapore avec cette op&#233;ration non seulement la force singuli&#232;re de l'entreprise de Kolt&#232;s mais surtout l'orientation d&#233;cisive que donne cette langue elle-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Outre que ces prises sur l'&#339;uvre nous semblent aussi r&#233;ductrices que g&#233;n&#233;ralisantes quand elles se saisissent ensemble et sans en d&#233;terminer le change &#8212; le rapport avec son dehors &#8212;, du langage, de l'action, et de la repr&#233;sentation, elles manquent en partie la question de l'articulation de l'action au langage, qui est pourtant au c&#339;ur d'un complexe jeu de r&#233;traction et d'amplification qu'on ne saurait r&#233;duire &#224; un style, voire &#224; des effets de style. Du d&#233;pleupeur au repeuplement de la sc&#232;ne, toute une fabrication contradictoire anime des aspirations qui, en cherchant &#224; renouveler la langue, d&#233;sire avant tout reprendre possession du monde que la langue, en se disant, dit, et qu'elle choisit comme territoire de narration &#224; arpenter.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Horn. &#8212; &#192; propos de ces trois milliards d'&#234;tres humains, dont on fait une montagne : j'ai calcul&#233;, moi, qu'en les logeant tous dans des maisons de quarante &#233;tages &#8212; dont l'architecture resterait &#224; d&#233;finir, mais quarante &#233;tages et pas un de plus, cela ne fait m&#234;me pas la tour Montparnasse, monsieur &#8212;, dans des appartements de surface moyenne, mes calculs sont raisonnables ; que ces maisons constituent une ville, je dis bien : une seule, dont les rues auraient dix m&#232;tres de large, ce qui est tout &#224; fait correct. Eh bien, cette ville, monsieur, couvrirait la moiti&#233; de la France ; pas un kilom&#232;tre carr&#233; de plus. Tout le reste serait libre, compl&#232;tement libre. Vous pourrez v&#233;rifier les calculs, je les ai faits et refaits, ils sont absolument exacts. Vous trouvez mon projet stupide ? Il ne resterait plus qu'&#224; choisir l'emplacement de cette ville unique ; et le probl&#232;me serait r&#233;gl&#233;. Plus de conflits, plus de pays riche, plus de pays pauvre, tout le monde &#224; la m&#234;me enseigne, et les r&#233;serves pour tout le monde .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Sous le r&#233;cit de Horn s'&#233;labore une reprise &#233;vidente et joyeusement modernis&#233;e du mythe de Babel &#8212; elle peut figurer une sorte de formulation embl&#233;matique du rapport qu'entretient Kolt&#232;s avec le langage, de son ambition d'un repeuplement de la langue par le r&#233;cit, d'un usage enfin de celle-ci dans la fiction : d&#233;fense et illustration d'un rapport probl&#233;matique avec le verbe. Dans cette utopie qui d&#233;grade le mythe en plan (totalitaire) d'am&#233;nagement du territoire, la &#171; montagne &#187; est r&#233;solue par l'&#233;rection d'un immeuble-montagne, biblique : elle ne r&#233;sout le probl&#232;me d&#233;mographique que pour en poser d'autres, et en &#233;vacuant toute la question politique de la vie, l'&#234;tre-ensemble est r&#233;duit &#224; un &#234;tre, ensemble. Si le r&#233;cit de Horn ne semble pas porter sur le langage en tant que tel, on peut aussi le lire, m&#233;taphoriquement, comme une mani&#232;re de d&#233;signer son processus. Ce r&#233;cit para&#238;t &#233;noncer, plus s&#233;rieusement peut-&#234;tre, la conception, au sens intelligible et pragmatique, d'un langage total, utopique, d'une violence radicale aussi dans son exc&#232;s &#8212; d'un humour s&#233;rieux, ou d'une gravit&#233; tenue &#224; distance par l'ironie retorse qui emp&#234;che la solution propos&#233;e d'&#234;tre dogmatique. La langue &#8212; dans ses contradictions, dans sa rh&#233;torique visible imm&#233;diatement comme telle, c'est-&#224;-dire travail formel de la langue capable de recouvrir, voire abolir le sens commun &#8212; est ce qui peuple le r&#233;cit, absolument, excessivement, parce que le r&#233;cit ne peut avoir lieu que dans la langue, et qu'il est la v&#233;ritable destination de celle-ci.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans sa surcharge m&#234;me, sa profuse outrance, la langue n'est pas une mati&#232;re autonome, mais un rapport qui s'inscrit avec et dans le r&#233;cit qui se l&#232;ve avec elle &#8212; en ce sens est-il &#224; la fois certes utile, mais non suffisant de d&#233;crire les proc&#233;d&#233;s stylistiques de cette langue, au risque d'en faire une surface miroitante, quand l'usage de ces proc&#233;d&#233;s, domin&#233;s, exploit&#233;s jusqu'&#224; l'extr&#234;me certes, jusqu'&#224; exhiber cette domination, n'est qu'un moment dans une tension plus vaste qui consiste d'abord, comme dans le r&#233;cit de Horn, &#224; faire le vide autour, et ensuite &#224; l'emplir jusqu'&#224; l'exc&#232;s parce que c'est tout ce qui reste. Ce reste, c'est bien la langue, quand le plateau arr&#234;te le temps de la vie, &#233;vacue les lieux du monde pour en faire un espace r&#233;duit &#224; quelques m&#232;tres carr&#233; cens&#233;s tenir lieu de r&#233;el fabriqu&#233; : le langage est pour l'auteur le dernier recours : et le premier lieu du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mes personnages parlent beaucoup. Le langage est pour moi l'instrument du th&#233;&#226;tre ; c'est &#224; peu pr&#232;s l'unique moyen dont on dispose : il faut s'en servir au maximum &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lieu int&#233;rieur, et projet&#233;, prof&#233;r&#233;, c'est &#224; partir de la langue que tout s'&#233;rige comme du n&#233;ant &#8212; de l&#224; peut-on lire la relation minimale, lointaine, non filiale, mais radicale, de Kolt&#232;s &#224; Beckett, comme si Kolt&#232;s &#233;crivait &#224; la racine laiss&#233;e &#224; vif de la langue, au point o&#249; Beckett avait conduit le langage, non plus pour en continuer les formes du silence et de la solitude, mais pour en repeupler les forces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le risque qu'on &#233;voquait, celui de faire de la parole une mati&#232;re en elle-m&#234;me suffisante &#224; la langue, et de la langue un texte tout tiss&#233; de lui-m&#234;me, on a vu combien Kolt&#232;s lui-m&#234;me l'avait d'abord pris et s'y &#233;tait ab&#238;m&#233; &#8212; en travaillant la langue pour n'en faire qu'un langage, l'&#233;criture n'avait lev&#233; que son propre surgissement imm&#233;diat et transitoire, c'est-&#224;-dire menac&#233; d'effacement. C'est que la lev&#233;e du verbe tenu et port&#233; par lui-m&#234;me uniquement ne peut que conduire &#224; son effondrement vain, sous son propre poids.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Et puis, je suis assailli par les mots ; je pourrais &#233;crire trois mille pi&#232;ces sans personnages, sans actions, sans id&#233;es tant les mots arrivent et s'encha&#238;nent et s'imposent et brouillent tout et merde ! Attendons .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est le temps des premi&#232;res pi&#232;ces, apr&#232;s la r&#233;&#233;criture &#8212; le temps de la composition qui cherchait &#224; travailler &#224; une lib&#233;ration des forces vives de la langue, o&#249; Rimbaud, Claudel, et la Bible tenaient lieu de territoire privil&#233;gi&#233; de lecture, de mod&#232;le dans la lib&#233;ration de la langue &#233;prouv&#233;e comme direction de l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dantale (au balcon) : Regardez, il a pouss&#233; entre nous des fils qui nous attachent, des peaux suppl&#233;mentaires qui communiquent entre elles, des nerfs de l'un &#224; l'autre qui transmettent sans r&#233;pit et r&#233;pandent notre cri jusqu'&#224; extinction.&lt;br class='autobr' /&gt;
Arr&#234;tez de penser. L&#226;chez votre conscience et les battements du c&#339;ur ; laissez mourir d'inaction cette chair inutile et avide jusqu'&#224; ce qu'elle se dess&#232;che et tombe. &lt;br class='autobr' /&gt;
Moi je ne bougerai pas ; je veux que les peaux meurent ; je veux que les liens rompent ; je veux que les mouvements soient sans &#233;cho, et libres de se transmettre ou non.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je m'offre la libert&#233;. Je proclame que je l&#226;che tout, et regarderai les liens mourir et les corps se d&#233;sorganiser. Je regarde la lumi&#232;re se faire sur la d&#233;sorganisation et la libert&#233; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lib&#233;rer la parole, en produire une d&#233;sorganis&#233;e et d&#233;sorganisante lanc&#233;e, libre de se donner, non pas selon les liens de la raison et du sens, mais selon ceux d'un l&#226;cher-tout qui accomplit au pr&#233;sent l'acte &#233;nonc&#233;, sans que celui-ci d&#233;pende d'un sens en surplomb, d'une narration cadre &#8212; tel est l'effort premier d'une dramaturgie de la langue, c'est-&#224;-dire de l'&#233;rection d'un langage non dramaturgique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jusqu'o&#249; la langue peut-elle donc aller sans se menacer elle-m&#234;me ? Elle n'est plus soutenue par aucun r&#233;cit, par aucun ordre, par aucun sujet, voire par aucune axialit&#233; (horizontalit&#233;/verticalit&#233;). Elle est sans cesse contrainte &#224; l'imminence de son interruption. La seule dramaturgie possible ici est une dramaturgie de la langue : et ce n'est pas seulement &#224; son exposition ou &#224; son commentaire que nous assistons, mais aussi &#224; son &#233;puisement infini, qui la laissera au bord d'elle-m&#234;me, questionnant sa propre possibilit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La menace conduit &#224; une langue adoss&#233;e &#224; une rh&#233;torique sans arri&#232;re-monde, sans point de v&#233;rit&#233; en dehors de sa prof&#233;ration : langue qui cherche sa justesse et ne trouve que sa propre note. On pourrait faire la liste des figures choisies dans ce temps, l'accumulation, les zeugmes, les renversements, les effets de reprises incessantes et d'anaphores de structures, un go&#251;t pour un usage pratiquement syst&#233;matique de la m&#233;taphore, le choix de certaines pr&#233;ciosit&#233;s de formulation (&#171; cela &#187; ; &#171; entendez-vous &#187; ; &#171; point &#187; ; &#171; voil&#224; que tout &#187;&#8230; &#8212; jusqu'&#224; des formules qui &#224; force de fixer la langue, l'annulent : &#171; qu'est-ce que cela peut faire ? Qu'est-ce donc que cela te fait ? &#187;) &#8212; mais ces styl&#232;mes ne disent pas combien c'est surtout dans le souci m&#233;ta-discursif de sans cesse d&#233;signer le lieu de sa production que la langue &#233;choue &#224; dire autre chose que le lieu o&#249; elle va sombrer d&#232;s que le silence se fera autour d'elle &#8212; puisque le silence est finalement toujours le sens d'une telle parole, non pas seulement ce qui l'entoure mais ce vers quoi elle se dirige.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je suis de la race des noms qui poussent tout &#224; coup en n'importe quel lieu, et poussent encore des branches et des branches accroch&#233;es aux branches, qui recouvrent un grand morceau de terre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;M&#233;taphore d'une terre qui finit par ne laisser voir que les formes pouss&#233;es, erratiques, sur la surface du langage, celle-ci dit aussi combien ce qui pourrait supporter ce langage est effac&#233; dans la surcharge : le r&#233;cit an&#233;anti dans la pouss&#233;e auto-engrendr&#233;e des mots. Puis, mouvement retour, ou plut&#244;t de d&#233;passement,&#8212; c'est l'invention du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Au d&#233;but, en tout cas, ce qui m'importait, ce n'&#233;tait pas tant de raconter une histoire que de rendre des mani&#232;res de langage. [&#8230;] Cet int&#233;r&#234;t ne fut qu'un point de d&#233;part. Par la suite, je me suis aper&#231;u plus nettement en &#233;crivant qu'on a aussi besoin d'une histoire. J'ai de plus en plus plaisir &#224; raconter des histoires .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;unerhetorique &#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Une rh&#233;torique domin&#233;e, le r&#233;cit&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;R&#233;cit logomachique&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout le mouvement de conqu&#234;te du r&#233;cit s'est ainsi fait en un sens contre la langue con&#231;ue comme mati&#232;re autonome et prise en elle-m&#234;me dans sa plasticit&#233; et son abondance &#8212; et la langue s'est ainsi peu &#224; peu domin&#233;e de l'int&#233;rieur gr&#226;ce au r&#233;cit qui organisera les pouss&#233;es, comme si le verbe finit par consentir d'&#234;tre dompt&#233; sous la violente orientation qu'offrait la fiction.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Moi, je tiens ma langue comme un &#233;talon par la bride pour qu'il ne se jette pas sur la jument, car si je l&#226;chais la bride, si je d&#233;tendais l&#233;g&#232;rement la pression de mes doigts et la traction de mes bras, mes mots me d&#233;sar&#231;onneraient moi-m&#234;me et se jetteraient vers l'horizon avec la violence d'un cheval arabe qui sent le d&#233;sert et que plus rien ne peut freiner .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais Kolt&#232;s n'a pas renonc&#233; pas &#224; sa langue &#8212; il en a chang&#233; l'usage et la destination. C'est pourquoi, l'envisager seulement purement, par les effets et les figures, sans la mise en perspective de sa trajectoire, sans voir combien l'auteur a d&#251; traverser cette langue et ses &#233;cueils, c'est occulter combien la dialectique de la langue et du r&#233;cit joue en faveur du r&#233;cit finalement, et non dans la monstration d'un savoir-faire, d'une virtuosit&#233; auto-complaisante. La m&#233;taphore du Dealer &#233;nonce le renversement : domin&#233;e, la langue peut conduire et non plus s'en aller et ne tracer que des points de fuite ; dompt&#233;e par une force qui la m&#232;ne, elle peut d&#233;sormais, dans le cadre donn&#233; par la fiction, s'&#233;tablir et se r&#233;pandre. De l&#224; l'usage des monologues, non plus d&#233;livr&#233;s comme tenant lieu du r&#233;cit, mais ponctuant le r&#233;cit, au lieu o&#249; celui-ci le d&#233;termine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La prose de Kolt&#232;s, &#224; partir de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, peut s'exposer comme une rh&#233;torique, au sens o&#249; l'entendait l'Antiquit&#233; : langue comme moyen, usage travers&#233; d'autres finalit&#233;s qu'elle-m&#234;me. Elle peut m&#234;me s'exposer dans la langue objective, c'est-&#224;-dire dressant sa surface de langage et sa fabrication, sans risquer de s'y abolir, d&#233;laissant la m&#233;taphore pour la comparaison par exemple, pour bien marquer la ma&#238;trise en surplomb, exhiber la construction, maintenir la distance entre la chose dite et sa formulation. Sur le plan macrostructural, la rh&#233;torique d'usage se construit par boucle, &#233;non&#231;ant au d&#233;but le propos en une formule qui vient ensuite se laisser remplir et gorg&#233;e de mots, qui ne feront que nommer sous toutes ses formes la position premi&#232;re &#8212; avant qu'une derni&#232;re formule ne vienne clore la r&#233;plique, souvent par une proposition quasiment similaire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'inspecteur. &#8212; Je suis triste, patronne. Je me sens le c&#339;ur bien lourd, et je ne sais pas pourquoi. Je suis souvent triste, mais, cette fois, il y a quelque chose qui cloche. D'habitude, lorsque je me sens ainsi, avec le go&#251;t de tout ce qui est arriv&#233; dans la journ&#233;e, dans la nuit et la veille. Et je finis toujours par trouver un &#233;v&#233;nement sans importance qui sur le coup ne m'a pas fait d'effet, mais qui, comme une petite saloperie de microbe, s'est log&#233; dans mon c&#339;ur et me le tord dans tous les sens. Alors, quand j'ai rep&#233;r&#233; quel est l'&#233;v&#233;nement sans importance qui me fait tant souffrir, j'en rigole, le microbe est &#233;cras&#233; comme un pou par un ongle, et tout va bien. Mais aujourd'hui j'ai cherch&#233; ; je suis remont&#233; jusqu'&#224; trois jours en arri&#232;re, une fois dans un sens et une fois dans l'autre, et me voil&#224; revenu maintenant, sans savoir d'o&#249; vient le mal, toujours aussi triste et le c&#339;ur aussi lourd .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La construction du soliloque de l'Inspecteur est exemplaire, dans le fonctionnement et le propos, de la fa&#231;on dont cette langue se fixe et se d&#233;place : d'un bout &#224; l'autre, la &#171; tristesse &#187; et &#171; le c&#339;ur lourd &#187;, entre ces deux points, la recherche des raisons qui pourraient l'expliquer, mais pr&#233;cis&#233;ment, c'est parce que la raison &#233;chappe que la parole se fait et se retourne sur elle-m&#234;me pour dire qu'elle n'a pas pu se d&#233;faire de la tristesse premi&#232;re, qui revient. La langue n'expose plus sa propre lib&#233;ration, mais d&#233;plie le r&#233;cit &#224; la fois d'une exp&#233;rience et d'un mouvement de langue vers un point &#233;chapp&#233;, qui permet la parole.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un double discours se faisait jour alors dans les entretiens, paradoxal seulement en apparence, qui avan&#231;ait la primaut&#233; de la langue dans la composition, et son d&#233;sir d'&#233;crire le plus simplement possible &#8212; &#171; avec les mots les plus simples &#187;. La critique est peu prompte &#224; relever ce dernier aveu, suivant plus s&#251;rement les textes eux-m&#234;mes, qui d&#233;mentent visiblement la simplicit&#233; revendiqu&#233;e. Pourtant, cette volont&#233; de simplicit&#233; peut se lire non dans une imm&#233;diat&#233; lisibilit&#233;, mais dans une recherche d'efficacit&#233; narrative. L&#224; r&#233;side la tension de la langue dans le r&#233;cit : une implosivit&#233; en retard et subordonn&#233;e, qui la garde de deux risques contraire &#8212; le lyrisme gratuit ou la r&#233;f&#233;rentialit&#233; banale. La langue devient langage : vecteur de sens outre les mots, et cr&#233;ateur d'une singularit&#233; o&#249; se d&#233;posent les couches de subjectivit&#233; qui fondent le personnage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Fak &#8212; Tu es venue jusqu'ici, maintenant passe l&#224;-dedans. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Il fait bien trop noir l&#224;-dedans pour que je passe. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Il ne fait pas plus noir l&#224;-dedans qu'ici. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Eh bien justement, ici, il fait compl&#232;tement noir. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Il ne fait pas compl&#232;tement noir ici puisque je te vois. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Et moi je ne te vois pas, pour moi il fait compl&#232;tement noir donc. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Si tu passes l&#224;-dedans avec moi, je te parlerai de quelque chose &#224; propos de quelque chose dont je te parlerai si on passe tous les deux l&#224;-dedans. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Je ne peux pas passer, mon fr&#232;re me tabasserait. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Ton fr&#232;re ne saura pas. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; M&#234;me s'il ne saura pas, je ne veux pas passer. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Pourquoi tu m'as suivi jusqu'ici alors ? &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Je suis venue jusqu'ici seulement pour prendre l'air, parce que j'ai bu trop de caf&#233;, parce qu'il faisait trop chaud chez moi, pas pour faire du tout quelque chose avec toi. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Je ne te demande pas de faire quelque chose, tu n'as qu'&#224; te laisser faire ; moi, je te fais passer l&#224;-dedans et je m'occupe de tout. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; C'est trop noir l&#224;-dedans, je suis trop petite et j'ai peur. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Il y a des trous dans le plafond et dans les murs, il fait moins noir dedans que dehors &#224; cause des lumi&#232;res du port qui viennent de l'autre c&#244;t&#233;. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Et comment je pourrais le savoir assez pour ne pas avoir peur, moi ? &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Tu n'as qu'&#224; fermer les yeux, voil&#224; comment. &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; C'est idiot ; si je ferme les yeux, il fait compl&#232;tement noir. &lt;br /&gt;&#8212; Fak &#8212; Si tu fermais les yeux, comment c'est dehors ; noir ou pas noir, &#231;a te serait &#233;gal, tu peux faire comme si c'est plein de lumi&#232;re, que tu as simplement les yeux ferm&#233;s, que je te conduis, qu'on passe tous les deux l&#224;-dedans, que tu les ouvrirais quand je te le dirais, et ce n'est m&#234;me plus la peine de les ouvrir jamais .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La rh&#233;torique sophistique de Fak manipule autant Claire que le langage, et que le dehors : le noir n'est pas si noir, et la jeune fille pas si petite &#8212; d'ailleurs, si la parole est l&#224; pour dire le noir, il se l&#232;ve presque imm&#233;diatement, puisque d&#232;s lors en le disant, on le voit, et en le voyant, on peut le dire. C'est la parole qui enclenche le vecteur qui va d'ici &#224; l&#224;-bas, de soi &#224; l'autre, et du r&#233;el au fantasme &#8212; la langue est bien le lieu du r&#233;cit, au sens o&#249; c'est elle la mise en jeu de ce qui se dit, et qu'&#224; force de renversement, de d&#233;n&#233;gation, c'est elle qui parvient &#224; cr&#233;er le noir du lieu et rendre ce lieu moins noir, relativement noir en regard de la parole qui vient en fait la fouiller. Les jeux sur les sous-entendus sont assez clairs pour le spectateur et m&#234;me pour la jeune fille dont le nom dit bien, lui-m&#234;me ironiquement, combien contre la clart&#233; manifeste de ce qui se dit, complote une noirceur cach&#233;e o&#249; r&#233;side aussi le sens de la parole. L&#224; o&#249; Kolt&#232;s fait tenir le r&#233;cit dans la langue, il parvient aussi &#224; y loger le mouvement de cette parole, qui n'est pas seulement le vecteur r&#233;f&#233;rentiel des donn&#233;es du monde, mais le change qu'on deale, la mesure de ce change, variable comme tout change en fonction du temps, de l'offre et de la demande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs des coton &lt;/i&gt; est la pi&#232;ce logomachique qui fut le point de condensation de cette &#233;criture : o&#249; r&#233;cit et langue sont confondus dans leurs enjeux, puisque le r&#233;cit est celui de la parole expos&#233;e en tant que telle ; et c'est l'entente et le malentendu qui r&#232;glent la progression de la pi&#232;ce. L&#224;, il n'y a pas d'autres histoires que celle de la naissance, du d&#233;veloppement, et de la mort d'une parole qui est le v&#233;ritable objet de la transaction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car il n'y a pas de point de paix ni de droit dans les &#233;l&#233;ments naturels, il n'y a pas de commerce dans le commerce illicite, il n'y a que la menace et la fuite et le coup sans objet &#224; vendre et sans objet &#224; acheter et sans monnaie valable et sans &#233;chelle des prix, t&#233;n&#232;bres, t&#233;n&#232;bres des hommes qui s'abordent dans la nuit .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors quelles armes ? Le langage, comme force d'&#233;claircissement des t&#233;n&#232;bres et d'ent&#233;n&#233;brement de l'espace ; la parole se construit en arme par destination, et appara&#238;t in fine l'instrument le plus apte &#224; d&#233;partager les deux hommes. C'est pourquoi le combat final est inutile, rejet&#233; dans le silence apr&#232;s la fin, inexistant donc &#8212; inutile puisqu'il a eu lieu, au lieu m&#234;me de la parole band&#233;e comme des muscles, exhib&#233;e comme un reflet de soi, comme s'il s'agissait de faire monter l'ombre de son corps en l'interposant &#224; une certaine distance de la lumi&#232;re, lumi&#232;re changeante et mouvante : parole qui serait &#224; la fois et cette ombre, et ce corps, et cette lumi&#232;re. L'ombre fixe du mot, le corps lev&#233; de la phrase, la lumi&#232;re d&#233;plac&#233;e d'une syntaxe temporelle : et entre tous ces jeux de d&#233;placements et d'immobilit&#233;, la parole n'est plus la stagnation complaisante, mais la circulation qui fait passer le r&#233;cit de voix en voix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;hypotheses&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Hypoth&#232;ses musicales, les battements&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Langages du bongo&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y aurait ce que raconte le texte &#8212; une histoire d&#233;roul&#233;e que l'on peut r&#233;sumer &#8212; et ce qui raconte le r&#233;cit de celle-ci. On a vu combien la fable ob&#233;issait &#224; des logiques de structures, une technique macro-structurelle qui lui donne son ampleur, ses grands contours de paysages qu'on embrasse de loin. Mais on voit bien que le premier levier de l'&#233;criture, la langue, porte en elle-m&#234;me un r&#233;cit premier et int&#233;rieur : car il serait inutile seulement de relever le r&#244;le pr&#233;pond&#233;rant de la langue d'une part, celui de la narration d'autre part, sans articuler l'un &#224; l'autre, et sans voir qu'il existe aussi un r&#233;cit des langages, au sens o&#249; se raconterait une autre histoire que celle de l'action &#8212; une histoire non narrative des langues. Celle-ci ne rel&#232;ve pas abstraitement d'une pens&#233;e de la langue, mais r&#233;side le plus concr&#232;tement dans la mat&#233;rialit&#233; visible de la langue &#8212; chaque personnage porte en soi son histoire, sa mani&#232;re d'&#234;tre au monde et de se l'approprier, de s'inscrire en elle et de la modifier. Ce que chaque langue de chaque personnage porte, c'est un r&#233;cit personnel, intime &#8212; qui ne se d&#233;livre pas dans un r&#233;cit pseudo-autobiographique, mais dans l'usage de la langue. Comment ? &#192; la racine f&#233;conde du langage : la musique. Ainsi, chaque personnage sera dot&#233; d'un instrument, et d'une mani&#232;re d'en jouer ; d'une ligne m&#233;lodique en propre, et d'un rythme reconnaissable entre tous. C'est cette musique (qui n'est pas une simple musicalit&#233; de surface, une petite musique qui signalerait la personnalit&#233; de l'auteur) que Kolt&#232;s cherche pour chacun de ses personnages, parce qu'il n'y a qu'elle qui pourrait les raconter, en amont et en dehors de l'histoire que la pi&#232;ce raconte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Naturellement un mot, en tant que tel, ne produit pas de sens. Pour qu'un sens apparaisse, il faut une accumulation de mots, un rythme, une musique ; la musique produit du sens, mais un mot, seul, isol&#233;&#8230; On a besoin de beaucoup de mots pour essayer de cerner un sens et pour le d&#233;finir plus pr&#233;cis&#233;ment .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si le mot ne suffit pas, c'est qu'il ne peut dire que lui-m&#234;me, ou le sens qu'il porte seul : or, le sens d'un r&#233;cit n'est pas contenu dans le mot, mais dans l'agencement m&#233;thodique de plusieurs, de m&#234;me qu'une note seule ne peut que faire entendre sa propre note, ni juste ni fausse, la m&#233;lodie ne se fera entendre que dans l'organisation de plusieurs notes, et charge &#224; chacune de faire entendre la justesse de l'autre, et la fausset&#233; concert&#233;e de certaines qui cr&#233;eront la musique.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
C&#233;cile. &#8212; (Revenant brusquement en courant vers Abad :) &lt;br class='autobr' /&gt; Et toi, &lt;br class='autobr' /&gt; dis &#224; ces gouttes d'eau &lt;br class='autobr' /&gt; de cesser imm&#233;diatement de couler de ta caboche, &lt;br class='autobr' /&gt; de cesser de cr&#233;piter sur le sol, &lt;br class='autobr' /&gt; ce bruit me fatigue,&lt;br class='autobr' /&gt; tu n'as aucun droit de faire ce bruit, &lt;br class='autobr' /&gt; aucune autorisation, &lt;br class='autobr' /&gt; rien, &lt;br class='autobr' /&gt; tu n'as pas le droit du tout d'exister. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quel prix tu as pay&#233;, &lt;br class='autobr' /&gt; toi, &lt;br class='autobr' /&gt; pour vivre en paix dans ce pays ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Pourquoi es-tu parti de chez toi ? &lt;br class='autobr' /&gt; est-ce que tu as assassin&#233; ta m&#232;re ? &lt;br class='autobr' /&gt; est-ce que tu as fait de la politique ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Un homme ne quitte pas son pays avec la honte du nom de sa m&#232;re sans un crime. &lt;br class='autobr' /&gt;
Vous nous portez malheur, &lt;br class='autobr' /&gt; avec l'odeur de vos crimes, &lt;br class='autobr' /&gt; de votre honte, &lt;br class='autobr' /&gt; de votre silence,&lt;br class='autobr' /&gt; de tout ce que vous cachez. &lt;br class='autobr' /&gt;
Avec vous, &lt;br class='autobr' /&gt; venus ici sans p&#232;re &lt;br class='autobr' /&gt; ni m&#232;re &lt;br class='autobr' /&gt; ni race &lt;br class='autobr' /&gt; ni nombril &lt;br class='autobr' /&gt; ni langue &lt;br class='autobr' /&gt; ni nom &lt;br class='autobr' /&gt; ni dieu &lt;br class='autobr' /&gt; ni visa &lt;br class='autobr' /&gt; est venu le temps des malheurs les uns apr&#232;s les autres ;&lt;br class='autobr' /&gt; &#224; cause de vous le malheur est entr&#233; chez nous, &lt;br class='autobr' /&gt; il a mont&#233; nos escaliers, &lt;br class='autobr' /&gt; il a d&#233;fonc&#233; nos portes &lt;br class='autobr' /&gt; et &#231;a a &#233;t&#233; le commencement de la mis&#232;re, &lt;br class='autobr' /&gt; le commencement du manque d'argent, &lt;br class='autobr' /&gt; le commencement de l'obscurit&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
quand il faut de la lumi&#232;re et des soleils qui refusent de se coucher ; &lt;br class='autobr' /&gt; le commencement des bateaux qui ne s'arr&#234;tent plus, de l'abandon des maisons par les gens honorables, &lt;br class='autobr' /&gt; le commencement du d&#233;sordre, &lt;br class='autobr' /&gt; des insultes, &lt;br class='autobr' /&gt; des coups de couteau, &lt;br class='autobr' /&gt; de la peur de la nuit, &lt;br class='autobr' /&gt; de la peur du jour, &lt;br class='autobr' /&gt; de la peur coll&#233;e aux &#233;paules, &lt;br class='autobr' /&gt; du d&#233;r&#232;glement des jours &lt;br class='autobr' /&gt; et des nuits ; &lt;br class='autobr' /&gt; le commencement des maladies &lt;br class='autobr' /&gt; piqu&#233;es dans notre sang par les mouches &lt;br class='autobr' /&gt; qui se cachent dans vos cheveux. &lt;br class='autobr' /&gt;
Avant, le soleil &#233;tait &lt;br class='autobr' /&gt; le soleil &lt;br class='autobr' /&gt; et il ob&#233;issait au doigt et &#224; l'&#339;il, &lt;br class='autobr' /&gt; et la nuit le temps du sommeil ; &lt;br class='autobr' /&gt; les portes fermaient &#224; cl&#233;, &lt;br class='autobr' /&gt; les fen&#234;tres fermaient avec des vitres, &lt;br class='autobr' /&gt; et des robinets coulait de l'eau ; &lt;br class='autobr' /&gt;
mais &lt;br class='autobr' /&gt; vous avez bu jusqu'&#224; la derni&#232;re goutte de l'eau de nos robinets &lt;br class='autobr' /&gt; et vous n'en avez laiss&#233; pour personne. &lt;br class='autobr' /&gt;
Avant, tout &#233;tait bien ici ; &lt;br class='autobr' /&gt; il n'y avait ni douleur dans les jambes &lt;br class='autobr' /&gt; ni douleur dans le dos, &lt;br class='autobr' /&gt; dans le cou, &lt;br class='autobr' /&gt; dans les yeux, &lt;br class='autobr' /&gt; pas de fi&#232;vre qui emp&#234;che de dormir, &lt;br class='autobr' /&gt; pas de mal de ventre &lt;br class='autobr' /&gt; ni de mal de poitrine. &lt;br class='autobr' /&gt;
Alors nos corps &#224; nous marchaient bien dress&#233;s, &lt;br class='autobr' /&gt; les &#233;paules en arri&#232;re &lt;br class='autobr' /&gt; et le dos souple. &lt;br class='autobr' /&gt;
Mais &lt;br class='autobr' /&gt; votre honte a courb&#233; lentement nos &#233;paules &lt;br class='autobr' /&gt; et baiss&#233; notre t&#234;te, &lt;br class='autobr' /&gt; et &#231;a a &#233;t&#233; le commencement de notre malheur. &lt;br class='autobr' /&gt;
Je ne veux plus te voir,&lt;br class='autobr' /&gt;
je ne veux plus rien voir. &lt;br class='autobr' /&gt; (Se tournant vers le plafond) Couch&#233; !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La partition de C&#233;cile ainsi d&#233;coup&#233;e laisse voir des s&#233;quences de rythmes par reprises et concat&#233;nations qui fabriquent une pulsation avec un mouvement g&#233;n&#233;ral qui dessine un balancement entre avant et maintenant (&#171; avant [&#8230;], mais [&#8230;], alors [&#8230;] &#187;) &#8212; car &#171; avec vous est venu le malheur &#187;), des lignes m&#233;lodiques majeures (le commencement), et mineures sur des jeux d'oppositions m&#233;taphoriques qui affermissent l'ensemble (l'articulation soleil et obscurit&#233;, honneur et honte), et une basse continue qui ne cesse de r&#233;p&#233;ter le malheur, la douleur, le d&#233;shonneur. Cette saisie du personnage par son rythme permet de raconter tout un r&#233;cit de C&#233;cile, qui traverse le propos : c'est le rythme de cette r&#233;plique, de sa langue en g&#233;n&#233;ral, qui dit combien la nostalgie, &#171; douleur du pass&#233; &#187; structure sa parole, obsessionnelle, r&#233;cursive : le commencement dit la fin, et par son insistance, ne cesse de souligner qu'en lui se sont agglutin&#233;s toutes les malheurs possibles, c'est-&#224;-dire dicibles, et qu'&#224; force de les dire, la masse textuelle entra&#238;ne un rythme qui poursuit le malheur en le disant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est le malheur qui produit la parole, et fait exister le personnage, jusqu'alors sans histoire &#8212; &#171; avant le soleil &#233;tait le soleil &#187;, la tautologie, rythme binaire, ne fabrique rien d'autre que la r&#233;p&#233;tition du m&#234;me, c'est-&#224;-dire : rien. Mais c'est dans le malheur que se constitue le r&#233;cit capable de se charger d'une langue qui le dira : comme la douleur fait &#233;prouver le corps que l'on a, et non plus que l'on est, il permet de nommer, donc de faire exister, sortir de l'&#234;tre, un personnage, soudain n&#233; de sa langue au rythme battu sur le temps de son histoire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ce qui m'int&#233;resse le plus dans le fait d'&#233;crire, c'est de transposer un langage... de mani&#232;re dont j'entends parler... en langage ou en forme litt&#233;raire... Et ce qui me semblait le plus juste sur le plan de la ponctuation dans ce texte... ce que je retenais le plus de cette forme, de cette mani&#232;re de s'exprimer que j'entendais autour de moi... c'&#233;tait justement cette mani&#232;re de flot dont &#231;a se d&#233;versait... c'est-&#224;-dire, si c'&#233;tait transpos&#233; musicalement, ce serait... &#231;a ressemblerait un peu &#224; une fugue de Bach dont les th&#232;mes sont d'abord expos&#233;s, ensuite invers&#233;s, ensuite transcrits de trente-six mani&#232;res... et on a l'impression que &#231;a pourrait &#234;tre jou&#233; &#224; l'infini et on s'arr&#234;te quand on le d&#233;sire et c'est pour &#231;a que j'ai &#233;crit uniquement avec des virgules, des tirets, des choses comme &#231;a et je l'ai arr&#234;t&#233; sans ponctuation parce qu'il aurait pu durer trois fois plus longtemps &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est en effet avec &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; que Kolt&#232;s trouve cette mani&#232;re de transposer des langages : non pas de les transcrire, donc, la nuance est importante. Il ne s'agit pas pour lui de recopier ce qu'il entend, mais d'absorber des voix qu'il entend, des mani&#232;res de parler dans la vie, d'en saisir ce qui lui semble &#234;tre des structures de rythmes primordiaux, pour ensuite en fabriquer une correspondance &#233;crite, tirant parti de ce qui est propre &#224; l'espace de la page.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des proc&#233;d&#233;s de reprise et d'excroissance, de dilatation aussi, et de pr&#233;cision sur des s&#233;quences courtes et scand&#233;es &#224; partir d'une cellule souvent impaire, [3] ou [5], qui agit par un accroissement et r&#233;tractation successifs, en menace de d&#233;bordement constant, mais qui ne franchit jamais la ligne arr&#234;t&#233;e par des r&#233;p&#233;titions qui &#224; la fois scandent, et fixent, et relancent la proposition rythmique.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; (&#8230;) alors maintenant, [5]	&lt;br class='autobr' /&gt; je les vois partout [5]&lt;br class='autobr' /&gt; ils sont l&#224; [3]&lt;br class='autobr' /&gt; ils nous touchent [3]&lt;br class='autobr' /&gt; les pires salauds que tu peux imaginer [11]&lt;br class='autobr' /&gt; et qui nous font la vie qu'on a : [8]&lt;br class='autobr' /&gt;
pour moi, je les croyais invisibles, [9]&lt;br class='autobr' /&gt; cach&#233;s l&#224;-haut, [4]&lt;br class='autobr' /&gt; au dessus des patrons, [6]&lt;br class='autobr' /&gt; au dessus des ministres, [6]&lt;br class='autobr' /&gt; au dessus de tout, [5]&lt;br class='autobr' /&gt; avec des gueules [4]&lt;br class='autobr' /&gt; de tueurs, [3]	&lt;br class='autobr' /&gt; de violeurs, [3]&lt;br class='autobr' /&gt; de d&#233;tourneurs d'id&#233;es,	[6]&lt;br class='autobr' /&gt; avec des gueules [4]&lt;br class='autobr' /&gt; qui ne sont pas de vrais gueules [6]	&lt;br class='autobr' /&gt; comme toi [2]&lt;br class='autobr' /&gt; ou moi : [2]&lt;br class='autobr' /&gt; le clan [2]&lt;br class='autobr' /&gt; des entubeurs, [4]&lt;br class='autobr' /&gt; des tringleurs planqu&#233;s,	[3 + 2]&lt;br class='autobr' /&gt; des vicieux impunis, [3 + 3]&lt;br class='autobr' /&gt; froids [1]&lt;br class='autobr' /&gt; calculateurs,	[4]&lt;br class='autobr' /&gt; techniques,	[2]&lt;br class='autobr' /&gt; le petit clan des salauds techniques [7 + 2]&lt;br class='autobr' /&gt; qui d&#233;cident (&#8230;) &#187; [3]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le locuteur, s'il raconte les multiples r&#233;cits des nuits pass&#233;es qui finissent par raconter l'histoire de cette nuit les racontant tous, se raconte aussi, et peut-&#234;tre surtout, dans son rythme, affol&#233; rigoureusement, d'un d&#233;passement &#224; chaque fois maintenant contenu dans des espaces de temps qui le mesurent, lui donnent mesure, abattent &#224; chaque fois les cartes d'une parole au rythme d'une averse, o&#249; la course, qui est la phrase, et le tempo de l'&#233;criture, sont confondue avec la pluie, &#224; la fois r&#233;p&#233;titive et successive, simultan&#233;e dans son ensemble et d&#233;compos&#233;e en tomb&#233;es multiples :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; (&#8230;) mais j'ai couru, &lt;br class='autobr' /&gt; couru, &lt;br class='autobr' /&gt; couru,&lt;br class='autobr' /&gt; pour que cette fois,&lt;br class='autobr' /&gt; tourn&#233; le coin,&lt;br class='autobr' /&gt; je ne me trouve pas dans une rue vide de toi&lt;br class='autobr' /&gt; pour que cette fois&lt;br class='autobr' /&gt; je ne retrouve pas seulement&lt;br class='autobr' /&gt; la pluie, &lt;br class='autobr' /&gt; la pluie, &lt;br class='autobr' /&gt; la pluie&lt;br class='autobr' /&gt; pour que cette fois &lt;br class='autobr' /&gt; je te retrouve toi,&lt;br class='autobr' /&gt; de l'autre c&#244;t&#233; du coin&lt;br class='autobr' /&gt; et que j'ose crier : &lt;br class='autobr' /&gt; camarade !&lt;br class='autobr' /&gt; que j'ose prendre ton bras :&lt;br class='autobr' /&gt; camarade !&lt;br class='autobr' /&gt; que j'ose t'aborder : &lt;br class='autobr' /&gt; camarade,&lt;br class='autobr' /&gt; donne-moi du feu (&#8230;) &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit int&#233;rieur du personnage est sa musique &#8212; ce tressage de musicalit&#233;, de rythme, et d'&#233;cho, de battement par les r&#233;currences et les variations au sein d'un patron de pulsation ordonn&#233;e : c'est lui qui porte le caract&#232;re fabuleux de l'&#234;tre, et c'est cela, autant que le r&#233;cit ponctuel de l'intrigue, que raconte le texte, car c'est cela qu'&#233;crit Kolt&#232;s, &#224; la recherche d'une synth&#232;se entre litt&#233;rature et musique, qu'il op&#232;re dans son &#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il n'existe pas de coupure fondamentale entre la musique et la litt&#233;rature. Tout personnage porte en lui une musique que l'on peut exprimer par l'&#233;criture. &#192; partir du moment o&#249; l'on comprend le &#171; syst&#232;me musical &#187; d'un personnage, on en a compris l'essentiel et on pourrait lui faire dire n'importe quoi, il parlera toujours juste. J'ai trouv&#233; dans la musique du reggae un &#233;quivalent esth&#233;tique de tout ce qui m'attire chez mes &#233;crivains pr&#233;f&#233;r&#233;s. Le reggae, &#224; cause de son syst&#232;me rythmique (une inversion radicale du temps fort et du temps faible) est &#224; mon avis une musique qui transcende sa propre qualit&#233; musicale .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Prendre au s&#233;rieux la m&#233;taphore musicale, c'est justement ne pas l'entendre comme une image illustrative, mais plut&#244;t comme un paradigme de composition. Ce qu'on a relev&#233; en termes de vitesse et de tempo englobe tout un rapport &#224; l'&#233;criture et &#224; son r&#244;le : que ce soit pour la langue du personnage, ou pour la structure globale. De l&#224;, les proc&#233;d&#233;s de d&#233;centrement et de battement altern&#233;s, de contretemps, de basse continue et de m&#233;lodie en contrepoint, qui servent de mod&#232;le pour l'&#233;criture de la voix, comme de celle du drame : on verra &#233;galement combien cette question du mineur et du majeur rel&#232;ve d'une perspective plus g&#233;n&#233;ralement philosophique quant au positionnement politique de cette po&#233;tique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s s'en est expliqu&#233;, c'est par exemple en pensant &#224; une composition en fugue que Kolt&#232;s a &#233;crit &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;. Bas&#233; sur le contrepoint, la fugue &#8212; &#171; la fuite &#187; &#8212;&#233;tablit un th&#232;me qu'elle s'ing&#233;nie &#224; laisser &#233;chapper, &#224; reprendre et &#224; modifier, mais a pris de nombreuses formes. La pi&#232;ce tient &#224; la fois de la strette, qui fait entrer diff&#233;rentes voix (dans la fable : ce sont les diff&#233;rents r&#233;cits) de fa&#231;on de plus en plus rapproch&#233;es, du canon qui fait se chevaucher ces voix, du ricercar, qui alterne les voix dont les th&#232;mes n'ont qu'un lien l&#226;che avec le sujet expos&#233;. Le proc&#233;d&#233; de la Fugue d'&#233;cole &#233;labore le tressage des voix : apr&#232;s l'exposition d'un sujet (j'ai cherch&#233; quelqu'un pour lui confier quelque chose), suit la r&#233;ponse, sujet r&#233;p&#233;t&#233; &#224; la note dominante (mon id&#233;e : un syndicat &#224; l'&#233;chelle internationale). Puis suivent le contre-sujet, en contrepoint susceptible d'&#234;tre renvers&#233;e (le contre-syndicat, &#171; les cons qui stationnent &#187;), avec des variations, des divertissements (la fille qui &#233;tait belle comme ce n'&#233;tait pas possible, mais alli&#233;e aux &#171; salauds &#187;). Puis vient le d&#233;veloppement, qui prend la forme de marches harmoniques, utilisant toutes les ressources des ornements et des variations, des contrepoints dans les contrepoints (le contrepoint de la fille belle, mais tra&#238;tre, c'est la prostitu&#233;e morte d'avoir aval&#233; de la terre &#8212; dont le contrepoint, ultime, serait Mama), avant que la strette (le resserrement des voix), ne vienne en &#233;cho et en canon, &#171; le chant des arabes entre eux &#187; et la voix de &#171; la vieille givr&#233;e &#187; qui se met &#224; chanter elle aussi &#8212; ce qui d&#233;clenche &#224; la fois un arr&#234;t (un point d'orgue), et un coda qui reprenant tous les th&#232;mes et les pr&#233;cipitant, va conduire &#224; la fin de la pi&#232;ce :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; [&#8230;] tout s'arr&#234;te d'un coup, sauf la musique au fond, et la vieille givr&#233;e, qui a ouvert la bouche et qui se met &#224; chanter d'une voix pas possible, le raqu&#233; joue cela, l&#224;-bas, sans qu'on le voie, et elle chante cela, ils se r&#233;pondent et vont ensemble comme si c'&#233;tait pr&#233;par&#233;, (une musique pas possible, quelque chose d'op&#233;ra, ou des conneries comme cela), mais si fort, si ensemble que tout s'est arr&#234;t&#233; vraiment, et la voix de la vieille tout en jaune remplit tout, moi, je me dis : o.k, je me l&#232;ve, je cavale &#224; travers les couloirs, je saute les escalier, je sors du souterrain, et dehors je cours, je r&#234;ve encore de bi&#232;re, je cours, de bi&#232;re, de bi&#232;re, je me dis : quel bordel, les airs d'op&#233;ra, les femmes, la terre froide, les filles en chemise de nuit, les putes et les cimeti&#232;re, je cours je ne me sens plus, je cherche quelque chose qui soit de l'herbe au milieu de ce fouillis, les colombes s'envolent au-dessus de la for&#234;t et les soldats les tirent, les raqu&#233;s font la manche, les loubards sap&#233;s font la chasse aux ratons, je cours, je cours, je cours, je r&#234;ve du chant secret des arabes entre eux, camarades, je te trouve et je te tiens le bras, j'ai tant envie d'une chambre et je suis tout mouill&#233;, mama, mama, mama, ne dis rien, ne bouge pas, je te regarde, je t'aime, camarade, camarade, moi, j'ai cherch&#233; quelqu'un qui soit comme un ange au milieu de ce bordel, et tu es l&#224;, je t'aime, et le reste, de la bi&#232;re, de la bi&#232;re, et je ne sais toujours pas comment je pourrais le dire, quel fouillis, quel bordel, camarade, et puis toujours la pluie, la pluie, la pluie, la pluie &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La fugue est non seulement le syst&#232;me de composition, la structure polyphonique de la voix, mais aussi la situation finale concr&#232;te, qui figure comme un recouvrement r&#233;flexif du syst&#232;me musical complexe : les voix s'accordent dans leur solitude pour chanter ensemble leur solitude &#8212; &#171; air d'op&#233;ra &#187; que le locuteur entend chanter ensemble et qu'il fait chanter, dans cette fin qui reprend les fils et les tisse, ensemble, jusqu'&#224; inscrire sa propre pr&#233;sence en personnage (le raton chass&#233;), le nom de la pi&#232;ce en creux (les for&#234;ts qui vont suivre, juste apr&#232;s cette nuit), le d&#233;sir d'amour, la perte de mama &#8212; et ce qui fait tenir cela ensemble, c'est le chant secret des arabes entre eux, camarades (pluriel qu'on n'entend pas, qui semble d&#233;signer &#224; l'&#233;coute de la pi&#232;ce le passant &#8212; pluriel qui dit la communaut&#233; secr&#232;te du texte &#224; travers la pi&#232;ce) : le chant de toutes ces voix qui ont fini par accomplir la pi&#232;ce, c'est-&#224;-dire &#224; l'interpr&#233;ter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais la fugue n'a &#233;t&#233; qu'une forme donn&#233;e d'une structure musicale. Le v&#233;ritable syst&#232;me qui travaille les pi&#232;ces, les langues comme les structures narratives, c'est le reggae : pr&#233;cis&#233;ment parce qu'il transcende sa nature propre et rel&#232;ve d'une approche globale d'une litt&#233;rature musicale, et non de la musicalit&#233; ou de la part musicale de l'&#233;criture . Le reggae est bien s&#251;r &#233;voqu&#233; avec une certaine malice, plaisir de se poser en admirateur d'une musique populaire et de la rendre proche de litt&#233;ratures qui n'en sont pas : joie certaine de faire de Joyce, Faulkner, Conrad, Melville, London, Proust, des &#233;crivains de reggae. Cette &#233;vocation n'est pas purement technique, elle touche &#224; une ontologie du rapport musical au monde. La musique que cherche Kolt&#232;s n'est pas celle qui concerne seulement la sonorit&#233;, mais un syst&#232;me de personnages et de fable : c'est cela qui rapproche &#224; ses yeux (ses oreilles) Proust de Burning Spears, c'est cela qui lui fait dire que &#171; Bach doit beaucoup &#224; Bob Marley &#187;. Parce que le reggae offre un exemple explicite du choix de l'&#233;cart, de la r&#233;p&#233;tition minimale des m&#234;mes sch&#233;mas sur des variations qui lui donnent sens, il est l'&#233;criture exemplaire : celle de Proust, &#233;crivain des tr&#233;fonds et de la dentelle ; de Hugo, auteur des profondeurs et des surfaces ; de Faulkner, conteur des corps abandonn&#233;s perdus sur des terres immenses. L&#224; encore, Kolt&#232;s parle moins de th&#232;mes que de composition langagi&#232;re : de battement. Parce qu'elle se structure selon le renversement, temps faible au point d'appui, contre-temps &#233;rig&#233; en forme de lois rythmiques, l'&#233;criture reggae fait de l'impair, du mineur, de la basse continue, le choix privil&#233;gi&#233; de la composition dramaturgique en vertu de sa capacit&#233;, dans ce battement renvers&#233;, &#224; r&#233;v&#233;ler l'&#234;tre subjectif d'un personnage. Il ne s'agit pas d'une couleur musicale du reggae, mais de sa &#171; nature propre &#187;, transcend&#233;e, d&#233;passant le cadre de sa propre structure, d&#233;crivant un rapport plus vaste avec le monde, les &#234;tres, les histoires &#224; raconter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'histoire que raconte la langue des personnages est l'histoire de ceux-ci, c'est pourquoi Kolt&#232;s s'attache &#224; &#233;crire des musiques : non pour la seule beaut&#233; du geste, non pour l'ornement de prose, non en vertu de la nature propre de la litt&#233;rature, mais pour la justesse des personnages et leur inscription dans la fable qu'ils doivent interpr&#233;ter. Si chaque personnage poss&#232;de un &#171; syst&#232;me musical &#187;, c'est qu'il est chaque fois singularis&#233; dans sa langue non dans sa facult&#233; &#224; parler, mais dans sa mani&#232;re de s'inscrire dans le r&#233;cit diff&#233;remment des autres et de le jouer singuli&#232;rement. &#171; On pourrait lui faire dire n'importe quoi &#187;, cela veut dire qu'un personnage n'existe pas en fonction de ce qu'il dit, mais selon le rapport qui s'institue entre lui et ce qu'il dit. Ainsi, si on devait d&#233;finir le &#171; syst&#232;me musical &#187; de chaque personnage de Quai Ouest (qui est la pi&#232;ce que Kolt&#232;s &#233;crit au moment de cet entretien), on verrait en Abad le bassiste de la pi&#232;ce, qui joue une seule longue (et silencieuse) note, immobile. Fak, instrumentiste virtuose et press&#233;, tente de jouer chaque note, et Charles, comme un Charlie Parker ambitieux &#8212; dont l'art r&#233;sidait &#224; restituer des standards de jazz en alt&#233;rant certains de ses accords &#8212;, tient &#224; distance sa partition jou&#233;e loin de celle de l'orchestre, et tentant de jouer solo. C&#233;cile r&#234;ve d'&#234;tre le chef d'orchestre du &#171; groupe &#187;, cherchant &#224; faire jouer les instruments ensemble. Autour, ou &#224; c&#244;t&#233;, le duo Koch et Monique joue un seul lamento ; Rodolfe, soliste lui aussi, joue sur une seule note d'un piano (le ressentiment) ; et Claire, qui s'essaie &#224; plusieurs instruments, allant de l'un &#224; l'autre, prom&#232;ne sa note, cherche &#224; s'accorder &#224; l'ensemble, en vain. Il y aurait ainsi tout un jeu de structuration du personnage par la musique, et des personnages entre eux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce n'est donc pas sur le seul plan de la &lt;i&gt;lexis&lt;/i&gt; que se r&#233;&#233;crit la vie, mais sur le champ plus large d'un syst&#232;me musical propre &#224; chaque &#234;tre, fix&#233; sur un personnage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il ne s'agit pas de reproduire des vocabulaires mais de transcrire des musicalit&#233;s, des allit&#233;rations, des rythmes. Les langages m'int&#233;ressent : c'est pourquoi je fais du th&#233;&#226;tre. Si je jouais du bongo, je les transcrirais avec mon bongo .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La r&#233;f&#233;rence au bongo &#233;voque in&#233;vitablement celui d'Ali, dans Prologue, que l'auteur venait d'&#233;crire &#8212; mani&#232;re subtile, tout en distinguant son r&#244;le du musicien, de rapprocher son r&#244;le non pas seulement d'un compositeur de musique, mais d'un musicien. Non seulement il ne s'agit pas pour lui d'attribuer &#224; chacun un syst&#232;me musical, mais de jouer ces syst&#232;mes comme des instruments, ou comme sur un instument, diff&#233;rentes notes. Remarquable est le choix de l'intrument : le bongo, instrument d'origine cubaine (mais utilis&#233; dans toute l'Am&#233;rique centrale et d&#233;sormais au-del&#224;), n'est pas m&#233;lodique, mais rythmique. Le joueur de bongo, le bongocero, place deux tambours entre ses genoux : l'un est appel&#233; macho (&#171; m&#226;le &#187;), l'autre hembra (&#171; femelle &#187;). La musique, symboliquement, fait r&#233;sonner le son sur le corps d'une humanit&#233; r&#233;duite, ou &#233;lev&#233;e, en peaux tendues sur des cylindres : dans le passage des sons se joue quelque chose d'une &#233;criture profonde, totale, traversi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Car ce qui fait du bongo l'instrument sup&#233;rieur et absolu d'un langage illimit&#233; et dans le temps et dans l'espace, c'est son origine ant&#233;rieure &#224; toute pens&#233;e et &#224; tout mouvement : les battements de c&#339;ur de la m&#232;re &#233;cout&#233;s neuf mois dans l'assourdie et liquide tranquillit&#233; de l'ut&#233;rus, et qui demeurent au fondement de la m&#233;moire, suivent, habitent secr&#232;tement, l'homme d&#233;racin&#233; . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Tel est le r&#234;ve d'une &#233;criture qui voudrait se placer avant le langage articul&#233; et d&#233;j&#224; form&#233; des hommes, pour en trouver la racine, pr&#233;-verbale : sonore, et m&#234;me, pr&#233;-sonore &#8212; rythmique. L'&#233;criture ne pourra que tendre vers cet id&#233;al musical, et Ali sera toujours le proph&#232;te magnifique et inaccessible, figure d'&#233;crivain parfait qui sait se passer de mot, de papier (emport&#233; par le vent de Babylone), mais qui conjoint dans son jeu les &#233;chos aux battements de c&#339;ur de la M&#232;re qui enfante, et aux coups sourds de l'&#233;ternit&#233; qui fait dispara&#238;tre la vie. C'est, de part et d'autre du temps, ce r&#234;ve d'&#233;criture que dit l'&#233;criture de la langue de Kolt&#232;s : raconter sur les histoires les voix, c'est-&#224;-dire les pulsations intimes des &#234;tres qui les parcourent &#8212; les corps qui les endossent. Parler (et faire parler) n'a de sens pour Kolt&#232;s que si les corps qui les articulent, s'articulent aussi &#224; une musique qui les enveloppe.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;leterritoireducorps&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre V.
&lt;p&gt;
Le territoire du corps&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&#201;crire pour des acteurs. C'est de Strasbourg jusqu'aux derniers textes, plus qu'un moteur, la condition n&#233;cessaire sans laquelle rien n'est racontable. M&#234;me quand il ne s'agit pas de textes de th&#233;&#226;tre, l'&#233;criture est toujours incit&#233;e par la pens&#233;e d'un corps qui pourrait prendre en charge la narration. Le corps de l'autre, d'un autre pour qui &#233;crire, est l'appui de la composition, et en ce sens l'origine et la fin du d&#233;sir d'&#233;crire. Processus relativement courant pour des dramaturges, l'&#233;criture par destination est chez Kolt&#232;s plus essentiellement le mouvement majeur &#224; la racine du geste : souvent le d&#233;sir de la pi&#232;ce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle t&#233;moigne surtout d'un rapport complexe &#224; l'autre, ainsi qu'&#224; toute forme d'alt&#233;rit&#233;. Rapport au com&#233;dien et au jeu plus largement ; rapport au corps et au d&#233;sir plus sp&#233;cifiquement ; rapport &#224; la concr&#233;tude du plateau et au fantasme des possibilit&#233;s de son &#233;mergence &#8212; esth&#233;tique, plastique, onirique, l'&#233;criture du corps est aussi sa narration, une mani&#232;re d'en raconter l'histoire, celle qui a conduit vers lui, celle qu'il porte, celle que le corps va ensuite &#233;crire dans la fable qu'il peuple. &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour Kolt&#232;s enfin, la nature du d&#233;sir implique une narration exog&#232;ne : c'est par le corps de l'autre une &#233;criture de soi non seulement en projection, mais surtout en invention. Car c'est alors une mani&#232;re de se constituer autre, d'investir par l'autre des puissances de soi, de se cr&#233;er des r&#233;cits d'alt&#233;rit&#233; qui recomposent le corps singulier de l'&#233;crivain dans le corps multiple de la narration, puisqu'il va d&#232;s lors &#233;crire son corps en dehors du sien, dans ce dehors radical qu'est l'autre, inaccessible en son essence, mais charge &#224; l'&#233;crire de rejoindre, &#224; tout le moins d'approcher, ces territoires &#233;trangers, hautement d&#233;sirables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lecorpsdelacteur&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;1. Le corps de l'acteur&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La loi du d&#233;sir&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On pourrait ainsi retracer rapidement l'histoire des pi&#232;ces de Kolt&#232;s en fonction des r&#244;les et de leurs attributions &#8212; &#224; la racine de laquelle le r&#244;le de Maria Casar&#232;s sera d&#233;terminant. Si celle-ci figure l'actrice pour qui &#233;crire d'abord, et comme pour toujours, d'autres acteurs ensuite vont produire non seulement le d&#233;sir d'&#233;crire mais vont composer la pi&#232;ce au sens o&#249; Kolt&#232;s composera avec leur pr&#233;sence, de leur pr&#233;sence &#224; travers ce qu'il voyait en eux. Mais derri&#232;re tous ces masques d'acteurs, acteurs-personnages en recherche d'un r&#244;le, personae d&#233;sirables, il y aura toujours le visage de Casar&#232;s, point z&#233;ro du d&#233;sir d'&#233;crire et sa certitude : &#171; je pense &#224; Casar&#232;s, et je saurai &#233;crire. &#187; Les pi&#232;ces strasbourgeoises ont &#233;t&#233; &#233;crites pour les com&#233;diens (ses com&#233;diens) du Th&#233;&#226;tre du Quai ; La Nuit juste avant les for&#234;ts, pour (et en quelque sorte, avec) Yves Ferry ; Salinger au milieu des acteurs de Bruno Bo&#235;glin &#8212; et notamment Abbi Patrix ; Quai Ouest en partie pour le r&#244;le de C&#233;cile interpr&#233;t&#233;e par Casar&#232;s ; Isaach de Bankol&#233; a &#233;t&#233; l'appui &#224; partir duquel fut &#233;crit Tabataba, puis le r&#244;le du Parachutiste Noir dans Le Retour au d&#233;sert, qui a &#233;t&#233; cependant en grande partie d&#233;termin&#233; par le d&#233;sir d'&#233;crire pour Jacqueline Maillan ; enfin on sait que le personnage du &#171; Vieux monsieur dans le m&#233;tro &#187; de Roberto Zucco avait &#233;t&#233; pens&#233; pour Michel Piccoli. Tous ces faits sont bien connus, parce que Kolt&#232;s les mettait volontiers en avant, comme s'il voulait placer entre lui et ses r&#233;cits, les corps des acteurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le corps est ainsi une mati&#232;re territoriale du r&#233;cit, comme l'est la langue. Avec lui se dresse l'espace &#224; raconter et sur lequel raconter : il est, ainsi que l'&#233;tait la page &#8212; mais diff&#233;remment, on le verra &#8212;, une surface d'agglom&#233;ration sur lequel porte le r&#233;cit, qui va porter le r&#233;cit. Ce que les textes de Kolt&#232;s raconteront ne peut se passer du corps de celui qui va endosser la charge fabulaire, pr&#233;cis&#233;ment parce que ces textes raconteront aussi ces corps, et la naissance de ces corps dans l'&#233;criture, et leur direction sur sc&#232;ne ou dans l'image qu'ils feront na&#238;tre. Le r&#233;cit, finalement, n'est plus seulement un contenu d&#233;pos&#233; sur ces corps, mais le contenant qui enveloppe ceux-ci : et ce sont ces relations qui vont cr&#233;er l'autre dynamique des r&#233;cits de Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Territoire second du r&#233;cit &#8212; apr&#232;s le lieu int&#233;rieur, vertical, temporel de la langue &#8212;, le plan horizontal, ext&#233;rieur, spatial de l'autre est la seconde tension du r&#233;cit, tenseur au sens o&#249; c'est le corps qui grammaticalise l'alt&#233;rit&#233;. C'est en effet sur ce plan que se joue l'extensit&#233; du verbe narratif &#8212; sa facult&#233; g&#233;n&#233;tique, mais &#233;galement sa port&#233;e, sa puissance enfin non seulement d'incarnation mais ce qui peut appara&#238;tre comme la diffusion de l'&#233;clat de la langue. Si on sch&#233;matise en effet, suivant en cela &#8212; mais sur des plans diff&#233;rents &#8212; le mouvement de l'intensit&#233; &#224; l'extensit&#233; que d&#233;crit Gilles Deleuze dans Diff&#233;rence et R&#233;p&#233;tition , il y aurait d'une part l'intensit&#233; du verbe, son &#233;clatement vertical dans l'espace de la page &#8212; d'autre part (et comme sa finalit&#233;) l'extensit&#233; potentielle d'un corps qui saura endosser ce verbe, et en regard de l'&#233;clat, &#224; son oppos&#233; paradigmatique, le diffus de ce d&#233;placement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce mouvement ainsi transpos&#233; peut permettre de nommer le geste de l'&#233;criture pour des corps et des acteurs choisis, &#233;criture (pour) des corps dont Sarah Hirschm&#252;ller a bien d&#233;montr&#233; &#224; quel point l&#224; &#233;tait le &#171; principe de l'&#233;criture &#187;. Ce principe peut surtout nous offrir un mod&#232;le de repr&#233;sentation dans lequel on saura voir une &#233;criture des corps qui pourrait &#233;chapper &#224; la stricte incarnation par de tels corps (de tels acteurs) d'une partition. Car c'est bien en tension, c'est-&#224;-dire dans &#171; le jeu du d&#233;sir &#187; (titre de l'article de S. Hirschm&#252;ller), d'un d&#233;sir &#233;minemment complexe et pluriel, que peut se comprendre un r&#233;cit du corps, qu'il soit r&#233;el, fanstam&#233;, imaginaire, ou m&#234;me projet&#233;, fracturant l'&#234;tre de la conscience qui &#233;crit dans une subtile relation de transfert et de contre-transfert.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ce mouvement, et cette relation dont on s'attachera &#224; &#233;tudier les agencements. Et, c'est sur le terrain du r&#233;cit que ces relations se sont d&#233;ploy&#233;es, parce que quand il s'agit d'&#233;crire &#8212; par destination ou par restitution &#8212; pour quelqu'un, c'est afin de &#171; mieux &#187; raconter ce que le r&#233;cit d&#233;ploie : mais raconter quoi ? Le corps de l'autre ainsi incarn&#233; &#224; la puissance ? Le r&#244;le qu'il s'agira d'interpr&#233;ter ? Ou cette relation m&#234;me ? Jeu multiple, souvent contradictoire, changeant &#233;videmment selon les r&#244;les et les textes, il d&#233;termine l'&#233;criture, et la produit. Il pose enfin la question, infinie, de la puissance de ces textes &#8212; de la possibilit&#233; d'une p&#233;rennit&#233; outre le jeu en acte des com&#233;diens effectivement choisis pour le r&#244;le : jouer les textes de Kolt&#232;s sans les com&#233;diens pour lesquels il a &#233;crit les pi&#232;ces, est-ce possible ? Dans quelle mesure et pour quelle perte ? Quel autre gain ? En quoi le r&#233;cit tient-il et ne tient-il pas dans l'instance de sa production, sa part d'offrande, de pr&#233;sent, ou comment ces pr&#233;sents peuvent-ils aussi figurer des devenir ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'arch&#233;ologie de ce principe a un lieu : le corps de Casar&#232;s, dont on a pu dire pr&#233;c&#233;demment qu'il a &#233;t&#233; comme le corps augural, inaugurale mati&#232;re premi&#232;re du d&#233;sir d'&#233;crire, de tout d&#233;sir d'&#233;criture. Mais on ne saurait s'en tenir &#224; ce fait biographique sans mesurer dans un deuxi&#232;me temps sa puissance de structuration po&#233;tique. L'incitation iconique du visage et du corps d&#233;termine en effet une &#233;criture transitive &#8212; la n&#233;cessit&#233; d&#233;sormais d'&#233;crire &#224; partir des corps, pour eux, dans la double direction incitatrice de la pr&#233;position : dans leur direction, et, sans doute aussi, &#224; leur place. Ce qu'il importe de voir, dans l'exp&#233;rience fondatrice de 1969, c'est donc autant le r&#244;le tenu par Casar&#232;s que Casar&#232;s elle-m&#234;me, actrice : son double corps, physique et fabuleux, sa charge de r&#233;cit potentiel. C'est d&#232;s lors moins le personnage &#233;crit par S&#233;n&#232;que, que ce qui conjoint Casar&#232;s et M&#233;dea au moment m&#234;me de leur diction, la puissance d'autres fables : &#171; je pense &#224; Casar&#232;s et je saurai &#233;crire &#187;. Le pr&#233;sent du premier verbe dit l'actualisation du pass&#233; de 1970 (Les Amertumes) dans l'entretien de 1988, mais tout aussi bien la pr&#233;sence toujours actuelle de cette exigence d'&#233;crire dans le r&#244;le tenu &#224; bout portant par l'actrice ; y penser, sans cesse, sera l'aiguillon du d&#233;sir d'&#233;crire et son crit&#232;re ultime, la po&#233;tique de l'acteur au-del&#224; du paradoxe kolt&#233;sien du com&#233;dien, celui qui dit la d&#233;chirure absolue entre soi et l'autre, et qui cependant est au c&#339;ur de la possibilit&#233; du r&#233;cit.&lt;br class='autobr' /&gt;
Penser &#224; Casar&#232;s, c'est d'abord travailler &#224; partir du rythme de ce corps que faisait imprimer la mise en sc&#232;ne de Lavelli, c'est penser &#224; l'organisation manifeste des gestes, l'ordonnancement concert&#233; des respirations et des mouvements, la chor&#233;graphie pr&#233;cise, m&#233;canique, puissante, des gestes, et, &#224; travers ceci, l'&#233;tranget&#233; d'une langue, de l'accent de Casar&#232;s plut&#244;t, sa diction &#224; la fois excessivement articul&#233;e et in&#233;vitablement approximative.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le langage du com&#233;dien est pour moi comparable &#224; celui du musicien : c'est pourquoi j'attache tant d'importance aux rythmes, aux intonations qui traduisent le sens du texte, c'est pourquoi je recherche la violence de l'expression. [&#8230;] je comprends Medea comme une symphonie chorale, et cela m&#234;me en l'absence de musique : c'est pourquoi j'ai voulu donner tant d'importance &#224; la voix, recherchant des com&#233;diens ayant de l'oreille .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les r&#232;gles de composition qui seront &#233;tablies, suivant le choc initial qui sert ici d'aiguillon, ne seront ni donn&#233;es par l'intelligence ni par la pens&#233;e qui pourraient les donner, mais par le corps : celui de Casar&#232;s comme paradigme d'&#233;nonciation de tous les corps pr&#233;sents sur le plateau, celui de l'acteur-personnage, des amis com&#233;diens qui sont le premier mat&#233;riau de travail de la langue. S'il s'appuie sur les corps en sc&#232;ne, pour &#233;prouver son &#233;criture, c'est que la Loi imp&#233;rieuse qu'il reconna&#238;tra &#224; cet art sera celle de ce visage, de ce corps premier &#224; partir duquel les autres corps sont possibles, et plus que pensables : r&#233;alisables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;unmodele&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;2. Un mod&#232;le radical : le Th&#233;&#226;tre-Laboratoire de Jerzy Grotowski&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Choc, puissances, et voix &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aux commencements, la certitude du savoir-&#233;crire de Kolt&#232;s ne porte ainsi pas sur la composition d'un texte, d'un spectacle, mais sur celle, depuis Casar&#232;s, de corps, de r&#244;le, de personnages, et de l'invention de voix. C'est l&#224; l'axiome premier de la composition qui d&#233;termine l'&#233;criture du verbe, du plateau, du mouvement, du temps, parce que ce seront surtout des corps qui feront exister la parole, l'espace, le temps &#8212; ou comment le corps dispose du monde autour de lui et non l'inverse, dictant au temps son tempo, et au texte sa hauteur. L'&#233;cole de l'&#233;crivain Kolt&#232;s, durant ses ann&#233;es avec le Th&#233;&#226;tre du Quai, n'est pas seulement un endroit d'apprentissage, c'est une exp&#233;rience en acte, en chair, qui va ensuite d&#233;terminer des postulations d&#233;cisives : et s'il s'agira souvent de ruptures &#8212; touchant notamment la question &#171; narrative &#187; du r&#233;cit &#8212;, l'enjeu du corps et de l'&#233;criture par destination, &#233;prouv&#233; l&#224; dans ses conditions mat&#233;rielles les plus exigeantes, sera au contraire comme une loi g&#233;n&#233;rale qui touchera &#224; la conception m&#234;me de l'&#233;criture. Revenir sur ces ann&#233;es, et comprendre quel &#233;tait l'usage de l'&#233;criture des corps, c'est tenter de saisir aussi qu'un tel usage sera poursuivi, par d'autres moyens, mais sur les m&#234;mes fondements &#224; la fois th&#233;oriques, mais surtout esth&#233;tiques et fantasmatiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Au sein du Th&#233;&#226;tre du Quai, Kolt&#232;s occupe tous les r&#244;les : metteur en sc&#232;ne et &#233;crivain, il tient &#224; r&#232;gler &#233;galement toute la th&#233;&#226;tralit&#233; du spectacle, lumi&#232;res, d&#233;cor, espace. On a vu combien l'&#233;criture de ces spectacles se constituait dans une volont&#233; de totaliser l'exp&#233;rience d'une &#233;criture qui recouvrirait toutes les ressources du th&#233;&#226;tre. Le travail principal porte sur le com&#233;dien, c'est l&#224; que se concentrent les efforts principaux de Kolt&#232;s durant les semaines de r&#233;p&#233;titions et de pr&#233;paration &#8212; en ce sens, on peut dire que les corps des com&#233;diens sont comme une excroissance d'une &#233;criture id&#233;ale, la pluralit&#233; d'un corps unique d'&#233;criture, la conscience spectrale et diffuse de la composition : l'autre page.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les r&#233;p&#233;titions sont d&#233;j&#224; bien avanc&#233;es ; mes com&#233;diens sont exceptionnels je crois, et j'ai l'impression par moments de poser la main sur une partie des &#234;tres o&#249; je n'aurais jamais d&#251; la poser. Mais &#224; pr&#233;sent je ne remets plus en question, par peur de la faiblesse, et je vais, je vais, avec la certitude &#8212; irr&#233;fl&#233;chie &#8212; qu'ils iront avec moi. Il sera toujours temps, &#224; son heure, de toucher la ''r&#233;alit&#233;'' ; d'&#171; &#233;treindre la r&#233;alit&#233; rugueuse &#187; comme dit Arthur-le-Paysan. Salope de r&#233;alit&#233; !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le geste d'&#233;crire (sur) les acteurs est de l'ordre &#224; la fois du d&#233;sir et du fantasme (la nature &#224; la fois charnelle et mystique que recouvre l'expression &#171; poser la main sur une partie des &#234;tres &#187;) &#8212; la certitude aussi d'une avanc&#233;e dans des territoires inconnus et dangereux, de travailler sur une mati&#232;re qui pourrait r&#233;v&#233;ler, dans le risque pris, des forces lib&#233;ratrices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il cessera de mettre en sc&#232;ne, &#224; partir de 1977, c'est toute une &#233;criture qui cessera &#233;galement, toute une mani&#232;re de concevoir la langue et la sc&#232;ne, et le monde, qui s'effacera derri&#232;re d'autres contraintes et d'autres enjeux &#8212; demeurera ce qui est ancr&#233; d&#232;s lors pour toujours : ce travail avec les com&#233;diens, qui a &#233;t&#233; une &#233;criture sur les corps des acteurs, dont l'&#233;criture d&#233;chir&#233;e de ces corps gardera m&#233;moire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De 1970 &#224; 1974, le travail qui s'effectuera sur eux, &#224; travers eux, doit donc &#234;tre con&#231;u comme &#233;tant de m&#234;me nature que le travail pratiqu&#233; dans le texte : c'est &#224; chaque fois d'&#233;criture qu'il est question, au sens large &#8212; &#233;criture des corps, des volont&#233;s, des puissances ; &#233;criture qui n'a terme ni dans le mot, ni dans la conscience active de l'autre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ceci pour tenter d'expliquer un travail apparemment formel &#8212; o&#249; je n'ai d'ailleurs pas le sentiment d'avoir exactement r&#233;ussi ! &#8212; mais par lequel j'ai d'abord voulu fixer l'important &#8212; l'important &#233;tant telle position &#224; tel moment, tel geste &#224; tel endroit, tel regard &#224; tel autre, compris ou non compris, mais impos&#233; non pas par les personnages, mais les rapports qu'ils ont en eux. [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A pr&#233;sent, ceci &#233;tant pos&#233;, j'essaie par un travail plus parl&#233;, plus explicatif, soit d'amener le com&#233;dien &#224; comprendre, vouloir, &#224; emplir le geste fix&#233; de tout temps, soit &#224; le faire lutter contre &#8212; ce qui est une autre mani&#232;re de lui donner un sens. Certainement, autant le temps r&#233;duit, que mes limites, que les limites des com&#233;diens emp&#234;cheront d'arriver exactement &#8212; et de loin &#8212; au choc envisag&#233;. Mais du moins pourrons-nous, je pense, faire entrevoir au public un peu d'un d&#233;ferlement po&#233;tique, en ayant &#233;vit&#233; la tentation &#8212; et l'&#233;cueil &#8212; psychologique ou intellectuel .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; Emplir le geste fix&#233; de tout temps &#187; ou &#171; le faire lutter contre &#187; &#8212; on reviendra sur ce vocabulaire emprunt&#233; aux exp&#233;rimentations th&#233;&#226;trales de ces ann&#233;es, mais on peut voir d'embl&#233;e l'intention de situer la composition dramaturgique moins dans l'intrigue &#233;nonc&#233;e par un texte que sur l'instant pur d'&#233;nonciation du geste de l'acteur : ici, seule importe ou presque la violence inflig&#233;e &#224; l'instant &#8212; le choc, recherch&#233; en tout, sur la sc&#232;ne et sur les spectateurs. Tout doit &#234;tre concert&#233; en cette intention, projet d&#233;cisif de l'art comme jet&#233;e de corps sur ceux qui assistent &#224; la repr&#233;sentation, ou faudrait-il dire, &#224; la pr&#233;sentation effective de ces luttes contraires, de ces &#233;checs aussi, avou&#233;s, assum&#233;s. Mais si ceux-ci sont presque revendiqu&#233;s, c'est qu'importent davantage l'&#233;lan et la production, que le produit, ou le r&#233;sultat obtenu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224; l'intuition premi&#232;re du dramaturge au moment de la r&#233;daction des &lt;i&gt;Amertumes&lt;/i&gt; : ce qui s'affirme d'abord, c'est le refus du personnage psychologique, et la nette pr&#233;f&#233;rence pour la formalisation de puissances :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous m'avez parl&#233; de formalisme. En fait, la raison profonde d'un travail formel, &#8212; et qui peut surprendre de prime abord &#8212; c'est que le personnage psychologique ne m'int&#233;resse pas - pas plus d'ailleurs que le personnage &#171; raisonnable &#187; (ce qui me fait redouter presque autant Stanislavsky que Brecht). Chercher dans ce texte des personnages au sens traditionnel du terme &#8212; c'est-&#224;-dire des combinaisons plus ou moins complexes de traits psychologiques d&#233;finis, et pour lesquels il conviendrait de d&#233;couvrir dans quelle mesure tel trait l'emporte sur tel autre, et comment tel trait s'allie &#224; tel autre &#8212; serait une gageure, et serait sans le moindre int&#233;r&#234;t. J'ai toujours l'impression, face &#224; un personnage trac&#233; psychologiquement, de me trouver devant la Xi&#232;me variation de la m&#234;me chose, fruit d'un travail acharn&#233; sur ce qu'il y a de plus petit, de plus mesquin, de moins original en soi. Demander &#224; des com&#233;diens l'&#233;tude profonde de ce qu'ils ont de moins int&#233;ressant en eux me para&#238;t aberrant. Ne parlons pas des personnages consid&#233;r&#233;s &#224; la mani&#232;re de Brecht : si les personnages psychologiques sont petits, ceux-ci semblent inexistants .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le double refus de Stanislavski et de Brecht, situ&#233; &#224; deux p&#244;les si ce n'est contraires, du moins lointains et cens&#233; couvrir les deux postulations quant au travail sur le com&#233;dien, trouve ainsi sa raison d'&#234;tre dans une recherche non-naturaliste du jeu, ainsi que dans le recours aux ressources inconnues de l'&#234;tre. Il ne s'agit pas de puiser dans quelque chose de d&#233;j&#224; &#233;tabli, de d&#233;j&#224; donn&#233;, mais de trouver par la sc&#232;ne, dans le moment de la sc&#232;ne, des forces qui sauront animer les acteurs.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;En fait, les personnes et les personnages m'apparaissent d'une toute autre mani&#232;re. L'ensemble d'un individu et l'ensemble des individus me semble tout constitu&#233; par diff&#233;rentes &#171; puissances &#187; qui s'affrontent ou se marient, et d'une part l'&#233;quilibre d'un individu, d'autre part les relations entre personnes sont constitu&#233;es par les rapports entre ces puissances. Dans une personne, ou dans un personnage, c'est un peu comme si une force venant du dessus pesait sur une force venant du sol, le personnage se d&#233;battant entre deux, tant&#244;t submerg&#233; par l'une, tant&#244;t submerg&#233; par l'autre. On a donn&#233; parfois &#224; l'une le nom de Destin, mais cela me parait trop sch&#233;matique - et trop facile ! [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien au-del&#224; d'un caract&#232;re psychologique petit, changeant, informe, il me semble y avoir dans chaque &#234;tre cet affrontement, ce poids plus ou moins lourd, qui mod&#232;le avec force et in&#233;vitablement une mati&#232;re premi&#232;re fragile &#8212; et le personnage est ce qui en sort, plus ou moins rayonnant, plus ou moins tortur&#233;, mais de toutes fa&#231;ons r&#233;volt&#233;, et encore et ind&#233;finiment plong&#233; dans une lutte qui le d&#233;passe .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La force, la puissance (litt&#233;ralement : la possibilit&#233; de devenir acte, par opposition &#224; l'acte lui-m&#234;me) font et d&#233;font les personnages &#224; mesure de leur avanc&#233;e dans le spectacle : ce qui importe, ce serait moins la d&#233;termination de ceux-ci, que l'&#233;laboration des forces entre elles, et comment le r&#233;cit de la pi&#232;ce tient moins dans le texte a priori que dans l'affrontement des forces en elles et entre elles et ce qu'elles font na&#238;tre &#224; leurs brisures &#8212; et m&#234;me &#224; l'insu du personnage et de l'acteur.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dans les rapports entre les personnes, c'est un peu comme deux bateaux pos&#233;s chacun sur deux mers en temp&#234;te, et qui sont projet&#233;s l'un contre l'autre, le choc d&#233;passant de loin la puissance des moteurs .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au c&#339;ur de ces r&#233;flexions, &#233;nonc&#233;es avec grande force malgr&#233; leur caract&#232;re intuitif, s'&#233;labore la question de l'acteur. Impossible de ne pas remarquer &#224; quel point ces pr&#233;occupations rejoignent celle d'un metteur en sc&#232;ne dont le travail, commenc&#233; au milieu des ann&#233;es 1950, se r&#233;v&#232;le peu &#224; peu &#224; la fin de la d&#233;cennie : c'est celui du Th&#233;&#226;tre-Laboratoire de Jerzy Grotowski. La troupe de Grotowski, install&#233;e depuis 1962 dans la ville universitaire de Wroclaw, en Sil&#233;sie, tend &#224; renouveler profond&#233;ment l'h&#233;ritage de Stanislavski pour chercher une nouvelle forme th&#233;&#226;trale dont le noyau serait l'acteur, seul &#233;l&#233;ment &#171; essentiel &#187; au th&#233;&#226;tre selon lui &#8212; essence v&#233;ritable de l'art dramatique dans sa pr&#233;sence (sous forme d'affrontement) avec le public. En 1962, la mise en sc&#232;ne de Kordian d'apr&#232;s Slowacki fait conna&#238;tre ces travaux, mais c'est surtout en 1963, avec Akropolis (d'apr&#232;s Wyspianski), et Doktor Faustus (d'apr&#232;s Goethe), et enfin en 1965, Le Prince Constant (d'apr&#232;s Calderon) que ce th&#233;&#226;tre s'impose aux yeux de beaucoup comme le terrain d'exp&#233;rimentation le plus novateur et le plus riche de promesses de l'&#233;poque. Le &#8216;Th&#233;&#226;tre des Nations' de Jean-Louis Barrault parvient &#224; faire venir Grotowski et sa troupe en France malgr&#233; la censure et l'opposition du r&#233;gime communiste polonais, et Le Prince Constant est jou&#233; &#224; Paris en 1965 &#8212; o&#249; il re&#231;oit un immense accueil. En 1969, une repr&#233;sentation de la m&#234;me pi&#232;ce &#224; New York conna&#238;t un m&#234;me enthousiasme. On ne trouve aucune trace de passage du Th&#233;&#226;tre-Laboratoire &#224; Strasbourg ou &#224; Nancy durant cette p&#233;riode, et Kolt&#232;s n'aura jamais donc eu l'occasion de voir &#224; l'&#339;uvre les travaux de Grotowski. Mais il l'a lu . Elisabeth Meyrand, qui r&#234;ve d'entrer au TNS et d'&#234;tre actrice, et qui a men&#233; Kolt&#232;s voir Casar&#232;s en 1969, suit de pr&#232;s les travaux de Grotowski &#8212; c'est elle qui met entre les mains de Kolt&#232;s et des amis acteurs du Th&#233;&#226;tre du Quai l'ouvrage de Grotowski qui venait d'&#234;tre &#233;dit&#233; : &lt;i&gt;Vers un Th&#233;&#226;tre pauvre &lt;/i&gt; . Kolt&#232;s n'en parle pas dans sa correspondance, et aucun de ses entretiens par la suite n'admet cet h&#233;ritage (m&#234;me si sous l'expression : &#171; j'avais l'impression de faire du th&#233;&#226;tre d'avant-garde &#187;, il y a trace d'un souci conscient de s'inscrire dans une histoire des formes, et il semblerait que Grotowski incarnait &#224; l'&#233;poque cette avant-garde th&#233;&#226;trale) &#8212; les recherches du metteur en sc&#232;ne polonais semblent pourtant bien guider une partie des premiers travaux du Th&#233;&#226;tre du Quai. Dans la lettre &#224; Maria Casar&#232;s de f&#233;vrier 1970, n'y a-t-il une r&#233;f&#233;rence voil&#233;e au th&#233;&#226;tre pauvre ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Pardonnez-moi de vous demander, si vous en avez le temps, de lire ce texte ; si vous y portez quelque int&#233;r&#234;t, de me le dire ; et peut-&#234;tre &#8212; encore un effet de ma pr&#233;tention &#8212;, d'envisager de venir assister au spectacle &#8212; pauvre, certainement, en tous les sens du mot &#8212; que nous en donnerons vers la fin du mois d'Avril .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'est donc pas interdit de mettre en relation les travaux du Th&#233;&#226;tre du Quai et ceux du Th&#233;&#226;tre-Laboratoire : m&#234;me si on apportera de grandes r&#233;serves quant &#224; la nature et au degr&#233; de cette relation.&lt;br class='autobr' /&gt;
Anne-Fran&#231;ois Benhamou. &#8212; Justement, cette recherche sur le rituel, c'&#233;tait nourri par le th&#233;&#226;tre de ces ann&#233;es-l&#224;. Par exemple, quelqu'un dans le groupe d'&#233;l&#232;ves a parl&#233; de Kantor&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Louis Ziegler. &#8212; C'&#233;tait plut&#244;t Grotowski que Kantor. On ne connaissait pas Kantor et on commen&#231;ait &#224; conna&#238;tre Grotowski. Et on en avait parl&#233;. Sans l'avoir vu. &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Influence indirecte, donc, Grotowski et sa troupe sont pr&#233;sents par &#233;vocation : l'activit&#233; th&#233;&#226;trale de Strasbourg, intense on a vu dans quelle mesure, devait en outre favoriser les &#233;changes et les exp&#233;riences. Le Th&#233;&#226;tre du Quai n'&#233;tait certes pas organis&#233; comme le Th&#233;&#226;tre-Laboratoire : m&#234;me s'il semble que la vie commune soit aussi un axe de travail et que la communaut&#233; ciment&#233;e autour de la personne de Kolt&#232;s ait pu vivre ces ann&#233;es dans une certaine ferveur qui d&#233;passe de loin une simple activit&#233; th&#233;&#226;trale.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Josiane Fritz &#8212; Le th&#233;&#226;tre et la vie, cela ne faisait qu'un. Je crois que tous les gens qui font du th&#233;&#226;tre, du moins tous les passionn&#233;s de th&#233;&#226;tre, comprennent cela.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fran&#231;ois Kolt&#232;s &#8212; C'est une sorte de secte en somme&#8230; (&lt;i&gt;rires&lt;/i&gt;) &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais il importe peu finalement de savoir dans quelles proportions exactes le th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s est redevable &#224; celui de Grotowski, puisque la question, touchant ces dramaturgies, n'a pas lieu d'&#234;tre. Celles-ci donnent en effet sa plus grande chance &#224; l'exp&#233;rience comme production d'&#171; essais &#187;, portent au plus haut le corps comme champs d'investigation totale et contre le savoir donn&#233; (et rendu), se r&#233;clame de l'ignorance comme force de jonction, et sous la respiration du temps sait capter l'atmosph&#232;re d'un monde hors des th&#233;ories doctes et &#233;nonc&#233;es scolairement, dans la simple volont&#233; de lui donner forme :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne proclame pas que tout ce que nous faisons est enti&#232;rement nouveau. Nous sommes condamn&#233;s, consciemment ou inconsciemment, &#224; &#234;tre influenc&#233;s par les traditions, la science et l'art, jusque par les superstitions et les pressentiments propres &#224; la civilisation qui nous a model&#233;s, tout comme nous respirons l'air d'un continent qui nous a donn&#233; la vie. Tout cela influence notre entreprise, m&#234;me si nous le nions parfois. (&#8230;) Quand nous confrontons la tradition g&#233;n&#233;rale de la Grande R&#233;forme du th&#233;&#226;tre de Stanislasvski &#224; Dullin et de Meyerhold &#224; Artaud, nous r&#233;alisons que nous ne sommes pas les premiers, mais que nous travaillons dans une atmosph&#232;re sp&#233;ciale et d&#233;finie. Quand notre recherche r&#233;v&#232;le et confirme les intuitions de quelqu'un d'autre, nous sommes remplis d'humilit&#233;. Nous nous rendons compte que le th&#233;&#226;tre a certaines lois objectives et que l'accomplissement est possible seulement dans ce cadre, ou, comme l'a dit Thomas Mann, par une esp&#232;ce &#171; d'ob&#233;dience sup&#233;rieure &#187; &#224; laquelle nous donnons &#171; digne attention &#187; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les quelques rares lectures qui tentent d'assigner une relation entre Grotowski et Kolt&#232;s l'&#233;tablissent sur le plan id&#233;ologique, voire religieux . Il est ind&#233;niable que l'entreprise de Grotowski s'inscrit dans le cadre de renouveau spirituel, anti-communiste et n&#233;o-mystique, de l'art de ce temps &#8212; et que le don de l'acteur, par lui nomm&#233; &#171; translumination &#187;, ou &#171; transfiguration &#187;, nomme l'objectif de faire du com&#233;dien, par la red&#233;couverte d'une &#233;nergie fondamentale, un &#171; acteur saint &#187;. Les recherches de Grotowski se font &#233;galement largement dans le champ ethnologique (avec le projet du Th&#233;&#226;tre des Sources &#224; partir de 1969), et la sc&#232;ne du polonais voudrait renouer avec le rituel des formes mythiques devenues vides de sens. Cependant, rien ne permet de dire que les pr&#233;occupations de Kolt&#232;s &#233;taient telles, celles de la r&#233;demption religieuse par exemple &#8212; et tout dans sa correspondance laisse voir au contraire que ces questions ne se posaient pas en ces termes. La spiritualit&#233; de Kolt&#232;s exige une approche non pas formelle, mais plus ouverte et plus politique aussi dans les rapports au mysticisme, au sacr&#233; immanent dont t&#233;moignent ces textes, &#224; la transgression des mod&#232;les id&#233;ologiques et religieux, qui sera l'objet d'un questionnement sp&#233;cifique plus loin. Si l'on doit voir une relation avec Grotowski, ce serait donc moins sur le plan id&#233;ologique et religieux que dans le domaine de la dramaturgie : l&#224; o&#249; le jeu d'acteur &#233;tait la voie &#224; l'illumination christique, Kolt&#232;s cherche lui &#224; &#233;prouver les m&#233;thodes d'arrachement de soi, de br&#251;lure des masques, geste de confrontation avec soi-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est en tous cas frappant de noter combien le vocabulaire de Kolt&#232;s est dans ces ann&#233;es, proche de ceux de Grotowski et de ses admirateurs. Les r&#233;f&#233;rences, nombreuses, aux chocs que doit porter le texte &#224; l'acteur, et en retour l'acteur au spectateur se lisent d&#233;j&#224; dans le texte de Grotowski, et Kolt&#232;s ne cesse de revenir sur ce mot et d'en faire m&#234;me la finalit&#233; de son travail &#8212; comme si ce mot constituait un programme (po&#233;tique, m&#233;taphysique, narratif) en m&#234;me temps qu'une m&#233;thode, une vis&#233;e ultime et un moyen d'organiser la sc&#232;ne autour d'un axe :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'essai que je vous propose m'a &#233;t&#233; sugg&#233;r&#233; &#224; la lecture d'&lt;i&gt;Enfance&lt;/i&gt; de Gorki : la succession gigantesque de sc&#232;nes, d'images, de mots, empreints de d&#233;mesure et qui impressionnent un Gorki r&#233;ceptif, comme la lumi&#232;re un papier photographique. Loin de m'attacher &#224; la lettre, j'ai cherch&#233; &#224; transposer cette s&#233;rie de chocs, mettant les spectateurs &#224; la place de l'enfant, dans l'attente de la m&#234;me r&#233;ceptivit&#233;. Je cherche en effet, par des moyens sinon orthodoxes, du moins aussi efficaces que possible, &#224; placer des individus face &#224; la m&#234;me angoisse, la m&#234;me incompr&#233;hension, la m&#234;me stup&#233;faction que l'enfant. Gorki, esp&#233;rant ainsi les conduire &#224; l'&#233;clatement final in&#233;vitable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A pr&#233;sent, ceci &#233;tant pos&#233;, j'essaie par un travail plus parl&#233;, plus explicatif, soit d'amener le com&#233;dien &#224; comprendre, vouloir, &#224; emplir le geste fix&#233; de tout temps, soit &#224; le faire lutter contre &#8212; ce qui est une autre mani&#232;re de lui donner un sens. Certainement, autant le temps r&#233;duit ; que mes limites, que les limites des com&#233;diens emp&#234;cheront d'arriver exactement &#8212; et de loin &#8212; au choc envisag&#233;. Mais du moins pourrons-nous, je pense, faire entrevoir au public un peu d'un d&#233;ferlement po&#233;tique [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La pr&#233;face du livre &lt;i&gt;Vers un th&#233;&#226;tre pauvre&lt;/i&gt; de Peter Brook est ainsi toute structur&#233;e selon cette s&#233;rie de chocs &#8212; ici pour l'acteur, mais plus loin dans le propos pour le spectateur &#8212; que cherche &#224; &#233;laborer le travail du Th&#233;&#226;tre-Laboratoire :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Qu'a apport&#233; ce travail ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Il a donn&#233; &#224; chaque acteur une s&#233;rie de chocs.&#8232;Le choc de se confronter &#224; soi-m&#234;me &#224; des d&#233;fis simples et irr&#233;futables.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le choc de percevoir ses propres &#233;vasions, ses trucs, ses clich&#233;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le choc de pressentir quelque chose de ses propres ressources, vastes et inexplor&#233;es.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le choc d'&#234;tre forc&#233; de reconna&#238;tre que de telles questions existent et que &#8212; en d&#233;pit d'une longue tradition anglaise d'&#233;viter le s&#233;rieux dans l'art th&#233;&#226;tral &#8212; le temps est venu de les affronter. Et de d&#233;couvrir qu'on veut les affronter.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le choc de voir que quelque part dans le monde, le jeu th&#233;&#226;tral est un art auquel on se donne absolument, monastique et total. Que l'expression d&#233;j&#224; rebattue d'Artaud, &#171; cruel envers moi-m&#234;me &#187;, est r&#233;ellement un mode de vie total &#8212; quelque part &#8212; pour moins d'une douzaine de personne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; une condition. Se consacrer au jeu ne fait pas du jeu une fin en soi. Au contraire. Pour Grotowski, jouer est un v&#233;hicule. Comment dire ? Le th&#233;&#226;tre n'est pas une &#233;chappatoire, un refuge. Un mode de vie est un mode de vie. Cela a l'allure d'un slogan religieux ? Il le faudrait .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Comme chez Grotowski donc, la sc&#232;ne de Kolt&#232;s est le lieu de la confrontation des corps et de l'affrontement : avec le r&#233;cit m&#234;me qu'il est cens&#233; supporter ou repr&#233;senter, avec les spectateurs que les acteurs doivent d&#233;fier, et avec le corps m&#234;me de l'acteur qui doit se battre contre lui-m&#234;me. Reprenons le &#171; programme &#187; &#233;nonc&#233; par le metteur en sc&#232;ne du &#8216;Th&#233;&#226;tre du Laboratoire'.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je m'impatiente toujours un peu quand on me demande : &#171; quelle est l'origine de vos travaux exp&#233;rimentaux ? &#187; cela semble postuler que le travail &#171; exp&#233;rimental &#187; est tangentiel (jouer avec quelque &#171; nouvelle &#187; technique &#224; chaque fois) et tributaire. Le r&#233;sultat est suppos&#233; &#234;tre une contribution &#224; la mise en sc&#232;ne moderne. (&#8230;) Les productions du Th&#233;&#226;tre Laboratoire vont dans une autre direction .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais quelle direction proposait Grotowski ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;En premier lieu, nous essayons d'&#233;viter l'&#233;clectisme, tentant de r&#233;sister &#224; l'id&#233;e que le th&#233;&#226;tre est un compos&#233; de disciplines. Nous t&#226;chons de d&#233;finir ce qui distingue le th&#233;&#226;tre, ce qui s&#233;pare ses activit&#233;s des autres cat&#233;gories de spectacles &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le Th&#233;&#226;tre du Quai ne recourt pas &#224; des dramaturgies composites, contrairement &#224; beaucoup d'essais de l'&#233;poque, qui utilisent souvent des musiques contemporaines, des st&#233;r&#233;otypes clownesques ou de cabaret &#8212; Kolt&#232;s fait rarement usage d'autres disciplines. Mais une diff&#233;rence radicale, essentielle, oppose l'entreprise de Kolt&#232;s &#224; celle de Grotowsi : c'est pr&#233;cis&#233;ment sur l'essence pr&#233;suppos&#233;e telle du th&#233;&#226;tre par Grotowski qui exclut tout autre mat&#233;riau que l'acteur (et le public ).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s cherchera lui &#224; travailler un spectaculaire dans le corps de l'acteur &#8212; dans sa surcharge m&#234;me : costume, maquillage &#8212;, et ce qui l'entoure &#8212; d&#233;cor, musique, sc&#233;nographie sur praticables&#8230; Il ne s'agit donc pas d'identifier ces deux dramaturgies, qui sur cet enjeu fondamental de l'esth&#233;tique (les moyens du spectaculaire) s'&#233;cartent l'une de l'autre. En fait, le point d'articulation commun, c'est bien le travail sur le corps, et avec le com&#233;dien : c'est ici que se joue l'enjeu d'un rapport, et surtout d'un rapport narratif.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centr&#233;e sur l'acteur, cette dramaturgie du corps n'est en pas moins une proposition toujours d&#233;plac&#233;e dans ses postulations : la repr&#233;sentation n'est pas la r&#233;p&#233;tition de ce qui a &#233;t&#233; &#233;tabli, elle vise plus n&#233;cessairement une sorte de naissance de soi &#224; soi-m&#234;me, et donc hors de soi, qui passe par une violence inflig&#233;e aux conventions th&#233;&#226;trales.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Nous ne voulons pas enseigner &#224; l'acteur un ensemble pr&#233;d&#233;termin&#233; de moyens ou lui donner un &#171; bagage d'artifices &#187;. Notre m&#233;thode n'est pas une m&#233;thode d&#233;ductive qui additionne les &#171; moyens &#187;. Ici, tout est concentr&#233; sur un &#171; m&#251;rissement &#187; de l'acteur qui se r&#233;v&#232;le par un une tension vers l'extr&#234;me, par un d&#233;pouillement complet, par la mise &#224; nu de sa propre intimit&#233;. (&#8230;) L'acteur offre un don total de lui-m&#234;me. C'est une technique de l'int&#233;gration des puissances psychiques-charnelles de l'acteur, qui &#233;mergent de la base de son &#234;tre et de son instinct, jaillissant en une esp&#232;ce de &#171; translumination &#187; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le th&#233;&#226;tre de Grotowski n'est pas un enseignement : mais un devenir &#8212; ce devenir de translumination, n'est-il pas le programme que se donne (et effectue) Les Amertumes ? Du silence premier &#224; l'illumination rageuse finale, le don de concentration et d'int&#233;gration se fait de la sc&#232;ne &#224; l'exp&#233;rience vitale qu'il relate, qu'il conduit jusqu'&#224; sa folie terminale.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;L'impulsion et l'action sont concurrentes : le corps dispara&#238;t, br&#251;le, et le spectateur ne voit qu'une s&#233;rie d'impulsions visibles .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;N'y-a-t-il pas l&#224; de nouveau une incitation &#224; faire d'Alexis, corps-acteur d'une sc&#232;ne qui s'invente, le personnage de la br&#251;lure, de la disparition initiale &#224; la transfiguration finale, sur fond de flashs rouges qui le d&#233;r&#233;alisent et lui donnent naissance ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Arrach&#233;, br&#251;l&#233;, debout enfin, il a arr&#234;t&#233; les &#233;l&#233;ments comme on souffle une bougie.&#8232;Et sa voix a clou&#233; le silence .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si le projet suit une voie non-naturaliste et contre-psychologique, ce n'est pas pour se s&#233;parer de la vie radicale, mais pour la rejoindre dans son essence (sa v&#233;rit&#233; essentielle, qui est une &#233;pure d'&#234;tre) :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les formes d'un comportement commun &#171; quotidien &#187; obscurcissent la v&#233;rit&#233; ; nous &#171; articulons &#187; un r&#244;le comme un fleuve de signes qui d&#233;voile ce qui se trouve sous le masque de la vision commune : la dialectique du comportement humain. Au moment d'un choc psychique, de terreur, de danger mortel ou de joie incommensurable, un homme ne se conduit pas &#171; quotidiennement &#187;. Emport&#233; par l'enthou-siasme, (dans le vieux sens de ce mot), l'homme utilise des signes rythmiques, il commence &#224; danser, &#224; chanter. Le signe organique, et non le geste commun, est pour nous l'expression &#233;l&#233;mentaire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi la diction, le geste, le mouvement n'est pas un raffinement dans les premi&#232;res sc&#233;nographies de Kolt&#232;s : dans le film, &lt;i&gt;La Nuit perdue,&lt;/i&gt; ce qui tient de la danse ou du geste se rejoignent dans cette joie de renouer &#224; la structure essentielle de sa pr&#233;sence : Dantale qui se jette sur le sol (plusieurs fois), &#171; Le Personnage aux symboles &#187; (c'est ainsi que le nom la liste des personnages dans &lt;i&gt;R&#233;cits morts &lt;/i&gt; ) qui danse autour du feu : geste &#233;l&#233;mentaire, &#233;l&#233;mental, d'une sc&#232;ne qui conjoint le signe et le sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le trait le plus essentiel qui r&#233;unit, ou du moins relie, les deux exp&#233;riences, c'est l'approche de cette dramaturgie du corps (de tous les corps : de l'acteur comme du spectateur) par &#233;limination plus que par accumulations (c'est la fameuse &lt;i&gt;via negativa&lt;/i&gt; du Th&#233;&#226;tre du Laboratoire : &#171; non pas un ensemble de moyens, mais une &#233;limination des blocages &#187; ) &#8212; &#233;voqu&#233;e en termes tr&#232;s proches par Kolt&#232;s dans la lettre &#224; Gignoux :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit avant toute chose de d&#233;canter, de se purifier au maximum des encombrements de l'intelligence &#224; fleur de peau, d&#233;centralis&#233;e jusqu'&#224; l'extr&#234;me. Il s'agit de retrouver les facult&#233;s de perception premi&#232;res, et d'autant plus profondes qu'elles sont premi&#232;res .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'ignorance se donne l&#224; une r&#232;gle qui la d&#233;livre et l'oblige : le non-savoir donn&#233; s'arrache dans la volont&#233; de na&#238;tre &#224; son th&#233;&#226;tre et &#224; sa langue &#8212; de se percevoir &#224; la racine de l'&#234;tre, non pas d'essentialiser la pratique, mais de rendre la pratique essentielle, comme premi&#232;re : ancr&#233;e sur le corps qui saura d&#233;chiffrer son propre myst&#232;re d'&#234;tre au monde. La parole ne sert l&#224; principalement qu'&#224; traverser le corps, le secouer, pas &#224; porter un sens informatif, ni platement narratif, mais &#224; d&#233;plier le corps dans une narration invent&#233;e dans le geste et la voix par lesquels il per&#231;oit ce qu'il ne peut savoir :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mme Weiss : Il y a des moments o&#249; par la respiration, par la voix, par la pr&#233;sence, c'&#233;tait assez extraordinaire. Je pense que ce qui se dit n'est pas ce qui se lit.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Du trajet que parcourt le corps entre diction et prof&#233;ration, de la lisibilit&#233; du mot &#224; la visibilit&#233; du sens, c'est tout un tremblement de savoir qui s'op&#232;re sur sc&#232;ne. Dans ce th&#233;&#226;tre ignorant, Kolt&#232;s touche une certitude : l'horizon ind&#233;passable du corps. Avant de formuler le projet de La Nuit perdue, Kolt&#232;s aura d&#233;j&#224; le projet vague d'un film &#8212; o&#249; le th&#232;me serait, d'&#233;vidence, l'aphasie :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je r&#234;ve inefficacement &#224; un film avec Casar&#232;s. Th&#232;me : l'aphasie. Film &#224; point de d&#233;part autobiographique, fictivement autobiographique, exactement : en puissance proph&#233;tiquement autobiographique. Tu vois le genre. Casar&#232;s parlerait beaucoup .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si Casar&#232;s est le corps-source de ce th&#233;&#226;tre en recherche d'une voix, c'est de sa voix, de sa pr&#233;sence dite que peuvent se penser seulement le silence, l'absence de ce qui l'entoure, le d&#233;sir de vivre et d'&#233;crire depuis ce silence parl&#233; en elle. Dans les enregistrements de Jacques Taroni des spectacles de Strasbourg, on peut entendre une scansion extr&#234;mement pr&#233;cise et spectaculaire, &#224; la limite d'une tension qui efface le mot pour ne faire entendre que la puissance de ce mot, de la voix qui l'expulse. C'est par l'effort de l'articulation, une d&#233;sarticulation du mot et de son sens, afin qu'on puisse entendre l'un et l'autre s&#233;par&#233;ment &#8212; instruit en cela par le travail d'Artaud sur la voix et le corps excessifs de l'acteur, Kolt&#232;s recherche une certaine violence sur le corps, qu'il trouve au prix d'un tr&#232;s long et concert&#233; travail avec (et contre) le com&#233;dien.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Louis Ziegler : je garde en m&#233;moire de mani&#232;re relativement pr&#233;cise, sur un certain nombre de phrases, les intonations et la respiration m&#234;me. Il y a une chose qu'on voit dans le film, c'est que tout ce qui &#233;tait d&#233;placements, tout ce qui &#233;tait mani&#232;re de mettre en place le corps de l'acteur pour exprimer ce qui y avait &#224; faire, c'&#233;tait r&#233;gl&#233; de mani&#232;re relativement pr&#233;cise, au millim&#232;tre pr&#232;s. On r&#233;p&#233;tait &#233;norm&#233;ment et la respiration et les d&#233;placements et la posture, c'&#233;tait tr&#232;s pouss&#233; comme travail. Et &#224; &#233;couter le texte, pour moi, c'est indissociable de l'&#233;criture m&#234;me. Je trouve que dans l'&#233;criture, dans tout ce travail sur la r&#233;p&#233;tition, sur les r&#233;ponses de r&#233;pliques, ce travail rythmique, c'est quelque chose de tout &#224; fait important qui est &#224; l'int&#233;rieur m&#234;me de l'&#233;criture. [&#8230;] &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait vraiment toute une chor&#233;graphie. On avait travaill&#233; sur le rituel, on avait travaill&#233; beaucoup de choses comme &#231;a. Sans rien y conna&#238;tre, en le faisant au pif. Et en cherchant ce qui pouvait fonctionner. Bernard nous guidait. Pour moi c'&#233;tait une exp&#233;rience tr&#232;s forte parce que cela, c'&#233;tait donc avec les ann&#233;es soixante dix. Moi j'&#233;tais &#224; l'&#233;poque au centre de chor&#233;graphie de danse contemporaine au centre national &#224; Angers, 1979, 1980, 1981. Mais du c&#244;t&#233; th&#233;&#226;tral, c'&#233;tait un travail qui &#233;tait tout aussi pr&#233;cis. La respiration, c'&#233;tait vraiment s'il fallait souffler, aspirer, &#224; quel rythme, pendant quelle longueur, et on r&#233;p&#233;tait pour que cela tombe exactement. Tout &#233;tait vraiment tr&#232;s tr&#232;s pr&#233;cis. C'&#233;tait une musique, et on faisait des marquages du spectacle sans texte aussi. Tout &#233;tait &#233;crit. Et cela, il [Kolt&#232;s] y a toujours tenu de mani&#232;re tr&#232;s tr&#232;s forte &#224; cela. Dans R&#233;cits morts, la sc&#232;ne des lunettes, je me souviens tr&#232;s tr&#232;s bien de cette sc&#232;ne avec Josiane &#224; l'Eglise Saint-Nicolas, on r&#233;p&#233;tait pr&#233;cis&#233;ment comment attraper les lunettes comment les laisser tomber, o&#249; cela arrivait, tout cela etc. C'&#233;tait tr&#232;s tr&#232;s &#233;crit. [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'y avait jamais, dans notre mani&#232;re de dire le texte, &#224; aucun moment dans le travail qu'on a fait, il n'y avait de mani&#232;re de dire cursive ou normale. Tout &#233;tait rythm&#233;. J'entends encore les &#171; Moi-ti&#233; &#187; &#171; Moi-ti&#233; &#187;. C'&#233;tait vraiment pr&#233;cis &#224; la hauteur de note pr&#232;s. C'&#233;tait &#171; Moi-ti&#233; &#187; et pas &#171; moiti&#233; &#187;. Et on r&#233;p&#233;tait des heures pour parvenir &#224; cela. Et c'&#233;tait &#171; a-mour &#187;. Il fallait vraiment que le rythme de la respiration tombe pile, et qu'on puisse encha&#238;ner. Tout &#233;tait comme &#231;a .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Chor&#233;graphie des corps, des mouvements, des mots et des rythmes dans les voix, l'espace charnel du verbe est d'une exigence qui pousse tr&#232;s loin les limites de ce travail : et jusqu'&#224; un rituel intuitif, dont on verra que s'il est d&#233;nu&#233; de transcendance ou de religiosit&#233;, tend d'une certaine mani&#232;re &#224; rejoindre l'exp&#233;rience sacr&#233;e de la beaut&#233;. Le r&#233;cit qui na&#238;t ne peut qu'&#234;tre non &#171; cursif &#187;, comme le dit L. Ziegler sur la scansion du mot, mais &#233;videmment fix&#233; sur la d&#233;liaison de l'&#233;v&#233;nement et du verbe &#8212; c'est en cela que le corps porte en lui la seule charge fabulaire du spectacle, parce que c'est en lui que se raconte ce qui doit &#234;tre racont&#233; : la puissance d'expression de l'&#234;tre &#224; la racine de son devenir. &lt;br class='autobr' /&gt;
Plus que Les Amertumes, c'est &lt;i&gt;La Marche &lt;/i&gt; qui va radicaliser la lecture de Grotowski et la porter &#224; son comble &#8212; avant de l'abandonner en partie. Pour les r&#233;p&#233;titions, Kolt&#232;s d&#233;cide de prendre &#224; la lettre ou presque les consignes de Grotowski : le travail se fera entre les quatre com&#233;diens uniquement, enferm&#233;s de longues heures en vase clos total.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Madeleine Comparot &#8212; Pour &lt;i&gt;Les Amertumes&lt;/i&gt;, il avait accept&#233; que des gens proches viennent voir les r&#233;p&#233;titions. Mais pour &lt;i&gt;La Marche&lt;/i&gt;, au d&#233;part, cela a &#233;t&#233; tr&#232;s radical, cela a &#233;t&#233; un huis clos. Personne ne pouvait venir voir. Parce que je pense que c'&#233;tait tr&#232;s dur. Elisabeth me racontait encore qu'elle passait des journ&#233;es avec pas de rapports entre vous quand vous sortiez de r&#233;p&#233;titions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Louis Ziegler &#8212; Il nous faisait faire des exp&#233;riences tr&#232;s bizarres&#8230; Quand on a mont&#233; &lt;i&gt;La Marche&lt;/i&gt; &#224; partir du &lt;i&gt;Cantique des cantiques,&lt;/i&gt; on devait arriver &#224; tenir notre souffle le plus longtemps possible. Alors on retenait notre souffle dans la rue n'importe o&#249;. Et puis, quand on a mont&#233; Proc&#232;s ivre, il nous a expliqu&#233; qu'on pouvait &#233;voluer dans le monde comme si c'&#233;tait une carte postale. C'est-&#224;-dire avoir une vision panoramique du monde, l'objectiver compl&#232;tement et l'aplatir. Et donc cela donnait une qualit&#233; au th&#233;&#226;tre tr&#232;s particuli&#232;re. Alors quand on allait r&#233;p&#233;ter, on &#233;tait comme cela, on se baladait en &#233;carquillant les yeux. On &#233;tait &#233;tudiants, on faisait d'autres choses, mais on ne pensait qu'aux r&#233;p&#233;ts. [&#8230;] Quand on partait dans un projet, on voulait monter le projet et on cherchait comment le faire. Et on n'avait pas dans l'id&#233;e de chercher une forme. On avait une id&#233;e de sc&#233;nographie et puis on avan&#231;ait dans le texte. Alors il y avait, oui, oui, pour la vie &#8212; dans la carte postale&#8230; Pour essayer de trouver une pr&#233;sence qui pouvait fonctionner pour le projet qu'on &#233;tait en train de faire. Je peux dire encore&#8230; On r&#233;p&#233;tait dans la salle de l'&#233;glise protestante de la rue des bouchers et je me vois encore ressortir sur le trottoir, essayer de remonter sur le boulevard essayer de remonter vers la grand&#8216;rue. Comme &#231;a. On cherchait vraiment, on s'arr&#234;tait. Et avec Elisabeth on piquait des fous rires. Bernard se marrait aussi. &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les exercices rapport&#233;s par Louis Ziegler peuvent s'inspirer de ceux que citent et exploitent Grotowski : l'apprentissage de son corps, la perception diff&#233;rente (et forc&#233;e) du monde, le refus d'op&#233;rer des ruptures entre les r&#233;p&#233;titions et la vie&#8230; toutes choses que Vers un th&#233;&#226;tre pauvre d&#233;fend et illustre, notamment dans ses annexes qui d&#233;crit des exercices similaires. C'est surtout dans la pr&#233;cision recherch&#233;e par la technique vocale et les d&#233;placements, que se fixent les m&#234;mes pr&#233;occupations :&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous savons que le texte en soi n'est pas du th&#233;&#226;tre, qu'il ne devient th&#233;&#226;tre que par l'utilisation qu'en fait l'acteur &#8212; autrement dit, gr&#226;ce aux intonations, &#224; l'association de mots, &#224; la musicalit&#233; du langage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le texte est donc un support, une base de travail du corps, un aliment pr&#233;alable : ce qui pr&#233;c&#232;de la repr&#233;sentation et la permet certes, mais qui reste en-de&#231;&#224; du spectacle. Bien plus que des applications scolaires d'exercices de com&#233;diens, ce qui l&#233;gitime le rapprochement entre les deux exp&#233;rimentations, si diff&#233;rentes dans les intentions (et faut-il le dire, dans l'&#233;cho qu'elles ont eues&#8230;), ce sont pr&#233;cis&#233;ment les questions qui touchent &#224; l'ignorance revendiqu&#233;e des r&#232;gles de composition dramaturgique qu'elles se proposaient de d&#233;couvrir &#8212; posant en avant leur pratique et &#233;cartant toute th&#233;orisation a priori.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cela veut dire que les productions ne jaillissent pas de postulats esth&#233;tiques a priori mais plut&#244;t comme le disait Sartre, &#171; chaque technique renvoie &#224; une m&#233;taphysique &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#233;taphysique du corps qui offre pour les autres et pour soi une immanence sacr&#233;e sans religiosit&#233;, une infinitude sans horizon, sans r&#233;f&#233;rent, une puissance inconnue par celui qui y assiste, traversant l'acte et d&#233;faisant dans le geste tout l'amont de sa trajectoire : telle serait la m&#233;taphysique du Th&#233;&#226;tre du Quai. Avec quelles techniques ? Kolt&#232;s n'a sans doute pas su/lu les exercices de rythme de Dullin, n'a pas non plus suivi les recherches de Delsarte sur les r&#233;actions extraverties et introverties, les travaux de Stanislavski sur &#171; les actions physiques &#187;, l'entra&#238;nement biom&#233;canique de Meyerhold, les synth&#232;ses de Vakhtangov, les techniques d'entra&#238;nement du th&#233;&#226;tre oriental (celle de l'Op&#233;ra de P&#233;kin, du Kathakali hindou, du th&#233;&#226;tre N&#244; japonais) : toutes techniques que Grotowski a &#233;tudi&#233;es pr&#233;cis&#233;ment, et qui ont nourri sa propre approche, non dans la combinaison dialectique et syst&#233;matique mais dans l'usage ponctuel en fonction de telle ou telle objectif donn&#233;e, telles contraintes que la pi&#232;ce (ou telle sc&#232;ne) posait. Mais si Grotowski a appris l'ignorance n&#233;cessaire au d&#233;pouillement qu'il se donnait comme objectif supr&#234;me, on pourrait dire que le Th&#233;&#226;tre du Quai s'est fait riche de ce non-savoir qui les entra&#238;nait &#224; inventer pour eux seuls leurs techniques. Le th&#233;&#226;tre-Laboratoire, Grotowski s'en explique suffisamment, n'est pas un r&#233;servoir de techniques.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[Le th&#233;&#226;tre] n'est pas une condition, mais un processus au cours duquel ce qui est sombre en nous devient lentement transparent.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette expression se retrouve presque litt&#233;ralement &#8212; et physiquement&#8230; &#8212; dans une didascalie du treizi&#232;me tableau des Amertumes :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Varvara &#8212; Vous avez bien dit : me tra&#238;ner ? (&lt;i&gt;Elle a un hoquet.&lt;/i&gt;) Me tra&#238;ner ? (&lt;i&gt;Elle rit.&lt;/i&gt;) Me tra&#238;ner. Me tra&#238;ner. Me tra&#238;ner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Commence une lente m&#233;tamorphose. Le visage de Varvara devient transparent. Elle arrache d'abord sa robe, qui laisse voir des dessous difformes. [&#8230;] La jambe droite de Varvara se plie, maintenant elle boite. [&#8230;] Varvara enl&#232;ve sa perruque pour monter un cr&#226;ne presque nu. [&#8230;] Successivement, Varvara enl&#232;ve ses cils, ses sourcils, ses bijoux .&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La transparence du visage est le premier stade d'un d&#233;nuement qui arrache l'acteur &#224; son r&#244;le et le fait na&#238;tre &#224; un corps, difforme mais glorieux, expos&#233; dans sa nudit&#233; obsc&#232;ne.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans ce combat pour la propre v&#233;rit&#233; de chacun, cet effort pour arracher le masque de la vie, le th&#233;&#226;tre avec sa perception de chair, m'a toujours sembl&#233; une sorte de provocation. Il est capable de se d&#233;fier et de d&#233;fier le spectateur en violant des st&#233;r&#233;otypes accept&#233;s de la vision, du sentiment et du jugement &#8212; le d&#233;fi est d'autant plus grand qu'il est incarn&#233; par la respiration, le corps, et d'autres impulsions de l'organisme humain. Ce d&#233;fi du tabou, de la transgression, provoque le choc qui arrache nos enveloppes, nous permettant de nous offrir &#224; un quelque chose qui est impossible de d&#233;finir, mais qui comprend Eros et Caritas .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ces propos r&#233;sonnent fortement avec le travail &#233;labor&#233; par Kolt&#232;s et ses com&#233;diens : violence du th&#233;&#226;tre comme projection inflig&#233;e aux spectateurs (car ce n'est pas le spectateur qui se projette sur la sc&#232;ne, mais bien l'inverse&#8230;), comme arrachement ; c'est l&#224; que r&#233;side tout le sens de la narration du corps kolt&#232;sien. C'est que l'exp&#233;rience n'est pas &#233;tablie dans un d&#233;roul&#233; (on n'apprend rien du r&#233;cit achev&#233;), mais se donne en ponction ponctuelle de l'arrachement du mot sur le corps expos&#233;, et par l'exposition successive par le mot et le corps de sensations et d'exp&#233;riences qui activent les processus. Face &#224; de tels spectacles, toute possibilit&#233; de comprendre de quoi il s'agit est &#233;vacu&#233;e : et on le regarde instant apr&#232;s instant, dans la d&#233;figuration du drame qui se donne puis se d&#233;robe pour mieux se donner comme instant nu, faisant violence au temps, &#224; l'acteur qui le fracture, au spectateur qui s'en arrache lui aussi.&lt;/p&gt;
&lt;/lacteur&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. L'acteur : le &#171; degr&#233; z&#233;ro de l'histoire &#224; raconter &#187;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Corps r&#233;el, corps imaginaire, corps symbolique&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La fin du Th&#233;&#226;tre du Quai marque le terme d'un certain rapport de l'&#233;criture avec le corps, parce que Kolt&#232;s n'aura plus de prise directement sur la plasticit&#233; du com&#233;dien &#224; diriger &#8212; mais elle ouvre sur d'autres usages, d'autres mani&#232;res de raconter par l'incarnation. La Nuit juste avant les for&#234;ts, comme souvent, repr&#233;sente en cela un point final, et un autre d&#233;but. La mise en sc&#232;ne d'Avignon n'en est pas vraiment une, qui expose seulement le corps immobile de Yves Ferry en surexposant son visage &#8212; c'est Kolt&#232;s qui tient le projecteur, derri&#232;re le public, et aveugle l'acteur : image assez juste du nouveau statut de son travail sur le corps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fait, celui-ci ne s'inscrira plus que par le texte, qui tentera de d&#233;terminer d'embl&#233;e le jeu. &#201;crite pour Yves Ferry, la pi&#232;ce cherche pr&#233;cis&#233;ment &#224; rejoindre dans le verbe l'acteur, &#224; trouver en lui le corps qui pourrait le plus justement la dire, comme la pi&#232;ce s'&#233;crira en corps capable d'&#234;tre endoss&#233; par l'acteur : &#171; J'esp&#232;re qu[e le texte] te plaira, t'int&#233;ressera, extirpera de toi le g&#233;nie latent, car, l'&#233;crivant tout expr&#232;s pour toi . &#187; C'est pourquoi la mise en sc&#232;ne est secondaire &#8212; travail qui vient apr&#232;s, et qui n'est que de pure exposition : en ce sens, on peut dire que &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; est le premier texte &#233;crit pour lequel il d&#233;l&#232;guera la mise en sc&#232;ne &#224; un tiers &#8212; m&#234;me s'il s'agit ici de lui-m&#234;me. Dans l'&#233;criture de cette pi&#232;ce, il y a toute la port&#233;e de ce pr&#233;sent, les directions multiples de l'adresse aussi, et une certaine &#233;rotique de cette r&#233;ponse : si on a dit combien cette adresse &#233;crite par Kolt&#232;s pour Ferry (adresse renvers&#233;e dans le spectacle) prenait son sens dans l'amiti&#233;, il faut ajouter que c'est aussi ce corps l&#224;, au proche de l'adresse et au lointain de ce qui ne peut se dire, que construit le texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; partir du moment o&#249; Kolt&#232;s ne monte plus ses pi&#232;ces, le rapport avec le corps &#233;crit et le corps jou&#233; sera donc plus complexe, d'une transitivit&#233; indirecte, et recouvrira de multiples formes, toutes engag&#233;es dans une relation sp&#233;cifique, souvent violente, paradoxale, &#224; bien des &#233;gards impossible, entre le corps r&#234;v&#233; et le corps &#233;crit, entre le corps de la vie qui s'&#233;crit et celui du jeu qui l'interpr&#232;te, entre le corps de soi qui cherche sa langue, et celui d'un tiers, avec sa propre langue, qui va la prononcer &#8212; tout cela dans la distance, et via un metteur en sc&#232;ne lui-m&#234;me cr&#233;ateur de ces corps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier corps &#233;crit, avec lequel se confrontent et s'&#233;crivent les r&#233;cits de Kolt&#232;s, c'est celui, r&#233;el, de l'acteur que Kolt&#232;s cotoie, sur les plateaux ou en dehors (plus rarement) &#8212; cette relation n'ira pour lui jamais de soi. C'est encore et toujours cette m&#233;fiance du th&#233;&#226;tre qui s'&#233;labore l&#224;, en chair : &#224; de nombreuses reprises Kolt&#232;s d&#233;plore l'endogamie du th&#233;&#226;tre, qui bien souvent n'est aliment&#233; que par des &#233;motions th&#233;&#226;trales &#8212; or, l'acteur risque bien d'&#234;tre l'incarnation de ce vice, car susceptible d'&#234;tre d&#233;positaire d'un rapport th&#233;&#226;tral avec le th&#233;&#226;tre. C'est pourquoi se joue une lutte contre l'acteur et avec lui, entre fascination pour sa capacit&#233; &#224; se laisser absorber par la fable re&#231;ue et r&#233;pulsion quant &#224; sa facult&#233; &#224; &#234;tre vide de fable ant&#233;rieur. En 1984, il pr&#233;cise les termes de ce rapport &#8212; dans la version brute de l'entretien accord&#233; &#224; Alain Prique : et c'est sur le champ de l'histoire &#224; raconter que se formule la lutte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;B.-M. Kolt&#232;s. &#8212; Les acteurs, c'est tr&#232;s diff&#233;rent [les propos qui pr&#233;c&#232;dent concernent les contraintes f&#233;condes du th&#233;&#226;tre]. Soit le groupe d'acteurs : c'est quelque chose que j'ai beaucoup de mal &#224; supporter ; l'id&#233;e de l'acteur, &#231;a c'est terrible. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A. Prique. &#8212; comment tu peux penser &#224; &#231;a ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;B.-M. K. &#8212; En m&#234;me temps, je ne sais pas, j'ai une &#233;motion folle quand je les vois comme &#231;a&#8230;des &#233;ponges, incroyablement. En m&#234;me temps, j'ai une admiration, une fascination pour eux, en m&#234;me temps il me terrorisent parce que ce n'est rien&#8230; Par exemple, on ne peut rien &#233;crire sur l'acteur, rien. Je ne pourrai jamais faire un personnage d'acteur, jamais. C'est le degr&#233; z&#233;ro de l'histoire &#224; raconter (rire) et &#231;a c'est un truc qui me terrorise quand m&#234;me : chez tout le monde, il y a des histoires &#224; raconter et chez l'acteur, je ne vois pas. Ce n'est pas qu'elle n'existe pas, mais c'est qu'il est acteur, donc elle est &#224; un endroit o&#249; je ne peux absolument pas la trouver. Ceci dit, dans les rapports personnels que j'ai eus avec des grands acteurs, c'est toujours &#224; la sc&#232;ne que c'est le mieux &#8212; non, mais c'est vrai &#8212; parce qu'ils sont un peu perdus, l&#224;, ils sont en train de dire &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Propos plein de contradictions, labyrinthiques, scand&#233; par ce &#171; en m&#234;me temps &#187; qui dit moins le balancement que la simultan&#233;it&#233; du sentiment : irr&#233;ductibilit&#233; du corps de l'acteur &#224; son r&#233;cit frontal, et impossibilit&#233; d&#232;s lors de le raconter. Mais de cette impossibilit&#233;, Kolt&#232;s va prendre le parti. Ainsi, puisqu'on ne saurait raconter un acteur, et m&#234;me &#233;crire sur l'acteur &#8212; refus du m&#233;ta-th&#233;&#226;tre parce qu'il n'est qu'une formulation centrip&#232;te des &#233;nergies de l'&#233;criture, et donc mortif&#232;re &#8212;, l'auteur va essayer de dire les histoires qui sauront les d&#233;faire. Puisque l'acteur est l'espace d'un d&#233;p&#244;t d'histoires, il est lui-m&#234;me sans histoire propre &#8212; c'est parce qu'il est l&#224; pour accomplir une finalit&#233; sans origine, corps fabulaire, qu'il est d&#233;pourvu de fable originelle. L'histoire de l'acteur est ce lieu introuvable du r&#233;cit, lieu sans r&#233;cit, degr&#233; z&#233;ro de l'histoire parce qu'il est le lieu o&#249; la vie et l'&#233;criture se confondent, o&#249; se d&#233;fait toute possibilit&#233; de les s&#233;parer dans un th&#233;&#226;tre qui n'est pas la vie, alors que c'est &#224; partir d'elle que l'auteur d&#233;sire raconter. Les paradoxes ne sont pourtant pas t&#233;tanisants mais sont toujours des appels &#224; les d&#233;passer. L'acteur, lieu interdit, hors-lieu du r&#233;cit en ce qu'il est le r&#233;ceptacle du r&#233;cit &#224; venir, du r&#233;cit &#224; raconter, mais non d&#233;positaire de sa propre histoire, est une figure possible du d&#233;passement par l'&#233;criture pr&#233;cis&#233;ment parce que l'acteur appelle &#224; &#234;tre effac&#233; par le personnage. L'acteur n'est qu'une figure transitoire du spectacle, qu'un instrument de la parole du personnage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ultime paradoxe : &#171; Je ne pourrai jamais faire un personnage d'acteur, jamais &#187;, affirme-t-il, et pourtant, Kolt&#232;s en a &#233;crit un, &#224; cette date : Leslie, dans &lt;i&gt;Salinger&lt;/i&gt;. Mani&#232;re une fois encore de renier Salinger ? Ce personnage &#233;nonce pourtant assez fid&#232;lement, paradoxalement, cette impossibilit&#233; de raconter un acteur, dans ces termes m&#234;mes : c'est d'ailleurs, jeu sur le jeu, l'acteur lui-m&#234;me qui se raconte en racontant le drame de cette impossibilit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne suis qu'un pauvre com&#233;dien, jamais soi-m&#234;me, toujours entre deux d&#233;cors, maladroit, incertain, amoureux ; je ne suis rien d'autre qu'une feuille de papier pouss&#233;e par le vent, que n'importe qui ramasse ; et il jette un coup d'&#339;il en fron&#231;ant les sourcils. Pourtant, moi, je n'ai rien contre rien, enfin, je suis sans opinion r&#233;elle sur ce qui est pr&#233;f&#233;rable &#224; autre chose, sur ce qui est m&#233;prisable ; je m'accommoderais de tout, comme de faire une famille, de d&#233;corer un home, mais r&#233;ellement, je ne sais pas par o&#249; commencer, comment m'y prendre, enfin, je ne saurais pas comment m'int&#233;resser &#224; tout cela. Qu'on me donne cependant un amour d'homme, enfin : un amour pos&#233; quelque part, solide, &#233;pais, un amour &#224; toucher, &#224; palper, &#224; saisir, &#224; torturer sous mes doigts ; j'ai des besoins, moi, de toucher, je suis profond&#233;ment physique et tactile, si vous voyez ce que je veux dire. Mais je demeure une feuille de papier amoureuse, je suis amoureux, point final &#8212; d'un amour global, g&#233;n&#233;ral, ind&#233;termin&#233;, vague, abstrait .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Avec une certaine ironie, Kolt&#232;s fait du personnage du com&#233;dien, un com&#233;dien-personnage, qui n'a d'existence que th&#233;&#226;trale. La confusion de la vie et du th&#233;&#226;tre est ici exploit&#233;e jusqu'&#224; l'absurde m&#233;lancolie d'une vie en attente de th&#233;&#226;tralit&#233;, c'est-&#224;-dire d'&#233;v&#233;nements les plus litt&#233;raires, clich&#233;s sentimentaux. D&#232;s lors, le personnage est litt&#233;ralement une page blanche, et se montre tel : c'est lui qui raconte qu'il n'a rien &#224; raconter, le r&#233;cit est tout entier tiss&#233; de ce vide narratif qui le constitue. C'est que Kolt&#232;s ne peut nourrir son th&#233;&#226;tre que d'&#233;nergies puis&#233;es &#224; la vie, alors quand il dresse sur son th&#233;&#226;tre un personnage de th&#233;&#226;tre, il est de fait d&#233;connect&#233; de ces &#233;nergies. Kolt&#232;s repoussait un certain type de th&#233;&#226;tre (celui de son temps) que les auteurs ne fabriquaient qu'&#171; &#224; partir d'&#233;motions que le th&#233;&#226;tre seul leur fournit ; &#231;a s'auto-reproduit &#224; l'int&#233;rieur du th&#233;&#226;tre &#187;. Cette auto-production est pour Kolt&#232;s un mouvement inerte, celui-l&#224; m&#234;me qui anime Leslie, qui &#171; stationne &#187; comme les &#171; cons &#187; de La Nuit juste avant les for&#234;ts, au pied d'immeubles immobiles dans des rues o&#249; ne passent que des taxis (pay&#233;s pour se rendre aux lieux o&#249; on leur dit d'aller), o&#249; &#171; tout le monde marche &#224; reculons &#187;, vie qui est le contraire de la vie : un th&#233;&#226;tre o&#249; &#171; les cabines t&#233;l&#233;phoniques ont les fils arrach&#233;s et servent de poubelles &#187;, communication impossible, un dedans sans dehors : &#171; Et je suis descendu l&#224; o&#249; [le chauffeur de taxi] m'a dit : &#8216; Vous y &#234;tes, monsieur.' &#187; &#8212; ce lieu d&#233;signe le th&#233;&#226;tre m&#234;me, espace vide, qu'arpentent Leslie et l'acteur qui le joue au moment de ce monologue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le monologue est situ&#233;, dit la didascalie qui l'introduit, &#171; Dans un New York abstrait, nocturne, d&#233;connect&#233; &#187; &#8212; abstraction et d&#233;connection qui disent la relation de ce personnage &#224; ces flux d'existence contraires &#224; ceux qui seuls pour Kolt&#232;s permettent l'&#233;criture. Il n'y aurait ici qu'une parole en creux, nocturne (mais abstraitement nocturne, c'est-&#224;-dire : invisible), qui ne ferait du r&#233;cit qu'un r&#233;cit vide, potentiel, d&#233;sirable. Pouvant vivre partout, c'est-&#224;-dire n'habitant aucun lieu du monde en propre, un personnage d'acteur ne peut &#234;tre qu'abstrait, et donc th&#233;orique, non incarn&#233;, en attente d'un corps qu'il ne trouvera qu'en cessant d'&#234;tre acteur. Geste th&#233;orique de l'&#233;criture ici, le r&#233;cit de l'acteur ne saurait dire autre chose que cet impossible, cet angle mort du r&#233;cit et de l'acteur, d&#233;rision du r&#233;cit d'un acteur d&#233;risoire.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Alain Prique &#8212; Et la passion de la sc&#232;ne, pour toi ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;B.-M. Kolt&#232;s &#8212; Ah ? Moi j'aime bien. Par exemple, c'est l&#224; o&#249; j'aime &#224; nouveau le th&#233;&#226;tre, c'est quand je vais voir les r&#233;p&#233;titions. Mais la passion de la sc&#232;ne, je ne la comprends par exemple mieux chez un &#233;clairagiste ; je me sens mieux avec un &#233;clairagiste &#8212; comme au cin&#233;ma quand je vois un tournage c'est toujours avec eux que je vais, parce que je me sens&#8230; &#8212; alors &#231;a, c'est une passion de la sc&#232;ne que je vais traduire imm&#233;diatement en termes concrets, c'est-&#224;-dire voir des gars comme &#231;a qui passent quatorze heures sur une sc&#232;ne pour l'&#233;clairer, sans d&#233;bander, alors l&#224; je vois un rapport de la passion &#224; l'acte, et &#231;a je le sens tr&#232;s bien. Mais les acteurs, c'est beaucoup plus complexe. Non, non, non&#8230; je pense beaucoup plus, je pense vraiment un personnage. Quand je pense &#224; un acteur, c'est toujours un acteur-personnage, c'est-&#224;-dire que je ne l'ai pas connu, que je le d&#233;fie un peu ; alors &#231;a vient comme pour &lt;i&gt;Quai ouest&lt;/i&gt; o&#249; il y a des acteurs que j'ai connus : j'ai &#233;crit le r&#244;le pour eux &#8212; mais encore, ce n'est pas vraiment pour eux &#8212;, et je peux penser &#224; eux sans que &#231;a me g&#232;ne .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D&#233;fier l'acteur-personnage, c'est &#233;crire l'inconnu de l'acteur que l'auteur porte en lui : c'est ne pas s'en tenir au degr&#233; z&#233;ro de l'histoire, mais essayer d'en trouver une malgr&#233; lui &#8212; et c'est &#233;galement ne pas se complaire dans le mythe du personnage comme page blanche sur laquelle &#233;crire &#224; travers l'acteur, parce que celui-ci est toujours travers&#233; de fables, d'histoires qu'il a jou&#233;es et qui le constituent, que ce soient des histoires de th&#233;&#226;tre, ou des histoires intimes, quand Kolt&#232;s conna&#238;t l'acteur. &#201;crire pour lui, c'est ainsi traverser l'acteur pour atteindre le personnage au-devant de lui. &#192; la dialectique acteur/personnage, un troisi&#232;me terme vient s'ajouter pour mieux accomplir l'&#233;criture dramaturgique, c'est celui de r&#244;le. Le r&#244;le, ce serait moins la fonction que la partition en corps, le rouleau d'&#233;criture que le corps d&#233;lie en lui et au-del&#224; de lui : le r&#244;le, ce serait ce qui permet de rejoindre l'&#233;criture pos&#233;e en avant. Il permet la lib&#233;ration de la terreur de l'acteur, et il engage un processus de d&#233;r&#233;alisation du personnage. Le r&#244;le, ce serait enfin le r&#233;cit possible d'un th&#233;&#226;tre puisant dans l'acte l'instant de sa prof&#233;ration toujours en cours. L'histoire de l'acteur est introuvable pr&#233;cis&#233;ment parce qu'elle est prise dans le flux de l'histoire du personnage et de la pi&#232;ce qui l'emporte &#8212; et ce qui s'&#233;crit en lui n'est pas la variation d'une histoire mais la prise des flux int&#233;rieurs qui l'animent et remuent en lui sa profondeur &#224; sa surface : en surface, le masque de l'acteur ; en profondeur, les remous du personnage : et dans les croisements, le r&#244;le qui se constitue &#224; mesure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Penser l'acteur-personnage, pour &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, c'est par exemple &#233;crire pour Maria Casar&#232;s, et &#233;crire Maria Casar&#232;s, c'est-&#224;-dire une part d'un fantasme, lui inventer un autre corps, celui-l&#224; m&#234;me qu'elle pourrait porter, qu'elle a en fait d&#233;j&#224; port&#233; comme malgr&#233; elle, car c'est celui qu'elle porte aux yeux de l'&#233;crivain. De l&#224;, l'&#233;criture de ce personnage-acteur qu'est C&#233;cile, dont la liste de la dramatis personae indique qu'elle a 60 ans &#8212; l'&#226;ge de Maria Casar&#232;s en 1982, au milieu de la r&#233;daction de la pi&#232;ce. L'entr&#233;e en sc&#232;ne de C&#233;cile est bien celle d'un acteur-personnage, mise en sc&#232;ne justement dans la puissance solaire et obscure de son r&#244;le &#224; jouer dans la pi&#232;ce&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;C&#233;cile appara&#238;t, le soleil monte dans le ciel &#224; toute vitesse. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quand Charles la voit, il ferme les yeux.&lt;br class='autobr' /&gt;
Fak et Claire se regardent puis sortent chacun d'un c&#244;t&#233;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Au pied du mur blanc inond&#233; de soleil. &lt;br class='autobr' /&gt;
C&#233;cile s'est approch&#233;e de Charles. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; C&#233;cile &#8212; Dis-moi, Carlos,[&#8230;]
&lt;br /&gt;&#8212; Charles &#8212; J'ai le soleil dans la figure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; Elle bouge et lui fait de l'ombre.&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; C&#233;cile &#8212; Je veux &#234;tre dans ton plan, au beau milieu de ton plan ,&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le souci de la mettre en lumi&#232;re, c'est celui qui fera de Maria Casar&#232;s-C&#233;cile l'ordonnatrice de l'ombre, puisque c'est elle qui r&#233;glera les d&#233;placements des lumi&#232;res sur les corps des autres. Se lit ici aussi sa volont&#233; obstin&#233;e de se mettre en travers de de la lumi&#232;re, comme de toute chose &#8212; comme Casar&#232;s, en quelque sorte, s'est plac&#233;e en travers de Kolt&#232;s, interceptant peut-&#234;tre pour lui ce qui allait &#234;tre l'exigence imp&#233;rieuse de l'&#233;criture. Mais il ne s'agira pas d'&#233;crire Maria Casar&#232;s telle qu'en elle-m&#234;me &#8212; c'est pourquoi, l'auteur inventera pour elle d'autres origines, celles mythiques d'une terre d'Am&#233;rique Centrale, Lomas Altas, les hauts-plateaux. Attribuer ces origines &#8212; un en-de&#231;&#224; de toute origine dans les l&#233;gendes mayas au fond desquelles elle s'ab&#238;mera &#8212; &#224; l'actrice espagnole, c'est jouer avec son corps spectral, celui, fantastique d'une origine absolue : figurant l'origine mythique du d&#233;sir de th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s, elle ne pouvait s'incarner dans le jeu que dans une parole inou&#239;e, absolument &#233;trang&#232;re et mythique. De l&#224; ce choix de la faire parler en quechua, la langue propre &#224; dire et faire parler le corps de cet acteur-personnage : &#233;trang&#232;re &#224; Kolt&#232;s et &#224; Casar&#232;s, langue originaire du personnage, dont le regard fait coucher le soleil &#8212; derni&#232;re diffusion de sa lumi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Rodolfe &#8212; C'est l'Indienne qui se r&#233;veille. (&lt;i&gt;Il sourit.&lt;/i&gt; ) &lt;br /&gt;&#8212; Claire &#8212; Qu'est-ce qu'elle dit ? qu'est-ce qu'elle dit, papa ? &lt;br /&gt;&#8212; C&#233;cile &#8212; Cheqnisqa kachun Ilapallan tuta, chay warmikunapa tutan, waytarukuspa, pantasqa supaywan wachuchikuna tuta, paykuna waytakurukuspa, satirachikuspa isqon killamanta anchata qaparinqaku qanra qocha patanpi ; cheqnisqa kachun warmipa qaparitynin, chawpi tutapi warmi wawata wachakuspa ; chay warmi wawakunapas, wanaspa, waytarikunqaku, wachuchikunqaku, qaparinqaku. Cheqnisqa kachun Ilapa warmikunapa rakan, cheqnisqa kachun Runa Kamaq, cheqnispa warmita rurarqa, pantasqa, yarqasqa runapa pisqonwan satichikunanpaq.&lt;br class='autobr' /&gt; &#8212; Rodolfe &#8212; L'Indienne s'endort. (&lt;i&gt;C&#233;cile regarde le soleil, le soleil d&#233;gringole&lt;/i&gt; .)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D'autres r&#244;les s'&#233;criront ainsi &#224; partir de la fable r&#234;v&#233;e sur le corps d'autres acteurs, dans cette conjonction de projection, de fantasme, et de r&#233;alit&#233; : la loi du d&#233;sir portera sur Jacqueline Maillan, Michel Piccoli, Isaach de Bankol&#233;, et se destinait d&#233;j&#224; &#224; d'autres figures, Roland Bertin, Brigitte Bardot&#8230; Le r&#233;cit qui s'&#233;crit en eux permet celui qui s'&#233;crit &#224; travers eux : c'est toujours un mouvement qui part d'un terrain d'entente &#8212; intime, secret, partage entre l'auteur et son acteur, dans l'amiti&#233; qui outrepasse le th&#233;&#226;tre &#8212;, pour tendre vers un champ inconnu, d'invention, de territoires qui n'appartiennent ni &#224; l'auteur ni &#224; l'acteur, mais &#224; leur relation, c'est-&#224;-dire au r&#233;cit que l'&#233;criture compose pour elle. Chacun des r&#244;les et de la pi&#232;ce qui les enveloppe est fa&#231;onn&#233; par cette relation que Kolt&#232;s pouvait avoir avec ces acteurs, et sont constitu&#233;s de ce rapport entre une &#233;criture et son ombre port&#233;e sur la paroi du corps de l'acteur. Enfin, il y aurait davantage &#224; dire concernant le degr&#233; ultime du corps inatteignable et irraccontable de l'acteur absolu : le corps noir de l'acteur qui ne joue pas, qui ne joue plus &#8212; car, &#171; on ne joue pas la race, pas plus que le sexe &#187; affirmait Kolt&#232;s. Surface opaque capable d'arracher le masque du jeu et de l'adresser en retour au spectacle, n&#233;gatif d'une surface phosphoreuse irr&#233;ductible, le corps de l'acteur Noir est un autre, un ultime d&#233;passement du paradoxe de l'acteur &#8212; parce qu'il touche &#224; l'&#233;thique m&#234;me du th&#233;&#226;tre con&#231;u dans un rapport au monde qui engage tous les autres relations (&#233;rotiques, dramaturgiques, ph&#233;nom&#233;nologiques) : le rapport politique. Il faudra y revenir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais ces relations ne sont qu'une part de l'agencement de ce d&#233;sir. Il est des corps d'acteurs qui organisent diff&#233;remment la relation : par exemple, le corps purement fantasm&#233; d'un acteur r&#234;v&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il m'arrive souvent d'&#233;crire en pensant &#224; des com&#233;diens &#8212; dans ce cas, mes choix sont la plupart dud'u temps irr&#233;alistes, j'&#233;cris pour de Niro ou Brando !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Quand il &#233;crit Fak, c'est par exemple (et entre autres) &#224; Bruce Lee qu'il pensera &#8212; quand il &#233;crira Tony, &#224; John Travolta . Parmi les autres acteurs f&#233;tiches : Robert de Niro, John Lurie&#8230; Les plus grands &#224; ses yeux, les plus inaccessibles, sont les seuls capables de faire &#233;crire dans cette distance du corps, enti&#232;rement charg&#233; de cette articulation entre impossibilit&#233; et exigence int&#233;rieure. Le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts reformule &#224; sa mani&#232;re une r&#233;ponse au monologue du miroir interpr&#233;t&#233; par Robert de Niro dans &lt;i&gt;Taxi Driver&lt;/i&gt; : &#171; Are you talkin' to me ? &#187; ; et l'ensemble du sc&#233;nario de Nickel Stuff, r&#233;&#233;criture du cin&#233;ma, est une suite de La Fi&#232;vre du samedi Soir. La mort n'arr&#234;te pas le d&#233;sir &#8212; James Dean a pu aussi cristalliser la projection. &#171; Ils sont tous morts, pleurait E. E., dans Nickel Stuff, Bruce Lee est mort ; Bob Marley est mort. Qu'est-ce qu'on fout l&#224; ? &#187; T&#226;che de l'&#233;crivain d'&#233;crire le corps glorieux de l'acteur, peut-&#234;tre : son corps imaginaire qui s'est d&#233;pos&#233; dans la conscience de l'auteur, que le th&#233;&#226;tre a charge de faire revenir, comme un retour dans un r&#233;cit qui racontera aussi ces revenants, qu'on pense aux d&#233;p&#244;ts de James Dean dans &lt;i&gt;Roberto Zucco,&lt;/i&gt; sa fureur de vivre ; &#224; la r&#233;manence des fant&#244;mes de Bob Marley et son art dans la musique d'Ali ; &#224; la pr&#233;sence en creux de Bruce Lee dans les combats de force et d'&#233;l&#233;gance de Dans les Solitudes des champs de coton.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est enfin un troisi&#232;me corps : ni symbolique dans la relation avec l'acteur, ni imaginaire dans le r&#234;ve d'un acteur id&#233;al, mais r&#233;el &#8212; c'est le corps d'un devenir personnage que la vie aurait fait na&#238;tre, et que l'&#233;criture raconterait en retour. Combien de corps ainsi rencontr&#233;s dans la vie, des europ&#233;ens du chantier Dumez aux silhouettes marginales des quais de New York ; du punk, blondinet m&#233;chant, au bluesman imperturbable ; des figures de son enfance au visage de Succo. &#192; chaque fois, la r&#233;appropriation de ces corps dans le champ de force de l'&#233;criture les transforme en r&#244;les, c'est-&#224;-dire en personnages, et de fait, dans le cercle narratif qui se constitue peu &#224; peu, en destins. Ce troisi&#232;me temps, on l'a plac&#233; largement sous l'angle de l'incitation d'&#233;criture au d&#233;but de ce travail &#8212; il a toute sa place ici parce qu'il engage un travail sur la nature corporelle du travail d'&#233;criture. C'est en somme un peu un mouvement inverse au premier corps : prendre possession des &#233;nergies de la vie pour en faire des puissances agissantes de th&#233;&#226;tre &#8212; et la boucle est boucl&#233;e, elle peut permettre aussi de conjurer la terreur de l'acteur en utilisant les forces de la vie pour le cr&#233;er.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si la part &#233;rotique (le d&#233;sir de l'autre), politique (figures souvent &#233;lues de corps mineur, &#171; &#233;tranger tout-&#224;-fait &#187;), m&#233;taphysique (l'au-del&#224; de soi) du corps de l'autre est aussi essentielle dans ces processus de composition &#8212; on le verra, quand il s'agira de r&#233;fl&#233;chir &#224; la question &#233;thique de ces rapports &#8212;, c'est bien parce qu'il permet &#224; Kolt&#232;s de raconter ce qu'il n'est pas (un Noir, par exemple), ce que le corps n'est pas, ce qui ne saurait avoir lieu en dehors du lieu du r&#233;cit. Or, le corps de l'acteur est la cristallisation la plus singuli&#232;re, la plus radicale aussi, la plus simple et imm&#233;diate, de ce dehors de soi que le r&#233;cit va chercher &#224; raconter, c'est-&#224;-dire &#224; la fois &#224; interroger et &#224; investir. C'est dans le r&#233;cit que s'&#233;tablissent donc et se d&#233;ploient ces rapports, r&#233;cit qui porte le parcours de ces approches, parce que c'est toujours dans une narration que Kolt&#232;s place la tension de ses &#233;critures du corps, dans une dur&#233;e qui viendra peu &#224; peu en quelque sorte incarner l'incarnation, ou d&#233;crire tout ce qui l'en s&#233;pare &#8212; corps blanc contre corps noir ; corps d'&#233;crivain contre corps d'acteur ; corps d'amant qui deale et s'&#233;change ce qui ne peut se dire sans abolir, avec le secret, le terme de l'&#233;change des &#171; r&#244;les &#187;. L'&#233;criture kolt&#233;sienne du corps raconte un trajet : il faudrait &#234;tre ailleurs.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;leterritoiredulieu&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre VI.
&lt;p&gt;
Le territoire du lieu&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Raconter des espaces : le plateau, les seuils, l'ailleurs&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Territoire ultime du r&#233;cit : le lieu. Ces deux termes recouvrent deux sens diff&#233;rents : si par territoire, on a pu d&#233;signer la notion abstraite de d&#233;ploiement d'un espace conceptuel, une &#233;tendue capable d'accueillir en son sein l'autre d&#233;ploiement temporel qu'est le r&#233;cit, le lieu est lui la concr&#233;tude qu'on dira physique, mat&#233;rielle, mesurable. C'est pourquoi il est le territoire ultime, parce que si on a approch&#233; la po&#233;tique kolt&#233;sienne en termes de territoires, c'est bien parce qu'elle tend &#224; une spatialisation tous azimuts de ses objets et de ses sujets, et que le lieu peut en ce sens figurer comme sa synth&#232;se et sa plus imm&#233;diate formulation, la plus &#171; simple &#187; aussi, la plus efficace : soit l'id&#233;al de cette po&#233;tique. C'est sur la question du lieu que Kolt&#232;s est revenu le plus souvent dans ses entretiens, et c'est la sp&#233;cifit&#233; de son approche du lieu qui a pu, d&#232;s les premi&#232;res repr&#233;sentations des spectacles mise en sc&#232;ne par Patrice Ch&#233;reau, rendre remarquable son &#233;criture dramaturgique aux yeux de ses premiers spectateurs. Plus qu'un trait de sa po&#233;tique, le lieu a ainsi tr&#232;s vite repr&#233;sent&#233; comme une matrice de celle-ci, au moins comme un fondement de l'&#339;uvre &#8212; au risque des malentendus et de biens des raccourcis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ce point plus qu'un autre que la critique a tr&#232;s vite remarqu&#233;, et sur laquelle elle est revenue &#224; de nombreuses reprises . Il semble bien d'ailleurs que le lieu soit la topique majeure de la lecture de cette &#339;uvre, tant elle a fait na&#238;tre parmi les textes critiques les plus d&#233;cisifs pour la formulation et la compr&#233;hension de l'&#233;criture kolt&#233;sienne. Mais en &#233;tant devenu rapidement le lieu commun de son approche (avec lequel sans doute Kolt&#232;s a jou&#233; dans les derni&#232;res &#339;uvres, s'enorgueillissant ouvertement d'avoir &#233;crit des sc&#232;nes d'int&#233;rieur, &#8212; lui qui faisait de la sc&#232;ne de v&#233;randa un repoussoir, et m&#234;me de cuisine !), le lieu demeure un espace d'interrogations &#224; la crois&#233;e de multiples tensions qui &#224; la fois &#339;uvrent pour en produire la texture singuli&#232;re, et la minent aussi, dans des jeux d'oppositions cr&#233;atrices qui sont aussi le c&#339;ur des impossibles de la narration &#8212; r&#233;duire le lieu &#224; un espace qui ne fait que contenir le r&#233;cit manque le sens plus complexe qui organise cette question, et la port&#233;e de son usage, ses multiples usages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'il soit index&#233; sur le r&#233;el ou repr&#233;sentation abstraite, qu'il figure une projection d'un espace int&#233;rieur, ou qu'il re-pr&#233;sente un endroit du monde, qu'il s'ancre sur une exp&#233;rience autobiographique, ou qu'il le fabrique dans le d&#233;sir de le rejoindre, le r&#233;cit construit un espace et est construit par lui dans un jeu de circulation, de retour et de fuite, de ruptures, dont il s'agira de voir les lignes de force et les puissances qui l'organisent au-del&#224; de &#8212; ou &#224; travers &#8212; ces oppositions pour structurer le r&#233;cit d'un lieu. Car c'est sur ce point que s'op&#232;rent les diff&#233;rents renversements de sa dramaturgie, ruptures qui affectent la conception m&#234;me du r&#233;cit, entre les pi&#232;ces strasbourgeoises et les premi&#232;res &#339;uvres de Nanterre, puis avec &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Roberto Zucco.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces trois moments sont trois mani&#232;res radicalement diff&#233;rentes pour Kolt&#232;s d'envisager le lieu, ils dessinent une trajectoire qui informe grandement la relation que l'auteur entretenait avec la repr&#233;sentation th&#233;&#226;trale (ses conditions de repr&#233;sentations). Comprendre ces enjeux du lieu &#8212; qui n'est ainsi pas seulement, comme on le r&#233;duit souvent, un point de d&#233;part th&#233;orique, une condition concr&#232;te d'&#233;nonciation &#8212;, c'est situer o&#249; le r&#233;cit, non seulement s'enclenche, mais se d&#233;ploie, et hors duquel il tend ; c'est chercher &#224; voir que l'espace du r&#233;cit est celui d'un rapport jamais r&#233;solu entre l'&#233;criture et le plateau (ou le mot et l'image), le dedans et le dehors, le r&#233;el et le symbolique, le soi et l'autre, l'ici et l'ailleurs. C'est enfin tenter de mesurer comment l'histoire que raconte le r&#233;cit pourrait &#234;tre celle d'un endroit du monde que l'&#233;criture rendrait, dans ses fins ou ses dehors, possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;leplateau&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Le plateau : enjeux de la mat&#233;rialit&#233;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lieu inaugural du th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s est un trou, qu'un Boucheur vient de pr&#233;parer. La repr&#233;sentation d'une terre creus&#233;e, qui va recevoir la tombe du P&#232;re, ouvre &lt;i&gt;Les Amertumes&lt;/i&gt; dans un c&#233;r&#233;monial qui dit d&#233;j&#224; beaucoup de la conception premi&#232;re du lieu th&#233;&#226;tral. C'est une m&#234;me image qui ouvrait d&#233;j&#224; le th&#233;&#226;tre de Claudel, avec l'enterrement du corps de la femme par Simon Agnel, dans &lt;i&gt;T&#234;te d'Or&lt;/i&gt; &#8212; dans les deux cas, il s'agit dans la mise en lumi&#232;re d'une mise en terre (d'autant plus forte dans Les Amertumes, que l'espace de la sc&#232;ne est fractur&#233; &#224; Cour et &#224; Jardin par des flashs altern&#233;s sur les deux parties du plateau, qui figurent deux lieux distincts) de souligner, dans l'horizontalit&#233; de la surface, sa verticalit&#233; qui p&#232;se, ancre, emp&#234;che, fixe. &#171; Le cin&#233;ma et le roman voyagent, le th&#233;&#226;tre p&#232;se de tout notre poids sur le sol &#187; dira Kolt&#232;s bien plus tard. D'embl&#233;e, ce poids sur &#171; le sol &#187;, dont le mot plus qu'un autre dit la concr&#233;tude, est d&#233;sign&#233;e tel : enfoncement, lourdeur d'un poids qu'on enfouit, comme pour ancrer le th&#233;&#226;tre dans cette immobilit&#233; de corps mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est l'inscription d'un ici qui s'affirme et ne se d&#233;mentira que dans les derniers textes (et encore, on verra la violence que cela infligera &#224; tous points de vue &#224; la repr&#233;sentation) &#8212; le th&#233;&#226;tre est un sol de m&#234;me nature qu'un cimeti&#232;re, et le r&#244;le premier du dramaturge sur le lieu est celui d'un &#171; Boucheur au travail &#187;, dont l'image premi&#232;re est fondatrice, socle d&#233;finitif. Le lieu n'est pourtant pas celui d'une r&#233;alit&#233; r&#233;f&#233;rentielle, et tout un processus de d&#233;r&#233;alisation vise &#224; le neutraliser : jamais Kolt&#232;s ici ne cherche &#224; repr&#233;senter un cimeti&#232;re. Au contraire, par le jeu des lumi&#232;res, de la fracture du plateau, de la simultan&#233;it&#233; des actions, puis, ensuite, de l'encha&#238;nement des tableaux, la concr&#233;tude du lieu n'est pas celle d'un quelconque r&#233;el auquel le plateau fait r&#233;f&#233;rence, ou qu'il repr&#233;senterait, mais du th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me, sans cesse pr&#233;sent&#233; tel qu'en lui-m&#234;me, d&#233;sign&#233; de l'int&#233;rieur comme espace unique du drame, dans la mat&#233;rialit&#233; duquel tout, dans le temps du spectacle, existe. Comme le note Cyril Descl&#233;s :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le plateau est envisag&#233; dans sa mat&#233;rialit&#233; m&#234;me, sans renvoyer &#224; un univers r&#233;f&#233;rentiel. [&#8230;] Le lieu n'a donc d'autre r&#233;f&#233;rent que lui-m&#234;me. On comprend alors que cette &#171; premi&#232;re mani&#232;re &#187; de l'auteur soit indissociable de la performance qu'elle envisage d&#232;s l'&#233;criture et il se pourrait que le texte de ces trois premi&#232;res pi&#232;ces n'ait &#233;t&#233; compos&#233; qu'&#224; &#171; usage interne &#187; de sa compagnie, le Th&#233;&#226;tre du Quai .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'indication sc&#233;nique premi&#232;re des Amertumes d&#233;signe en effet, apr&#232;s l'expos&#233; du projet, mais avant la pr&#233;sentation des personnages, sous le titre Le Lieu, l'espace du drame, qui ne peut &#234;tre que celui du plateau &#8212; et qui tient lieu d'espace de l'action, hors de tout ancrage. Quand il s'agit de pr&#233;senter le lieu, Kolt&#232;s d&#233;crit donc la sc&#233;nographie : les praticables et leurs r&#233;partition dans l'espace de la sc&#232;ne du Temple Saint-Nicolas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'espace et le lieu se confondent donc , si on entend espace comme la mat&#233;rialit&#233; du plateau de th&#233;&#226;tre, et le lieu comme la figuration concr&#232;te d'une repr&#233;sentation index&#233;e sur un endroit r&#233;el (par exemple, un cimeti&#232;re) &#8212; nul autre cimeti&#232;re que l'image th&#233;&#226;trale d'un cimeti&#232;re, dont le symbolisme tend &#224; l'annulation de sa r&#233;alit&#233;, pour ne plus d&#233;signer que le th&#233;&#226;tre lieu de l'espace, articulant plusieurs lieux successivement certes, voire simultan&#233;ment sur un espace unique, mais jamais lieu r&#233;f&#233;rentiel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui fabrique l'espace du drame, c'est la lumi&#232;re plus que la repr&#233;sentation du lieu &#8212; lumi&#232;re qui vient faire surgir des fragments de lieu, les interrompre dans des flashs, les prolonger. Le lieu a surtout, dans ce travail sur le transitoire et l'effacement, une nature temporelle, et on a vu combien ce temps ob&#233;it &#224; la loi de la pr&#233;sence. Enti&#232;rement th&#233;&#226;tral donc, le lieu finalement n'int&#233;resse pas un dramaturge plus soucieux de travailler le r&#233;cit sur le plan de l'immanence, celui de l'instant comme du corps, celui du surgissement plus que celui de la fabrication d'un espace capable de sous-tendre une fable qui n'a besoin que d'un support, une surface de prof&#233;ration, plus que d'un espace index&#233; sur un espace r&#233;el. De l&#224; cette faveur pour la partition nette de lieux sc&#233;niques s&#233;par&#233;s au sein de l'espace uniforme du plateau : dispositif (d&#233;s)articulant trois lieux dans &lt;i&gt;Les Amertumes &lt;/i&gt; ; espace dialectique de &lt;i&gt;La Marche&lt;/i&gt; entre hauteur des praticables et surface ; plateau &#233;rig&#233; de plusieurs praticables aux hauteurs diverses pour &lt;i&gt;Proc&#232;s ivre&lt;/i&gt;. &#192; l'occasion de la tourn&#233;e en Bretagne de &lt;i&gt;Proc&#232;s Ivre,&lt;/i&gt; le metteur en sc&#232;ne n'h&#233;site pas &#224; prendre le parti de l'espace qu'il occupe, en adaptant la sc&#233;nographie aux endroits o&#249; la pi&#232;ce est jou&#233;e. Ainsi, un soir, c'est &#224; l'abbaye de Boquem que la pi&#232;ce est jou&#233;e, et Kolt&#232;s demande &#224; Jean-Louis Bertsch (qui joue Porphyre, l'accusateur) de prendre place en chaire . L'espace th&#233;&#226;tral est con&#231;u dans une verticalit&#233; (qu'elle soit celle de la hauteur, dans &lt;i&gt;La Marche &lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Proc&#232;s ivre,&lt;/i&gt; ou de la profondeur, dans le d&#233;but des Amertumes) pour mieux souligner que son paradigme d'&#233;laboration impose un r&#233;gime de hauteur qui structure moins un espace-paysage qu'une repr&#233;sentation int&#233;rieure &#224; laquelle son artificialit&#233; ne cesse finalement de renvoyer. &lt;i&gt;R&#233;cits morts &lt;/i&gt; est la pi&#232;ce qui va le plus loin dans l'exp&#233;rimentation de cette verticalit&#233; spatiale qui finit par annuler la construction d'un espace horizontal du dehors, au profit d'un agencement de la profondeur, topique d'un espace du dedans :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Deux &#233;l&#233;ments d&#233;terminent le r&#234;ve autant que le texte et la nature des personnages : la lumi&#232;re d'une part (sa forme et son intensit&#233;), d'autre part la hauteur ou la profondeur qu'occupent les visions dans le cerveau endormi .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est en ce sens qu'Anne-Fran&#231;oise Benhamou a pu parler de &#171; th&#233;&#226;tre mental &#187;, Kolt&#232;s &#171; posant la sc&#232;ne comme le lieu de l'inconscient et des fantasmes &#187;. Espace int&#233;rieur, au sens o&#249; il est le produit d'une projection, la sc&#232;ne est en effet l'enjeu d'une confrontation entre une subjectivit&#233; et un dehors souvent hostile : ce que l'on voit, dans &lt;i&gt;Les Amertumes,&lt;/i&gt; est la repr&#233;sentation fantasmatique des visions d'un enfant en prises avec les violences qui l'entourent ; ce que l'on per&#231;oit de La Marche est la nature conflictuelle et all&#233;gorique de la relation, de toute relation ; ce que l'on devine de l'espace &lt;i&gt;Proc&#232;s Ivre &lt;/i&gt; est le morcellement spatial de bribes de fictions. Si cette fabrication paradoxale d'un espace du dedans trouve son point d'accomplissement dans &lt;i&gt;R&#233;cits morts&lt;/i&gt;, c'est aussi en partie en raison du certain &#233;chec rencontr&#233; avec &lt;i&gt;L'H&#233;ritage&lt;/i&gt; (son manque d'&#233;cho) qui, pour la premi&#232;re fois, ancrait la fable depuis un lieu : mais un lieu int&#233;rieur ici encore, la maison familiale. Cependant ce lieu ne cessait d'&#234;tre min&#233; de l'int&#233;rieur par le d&#233;sir de fuite de Pahiquial, et la pi&#232;ce finissait par faire de la tension, entre la maison et la ville au loin que d&#233;sire rejoindre le personnage, le v&#233;ritable espace de la pi&#232;ce &#8212; mais c'est un espace du fantasme et de l'ailleurs qui structurait en n&#233;gatif le refus de l'ici dans lequel la fable se d&#233;veloppait. Dans R&#233;cits morts, l'espace ne cesse d'&#234;tre dit pour mieux replier la narration sur sa performance, et le lieu sur son syst&#232;me d'&#233;nonciation. La mat&#233;rialit&#233; du plateau &#233;tait celle de l'esprit d'o&#249; &#233;manait les visions : espace int&#233;rieur et projet&#233;, espace herm&#233;tique et clos comme une bo&#238;te (cr&#226;nienne), creux comme une caverne que repr&#233;senteront spectaculairement les grottes et les souterrains des chateaux des Vosges dans &lt;i&gt;La Nuit perdue.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dantale : Personne n'a entendu, cela est s&#251;r, sinon il y aurait d&#233;j&#224; du monde, plein, ici. J'ai fait construire ce lieu, creus&#233; dans le rocher, et les interstices bouch&#233;s par de la lave, et les portes sont tout &#224; fait herm&#233;tiques. Point de fen&#234;tres, celles que vos voyez sont dessin&#233;es dans le mur, mais rien n'atteint l'&#233;paisseur des parois. Le tout immerg&#233; d&#232;s que la mar&#233;e monte, et il est alors impossible de sortir ou d'entrer ; et lorsque c'est &#224; d&#233;couvert, cela se pr&#233;sente comme une avanc&#233;e rocheuse dans l'eau, que personne ne soup&#231;onne.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;De l&#224; tels passages qu'on peut lire comme m&#233;talinguistiques, d&#233;crivant au moins autant la nature de la parole que les pens&#233;es d'un personnage : le r&#234;ve prend tr&#232;s vite l'allure d'une m&#233;taphore, ou d'une all&#233;gorie de l'&#233;criture telle que Kolt&#232;s la con&#231;oit, dans un th&#233;&#226;tre construit par la parole (&#171; j'ai fait construire ce lieu &#187;), ferm&#233; sur le dehors (&#171; les portes sont tout &#224; fait herm&#233;tiques &#187;), et occup&#233; seulement par la parole qui l'&#233;nonce et la fait exister en m&#234;me temps qu'elle le sature (&#171; le tout immerg&#233; d&#232;s que la mar&#233;e monte &#187;) et ,en faisant circuler les mots, l'engloutit et le recouvre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces pi&#232;ces exposent des dedans sans dehors, dont le dehors est tout &#224; la fois inacessible et mortel. L'autre radicalisation apr&#232;s R&#233;cits morts produit une &#233;vacuation compl&#232;te de l'espace : des Voix sourdes n'ont qu'un espace, celui du corps d&#233;sincarn&#233; (la pi&#232;ce est &#233;crite pour la radio) de figures qui ne sont que des voix. Exemplaire est le fait que la pi&#232;ce s'ach&#232;ve sur l'&#233;vocation d'un incendie qui ravage tout. Faire table rase de l'espace comme repr&#233;sentation d'un dehors, au profit de lieux int&#233;rieurs que la conscience d&#233;vorante d&#233;forme et invente, formule &#224; mesure de ses d&#233;sirs et de ses terreurs, telle a &#233;t&#233; la premi&#232;re entreprise de Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis, le renversement s'op&#232;re &#8212; et Kolt&#232;s va renoncer &#224; cette auto-r&#233;f&#233;rentialit&#233; de l'espace th&#233;&#226;tral en lieu di&#233;g&#233;tique, pour une fabrication plus mim&#233;tique de la r&#233;f&#233;rence spatiale : le lieu va se s&#233;parer de l'espace pour s'&#233;crire diff&#233;remment, non plus ancr&#233; sur l'imm&#233;diatet&#233; de la repr&#233;sentation, mais d&#233;sormais index&#233; sur le r&#233;el. Qu'est-ce qui a conduit ce mouvement ? &#192; travers l'h&#233;sitation g&#233;n&#233;rique qui pr&#233;side ces ann&#233;es, entre la r&#233;daction du sc&#233;nario/roman de La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville, du monologue/r&#233;cit de La Nuit juste avant les for&#234;ts, de l'adaptation/dramatisation de Salinger, Kolt&#232;s finit par changer totalement de paradigme d'&#233;nonciation spatiale avec la pi&#232;ce Combat de n&#232;gre et de chiens, paradigme r&#233;f&#233;rentiel qui sera celui de la plupart des pi&#232;ces qui suivront.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cyril Descl&#233;s explique cette r&#233;volution par la maturation des le&#231;ons que lui prodiguait Hubert Gignoux sur la rigueur de la composition ; Anne-Fran&#231;oise Benhamou la situe davantage dans la d&#233;couverte de la &#171; beaut&#233; ravageuse et indiscutable &#187; qu'avait pu &#234;tre &#224; ses yeux la mise en sc&#232;ne de &lt;i&gt;La Dispute &lt;/i&gt; de Patrice Ch&#233;reau en 1973. Pourrait en effet s'expliquer l'&#233;laboration d'une dramaturgie pour Ch&#233;reau (et m&#234;me plus sp&#233;cifiquement pour Peduzzi), avant m&#234;me la rencontre des deux hommes &#8212; pourrait s'expliquer aussi la reconnaissance en retour de Ch&#233;reau d'une dramaturgie qu'il a su reconna&#238;tre proche de la sienne, puisque Kolt&#232;s avait su lire suffisamment en elle pour la rejoindre. D'une part une conception de la langue qui change d'axe ; d'autre part un ajustement aux sc&#233;nographies que l'auteur &#234;tre les plus &#224; m&#234;me de supporter cette langue neuve : on formulera l'hypoth&#232;se d'un basculement sur le plan du r&#233;cit lui-m&#234;me. C'est dans l'&#233;criture m&#234;me, non seulement dramatique ou sc&#233;nographique, mais aussi sur son appui premier, une bascule dont le pivot r&#233;side dans la structuration d&#233;sormais narrative. Apr&#232;s les impasses de la po&#233;tique premi&#232;re s'impose la n&#233;cessit&#233; de la refonder sur d'autres bases, et pas seulement de l'infl&#233;chir. Cette refondation ne pouvait &#234;tre ni celle d'un temps ponctionn&#233; au pr&#233;sent, ni celle d'une langue surgie dans la prof&#233;ration imm&#233;diate d'elle-m&#234;me, ni sur les corps de ses com&#233;diens d&#233;sormais engag&#233;s ailleurs &#8212; mais c'est sur une structure de narration, mati&#232;re sur laquelle adosser dur&#233;e, langue, et corps, tous &#233;labor&#233;s dans le souci de ne pas en faire des fins de l'&#233;criture, mais des moyens capables de rendre autonome la composition en dehors d'un spectacle con&#231;u par et pour lui. Cette r&#233;volution copernicienne change la nature de la mat&#233;rialit&#233; : celle-ci n'est plus celle du plateau, mais d'un dehors, qu'on le nomme r&#233;el, ou espace r&#233;f&#233;rentiel. &#171; Le go&#251;t pour les lieux abstraits &#187; l'abandonne, pour une concr&#233;tude autre, celle d'un plateau all&#233;gorique, qui repr&#233;sente d'autres lieux que lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224; la composition de lieux qui seront &lt;i&gt;in fine&lt;/i&gt; le contenant d'un r&#233;cit. Il importait de voir combien il s'agit d'un mouvement vers le lieu, et non d'une conception premi&#232;re. D&#232;s lors, la construction des lieux ne sera pas un amont de la r&#233;daction, comme on l'&#233;voque souvent, mais part int&#233;grante de l'&#233;criture au sens o&#249; en lui se situe d&#233;j&#224; le r&#233;cit, et m&#234;me se situe pleinement le r&#233;cit que va raconter ensuite le propre r&#233;cit de la pi&#232;ce. &#171; Le lieu est tr&#232;s important. Je ne peux &#233;crire une pi&#232;ce, m'enfoncer dans les personnages, que si j'ai trouv&#233; le contenant. Un lieu qui, &#224; lui seul, raconte &#224; peu pr&#232;s tout. &#187; disait Kolt&#232;s dans l'entretien radiophonique &#224; Lucien Attoun, en 1988. Le lieu des pi&#232;ces de Kolt&#232;s raconte de lui-m&#234;me, c'est-&#224;-dire qu'il n'est pas seulement le r&#233;ceptacle d'histoires &#224; venir, ou propice &#224; des situations, mais qu'il est r&#233;cit en tant que tel. C'est pourquoi son choix est d&#233;cisif, et il n'est jamais n'importe quel lieu. Au contraire, les lieux privil&#233;gi&#233;s du r&#233;cit sont toujours ceux qui sont p&#233;tris de narration : c'est ce crit&#232;re qui d&#233;cide de leur &#233;lection.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend d&#232;s lors pourquoi une relation va se cr&#233;er entre lieux r&#233;els et espaces &#233;crits, entre lieux v&#233;cus et espaces repr&#233;sent&#233;s. La part autobiographique de tels lieux est donc primordiale pour comprendre que le r&#233;cit ne peut avoir lieu que si au pr&#233;alable l'histoire (intime) les a &#233;prouv&#233;s dans le flux d'une histoire. Seront d'autant plus des n&#339;uds d'intensit&#233; narratifs ces lieux qui auront accomplis dans l'histoire personnelle des histoires qui les auront r&#233;v&#233;l&#233;s &#224; la conscience de l'auteur. Il faut ici red&#233;finir la distinction entre lieux et espaces : le lieu sera cette fois l'endroit r&#233;el, v&#233;cu, parcelle du monde rencontr&#233;e. L'espace sera son &#233;criture, sa r&#233;&#233;criture, comme une transposition &#224; l'&#233;chelle du th&#233;&#226;tre, ou de la page.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'y ai pass&#233; beaucoup de temps [Kolt&#232;s parle de &#171; ce fameux hangar qui faisait face au New Jersey, sur le West Pier, le long de l'Hudson River et qui aujourd'hui n'existe plus &#187;] pendant les quatre mois o&#249; j'&#233;tais &#224; New York ; et j'en suis revenu non pas avec une histoire, mais avec un plan d'architecture pour une pi&#232;ce ; j'ai un peu con&#231;u Quai Ouest comme on pourrait b&#226;tir un hangar, c'est-&#224;-dire en b&#226;tissant d'abord une structure, qui va des fondations jusqu'au toit, avant m&#234;me de savoir ce qu'on va exactement y entreposer ; un espace le plus large et le plus mobile possible, &#224; la fois ouvert aux courants d'air et aux lumi&#232;res et &#233;tanche si on le veut : une forme suffisamment solide pour pouvoir contenir d'autres formes en elle. (...) Peu d'endroits vous donnent comme ce hangar disparu le sentiment de pouvoir abriter n'importe quoi &#8212; je veux dire par l&#224; : n'importe quel &#233;v&#233;nement impensable ailleurs. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s a donc eu l'id&#233;e de r&#233;&#233;crire ce hangar comme un hangar, sous la forme d'un hangar, un texte-hangar (aux d&#233;terminations larges, et ouvertes aux possibles). Ce faisant, il n'&#233;crivait plus ce hangar pr&#233;cis&#233;ment, mais avec une langue devenue le mat&#233;riau de ce b&#226;timent, le monde comme hangar. Ce qu'il retrouve, c'est le sentiment d'habiter un lieu suffisamment concret pour &#234;tre &#233;prouv&#233; avec violence et beaut&#233; et assez large pour recueillir, en ce lieu qui n'en est pas un vraiment (un non-lieu), les rencontres qui en dehors de l&#224; n'auraient pas lieu. Ce hangar, c'est aussi bien s&#251;r l'image du plateau de th&#233;&#226;tre, ce lieu qu'on quitte souvent pour un ailleurs improbable &#8212; mati&#232;re et id&#233;e, lieu et espace, concr&#233;tude et abstraction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le renversement de la nature de cette mat&#233;rialit&#233;, mais dans le maintien de sa condition, on peut souligner ainsi la nature paradoxale de ce qu'on pourrait appeler le croisement entre lieux narratifs et espaces de la narration. Il faut en effet que les lieux r&#233;els aient une &#171; d&#233;termination &#187; au r&#233;cit mais une &#171; ind&#233;termination &#187; de fable, pour qu'elle puisse, dans ce jeu, raconter, mais aussi &#234;tre racont&#233;s par l'auteur, qui peuplera ces lieux d'un espace fabulaire qui n'appartient pas &#224; l'existence v&#233;cue. En somme, les lieux privil&#233;gi&#233;s, dont on essaiera d'esquisser une typologie narrative et narratrice, dans le double sens qu'on envisage ici de r&#233;cit int&#233;rieur (produit par lui-m&#234;me) et de r&#233;cits apport&#233;s de l'ext&#233;rieur (par le personnage) sont du r&#233;cit en continu : en amont et en aval d'eux, ils sont parcourus d'histoires possibles, que ne racontent pas la pi&#232;ce. Celle-ci se branche sur une histoire en son milieu. Le hangar de Quai Ouest par exemple peut tr&#232;s bien &#234;tre le cadre d'autres rencontres, d'autres &#233;changes, et la lumi&#232;re du jour et de la nuit tombera sur d'autres gestes, elle sera toujours capable de fabriquer des rencontres telles que celles qui sont racont&#233;es dans le texte qui se nomme Quai Ouest. Il y a de m&#234;me une autonomie du chantier n&#233;o-colonial d'Afrique : les personnages font d'ailleurs allusions &#224; d'autres r&#233;cits, qu'on dira di&#233;g&#233;tiques, par rapport au r&#233;cit mim&#233;tique, celui qui appartient &#224; la repr&#233;sentation. C'est ce lieu qui produit des histoires, comme par exemple, mais un exemple qui pourrait &#234;tre parmi d'autres, celui que raconte la pi&#232;ce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi demeure la notion premi&#232;re, &#233;prouv&#233;e &#224; Strasbourg, de la mat&#233;rialit&#233;, m&#234;me si elle se d&#233;place : c'est la plasticit&#233; d'un lieu que Kolt&#232;s recherche d&#232;s lors (et qu'il provoque dans ses voyages, en Afrique ou &#224; New York) en m&#234;me temps que sa puissance fabuleuse.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je vois aussi de si belles choses, si invraisemblables de beaut&#233;, que j'esp&#232;re avoir un jour assez de talent pour m'en approprier une parcelle ; si j'y arrivais, je pourrais &#234;tre le plus grand &#233;crivain de ma g&#233;n&#233;ration. Mais les choses belles sont secr&#232;tes et jalouses, et il faut de la patience .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les lieux que cherche l'auteur sont des parcelles de lieux, en tant que ceux-ci sont un ensemble sur laquelle l'&#233;criture vient ponctionner une part, de m&#234;me que l'auteur vient arracher ces lieux pour venir y greffer une histoire qu'il composera sur elle. Terrain vague d'un chantier (&lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chien&lt;/i&gt;), table de caf&#233; (&lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;), hangar (&lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;), rue (&lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton)&lt;/i&gt;, cour int&#233;rieur d'une maison (&lt;i&gt;Tabataba&lt;/i&gt;) sont des lieux qui seraient &#224; la fois banals et singuliers : objectivement communs (reconnaissables en tant que tel), mais susceptibles, dans leur plasticit&#233;, d'un usage aux possibilit&#233;s infinies. Ce double mouvement, d'arrachement (d'un lieu commun) et de greffe (d'une histoire singuli&#232;re), est prise de possession d'un lieu et reformulation &#8212; c'est parce qu'il est commun et ouvert &#224; toutes histoires que le lieu permet d'en raconter des plus fortes, qu'il porte en fait en lui : c'est pourquoi ces histoires ne sont pas seulement des &#233;v&#233;nements, des actions, mais n'importe quels faits qui le traversent, et de fait le constituent en tant que lieu, d&#233;p&#244;t du monde en ce qu'il accueille en son sein, de la lumi&#232;re aux corps et jusqu'aux moindres bruits, tout ce qui pourrait en faire un champ de force capable de raconter, comme la lumi&#232;re se d&#233;pose sur les corps et le bruit qui se fait en m&#234;me temps comme s'il en &#233;tait produit. Le lieu est cette force d'agencement des &#233;l&#233;ments qui produit ensemble un syst&#232;me organique, interd&#233;pendant, simultan&#233;, puisant &#224; tout ce qui est capable de rendre ce lieu perceptible, pour s'&#233;laborer sans cesse, c'est-&#224;-dire se raconter ind&#233;finiment.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Imaginez qu'un matin, dans ce hangar, vous assistiez &#224; deux &#233;v&#233;nements simultan&#233;s ; d'une part le jour qui se l&#232;ve, d'une mani&#232;re si &#233;trange, si antinaturelle, se glissant dans chaque trou de la t&#244;le, laissant des parties dans l'ombre et modifiant cette ombre, bref, comme un rapport amoureux entre la lumi&#232;re et un objet qui r&#233;siste, et vous dites : je veux raconter cela. Et puis en m&#234;me temps, vous &#233;coutez le dialogue entre un homme d'&#226;ge m&#251;r, inquiet nerveux, venu l&#224; pour chercher de la came ou autre chose, avec un grand type qui s'amuse &#224; le terroriser et qui, peut-&#234;tre, finira par le frapper pour de bon, et vous dites : c'est cette rencontre-l&#224; que je veux raconter. Et puis tr&#232;s vite, vous comprenez que les deux &#233;v&#233;nements sont indissociables, qu'ils sont un seul &#233;v&#233;nement selon deux points de vue, alors vient le moment o&#249; il faut choisir entre les deux, ou plus exactement : quelle est l'histoire qu'on va mettre sur le devant du plateau et quelle autre deviendra le d&#233;cor. Et ce n'est pas obligatoirement l'aube qui deviendra le d&#233;cor .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Raconter un lieu, c'est se brancher aux r&#233;cits qu'il raconte lui-m&#234;me d&#233;j&#224;, qui le racontent aussi, c'est se situer &#224; l'endroit o&#249; les r&#233;cits que racontent la lumi&#232;re, les corps, et les bruits se rencontrent, rendent indiscernables ce qui est la cause ou la cons&#233;quence de faits qui s'interp&#233;n&#232;trent. Quai Ouest raconte moins l'histoire de Koch, ou de Charles, ou de C&#233;cile, ou d'Abad, ou de Fak, ou de Rodolfe, que ces jeux de lumi&#232;res et de bruits, et des corps qui s'y rencontrent. De m&#234;me, le cri des gardes dans la nuit que raconte Combat de n&#232;gre et de chiens est ce que raconte aussi la pi&#232;ce, et ce qui a &#233;t&#233; &#224; l'origine de la pi&#232;ce, cris qui finalement ont lentement sculpt&#233; dans les gestes des personnages pour en r&#233;gler une part de leur ordonnancement dans la terreur qu'ils inspirent pour les Blancs, le courage qu'ils suscitent aussi chez Alboury.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces lieux &#171; privil&#233;gi&#233;s &#187; sont donc toujours en puissance th&#233;&#226;traux au sens o&#249; ils doivent &#234;tre capable de r&#233;v&#233;ler au th&#233;&#226;tre leur &#233;nergie fabulatrice. Dans ce va-et-vient entre lieux th&#233;&#226;traux r&#233;f&#233;rentiels et th&#233;&#226;tre de lieux fabuleux, travers&#233; d'une esth&#233;tique particuli&#232;re qui donne donc &#224; l'histoire le r&#244;le central, Kolt&#232;s per&#231;oit ainsi dans certains lieux une th&#233;&#226;tralit&#233; forte, et c'est en fonction de cette charge th&#233;&#226;trale qu'il les choisit : celle de la rencontre, on le verra, de l'affrontement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notons pour l'heure cette puissance d'&#233;vocation autonome du lieu, et sa capacit&#233; &#224; produire des r&#233;cits. Quand l'auteur lui fait raconter des histoires, il ne fait en somme qu'exploiter ce qui &#233;tait d&#233;j&#224; &#224; l'&#339;uvre dans le lieu, et qui appara&#238;t en fait en partie comme l'&#339;uvre du lieu. Du lieu ? En effet, c'est toujours d'un seul lieu unique qu'il s'agit, que l'espace th&#233;&#226;tral re&#231;oit et reformule dans son bloc d'immensit&#233; vague et englobante. Le lieu est d'abord seul, parce qu'il est une force d&#233;terminante de l'action. L&#224; o&#249; Kolt&#232;s retrouve les unit&#233;s du th&#233;&#226;tre classique, c'est dans ce rapport &#224; l'articulation et &#224; la production interne de l'action par le lieu, parce que l'action est le lieu ainsi produit : ces lois classiques &#171; n'ont rien d'arbitraire &#187;, pr&#233;cis&#233;ment parce qu&#402;quil 'elles sont forg&#233;es dans l'exigence de coh&#233;rence organique qui fait de la pi&#232;ce un m&#234;me ensemble arrach&#233; &#224; un temps, un lieu, et une action, pour &#234;tre attach&#233; &#224; un autre temps, un autre lieu, une autre action. Par exemple, pour Dans la Solitude des champs de coton : contre (et apr&#232;s) un temps l&#233;gal propice aux commerces les plus norm&#233;s, normaux, c'est un espace interlope qui s'ouvre, au lieu m&#234;me des &#233;changes l&#233;gaux, et qui produit un autre type d'&#233;change. Comme le jour se change en nuit, il change la rue en espace de deal. L&#224; encore, &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt; est l'&#339;uvre somme, r&#233;duction chimique de la formule qui vient l'&#233;puiser : la pi&#232;ce est l'essai formel o&#249; l'espace th&#233;&#226;tral se confond avec le lieu, celui-ci d'une mat&#233;rialit&#233; r&#233;f&#233;rentielle telle qu'il devient pure abstraction &#8212; une rue. Pr&#233;cis&#233;ment, ni illusion comique qui fait de l'espace un lieu, ni jeu sur le code du lieu qui ferait semblant d'&#234;tre un espace, la pi&#232;ce, en soulignant d'embl&#233;e qu'elle se d&#233;roule (s'&#233;nonce) &#171; &#224; cette heure et en ce lieu &#187;, travaille une pr&#233;sence probl&#233;matique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'insistance du d&#233;ictique fabrique un actualisateur toujours branch&#233; &#224; une situation d'&#233;nonciation qui est doublement ancr&#233;e sur la &lt;i&gt;mim&#232;sis&lt;/i&gt; de l'acte th&#233;&#226;tral, et sur la di&#233;g&#232;se de son r&#233;cit : de part et d'autre du lieu et du r&#233;cit, la pi&#232;ce se passe, cherchant moins la confusion des territoires que leur passage, et ce qui se monnaie dans le deal pourrait bien &#234;tre, on le verra, le change de ce passage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comment ensuite aller plus loin ? En cessant de poursuivre dans cette direction. C'est la seconde bifurcation &#8212; tout aussi d&#233;cisive que la premi&#232;re. Et toujours pourtant la mat&#233;rialit&#233; sera au c&#339;ur de ce changement de paradigme. Est-ce la volont&#233; de rompre avec Ch&#233;reau, et d'&#233;crire pour une autre dramaturgie (celle de Gr&#252;ber, ou de Stein), selon l'hypoth&#232;se de Anne-Fran&#231;oise Benhamou ; ou est-ce provoqu&#233; par le travail au plus pr&#232;s du texte de Shakespeare, selon celle de Sophie Lucet, comme on l'a &#233;voqu&#233; dans notre Premi&#232;re Partie &#8212; ou est-ce encore une fois suscit&#233; par un d&#233;sir de remise &#224; niveau des donn&#233;es de l'&#233;criture une fois achev&#233; un &#233;tat de la question, et celle-ci int&#233;rieurement r&#233;gl&#233;e, le besoin de disposer diff&#233;remment des &#233;nergies, d&#233;sormais nourries de l'&#233;criture cin&#233;ma ? Kolt&#232;s rompt avec le lieu unique, et d&#233;cide de faire voyager le th&#233;&#226;tre, pourtant l'apanage selon lui du roman. &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; &#8212; tiss&#233; de compromis avec la deuxi&#232;me dramaturgie du lieu &#8212; et plus encore &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; &#8212; lib&#233;r&#233; assez largement de tout ce qui l'avait fond&#233;e &#8212;, travaille sur l'espace unique du plateau des lieux divers. Lieux d'int&#233;rieur pour &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt;, encore d&#233;pendant d'un lieu englobant massif qui est la maison Serpenoise ; lieux &#233;clat&#233;s de &lt;i&gt;Roberto Zucco,&lt;/i&gt; sans lien entre eux, variant int&#233;rieurs et ext&#233;rieurs, &#233;troitesse d'une cuisine et vastitude d'un quai de m&#233;tro, profondeur de celui-ci et hauteur des toits d'une prison, largeur de celle-ci born&#233;e par le ciel et enfermement d'un square cern&#233; par la police : le r&#233;cit est celui de leur travers&#233;e. &#192; chaque sc&#232;ne correspond son lieu, et son action, son enjeu, qui est souvent celui de le rejoindre pour le traverser, rejoindre l'autre lieu, l'autre sc&#232;ne, l'apr&#232;s, et l'autre action avec laquelle en finir encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Difficile de tirer des conclusions d'envergure sur cette derni&#232;re dramaturgie du lieu &#233;clat&#233; &#8212; plut&#244;t que fragment&#233;, parce qu'il demeure dans les limites d'un r&#233;cit qui donne sens &#224; chacun de ses lieux et les oriente, contrairement aux fragmentations que travaillait le Th&#233;&#226;tre du Quai : il y a moins ici retour que d&#233;passement. Disons seulement que la mat&#233;rialit&#233; est celle d'une fable qui s'ancre davantage dans un prosa&#239;sme du lieu : les lieux sont d'une banalit&#233; qui pourrait para&#238;tre confondante si leur usage ne les rendait en fait &#233;trangers &#224; eux-m&#234;mes. Car c'est finalement cet usage qui devient majeur. Le lieu ne raconte plus en tant que tel : c'est le r&#233;cit qui va le faire parler, en dehors de ce qu'il est cens&#233; dire. D&#232;s lors, la question se pose &#8212; et en retour, envisage chaque lieu qu'on a voulu d&#233;partager pour mieux ensuite les approcher ensemble : quels usages des lieux ? Quelles forces d'organisation ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lesseuils&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2. Les seuils &#8212; franchissement, de la plasticit&#233; des lieux&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Dynamique interne &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lieu n'existe pas en effet sans ce qui le peuple et l'anime. Pour Kolt&#232;s, si l'immobilit&#233; essentielle de l'espace du plateau demeure, cela n'emp&#234;che pas, au contraire, l'agencement de processus qui visent &#224; le d&#233;placer de l'int&#233;rieur (l'immobilit&#233; premi&#232;re est m&#234;me la condition de sa mise en mouvement interne et seconde) &#8212; et dont le mouvement implique et produit un temps dans le temps du spectacle, un espace au sein de l'espace du plateau, des faits sur l'action du jeu : c'est-&#224;-dire du r&#233;cit. Une approche po&#233;tique de la dramaturgie du r&#233;cit doit en effet chercher &#224; comprendre les dynamiques qui le travaillent pour mieux situer ces puissances qui le d&#233;font pour mieux l'&#233;laborer. Si le r&#233;cit est un mouvement (de temps et d'actions), il est aussi d&#233;placement, non seulement dans le lieu, mais du lieu lui-m&#234;me : r&#233;cit est ce qui pr&#233;cis&#233;ment fait du lieu une force agissante. Or, cette force, entendue en termes de dynamique, pourrait se d&#233;finir en termes de franchissement : c'est cela qui &#224; la fois alt&#232;re et reconfigure le lieu, c'est en lui que se joue la mise en r&#233;cit du lieu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cherchant &#224; qualifier ces espaces, la critique a souvent utilis&#233; la notion de lisi&#232;re, ou de fronti&#232;re &#8212; mais s'agissant de les situer dans leur dynamisme narratif, on pourrait aussi les envisager comme des seuils. Comme la lisi&#232;re, le seuil est un espace de d&#233;limitation qui fracture un dehors et un dedans, tout en &#233;tant le &#171; moment &#187; o&#249; le dehors et le dedans tendent &#224; se rejoindre ; comme la fronti&#232;re, le seuil est la ligne de partage qui vise &#224; moins &#224; &#233;tablir les identit&#233;s respectives, qu'&#224; appeler son passage ; mais plus que la lisi&#232;re et la fronti&#232;re, le seuil implique un changement de nature du corps qui le franchit et de l'espace ainsi franchi. Le seuil est matrice de r&#233;cit au sens o&#249; on l'entendait d&#233;j&#224; pour qualifier le temps : changement de plateau, changement de vitesse, il est le lieu d'un changement qui d&#233;figure et reconfigure l'espace et le corps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Il y a toujours ainsi entre les personnages des espaces qu'il faut parcourir et franchir pour acc&#233;der &#224; l'autre, et s'adresser &#224; lui : et tout le plateau ne cesse de dresser de tels espaces, pour mieux d&#233;signer le plateau lui-m&#234;me comme espace de passage, du passage. On y est souvent derri&#232;re ou devant quelques chose : &#171; derri&#232;re les bougainvilliers &#187;, et &#171; l'arbre &#187;, puis &#171; devant la porte entr'ouverte &#187; dans &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, &#171; devant un mur d'obscurit&#233; &#187; dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, ou devant l'entr&#233;e d'un club danse (&lt;i&gt;Nickel Stuff&lt;/i&gt;) ou d'un hammam (&lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt;), dans le hall d'entr&#233;e de la maison familiale (&lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt;), au seuil d'une prison ou de la maison de la m&#232;re (&lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;)&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'entr'ouvert est ce qui d&#233;finit le lieu, appelant au passage, au franchissement dont le personnage toujours paiera le prix : source d'alt&#233;ration. Ainsi, dans Combat de n&#232;gre et de chiens, l'espace est explicitement dessin&#233; comme des murs surmont&#233;s de miradors qui d&#233;limitent l'espace d'un dedans, celui du chantier europ&#233;en, rejetant au dehors le vase ensemble de l'Afrique. Le chantier est une &#238;le, ou plut&#244;t une presqu'&#238;le reli&#233;e &#224; l'ensemble par le corps de l'ouvrier mort, que vient chercher Alboury. Celui-ci ne franchit les limites du chantier que pour faire violence &#224; ce territoire, en violer l'int&#233;grit&#233; : mais c'est parce que dans un premier temps, les colons ont en premier lieu franchi l'espace africain que ces jeux de circulation se retourne. Au r&#233;cit premier de la colonisation r&#233;pond, comme pour le d&#233;fier et le d&#233;figurer, le r&#233;cit second de la pi&#232;ce qui vise, en rapatriant le corps du fr&#232;re, &#224; reprendre possession du territoire &#8212; m&#234;me via un corps tr&#233;pass&#233;. Le corps de l'ouvrier noir, en franchissant les limites (&#171; sans casque &#187;) est en effet mort d'&#234;tre pass&#233; de ce c&#244;t&#233;-ci du territoire : le faire passer de l'autre c&#244;t&#233; est ainsi impossible, et il faudra qu'Alboury obtienne en &#233;change, la mort d'un corps &#8212; celui de Cal &#8212;, dont le passage rendra quitte la balance du territoire. Quant &#224; L&#233;one, figure de franchissement radical, passant de sa province &#224; l'Afrique, elle fait l'&#233;preuve de ses pr&#233;jug&#233;s : le territoire n'est pas celui int&#233;rieur de ses r&#234;ves, mais l'alt&#233;rit&#233; radicale, &#233;trang&#232;re, inconnaissable, qu'une marque sur le corps ne suffit pas &#224; r&#233;duire. Ce n'est pas en ressemblant au Noir qu'elle deviendra noire : mais la blessure qu'elle s'inflige est la marque d'un franchissement vers l'autre, qui mat&#233;rialise, incarne m&#234;me, violemment, le seuil. Le franchir y est ainsi &#233;preuve d'une alt&#233;ration, changement d'intensit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le &#171; mur d'obscurit&#233; &#187; que dresse le d&#233;but de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; n'est pas une cloison infranchissable, au contraire : il est mur dans la mesure o&#249; il s&#233;pare, mais seuil au sens o&#249; il est lieu de passage. Jean-Pierre Sarrazac avait bien relev&#233; l'importance du motif du pas (que souligne l'exergue hugolienne) : mais ce motif n'a de sens qu'en tant qu'il n'est justement pas un motif qui fait image, plut&#244;t l'&#233;l&#233;ment incarn&#233; d'un processus &#8212; le pas est le geste du passage. Et l'ensemble de la pi&#232;ce peut se lire comme un r&#233;cit de passage, o&#249; chacun des personnages fera l'&#233;preuve d'un franchissement qui les fera changer de nature. Koch monnaie ce passage au Charon que figure pour lui Charles : il se d&#233;pouille de ses biens, au pied de ce mur (invisible, symbolique) dans une reprise d&#233;grad&#233;e &#8212; alt&#233;r&#233;e &#8212; du geste antique, pour, passant de l'autre c&#244;t&#233;, devenir autre ; ici : mort. Mais Koch ne mourra pas imm&#233;diatement, il devra franchir deux fois le passage, &#8212; comme &#171; le ferry qui fait la liaison deux fois par jour avec le nouveau port &#187; &#8212;, et tomber &#224; deux reprises dans l'eau : une premi&#232;re fois, bapt&#234;me, au commencement, pour na&#238;tre &#224; ce lieu, et une seconde fois, au terme de la pi&#232;ce, pour y mourir. Autre passage, autre alt&#233;ration du lieu et de soi, autre mort &#8212; petite mort cette fois : c'est Claire, invit&#233;e par Fak &#224; &#171; passer l&#224;-dedans &#187;, dans une allusion claire &#224; l'acte de chair v&#233;cu comme un passage, et accompli ensuite par le viol ; Claire perd sa virginit&#233; : le dehors d&#233;sign&#233; par Fak, d'un lieu &#224; traverser, n'&#233;tait finalement que son propre corps, utilis&#233; litt&#233;ralement par Fak comme espace de passage de son propre corps, satisfaction de son d&#233;sir, passage de l'&#233;tat de d&#233;sir &#224; celui de corps satisfait, &#171; comme un poids dont il faut qu'il se d&#233;barrasse &#187;, comme le dira le Dealer. On pourrait &#233;voquer d'autres passages vers la mort, de C&#233;cile via la langue (en deux temps ici encore, en deux langues), ou de Charles, via Abad, mais sans doute le passage d'Abad est-il le plus puissant, celui dont le seuil est justement question d'intensit&#233; parce qu'il trace le parcours &#233;nigmatique d'un retournement. C'est finalement lui qui devient figure de Charon v&#233;ritable, plus que Charles, et qui op&#232;re le passage des corps : c'est lui qui apr&#232;s l'avoir sauv&#233;, tue Koch en le jetant &#224; l'eau (peut-&#234;tre en lui tirant dessus), dialectique renvers&#233;e du passage fatal ; et, suivant les conseils de Rodolfe qui l'incite &#224; tuer deux fois pour d&#233;passer les limites de sa vie, tuera une seconde fois : et abattra Charles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt; explicitera plus litt&#233;ralement et plus symboliquement encore ces processus de passage, quand l'enjeu de la pi&#232;ce, narratif et &#233;thique, est de trouver des lieux de passage : le Client cherchera &#224; passer, et le Dealer intercepte son passage ; ce dernier voudra trouver les lieux du passage de son d&#233;sir &#8212; du d&#233;sir du premier venu, quand le Client lui, dira qu'il ne d&#233;sire rien, mais ne fait que passer. &#171; Sur quiconque passe devant moi &#187;, dira le Dealer, s'exercera le d&#233;sir de faire passer le d&#233;sir : de se d&#233;charger de ce d&#233;sir sur l'autre, comme on fait passer le poids d'un objet d'un corps sur l'autre, passage qui ne peut se faire que plusieurs fois.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Non, vous ne pourrez rien atteindre qui ne le soit d&#233;j&#224;, parce qu'un homme meurt d'abord, puis cherche sa mort et la rencontre finalement, par hasard, sur le trajet hasardeux, d'une lumi&#232;re &#224; une autre lumi&#232;re, et il dit : donc, ce n'&#233;tait que cela .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, le seuil &#8212; dont on pourrait g&#233;n&#233;raliser la lecture en ces termes de dynamiques narratives &#8212;, d&#233;figure, alt&#232;re, d&#233;poss&#232;de souvent le corps qui le franchit : il est aussi processus de reconfiguration du lieu lui-m&#234;me. On a remarqu&#233; combien les choix des lieux proc&#233;dait &#224; une &#233;lection par extension : il s'agit pour Kolt&#232;s de trouver des lieux pr&#233;cis et ind&#233;termin&#233;s, des lieux &#171; pr&#233;cis&#233;ment &#187; ind&#233;termin&#233;s. Ind&#233;termin&#233;s, ils peuvent tout figurer parce qu'on peut en manipuler la nature : d'o&#249; le privil&#232;ge accord&#233; &#224; des lieux liminaires, seuils de lumi&#232;re ou d'espace &#8212; lieux interlopes, de l'entre-deux, dans la lumi&#232;re cr&#233;pusculaire qui fait qu'on per&#231;oit moins bien, et donc qu'on imagine mieux :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;On peut sans doute dire que les choses sont toujours plus belles dans la p&#233;nombre, pr&#233;cis&#233;ment parce qu'on ne les voit pas bien, qu'on ne les reconna&#238;t pas vraiment. Ainsi, une plus grande libert&#233; est laiss&#233;e &#224; l'imagination .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L&#224; o&#249; la r&#233;f&#233;rentialit&#233; arr&#234;te le r&#233;cit sur une image, l'ind&#233;termination du lieu par la lumi&#232;re l'ouvre &#224; des possibles qui construisent du r&#233;cit au-del&#224;, et m&#234;me en d&#233;pit du r&#233;cit premier que l'on voit : les lieux liminaires, propices aux rencontres entre chiens et loups, non pas en cachant seulement, mais en montrant ce qu'ils cachent, sont des r&#233;serves d'images, qui fabriquent des r&#233;cits, non pas &#224; l'indicatif, mais comme au subjonctif. C'est cette modalit&#233; verbale du r&#233;cit que le seuil permet. De l&#224;, dans la perception troubl&#233;e du lieu &#8212; un hangar, un coin de rue, zones de transit, espaces p&#233;riph&#233;riques &#8212;, on ne saurait assigner une fonction propre au lieu. La neutralit&#233; de l'espace neutralise ce qu'on y fait : dans un chantier (apr&#232;s la fin des heures de travail), dans un hangar (qui n'est plus utilis&#233; comme un hangar), dans une rue la nuit (qui n'est plus destin&#233;e &#224; ses usages diurnes), que faire, si ce n'est inventer le lieu, lui trouver des usages neufs &#8212; le raconter. Le peupler, c'est recharger son &#233;nergie, l'intensifier apr&#232;s son abandon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais apr&#232;s le point de radicalit&#233; extr&#234;me qu'atteint Dans la Solitude des champs de coton, qui faisait de la rue l'espace &#224; la fois vide de sens (puisque investi apr&#232;s le temps de sa fonction) et plein de son usage potentiel, accomplissant le programme qu'avait d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233; La Nuit juste avant les for&#234;ts, qui appelait &#224; sortir des &#171; zones que les salauds ont trac&#233;es nous, sur leurs plans, et dans lesquelles ils nous enferment par un trait au crayon &#187;, &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert &lt;/i&gt; et surtout &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; op&#232;rent une mani&#232;re diff&#232;rente de fabriquer les seuils : il ne s'agit plus de choisir des lieux du seuil, d&#233;j&#224; constitu&#233;s dans le r&#233;el comme tels, friches du monde, parcelles abandonn&#233;es et donc d&#233;j&#224; travers&#233;es de r&#233;cits possibles, mais de prendre possession de lieux prosa&#239;ques, d'une grande banalit&#233;, et justement surinvestis d'une fonction qui la d&#233;termine, en sature le r&#233;cit. &#192; partir de ce lieu, il s'agira pour Kolt&#232;s de travailler sur des &#233;carts, de tricher sur l'usage conforme aux lieux, d'en inventer d'autres dans le lieu lui-m&#234;me. L'espace est principe de transgression, c'est-&#224;-dire, suivant l'&#233;tymologie, d'une travers&#233;e : pass&#233;, le lieu n'est plus ce qu'il &#233;tait ; d&#233;figur&#233;, il change de statut, ne donne plus lieu &#224; ce pourquoi il est traditionnellement fait. C'est l'autre dynamique du seuil : non seulement de faire passer le personnage &#224; un autre &#233;tat, mais aussi de faire passer le lieu d'un &#233;tat &#224; un autre. La plasticit&#233; n'est pas contenue dans le lieu, mais issue d'une violence faite &#224; celui-ci.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;, chaque lieu est l'occasion de sa transgression, d'un usage qui lui fait violence : la prison, lieu de l'enfermement, est celui d'une &#233;vasion (I et XV) ; la maison familiale, lieu de repos, est le cadre du meurtre de celle qui a donn&#233; la vie (II) &#8212; la sc&#232;ne monte en intensit&#233; dans la gradation not&#233;e de l'intrusion : &#171; devant la porte ferm&#233;e &#187;, &#171; Zucco cogne contre la porte &#187;, &#171; Zucco d&#233;fonce la porte &#187; ; la gamine entre chez elle par la fen&#234;tre entrouverte, et fait entrer Zucco par cette m&#234;me fen&#234;tre, le gar&#231;on violant son domicile avant le corps de la jeune fille (III) ; la r&#233;ception d'un bordel est l'espace de l'&#233;panchement m&#233;lancolique de l'inspecteur (IV) ; le m&#233;tro est mise en sc&#232;ne quand plus aucun m&#233;tro ne passe : il n'est plus lieu de circulation mais un labyrinthe ferm&#233; (VI) ; le bar de nuit n'est pas un refuge, mais un lieu interdit, &#224; travers lequel Zucco est projet&#233; par le Bal&#232;ze : on n'y tient pas des conversations de comptoirs, mais au milieu des &#233;clats de verre, Zucco y d&#233;clame les vers de Hugo ou de Dante. Devant le bar, se trouve une cabine t&#233;l&#233;phonique : elle ne sert pas &#224; la communication mais au monologue. Et quand &#171; l'aube se l&#232;ve, Zucco s'endort &#187; : mouvement d'occupation de l'espace inverse &#224; la scansion norm&#233;e du temps (VIII) ; le jardin public est l'espace d'un jeu avec la mort : une prise d'otage &#171; en plein jour &#187; et en public (X) ; personne ne prend de train sur les quais de la gare, ni Zucco ni la dame qui les regarde passer (XII), ni la s&#339;ur qui le soir chante la salet&#233; de la ville et la perte de sa &#171; colombe &#187; (XII).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De ces lieux renvers&#233;s s'impose l'id&#233;e que toute typologie des espaces serait non seulement vaine mais fautive : puisque c'est en termes de dynamique et de reconfiguration qu'ils se tissent. Il n'y a pas d'essence du lieu, il n'y a que des usages (contre l'usage pr&#233;-&#233;tabli du lieu, les zones trac&#233;es par les salauds) : &#171; il n'y a pas de r&#232;gle, il n'y a que des moyens, que des armes &#187;. Le lieu est ce qu'on en fait, et pour Kolt&#232;s, c'est le plus souvent contre lui qu'il se fait, se d&#233;faisant de l'usage norm&#233;, normal ; ainsi seulement peut-il se raconter : le hammam de la rue de Tombouctou sera mouroir tout comme le cimeti&#232;re de La fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville &#233;tait refuge, et l'h&#244;tel du locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts deviendra un chez soi tout &#224; fait convenable, comme celui Del Lago, foyer d'une humanit&#233; perdue, retrouv&#233;e l&#224;, &#171; lointaine Babel blanche. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On reviendra sur la fonction d&#233;territorialisante de l'h&#244;tel, et comment celui-ci dit quelque chose du d&#233;racinement &#8212; mais plus que les zones de transit et les friches urbaines auxquelles on r&#233;duit l'espace kolt&#233;sien, plus m&#234;me que les gares et autres quais qui en sont devenus le clich&#233;, il est un lieu qui peut situer justement l'espace de ses r&#233;cits : le pont. Du pont de &lt;i&gt;Salinger&lt;/i&gt; &#224; celui de Battersea dans &lt;i&gt;Nickel Stuff&lt;/i&gt;, du pont inachev&#233; de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; au pont de l'autoroute de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; qui relie l'autre rive, tant d&#233;sir&#233; par Charles, et jusqu'au pont de Mama, le pont est l'espace qui d&#233;signe le lieu d'une s&#233;paration et l'espace de la jonction, celui qui dit la fracture du lieu et l'endroit o&#249; elle peut se r&#233;sorber. C'est aussi l'espace qui nomme le flux du r&#233;cit. &#171; Je ne peux aimer que l&#224;, dit Mama, ailleurs je suis comme morte &#187;. Sur le pont seulement, parce qu'il organise en partie la circulation de la ville, la vie semble &#234;tre sa propre vitesse : il fait jouer des d&#233;placements permanents, de l'eau sous les ponts, ou des corps qui d'un pont &#224; l'autre viennent franchir. D&#232;s lors, le r&#233;cit situe en lui sa possibilit&#233; vive. Le locuteur reviendra tous les jours sur le pont, &#233;crira sur lui et les murs, le nom de mama comme si ce nom disait aussi l'&#233;criture en elle-m&#234;me, et sa reprise : &#171; j'ai recommenc&#233; les murs &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] j'ai fouill&#233; tous les ponts, j'ai couru de l'un &#224; l'autre plusieurs fois, chaque nuit, il y a trente-et-un ponts, sans compter les canaux, et le jour j'&#233;crivais, les murs &#233;taient couverts, elle ne pouvait pas ne pas m'avoir lu [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si le pont est la surface d'&#233;criture, incontournable, il est aussi espace de temps qui le sature et rend ce lieu embl&#233;matique du passage non seulement de l'espace &#8212; le fleuve sous lui &#8212;, mais du temps : &#171; il y a trente-et-un ponts &#187;, comme le nombre de jours dans un mois. Lieu de la perception des surfaces et des profondeurs, celles de l'eau, le pont est l'espace des jeux de miroitement qui structurent aussi le r&#233;cit on le verra. Il est l'endroit de seuil par excellence parce que d'une rive &#224; l'autre il organise le passage et est le passage ; parce qu'il est une fronti&#232;re lat&#233;rale en travers de la ligne du fleuve et dans la ville ; parce qu'il permet l'invention et la reprise du pas, de la d&#233;marche et d'une allure de la narration qui se recharge aux &#233;nergies du pont, celles qui alt&#232;rent et singularisent :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vers les six heures du matin, sur le pont de Battersea.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Progressivement, en quelques secondes, le bruit du pont monte et se multiplie &#8212; moteurs, klaxons, voix, radios, sir&#232;nes. Parall&#232;lement, Tony acc&#233;l&#232;re le pas, le rend plus l&#233;ger, jusqu'&#224; reprendre la d&#233;marche bizarre qu'il a sur le boulevard. En m&#234;me temps, il se remet &#224; sourire, &#224; se retourner sur les filles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Musique. Tandis que la musique continue, et que la d&#233;marche de Tony devient de plus en plus bizarre, l'image devient toute blanche .&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lailleurs&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;3. L'ailleurs &#8212; fuites, de l'aura aux utopies&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Dynamique externe &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est une autre puissance d'organisation du lieu : non plus interne, dans le lieu lui-m&#234;me, mais selon les lois de la force centrifuge &#8212; le r&#233;cit op&#232;re en effet non seulement des jonctions mais aussi des disjonctions qui complotent contre le lieu et se faisant &#233;laborent aussi un contre-r&#233;cit. Cette autre dynamique agissante du lieu n'est pas une puissance de rencontre, mais d'&#233;loignement. Le lieu est en effet agi en tant qu'on pourrait le quitter, qu'on s'efforce de quitter sans cesse. Le mouvement du r&#233;cit serait donc celle, contradictoire, d'une tentative de fuite arr&#234;t&#233;e : formuler ici les r&#234;ves de lointain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ici, je n'arrive pas &#224; te dire ce que je dois te dire, il faudrait &#234;tre ailleurs &#187; &#8212; la phrase du locuteur de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; ne cesse de revenir sur cette obsession, sa joie et sa douleur : elle peut figurer l'embl&#234;me de ce mouvement, qui articule l'indicible parole qui se dit ici, &#224; la diction d'un lointain inaccessible. La phrase dit sur le plan dramaturgique, po&#233;tique et politique une loi du th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s : celle du d&#233;centrement, du point de fuite, de l'utopie &#8212; entendue ici au sens le plus pauvre, ce non-lieu qu'on pose en avant de soi, qu'on invente pour mieux le d&#233;sirer, le peupler dans la parole et l'imaginaire : l'ailleurs inapprochable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ici, je n'arrive pas &#224; te dire &#187; &#8212; car ici est toujours l'endroit o&#249; la parole ne peut &#234;tre possible. Te dire ce que je dois te dire : toujours ici est l'endroit o&#249; l'on dira que la parole ne saurait &#234;tre possible : et l'espace circonscrit d'une parole qui n'est pas celle qui doit se dire. Une parole seconde, donc, par rapport &#224; une parole premi&#232;re souffl&#233;e, inou&#239;e, jamais prononc&#233;e : parole seconde qui devient la premi&#232;re en ce qu'elle appelle la parole v&#233;ritable tout en disant l'impossibilit&#233; de rejoindre &#8212; trace d'un effacement, non pas signe d'une r&#233;alisation. Il faudrait &#234;tre ailleurs : redire cela encore et encore, six fois au cours de la pi&#232;ce, il faudrait &#234;tre ailleurs, suffit sans doute &#224; rendre l'ailleurs plus d&#233;sirable, la parole davantage possible, et peut-&#234;tre, son &#233;ternit&#233; &#8212; ainsi que l'ouvre la vertigineuse fin de Prologue, et comme le produit l'absence de point de final de la phrase-langue de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, r&#233;cit interrompu plus qu'achev&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paradoxe &#233;trange de cet &#171; ailleurs &#187; &#233;nonc&#233;, de ce &#171; pr&#233;sent &#187; d&#233;rob&#233;, mais paradoxe &#233;vident dans son exposition sur sc&#232;ne, complexe si on veut l'expliciter (&#171; pour moi-m&#234;me, c'est dur pour tout bien comprendre, sans rien m&#233;langer &#187; &#8212; oui, &#171; quel fouillis, camarade &#187;) &#8212; paradoxe qui fait se dresser la condition du th&#233;&#226;tre dans le d&#233;sir de l'abolir. Paradoxe, ou dialectique d'un proche et d'un lointain qui rend compte d'une violente tension dans l'&#233;criture dramaturgique, signe d'un arrachement toujours en instance, d'une blessure entre la sc&#232;ne et son contraire, ce contraire que Kolt&#232;s nomme la vie, c'est-&#224;-dire l'ailleurs, ou, avec Rimbaud, l'absence. &#171; J'ai oubli&#233; tout mon devoir humain pour le suivre. Quelle vie ! La vraie vie est absente. Nous ne sommes pas au monde &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Partant de cet ici (et maintenant) &#8212; car il faudrait &#171; partir &#187; de cet ici et maintenant, commencer par lui, et le quitter, en finir avec lui : mais d'abord faut-il le traverser &#8212;, Kolt&#232;s n'oublie pas qu'il est la condition et le lieu et le temps du th&#233;&#226;tre et de son &#233;criture. De &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; jusqu'&#224; &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; &#224; partir de ce d&#233;sir d'ailleurs et de l'impossibilit&#233; du ici et maintenant, ce mouvement en somme d'une parole qui ne peut se faire que l&#224; o&#249; elle est impossible, appara&#238;t une multitude d'ailleurs ainsi d&#233;sir&#233;s, d'arri&#232;re-mondes d&#233;sirables, &#224; chaque fois diff&#233;rents, mais tous semblables dans leurs articulations avec ce proche et ce lointain : arri&#232;re-mondes lointains et inapprochables vers lesquels aller, malgr&#233; tout &#8212; le plateau ou le lieu du drame n'&#233;tant que l'endroit o&#249; en nommer le d&#233;sir, et le br&#251;ler peut-&#234;tre en le nommant, s'y br&#251;ler, et provoquer la fuite que le d&#233;sir cherchait. &#171; Mon d&#233;sir, s'il en est un, et si je vous l'exprimais, br&#251;lerait votre visage, vous ferait retirer le mains avec un cri, et vous vous enfuiriez dans l'obscurit&#233; comme un chien qui court si vite qu'on n'en aper&#231;oit pas la queue . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'aura des r&#233;cits : l'exemple des for&#234;ts (du Nicaragua), juste apr&#232;s la nuit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce lointain inapprochable, ces arri&#232;res-mondes, espaces utopiques qui sont la fabrique conjointe du th&#233;&#226;tre et de la parole, s'apparente &#224; ce que Walter Benjamin nommait l'aura . C'est ainsi une qu&#234;te de l'aura que l'&#233;criture et la sc&#232;ne de Bernard-Marie Kolt&#232;s propose, le d&#233;sir d'un lieu de parole plus propice &#224; l'&#233;change, non contraint, d&#233;pourvu d'urgence : lieu d'une immobilit&#233; centrale, non plus fuyante : &#171; comme assis dans l'herbe ou des choses comme &#231;a, qu'on n'ait plus &#224; bouger, tout son temps devant soi, avec l'ombre des arbres &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; est tout entier construit avec en arri&#232;re-plan, ou en avant de lui, ce lointain absolu : c'est-&#224;-dire d&#233;tach&#233;, arrach&#233;, manque &#233;prouv&#233; d'un lieu sans jamais l'avoir vu : et qu'il faudrait rejoindre. La nuit de cette nuit, celle qui se raconte, est une nuit perdue, derri&#232;re soi, qu'on cherche &#224; retrouver plus loin : comme le locuteur a perdu mama, comme il a perdu l'endroit o&#249; dormir. Elle &#233;voque ainsi l'autre nuit, &lt;i&gt;La Nuit perdue&lt;/i&gt;, le film de 1973, qui est aussi de mani&#232;re spectaculaire une plong&#233;e dans l'aura &#224; double fond que constituent le r&#234;ve et ses d&#233;sirs, et c'est bien parce que la Nuit est perdue qu'elle peut se dire, se r&#234;ver, se laisser voir et se d&#233;rober &#224; nouveau, infiniment. Ici, la nuit est diff&#233;remment perdue, au sens o&#249; l'on s'est perdu dans cette nuit : et comment en sortir ? &#8212; peut-&#234;tre en la racontant, et l'&#233;changeant : &#233;prouvant litt&#233;ralement ce change du dehors, dont parle Christophe Bident : &#171; Changer de dehors devient alors le seul dehors possible : dehors jamais fixe, jamais donn&#233;, toujours pr&#233;sent dans son seul mouvement de change . &#187; Quel est ce dehors &#224; &#233;changer, et contre quel autre dedans ? Quelle est l'aura que le texte appelle, que le locuteur, dans la nuit o&#249; il est plong&#233;, d&#233;sire ? De quoi, en somme, ces for&#234;ts sont-elles le nom, le lieu et la formule de quel d&#233;sir, et de quel ailleurs ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ouverture du texte est construite selon la double opposition du mouvement et de l'immobilit&#233; : le mouvement pour le locuteur, l'immobilit&#233; pour les autres : et entre les deux, &#224; l'intersection, dans l'angle de la course, l'interception de celui qu'on saisit pour lui dire : du feu, camarade (&#171; m&#234;me si ce n'&#233;tait pas tant pour fumer que je disais : du feu, camarade &#187;). C'&#233;tait davantage pour lui dire : qu'il a quelque chose &#224; lui dire. Et cette chose, &#233;videmment, ne sera jamais dite : l'id&#233;e du syndicat international (&#171; pour la d&#233;fense des loulous pas bien forts&#8230; &#187;) n'&#233;tant qu'un moyen de dire cette chose : demeur&#233;e suspendue, inou&#239;e, parole souffle et souffl&#233;e aux paroles v&#233;ritables rest&#233;es tues.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'immobilit&#233; appartient &#224; l'ici et maintenant de cette nuit : ici, o&#249; sont &#171; les cons qui stationnent &#187;, tandis que celui qui parle, lui qui n'est pas d'ici, &#171; &#233;tranger tout &#224; fait &#187;, voudrait s'enfuir, se d&#233;rober &#224; cette nuit dress&#233;e comme un mur entre lui et les for&#234;ts, l'ailleurs o&#249; il faudrait aller pour s'immobiliser. Cet ailleurs se situe presque enti&#232;rement dans l'image de la for&#234;t, des arbres, de l'ombre, l'herbe qui ne cesse de revenir dans les mots du locuteur pour figurer cet arri&#232;re-monde : &#171; je veux de l'herbe, l'ombre des arbres &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors cette image, premier arri&#232;re-monde &#233;nonc&#233; comme tel, surgit : les for&#234;ts du Nicaragua, aura fabuleuse qui est l'horizon de ce texte, sa fin, son impossible . Car demeure une impossibilit&#233; fatale, sorte de trag&#233;die du r&#233;cit : quand on se retrouvera ensuite l&#224;-bas, cet ailleurs deviendra un ici, un maintenant. Impossibilit&#233; d'en finir &#8212; on pourra seulement le dire (ou plut&#244;t : seulement ne pas le dire : seul, &#171; seul, comme on ne peut pas le dire &#187;) : double mouvement fatal parce que ceux de l&#224;-bas, du Nicaragua, sont pouss&#233;s &#224; venir ici, quand lui sera l&#224;-bas, &#233;tranger, de plus en plus &#233;tranger, continuera de s'&#233;tablir dans l'ici ainsi obtenu. Le monde aura bascul&#233; et les deux p&#244;les de l'ailleurs et de l'ici auront &#233;t&#233; invers&#233;s . Le texte peut-&#234;tre recommencera : l'ailleurs devenu ici se reformulera pour se projeter dans son autre ailleurs. L'&#233;criture aura trouv&#233; le manque dans lequel dire le d&#233;sir, et de la m&#234;me mani&#232;re que le silence de l'autre permet de relancer la parole sans cesse, c'est cet ailleurs d&#233;rob&#233; qui permet de dresser l'ici et maintenant dans l'urgence de le fuir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;trange contingence d'un titre : la pi&#232;ce s'appelait, pendant son &#233;criture, La Nuit juste avant les for&#234;ts du Nicaragua &#8212; on a vu que, pour des raisons de place sur l'affiche, le nom exact du pays fut enlev&#233;, et que Kolt&#232;s fut s&#233;duit par le retranchement de ce mot : peut-&#234;tre parce que ce retrait de l'espace donn&#233; comme ailleurs figure bien le mouvement entier du texte, son &#233;criture, et sa diction : un espace qui se soustrait, mais dont la soustraction appelle pr&#233;cis&#233;ment son d&#233;sir, l'&#233;nigme dont la solution ne r&#233;siderait qu'au pas qui l'emporterait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les for&#234;ts du Nicaragua sont l'aura singuli&#232;re de ce texte &#8212; et demeureront comme l'espace litt&#233;raire d&#233;centr&#233;e du texte : ce mouvement d'appel. Avec Benjamin, on qualifiera &#171; l'aura &#187; de bizarre, &#233;trange tissage, &#171; ein sonderbares Gespinst von Raum und Zeit &#187; &#8212; singulier tressage d'espace et de temps, c'est &#171; l'unique apparition d'un lointain, si proche soit-elle &#187;. Pr&#233;cisons qu'il ne s'agit pas d'identifier l'aura tel que Benjamin le travaille. Mais cette notion nous para&#238;t qualifier une des structurations majeures de l'&#233;criture du r&#233;cit kolt&#233;sien, dans sa tension (g&#233;ographique) entre un proche et un lointain, lointain qui semble aussi bien proche qu'inapprochable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#234;ve de trouver la for&#234;t dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; &#171; quelque chose comme de l'herbe au milieu de ce bordel &#187;, appara&#238;t comme un lointain &#8212; le titre dit bien cette tension entre la nuit, l'ici et maintenant, et les for&#234;ts, pos&#233;es comme ailleurs, apr&#232;s, au lointain &#8212;, avant de s'effacer dans la formulation impossible des mots, puisque les mots ne diront que l'immobilit&#233; de ce lieu, quand ce lieu est pour toujours le lointain inapprochable et horizontal, horizon pur. C'est pourquoi &#224; la fin ne reste que l'impossible, et l'ivresse de la langue-phrase, et le monde dehors, qui continue de tomber dans l'immobilit&#233; sale de sa verticalit&#233; : &#171; et le reste, de la bi&#232;re, de la bi&#232;re, je ne sais toujours pas comment je pourrais le dire, quel fouillis, quel bordel, camarade, et puis toujours la pluie, la pluie, la pluie, la pluie &#187;. La bi&#232;re, l'impossible, la pluie &#8212; et demeure finalement au terme de la parole ce mot de camarade : la relation comme utopie terminale ? L'&#233;thique, comme point de fuite ultime de l'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, le seul lieu o&#249; cette utopie a lieu, c'est pr&#233;cis&#233;ment dans le texte : dans la parole donn&#233;e, conc&#233;d&#233;e, offerte &#8212; son pr&#233;sent, son don ; et ainsi, dans le geste de la main qui saisit celui qui passe parce qu'on l'a reconnu semblable, aussi l&#233;ger que soi, perdu dans un d&#233;s&#339;uvrement identique. Lui dire cela ne suffit pas &#224; r&#233;duire la blessure, mais permet peut-&#234;tre d'en localiser la plaie, dire un peu la joie du partage ainsi arrach&#233;. Si le texte est une boucle qui commence l&#224; o&#249; il s'ach&#232;ve, dans la course affol&#233;e, c'est bien parce qu'il finit aussi l&#224; o&#249; il recommence, les mots qui disent la rencontre, lieu infini de l'utopie, l'aura ouverte de la relation &#224; venir &#8212; quand bien m&#234;me ce lieu, l'espace du monde o&#249; aura lieu sa r&#233;alisation n'est pas nommable, puisque ce qui compte, c'est comment nommer, comment la relation passe et s'&#233;change dans le mot qui l'&#233;tablit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a d'autres traces d'aura, ce monde d'herbes et d'ombres au lointain d&#233;sirable dans les textes de Kolt&#232;s. Il serait possible de faire de ce mouvement de d&#233;centrement et de fuite une loi quasi physique de l'&#233;criture (quand bien m&#234;me se d&#233;ploierait-elle &#224; chaque fois diff&#233;remment). On trouve m&#234;me une sorte de r&#233;&#233;criture d&#233;centr&#233;e, par &#233;cho lointain, inapprochable donc, de l'aura singuli&#232;re de La Nuit juste avant les for&#234;ts dans Quai Ouest. Cet &#233;cho n'est pas un texte de Kolt&#232;s &#8212; quoique. Il s'agit de la seconde &#233;pigraphe : les paroles de Resting Place (le &#171; cimeti&#232;re &#187;, et mot &#224; mot, l'endroit o&#249; se reposer, se poser) de Burning Spear, extrait de l'album Marcus Gravey, dat&#233; de 1976. Kolt&#232;s connaissait donc ces paroles, sans doute, en 1977, au moment de La Nuit juste avant les for&#234;ts. Voici les paroles telles qu'elles sont transcrites dans la version &#233;dit&#233;e du texte de Kolt&#232;s :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;I would like to see the shade and tree &lt;br class='autobr' /&gt;
where I can rest my head&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En fait, ces paroles ne sont pas celles de Burning Spear, mais comme leur &#233;cho d&#233;form&#233;. Les mots v&#233;ritables (en tout cas authentiques) sont ceux-ci :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;I would like to see the broad shaded tree&lt;br class='autobr' /&gt;
Just I can rest my head underneath&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On peut r&#234;ver un peu &#224; partir de ce geste qui a fait d&#233;placer la r&#233;&#233;criture. &lt;br class='autobr' /&gt;
La premi&#232;re hypoth&#232;se serait celle d'une modification volontaire, qui aurait donn&#233; lieu &#224; une sorte de traduction presque litt&#233;rale de certains passages de La Nuit juste avant les for&#234;ts, par exemple : &#171; il faut que l'on trouve l'herbe o&#249; on pourra se coucher, avec un ciel tout entier au-dessus de nos t&#234;tes, et l'ombre des arbres &#187; &#8212;, une traduction via l'ailleurs anglais (et l'ailleurs politique, l'ailleurs si familier cependant, que constitue le reggae pour Kolt&#232;s, entre Afrique et Am&#233;rique). D&#233;centrement de sa propre &#233;criture pour la r&#233;&#233;criture d'une autre pi&#232;ce, par le passage d'une &#171; it&#233;rabilit&#233; &#187;, l'alt&#233;ration de la langue premi&#232;re sous le r&#233;gime de l'alt&#233;rit&#233; radicale : la musique, l'anglais, le reggae &#8212; alt&#233;rit&#233; jusqu'&#224; l'attribuer &#224; cet autre qui figure un soi-m&#234;me r&#234;v&#233;, soi-m&#234;me comme impossible : Burning Spear. Autre hypoth&#232;se, autre aura : Kolt&#232;s aurait &#233;crit ces paroles &#224; l'oreille, g&#233;n&#233;rant l'approximation, certes, mais &#224; travers cette inexactitude, ce que ces mots gagnent en justesse d&#233;passe largement son authenticit&#233; premi&#232;re, parce qu'elle porte trace d'une &#233;criture qui serait la sienne, r&#233;appropri&#233;e : une aura d&#233;form&#233;e. Ces mots de Burning Spear nous parviennent peut-&#234;tre au d&#233;but de Quai Ouest comme depuis les vitres ouvertes d'une voiture qui passerait, au lointain inapprochable &#8212; et ce serait, en cela, dans le geste de les r&#233;&#233;crire, qu'on arracherait un home :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'ai longtemps cherch&#233; &#224; ressentir cette &#233;motion dont j'avais entendu parler, qui est celle qu'&#233;prouve l'homme qui rentre &#224; la maison. Bien s&#251;r, je ressentais vaguement quelque chose dans le genre, en rentrant &#224; Paris apr&#232;s un voyage, mais je trouvais ce sentiment plut&#244;t con et superficiel, en tous les cas, il n'y avait pas de quoi en faire des histoires. Un jour &#8212; je ne sais, vraiment plus o&#249;, tr&#232;s loin de Paris, dans un milieu plut&#244;t hostile et ferm&#233; &#8212;, tout &#224; coup, venant d'un bar ou d'une voiture qui passait, &#233;touff&#233;es, lointaines, j'ai entendu quelques mesures d'un vieux disque de Bob Marley ; j'ai alors pouss&#233; une sorte de soupir, comme les propri&#233;taires terriens, dans les livres, en poussent en s'asseyant le soir dans un fauteuil, pr&#232;s de la chemin&#233;e, dans le salon de leur hacienda. Et n'importe o&#249; maintenant, &#224; entendre, m&#234;me de loin, Rat Race ou War, je ressens l'odeur, la familiarit&#233;, et le sentiment d'invuln&#233;rabilit&#233;, le repos de la maison .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#201;trange tissage d'espace et de temps &#187;, &#233;crit Benjamin pour d&#233;finir l'aura : n'est-ce pas cela dont il est question ici, &#233;crit chez Kolt&#232;s en termes de processus et de mouvement : &#171; l'unique apparition d'un lointain, si proche soit-elle &#187;, lointain entr'aper&#231;u, arrach&#233; comme pour toujours, reconquis dans le d&#233;sir d'un ailleurs, d'un lointain, d'un pass&#233; reconquis au futur ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Quitter le plateau, trouver la vie&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est &#224; propos de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; que Kolt&#232;s d&#233;finira sa conception du th&#233;&#226;tre (du moins, au moment de la mise en sc&#232;ne de Quai Ouest&#8230;), conception tant comment&#233;e, si complexe et paradoxale, et qui para&#238;t relever de cette esth&#233;tique de l'aura telle qu'on a pu l'approcher jusqu'&#224; pr&#233;sent :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je vois un peu le plateau de th&#233;&#226;tre comme un lieu provisoire que les personnages ne cessent d'envisager de quitter. C'est comme le lieu o&#249; l'on se poserait le probl&#232;me : ceci n'est pas la vraie vie, comment faire pour s'&#233;chapper d'ici. Les solutions apparaissent toujours comme devant se jouer hors du plateau, un peu comme dans le th&#233;&#226;tre classique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'automobile, pour nous qui sommes de la g&#233;n&#233;ration du cin&#233;ma, pourrait alors &#234;tre, sur un plateau, le symbole de l'envers du th&#233;&#226;tre : la vitesse, le changement de lieu, etc. Et l'enjeu du th&#233;&#226;tre devient : quitter le plateau pour retrouver la vraie vie. Etant bien entendu que je ne sais pas du tout si la vraie vie existe quelque part, et si, quittant finalement la sc&#232;ne, les personnages ne se retrouvent pas sur une autre sc&#232;ne, dans un autre th&#233;&#226;tre, et ainsi de suite. C'est peut-&#234;tre cette question, essentielle, qui permet au th&#233;&#226;tre de durer .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;De fait, &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; est la grande pi&#232;ce des arri&#232;re-mondes, celle qui ne cesse de dresser des r&#233;alit&#233;s possibles et impossibles &#224; rejoindre : et toute la dynamique de la pi&#232;ce est celle d'une sortie, d'un mouvement de d&#233;gagement : il faudrait &#234;tre ailleurs, c'est ce que ne cesse de dire chaque personnage, r&#234;vant chacun &#224; un ailleurs diff&#233;rent. La vraie vie est loin, elle manque, au sens o&#249; elle est d&#233;rob&#233;e, et o&#249; on la d&#233;sire en son absence. On prend ici des distances avec l'aura telle que l'entend Walter Benjamin &#8212; l'aura, dans le r&#233;cit de Kolt&#232;s, ce serait de miroitement d'ailleurs qui s'alt&#232;re, et qui fonde la dynamique des mouvements hors du plateau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'aura de Koch, c'est bien s&#251;r sa propre mort : et quand on lui impose d'exposer ses raisons, il est &#233;videmment incapable de se justifier, car son ailleurs est une d&#233;cision qui l'emporte au-del&#224; de toute raison et le d&#233;finit ; l'arri&#232;re-monde de Fak, le d&#233;sir dans sa brutalit&#233; sexuelle, un l&#224;-bas au trajet pr&#233;cis : c'est l'injonction du &#171; passe l&#224;-dedans &#187; r&#233;p&#233;t&#233; &#224; Claire, voile &#224; peine m&#233;taphorique de la violence du corps, mais qui doit prendre corps justement dans une trajectoire de secrets et de promesses : &#171; si tu passes l&#224;-dedans avec moi, je te parlerai de quelque chose &#224; propos de quelque chose dont je te parlerai si on passe tous les deux l&#224;-dedans &#187;. L'ailleurs r&#234;v&#233; par Charles est d'autant plus int&#233;ressant qu'il semble vouloir faire le trajet inverse du locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts : Charles r&#234;ve de rejoindre l'autre rive, de trouver un patron, et travailler &#224; l'usine &#8212; &#171; et l'usine, moi, jamais &#187; &#8212; ; lui voit tout de suite la jaguar comme sa voie de sortie.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;De l'autre c&#244;t&#233;, l&#224;-bas, c'est le haut ; ici, c'est le bas ; ici m&#234;me, on est le bas du bas, on ne peut pas aller plus bas, et il n'y a pas beaucoup d'espoir de monter un peu. Le plus haut qu'on montera, de toute fa&#231;on, on ne sera jamais rien d'autre que le haut du bas. C'est pour cela que je pr&#233;f&#232;re changer de c&#244;t&#233;, moricaud, je pr&#233;f&#232;re aller l&#224;-bas ; je r&#233;f&#232;re &#234;tre, l&#224;-bas, le bas du haut qu'ici, le haut du bas. Cherche pas &#224; comprendre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Quand, au contraire, dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, on essayait par tous les moyens de chercher &#224; &#234;tre compris, au risque de la complexit&#233; expos&#233;e : ici, la clart&#233; m&#233;diocre de l'ambition se r&#233;sume &#224; des jeux d'ascension sociale de parvenus, et les jeux d'ailleurs se rabattent &#224; une sc&#233;nographie th&#233;ologico-sociologique parodique et d&#233;grad&#233;e, de haut et de bas, d'ici et de l&#224;-bas. Attardons-nous plus pr&#233;cis&#233;ment sur l'aura de C&#233;cile &#8212; dont l'ailleurs figure &#233;trangement son origine : Lomas Altas, les Collines Hautes. C&#233;cile d&#233;sire par tous les moyens sortir d'ici : c'est qu'elle se trouve d&#233;j&#224; dans un monde coup&#233;, et qu'elle se trouve arrach&#233;e &#224; sa terre &#8212; sorte de nostalgie d'une vie ancienne, presque mythique, o&#249; la vie &#233;tait possible. Mais puisque nous sommes au th&#233;&#226;tre, et un th&#233;&#226;tre qui ne se r&#233;sout jamais en formulations psychologiques, le trajet de retour ne peut se faire que dans le mythe, son r&#233;cit utopique &#8212; le r&#233;cit comme utopie &#8212; et dans la langue. La mort de C&#233;cile est ce parcours, sur quelques lignes, d'un retour &#224; l'origine qu'elle va situer cependant au-devant d'elle : sa trajectoire fabrique dans la parole la mort comme origine, parole dont l'enjeu est de retrouver une maternit&#233; au sein du verbe : la mort comme processus visant &#224; se donner naissance dans la mort &#8212; et pour C&#233;cile, ce verbe ne peut &#234;tre que d'insulte et de mal&#233;diction. Ce sont les derniers mots de C&#233;cile, en espagnol, sa langue maternelle, puis en Quechua, la langue maternelle de sa terre :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Pourquoi Maria , dis-moi : pourquoi avoir forniqu&#233; avec un chacal aux yeux rouges et m'avoir fait na&#238;tre ? Dis-moi, Dolor&#232;s, m&#232;re de Maria , dis moi pourquoi avoir forniqu&#233; avec un chacal et avoir accouch&#233; de Maria ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Et C&#233;cile de continuer sa g&#233;n&#233;alogie maudite &#8212; remontant dans la parole les origines de sa naissance : le secret de sa mort &#224; venir qui s'accomplit ainsi dans l'utopie du verbe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tant d'autres ailleurs dans ces th&#233;&#226;tres et ces r&#233;cits ; l'ailleurs ne me semble pas configurer seulement l'espace de la sc&#232;ne, le plateau, mais aussi toute une conception de l'&#233;criture du r&#233;cit : de Dans la Solitude des champs de coton &#8212; autre nuit, autre coin de rue, autres d&#233;sirs &#8212; &#224; &lt;i&gt;Prologue&lt;/i&gt; (Babel de la Nuit triste), ou &lt;i&gt;Nickel Stuff&lt;/i&gt; (la ville sous la ville&#8230;), mais un dernier exemple pourrait figurer une somme, d'&#233;criture et de vie, dans sa contradiction, sa violence et sa joie, capable de d&#233;passer les oppositions entre ici et ailleurs et les rejoindre ; entre maintenant et un temps &#224; venir ; lumi&#232;re et obscurit&#233; : figure susceptible d'esquisser en acte la possibilit&#233; de l'utopie. Il s'agit de Roberto Zucco.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Zucco est le personnage qui fuit, dans une pi&#232;ce elle-m&#234;me fuyante, pr&#233;cipit&#233;e ; Zucco comme la pi&#232;ce qui porte le m&#234;me nom que lui &#8212; c'est que l'une et l'autre ob&#233;issent au m&#234;me mouvement en avant &#8212; ne cessent de se d&#233;porter ailleurs, pour s'enfuir en dehors de, peu importe o&#249; finalement : et fuir au dehors m&#234;me qui les a fabriqu&#233;s. La sortie de prison (mur con&#231;u comme ventre d'o&#249; on ne sort pas) et le meurtre de la m&#232;re, seraient ainsi deux sc&#232;nes miroirs, deux formulations diff&#233;rentes d'une m&#234;me &#233;chapp&#233;e d'un corps, de tout corps d&#233;terminant. Zucco est la figure de &#171; l'Ex&#233;cuteur &#187; (comme le dit le personnage de La Nuit juste avant les for&#234;ts) : l'aura ultime, personnage-signe d'une conjonction de la sc&#232;ne et de la vie, aura mythique et r&#233;elle d'un personnage issu d'un fait-divers et &#233;lev&#233; au mythe, parce que le fait-divers lui-m&#234;me rejoignait le mythe. Il est en lui-m&#234;me l'aura, que l'on entend ici l'ailleurs impossible, mais dont l'impossibilit&#233; pousse au d&#233;part : la beaut&#233; dans sa nature m&#234;me, mythique, sauvage, insoutenable. L'alt&#233;rit&#233; radicale et trajectoire &#171; exemplaire &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le point de fuite dernier, c'est cette sortie de sc&#232;ne ultime qui se joue dans la sc&#232;ne finale &#8212; c'est comme si l'on retrouvait l&#224; un lointain, mais si proche, &#233;cho dramaturgique du premier dispositif : en bas, ceux qui stationnent, r&#233;duits au r&#244;le de commentateurs de ce qui se passe r&#233;ellement : le vieux geste &#233;pique, ici ironique, grotesque. Et l&#224;-haut, la c&#233;l&#233;bration du rite en messe noire en plein soleil : parole et geste qui dictent les mouvements &#224; la lumi&#232;re dans un complet renversement des champs de force.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco. &#8212; Regardez le soleil. (un silence complet s'&#233;tablit dans la cour). Vous ne voyez rien ? Vous ne voyez pas comme il bouge d'un c&#244;t&#233; &#224; l'autre ? &lt;br /&gt;&#8212; Une voix. &#8212; On ne voit rien.
&lt;br /&gt;&#8212; Une voix. &#8212; Le soleil nous fait mal aux yeux. Il nous &#233;blouit.
&lt;br /&gt;&#8212; Zucco. &#8212; Regardez ce qui sort du soleil. C'est le sexe du soleil ; c'est de l&#224; que vient le vent .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Zucco jouera le r&#244;le d'intercesseur de cet ailleurs cosmique et c'est lui qui dira v&#233;ritablement le proche : lui qui fera le v&#233;ritable geste &#233;pique, commentant non pas pauvrement ce qui se passe sur sc&#232;ne, ici et maintenant (d'ailleurs, les voix font un contre-sens : Zucco ne tombe pas, il s'envole), mais disant plus profond&#233;ment l'origine de l'ailleurs, celui du vent qui finira par l'emporter, annon&#231;ant l'acte de chair avec le monde qui pourrait lui donner naissance. Zucco finit par rejoindre le lointain, et &#234;tre la conjonction de l'ici et de l'ailleurs, &#234;tre l'aura m&#234;me, ce rayonnement qui lui donne une force surnaturelle et qui l'&#233;ternise dans le temps ind&#233;fini du dernier verbe de la pi&#232;ce : &#171; Il tombe &#187; &#8212; pr&#233;sent d'&#233;nonciation, mais aussi de v&#233;rit&#233; g&#233;n&#233;rale, et commentaire de toute la pi&#232;ce : &#171; il tombe &#187; &#8212; cette chute ascensionnelle qui ne rencontre jamais le sol, pr&#233;sent suspendu sans borne, sans fin.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;center&gt;
&lt;a id=&#034;formes&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Alors, quelle arme ? &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;big&gt;FORMES ET FORCES DU R&#201;CIT&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;/big&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;surface&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre VII.
&lt;br/&gt;
Surface et profondeur&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;L'articulation entre proche et lointain recouvre des mouvements d'organisation plus vastes qui ne portent strictement ni sur l'espace, ni sur le temps, mais sur ce qui peut lier l'un &#224; l'autre dans leur processus d'engendrement et d'agencement du r&#233;cit, comme on l'a vu dans le chapitre pr&#233;c&#233;dent. Entre le pr&#233;sent de l'&#233;nonc&#233; et la dur&#233;e de son &#233;nonciation, &#171; l'ici &#187; pos&#233; dans sa centralit&#233;, son poids, l'acte de l'&#233;criture ou de la repr&#233;sentation, et &#171; l'ailleurs &#187; &#233;prouv&#233; comme tension, d&#233;sir, puissance du r&#233;cit ; entre les corps et leurs secrets, le plateau et sa r&#233;f&#233;rence, l'&#233;criture et la vie, tout un jeu d'&#233;changes et de correspondances travaille le texte selon deux plans qui toujours reviennent : il y aurait ce qui se donne et ce qui se refuse ; ce qui s'&#233;tablit dans une pr&#233;sence et ce qui s'&#233;loigne &#8212; il y aurait un don du sujet et un contre-don qui en d&#233;roberait l'objet. Dans ces rapports, qui touchent aussi bien au temps, &#224; l'espace, au personnage ou &#224; la fiction dans laquelle tout est pris, s'&#233;laborent de complexes structurations de miroitement et d'enfouissement : des formes / forces .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette question de la dualit&#233; de l'&#339;uvre, entre formulation d'une &#233;vidence et ouverture d'un myst&#232;re, a &#233;t&#233; l'une des premi&#232;res qu'a pos&#233;e la critique, comme si l'abord de ces textes /pi&#232;ces ne pouvait partir que d'un effet de lecture : l'&#233;tranget&#233; paradoxale qui provoque une approche par le retrait, rejouant ainsi le mouvement m&#234;me de la fascination, ou du vertige. Le geste critique interrogeait ainsi par l'&#339;uvre son propre regard sur elle ; ou est-ce l'&#339;uvre qui incluait dans son processus de constitution le regard qui en retour allait l'envisager ? &#338;uvre de la s&#233;duction paradoxale, elle appellerait ainsi une lecture qui s'&#233;laborerait selon son propre paradigme d'&#233;criture. Des textes du num&#233;ro d'Alternatives Th&#233;&#226;trales consacr&#233; &#224; l'auteur, ceux des premiers textes d'Anne-Fran&#231;oise Benhamou, du livre de Bernard Desportes aux articles de Christophe Triau sur la blessure secr&#232;te ou la dialectique de la langue , c'est la question du secret voil&#233;, de l'&#233;nigme obs&#233;dante, de la parole qui cache et du silence qui r&#233;v&#232;le ; du jour qui montre et d&#233;truit en br&#251;lant ; de la nuit qui occulte mais pr&#233;serve : autant de &#171; reflets d'ab&#238;mes &#187; qui laissent voir et d&#233;robent en m&#234;me temps des mondes et des subjectivit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Ari&#233;e. &#8212; [&#8230;] Horreur ! Horreur de l'aube ! Emp&#234;chez le jour de se lever, car cette aube est mortelle. Il faut forcer le soleil &#224; rester enfoui dans les collines ; il faut tirer un voile sur le ciel ; il faut se couvrir le visage. Emp&#234;chez la nuit de se dissoudre. Emp&#234;chez les arbres et les maisons de sortir de l'ombre. Que la nuit dure, dure, que le soleil n'existe plus. Car cette aube est mortelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s qu'il fera jour, d&#232;s que le soleil braquera sur nous comme un projecteur, tout ici va briller sans qu'il soit possible de rien cacher. La maison va s'ouvrir en deux comme un ventre bris&#233; et voil&#224; que monteront &#224; la surface les profondeurs impures qui s'exposeront au soleil .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le &#171; projecteur &#187; du soleil &#8212; m&#233;taphore th&#233;&#226;trale &#233;vidente qui d&#233;nonce le fonctionnement de la r&#233;f&#233;rence ici, pouvant valoir aussi plus g&#233;n&#233;ralement pour l'&#233;criture &#8212; dit assez bien ce processus contradictoire et mouvant de ces jeux de surface et de profondeur : les deux mots &#171; surface &#187; et &#171; profondeur &#187; sont d'ailleurs pos&#233;s l'un &#224; c&#244;t&#233; de l'autre, et s'ils appartiennent &#224; deux plans diff&#233;rents de la syntaxe, appara&#238;t comme un frottement sur le plan de la prof&#233;ration qui les conjoint, de sorte qu'ils surgissent, engendr&#233;s l'un par l'autre. &#192; la parole de mettre &#224; jour des int&#233;riorit&#233;s enfouies, de les r&#233;v&#233;ler malgr&#233; elle, car la mise &#224; jour est aussi une mise &#224; mort (du secret du personnage qui souvent le constitue et que la profondeur garde). L'opposition de la lumi&#232;re et de l'obscurit&#233; joue ainsi aussi sur ce plan du miroitement entre surface et profondeur. Les profondeurs remontent &#224; la surface, et s'exposent &#224; l'impression photographique du r&#233;cit dans la repr&#233;sentation. Si l'&#233;criture est l'aube, le jour &#233;tabli sur les consciences, les lieux, les paroles, jamais le jour ne se fait sans qu'une alt&#233;ration aussi ait lieu. La parole expose l'&#234;tre &#224; l'autre et &#224; lui-m&#234;me en faisant remonter &#224; la surface ces profondeurs : mais il ne s'agit pas d'une r&#233;v&#233;lation transparente pour autant : au contraire. Une double alt&#233;ration joue : en profondeur, le silence occulte ; en surface, la lumi&#232;re d&#233;truit. R&#233;cit est ce qui dans ces flux d&#233;joue l'une et l'autre, et plut&#244;t joue avec l'une et l'autre, silence et br&#251;lure, loi du d&#233;sir qui appelle et cache, et use de strat&#233;gies (de d&#233;tour, de contournement, et aussi de court-circuit du langage et de l'&#234;tre) afin, non pas de mettre &#224; jour la profondeur, mais de raconter ces remont&#233;es et ces enfouissements qui tissent le personnage et fabriquent du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; En ce sens, la relation de surface et de profondeur n'est pas seulement une image pour approcher la forme/force qu'est le r&#233;cit, mais une matrice essentielle &#224; l'&#339;uvre sur tous les plans, qui nous permet de les saisir ensemble. Ce sont ces plans du r&#233;cit qu'il faut d&#233;sormais approcher, niveaux horizontaux d'une surface lisible remu&#233;e par des profondeurs invisibles qui la d&#233;placent, plans qui ne s'ajustent pas mais frottent l'un contre l'autre et parfois s'&#233;changent lors de brusques remont&#233;es de profondeurs &#224; la surface, pour &#233;tablir ses puissances mouvantes d'organisation du r&#233;cit de la fable, celui de l'&#233;criture et des personnages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[metaphores]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. M&#233;taphores et m&#233;taphorisations&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La dialectique du r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'une des puissances premi&#232;res permettant d'appr&#233;hender la fabrication du r&#233;cit en termes de surface et de profondeur tient dans une synth&#232;se de ce qu'on a approch&#233; comme motifs, mais qui sont aussi des processus. Le temps et la dur&#233;e, le corps et son fantasme, le proche et le lointain, s'organisent dans des flux crois&#233;s qui constituent la pr&#233;sence en signe vers une absence, creux qui d&#233;signe cette absence et la d&#233;termine. Or, ce processus reproduit le fonctionnement dynamique de la m&#233;taphore, telle que Paul Ric&#339;ur par exemple la d&#233;finit. &#192; partir de Combat de n&#232;gre et de chiens, les textes de Kolt&#232;s t&#233;moignent en effet d'un id&#233;al m&#233;taphorique de l'histoire racont&#233;e, m&#233;taphore d'une autre histoire, qui raconterait autre chose : &#224; la surface, une fable expos&#233;e ; en profondeur, une autre fable, plus secr&#232;te, &#224; laquelle ferait signe la premi&#232;re, qui serait son image &#8212; la m&#233;taphore de son r&#233;cit. &#171; La litt&#233;rature a un rapport diff&#233;rent avec le monde : elle exige la m&#233;taphore &#187; disait Antonio Tabucchi. C'est ce rapport, et cette exigence, que l'on essaiera tout d'abord ici d'approcher.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paul Ric&#339;ur, au d&#233;but de &lt;i&gt;Temps et R&#233;cit&lt;/i&gt; &#8212; que l'auteur pr&#233;sente comme la suite logique de &lt;i&gt;La M&#233;taphore vive&lt;/i&gt; &#8212; d&#233;crit justement l'analogie de structure entre &#171; r&#233;cit &#187; et &#171; m&#233;taphore &#187;, qui r&#233;side dans le fait que l'une et l'autre partagent le m&#234;me processus d'&#233;laboration de synth&#232;ses et de constitution de niveaux. La m&#233;taphore, entendue dans sa d&#233;finition aristot&#233;licienne, est &#171; le transport &#224; une chose d'un nom qui en d&#233;signe une autre, transport ou du genre &#224; l'esp&#232;ce, ou de l'esp&#232;ce au genre, ou de l'esp&#232;ce &#224; l'esp&#232;ce, ou d'apr&#232;s un rapport d'analogie . &#187; Mais comment le r&#233;cit peut-il ob&#233;ir &#224; un fonctionnement m&#233;taphorique ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Synth&#232;se du litt&#233;ral et de l'image, la m&#233;taphore est vive dans la mesure o&#249; le mot r&#233;siste &#224; son emploi habituel, mais continue de dire le signifi&#233; ainsi d&#233;plac&#233;, renouvel&#233; dans sa nomination, non dans essence ; d'autre part, synth&#232;se de buts et d'actions, de hasards devenus causalit&#233;s et de vies transform&#233;es de fait(s) en destins, le r&#233;cit, pour demeurer vif, produit lui aussi une synth&#232;se du temps et de l'espace en l'approchant sous une image compl&#232;te.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est cette synth&#232;se de l'h&#233;t&#233;rog&#232;ne qui rapproche le r&#233;cit de la m&#233;taphore. Dans les deux cas, du nouveau &#8212; du non encore dit, de l'in&#233;dit &#8212; surgit dans le langage : ici la m&#233;taphore vive, c'est-&#224;-dire une nouvelle pertinence dans la pr&#233;dication, l&#224; une intrigue feinte, c'est-&#224;-dire une nouvelle congruence dans l'agencement des incidents .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette d&#233;termination de la m&#233;taphore par le transport (la substitution) et l'analogie (la correspondance au-del&#224; de la diff&#233;rence), d&#233;placement qui &#224; la fois refonde et pr&#233;serve, d&#233;signe par l'autre ce qui est radicalement le m&#234;me, est justement au fondement du principe de constitution et de fonctionnement des pi&#232;ces de Kolt&#232;s, dans leur rapport au r&#233;el et &#224; la fable elle-m&#234;me. Remarquable est le fait que l'auteur utilise &#224; de nombreuses reprises le terme de &#171; m&#233;taphore &#187;, parfois m&#234;me pour d&#233;signer des processus qui n'en sont pas &#8212; et l&#224; o&#249;, en toute rigueur stylistique, on attendrait l'usage de termes comme &#171; all&#233;gorie &#187;, &#171; m&#233;tonymie &#187;, ou &#171; symbole &#187;, voire &#171; image &#187;, c'est toujours le mot de &#171; m&#233;taphore &#187; qui revient, on le verra. Simple glissement et facilit&#233; de langage, pour un auteur qui n'est pas th&#233;oricien, et fr&#233;quente peu &#171; les cours de linguistique &#187; auxquels dit se rendre Zucco ? Il est utile cependant de prendre ce glissement pour ce qu'il est : une m&#233;taphore d'un processus, qu'il soit all&#233;gorisation ou symbolisation de la fable. Glissement voulu ou non, le terme est en tous cas motiv&#233; &#8212; et c'est pourquoi nous le reprenons ici dans cet usage extensif, non rigoureux &#8212; par le fait que Kolt&#232;s renouvelle, on verra comment, l'approche pourtant ancienne et assez canonique du r&#233;cit m&#233;taphorique, entendant dans un sens large et dynamique &#171; m&#233;taphore &#187; pour d&#233;placement, en images, d'une autre chose ; r&#233;cit qui fait signe vers un (ou des) autre(s) r&#233;cit(s).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La m&#233;taphore se situe d'abord sur le plan du verbe, et c'est par analogie qu'on l'entendra au niveau plus large de l'&#233;criture du r&#233;cit. Bien s&#251;r, on sait que Kolt&#232;s aimait travailler les tropes, et la m&#233;taphore est une figure de style des plus privil&#233;gi&#233;es &#8212; sans doute est-ce parce que cet usage n'est qu'un reflet d'un privil&#232;ge macrostructural qui lui donne sens, sur le plan de la narration. Le r&#233;cit partage avec la m&#233;taphore ce mouvement apte &#224; d&#233;placer un premier plan de signification pour l'&#233;paissir, voire le multiplier. La m&#233;taphore en effet, par le recours &#224; un autre mot diffuse l'&#233;clat de la chose via des signifiants qui poss&#232;dent aussi une r&#233;f&#233;rence propre, des connotations et des d&#233;notations singuli&#232;res, dans des jeux de miroirs qu'on peut imaginer infinis . Raconter une histoire m&#233;taphorique, c'est ainsi raconter plusieurs histoires : celle que le r&#233;cit expose litt&#233;ralement, et celle(s) dont elle est la m&#233;taphore, avec tous les jeux infinis entre le litt&#233;ral et le figur&#233; &#8212; le r&#233;cit n'est plus seulement une ligne, mais des strates aux &#233;paisseurs qui s'entrem&#234;lent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit m&#233;taphorise au double sens d'une approche et d'une distinction : &#171; Bien m&#233;taphoriser, c'est apercevoir le semblable &#187; rappelle Paul Ric&#339;ur, citant Aristote. Mais &#171; apercevoir le semblable &#187; ne peut avoir lieu que dans un r&#233;cit qui d'abord &#233;loigne, cr&#233;e du lointain. Il y aurait une s&#233;rie de rapports qui le structurent, et avant tout, une question d'&#233;cart qui fonde la m&#233;taphore, dans sa tendance &#224; l'all&#233;gorie (litt&#233;ralement, &#171; dire autre chose que ce qui est dit &#187;). Le r&#233;cit raconterait une fable, dont le fonctionnement se rapporterait &#224; une autre fable, non dans un jeu m&#233;talinguistique (qui serait d&#232;s lors pauvrement ludique, ou syst&#233;matiquement symbolique), mais d'articulation qui t&#233;moignerait aussi d'un rapport au monde. En ce sens pourrait-on sortir de la dualit&#233; un peu vaine des relations de la vie v&#233;cue et de l'&#339;uvre qui la transcrirait, traquant l'anecdote sous le r&#233;cit. C'est davantage en recherchant le fonctionnement et le signe de la m&#233;taphore que l'on saura situer ce qu'elle engage d'un rapport avec la vie en retour. Un rapport dialectique donc, suivant ainsi les voies ouvertes par l'article de Christophe Triau &#8212; mais l&#224; o&#249; il situait son approche sur la langue, c'est sur le r&#233;cit en tant que tel et dans son usage que l'on &#233;tendra cette notion : quelle dialectique du r&#233;cit mettent en jeu les textes de Kolt&#232;s ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;M&#233;taphores : la condition du r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La m&#233;taphore est tout ce que Kolt&#232;s recherche et aime dans ses auteurs pr&#233;f&#233;r&#233;s &#8212; qui le sont pr&#233;cis&#233;ment parce qu'ils ont &#171; un sens extraordinaire de la m&#233;taphore &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Prenez &lt;i&gt;Au C&#339;ur des t&#233;n&#232;bres&lt;/i&gt; de Conrad. C'est l'histoire d'un bateau qui remonte un fleuve &#224; travers la for&#234;t vierge. C'est une m&#233;taphore grandiose. Le g&#233;nie de Melville et de Conrad, c'est de mettre les histoires des hommes sur la mer. Si on lit &lt;i&gt;Typhon&lt;/i&gt; de Conrad et &lt;i&gt;Les Travailleurs de la mer,&lt;/i&gt; de Victor Hugo, on trouve dans les deux romans une vision cosmique du monde que l'on trouve rarement ailleurs. Une exp&#233;rience ordinaire prend ainsi chez ces &#233;crivains les dimensions d'un oc&#233;an et la complexit&#233; des ph&#233;nom&#232;nes naturels. La nature peut souvent r&#233;&#233;crire un roman .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Avancer ces pr&#233;f&#233;rences, c'est d&#233;crire un id&#233;al d'&#233;criture : c'est ainsi une mani&#232;re d'exposer ce qui sera le processus de fonctionnement de ses propres fables. On peut d&#233;gager ces principes structurants : une histoire premi&#232;re, qui raconte des faits d'apparence ordinaire, s'&#233;l&#232;ve &#224; une dimension qui la transcende, c'est-&#224;-dire qui la r&#233;v&#232;le et porte un enjeu plus profond que la stricte r&#233;solution de l'intrigue. Par une situation extraordinaire se raconte non pas seulement une autre histoire, mais une vision du monde qui fait de cette fable premi&#232;re un appui de la seconde : &#171; je suis plus int&#233;ress&#233; par un drame ordinaire qui se joue &#224; l'int&#233;rieur d'un cyclone que par un drame sublime qui se joue dans une villa &#187;. Par exemple, Combat de n&#232;gre et de chiens ne se singularise pas tant pour sa fable &#8212; banale : un homme vient chercher le corps de son fr&#232;re mort ; une jeune fille vient rejoindre l'homme qui l'a choisit pour l'&#233;pouser &#8212;, que parce que le r&#233;cit (&#224; l'intersection de ces deux fables) se d&#233;roule dans le chantier europ&#233;en en Afrique : &#171; Tout cela peut aussi bien arriver dans une HLM de Sarcelles. Le lieu &#171; Afrique &#187; est en m&#234;me temps une m&#233;taphore &#187;. L'Afrique est le cyclone (sa m&#233;taphore). Il donne une autre force &#224; l'intrigue de Sarcelles : le cyclone est ce qui produit sa force, son mouvement, sa n&#233;cessit&#233;. La m&#233;taphore de la nature revient ici encore pour raconter ce processus d'&#233;criture ; c'est tr&#232;s souvent ainsi que pour l'expliciter, Kolt&#232;s fera usage de la m&#233;taphore, souvent marine . Reprenant justement une opposition traditionnelle entre l'ordre litt&#233;ral de la fable, humaine, et l'ordre qui le d&#233;passe, sublime, l'auteur d&#233;crit le d&#233;collement de la fable : c'est pr&#233;cis&#233;ment par sa situation, ou sa localisation, non pas g&#233;ographique, mais &#233;motionnelle qu'elle acc&#232;de &#224; la m&#233;taphore. L'image du cyclone &#233;voqu&#233;e par Kolt&#232;s r&#233;v&#232;le ce fonctionnement dialectique, qui joue par frottement, non pas entre deux r&#233;cits li&#233;s par une r&#233;solution ou une morale conjointe (comme dans le cas d'un apologue ou d'une parabole), mais d'une intrigue articul&#233;e &#224; une situation d'&#233;nonciation qui la d&#233;passe et la met en perpective.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claude Stratz disait que Kolt&#232;s avait compris ce qu'&#233;tait &#233;crire (au d&#233;but des 1970) quand il avait saisi le sens de la m&#233;taphore rimbaldienne : porter le mot ailleurs et le faire vibrer diff&#233;remment. Il se reconna&#238;tra &#233;crivain que dans la mesure o&#249; il portera la figure (de style) &#224; la fable &#8212; et fera de la m&#233;taphore un geste de r&#233;&#233;criture de l'exp&#233;rience dans un r&#233;cit qui concentrera ses forces et intensifiera ses &#233;nergies. La m&#233;taphore sera donc un processus : une m&#233;taphorisation d'un ensemble pour d&#233;placer sa port&#233;e afin de l'&#233;largir : c'est faire que tel lieu, lumi&#232;re, d&#233;sir, ne dit pas ce lieu-l&#224; seulement, mais peut valoir aussi, par extension, pour tous les autres lieux auxquels l'exp&#233;rience se rapporte. Que ce lieu-l&#224; devienne donc l'exp&#233;rience qu'on raconte. Le toit de la prison de Zucco n'est plus celui de Succo, mais le fil tendu au-dessus du pr&#233;cipice o&#249; la parole est possible, et le passage du criminel funambule vers sa lib&#233;ration ; et l'obscurit&#233; sur laquelle d&#233;bute &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; vaut bien s&#251;r pour elle-m&#234;me (et comme condition de repr&#233;sentation de la pi&#232;ce) mais figure en m&#234;me temps comme la paroi invisible contre laquelle se heurtent les &#234;tres, qui constitue le monde et qui s'&#233;vanouit &#224; mesure qu'on s'avance vers lui et qu'on le nomme ; c'est peut-&#234;tre aussi le coin de la rue de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; et c'est peut-&#234;tre &#233;galement celle o&#249; se rencontre Le Dealer et Le Client.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la plupart des pi&#232;ces, on a vu combien le cadre d&#233;terminait la fable : mais cette d&#233;termination n'est pas celle d'une coloration, d'une atmosph&#232;re &#8212; on sait combien Kolt&#232;s s'&#233;levait contre les jugements qui qualifiaient ces pi&#232;ces de &#171; sombres &#187;, parce qu'elles se d&#233;roulaient dans des lieux &#171; sombres &#187;. La m&#233;taphore n'est pas pauvrement une m&#233;tonymie illustrative de l'atmosph&#232;re sur le sens &#8212; mais un rapport narratif. Car ce serait ne pas voir que la m&#233;taphore agit dans un d&#233;collement : si Kolt&#232;s se saisit de lieux et de temps les plus singuliers, c'est pour en faire des leviers qui permettront de raconter dans le r&#233;cit aussi autre chose.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;On rencontre parfois des lieux qui sont, je ne dis pas des reproductions un monde entier, mais des sortes de m&#233;taphores de la vie ou d'un aspect de la vie, ou de quelque chose qui me para&#238;t grave et &#233;vident, comme chez Conrad par exemple, les rivi&#232;res qui remontent dans la jungle. [&#8230;] Devant un sujet qui nous para&#238;t tout &#224; coup immense et compliqu&#233;, il me semble bon d'utiliser, et &#233;ventuellement de fabriquer, pour le saisir, des instruments &#224; notre mesure. [&#8230;] Parce que j'ai cru comprendre que c'&#233;tait seulement si ce que je racontais avait l'apparence d'une &#171; hypoth&#232;se r&#233;aliste &#187; que la m&#233;taphore prenait son sens et ne devenait pas une simple fantaisie .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La m&#233;taphore est cet &#171; instrument &#224; notre mesure &#187; : mesure d'&#233;crivain face &#224; l'immense complexit&#233; du monde, qui resterait inacessible &#224; l'intelligence humaine sans ce travail de reconfiguration et de densification dans le r&#233;cit. La m&#233;taphore en effet permet de synth&#233;tiser le r&#233;cit vaste du monde, de concentrer sur le champ minimal d'une fable une masse de signes qui demeurerait immense et donc invisibles. Si le r&#233;cit est espace de concentration (une facult&#233; &#224; rassembler des &#233;nergies), son instrument de condensation (sa puissance de travailler sur des &#233;pures de fable), c'est l'&#233;criture m&#233;taphorique. De d&#233;collement et de transport, il en est question ainsi pour la condition m&#234;me de l'&#233;criture, par exemple de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; &#8212; ce n'est pas en Afrique qu'il l'&#233;crit, mais en Am&#233;rique. M&#233;taphore de la r&#233;daction de la pi&#232;ce en elle-m&#234;me, ce d&#233;placement dit assez que dans l'&#233;l&#233;ment de la fable, l'&#233;criture ne peut rien en voir, et il faut une mise &#224; distance qui permettra de l'appr&#233;hender, de la raconter. De m&#234;me qu'en Am&#233;rique Centrale, il lui sera impossible de raconter ce qu'il voit dans les lieux o&#249; il en &#233;prouve la violence : &#171; Quand on est au Guatemala pendant la guerre civile, ou au Nicaragua pendant le coup d'&#201;tat, on se trouve devant une telle confusion, devant une telle complication des choses, qu'il n'est plus possible d'&#233;crire la pi&#232;ce sous un angle politique. Tout devient plus irrationnel. En d&#233;couvrant la violence politique de l'int&#233;rieur, je ne pouvais plus en parler en termes politique, mais en termes affectifs, et en m&#234;me temps cet &#233;tat de fait me r&#233;voltait . &#187; Si les consid&#233;rations ici politiques mettent en jeu des questionnements &#233;thiques qu'il faudra interroger en tant que tels, il voit ici comment s'organise le d&#233;placement et o&#249; se travaille le recomposition : la m&#233;taphore est l'espace et l'outil d'un recul et d'une reconstruction &#8212; ce qu'en peinture, on nomme la perspective.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Perspectives de la fable&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette mise en perspective que permet la m&#233;taphore, on la lit d'abord puissamment (et presque ainsi th&#233;oriquement, puisque elle s'&#233;labore pour la premi&#232;re fois dans ces termes) dans Combat de n&#232;gre et de chiens. Un chantier europ&#233;en en Afrique, un homme qui vient r&#233;clamer le cadavre de son &#171; fr&#232;re &#187; dont le corps est perdu, et ce sont toutes les relations de l'Europe et de l'Afrique qui prennent ici tout leur sens. Le cadavre de l'ouvrier, Nwofia, porte avec lui toute la violence de la colonisation : le r&#233;cit est m&#233;taphorique de ces rapports, c'est pourquoi la m&#233;taphore de la pi&#232;ce ne porte pas sur l'Afrique, mais sur la situation de l'Europe en Afrique. L'anecdote (la &#171; fantaisie &#187;) que raconte la fable est ainsi rehauss&#233;e &#224; un niveau global, acc&#232;de &#224; un plan autre, &#171; grave et &#233;vident &#187;, qui fait de cette mort l'image du crime de l'Occident dans les pays du sud. Les &#233;gouts dans lesquels le corps est pr&#233;cipit&#233; figure la m&#233;taphore cl&#233; : son efficacit&#233; tient au fait qu'elle &#233;chappe au symbolisme plaqu&#233;, &#224; l'all&#233;gorie d&#233;monstrative, mais qu'elle porte en elle l'image et son processus. En effet, les &#233;gouts sont les souterrains du r&#233;cit, au sens o&#249; la fable les raconte, et o&#249; ils situent bien sa position dans la po&#233;tique et le politique de cette fable. L&#224;, le corps est pr&#233;cipit&#233; pour le nier : mais le geste d'Alboury ne cesse de le convoquer, et en le r&#233;clamant, de faire lever sa pr&#233;sence dans les mots. C'est tout le geste de la pi&#232;ce ainsi &#8212; et le sens de sa m&#233;taphore. On sait que le titre du texte dans sa premi&#232;re version &#233;tait Pour Nwofia : retirer du titre le nom de ce corps ob&#233;it &#224; un m&#234;me mouvement, celui de soustraction de la pr&#233;sence pour mieux faire signe vers une absence qui fait scandale, et sera le moteur dramaturgique de l'intrigue. Rappeler le corps mort, conjurer l'oubli dans lequel l'Occident est plong&#233; en regard de ses crimes est un programme narratif en m&#234;me temps qu'un mouvement interne de l'&#339;uvre qui fait de la m&#233;taphore une structure. La pi&#232;ce est, m&#233;taphoriquement, cet &#233;gout o&#249; le corps (de l'Afrique) est enfoui, et son processus est celui d'une mise au jour de ses profondeurs. C'est pourquoi, ce n'est qu'au terme de la pi&#232;ce, dans son accomplissement, que la mise au jour de la profondeur survient, dans le reflet d'une image qui met en lumi&#232;re le r&#233;cit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le jour se l&#232;ve, doucement. Cris d'&#233;perviers dans le ciel. &#192; la surface d'&#233;gouts &#224; ciel ouvert, des bouteilles de whisky se heurtent. Klaxon d'une camionnette. Les fleurs de bougainvill&#233;es balancent ; toutes refl&#232;tent l'aube .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le jour se fait, en cette fin, sur les &#233;gouts d&#233;sormais &#224; ciel ouvert : le corps de l'ouvrier, s'il est absent, est transfigur&#233; en r&#233;cit qui a racont&#233; sa lente remont&#233;e &#224; la surface. La n&#233;gativit&#233; du corps r&#233;el de la fable renvoie &#224; la positivit&#233; de son retour verbal sous le geste d'Alboury qui vient venger sa mort, et venger le r&#233;el, par le meurtre de Cal &#224; la fois concret dans la fable et m&#233;taphorique dans son enjeu &#8212; non pas simplement symbolique. Le cadavre du chiot blanc que surmonte le visage d&#233;truit du blanc redouble la m&#233;taphore, en souligne la violence : si la couleur est m&#233;tonymique de son ma&#238;tre, c'est aussi parce que celle-ci est m&#233;taphorique de sa situation au monde : le blanc est un &lt;i&gt;chien&lt;/i&gt;, comme l'annon&#231;ait d&#233;j&#224; le titre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le jour n'alt&#232;re ici plus la profondeur, comme dans L'H&#233;ritage dont on a cit&#233; plus haut l'extrait ou dans les pi&#232;ces pr&#233;c&#233;dentes, qui se constituaient comme images directement, qui mettaient directement &#224; jour leurs secrets comme secrets : d'o&#249; la menace que faisait peser sur la surface la profondeur qui se refusait, ne faisant qu'exposer sa nature de profondeur insondable. Ici, et &#224; partir de cette pi&#232;ce jusqu'&#224; la fin, le r&#233;cit a d&#233;velopp&#233; la m&#233;taphore, ainsi que la lumi&#232;re a d&#233;velopp&#233; l'image, comme en photographie, renversant le n&#233;gatif et le positif, rappelant &#224; lui les m&#233;moires enfouies, op&#233;rant un recouvrement de l'&#233;criture sur le r&#233;el.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notons enfin que ce qui a motiv&#233; l'usage de la m&#233;taphore des &#233;gouts n'est pas un caprice artificiel de composition, une gratuit&#233; esth&#233;tique : l'image tire chez Kolt&#232;s sa n&#233;cessit&#233; aussi d'un rapport &#224; la vie qui en fait usage. On sait en effet que la premi&#232;re &#171; image &#187; que vit Kolt&#232;s en arrivant en Afrique, et qui le gu&#233;rit &#224; tout jamais des clich&#233;s qui pouvaient l'habiter, telle L&#233;one d&#233;barquant pleine d'illusions sur l'exotisme suppos&#233; de la terre sauvage, fut celle d'un corps flottant &#224; la surface des eaux : la sauvagerie neutralise l'imagerie ; &#224; l'&#233;criture ensuite de d&#233;miner les pr&#233;jug&#233;s pour reconstruire une image plus juste de cette sauvagerie d&#233;barrass&#233;e des scories de l'exotisme, mais lib&#233;rant sa charge violente, authentique, r&#233;elle. Cette surface des eaux par laquelle Kolt&#232;s fit la rencontre de l'Afrique est surface de perception du r&#233;el qui sera le creux du r&#233;cit, puisque jamais le corps de Nwofia n'aura droit, lui, &#224; un tel r&#233;gime de pr&#233;sence : il sera toujours le corps absent, qui jamais ne remonte &#224; la surface. Le creux de la fable, sa pr&#233;sence r&#233;v&#233;l&#233;e en son absence, pourrait bien &#234;tre le choc de cette premi&#232;re image, surface r&#233;v&#233;latrice de profondeurs brutales. En &#233;cho &#224; cette premi&#232;re image, il convient de rappeler aussi la derni&#232;re image d'Afrique : il ne s'agit pas d'un corps flottant &#224; la surface, mais (dialectique qui n'est pas revers pourtant, plut&#244;t m&#234;me mouvement englobant dont le r&#233;cit va se resaisir) d'une chute dans les &#233;gouts de Lagos.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le petit truc que j'avais dans le dos au moment de quitter Ahoada a pris des proportions impressionnantes, suite &#224; une chute dans&#8230; les &#233;gouts de Lagos, la veille de mon d&#233;part (il faudra que je vous raconte cela : une superbe m&#233;taphore !) &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est cette fois Kolt&#232;s lui-m&#234;me, ce corps tomb&#233; dans les profondeurs &#8212; lui qui, au terme de son exp&#233;rience africaine, rejouera en ce sens la trajectoire de L&#233;one, &#233;crivant sur son corps, par la blessure, le devenir africain de son &#234;tre, scarifi&#233;e &#224; l'image de Alboury. Charge &#224; la pi&#232;ce de raconter la &#171; superbe m&#233;taphore &#187; : celle d'une chute dans les profondeurs de l'Afrique, que l'anecdote ici &#8212; qui a finalement l'importance d'une anecdote, ni plus ni moins &#8212; raconte en elle-m&#234;me, mais il permet de fixer l'image dans sa n&#233;cessit&#233; qui appartient &#224; l'&#233;criture, et finit par boucler la boucle d'un voyage m&#233;taphorique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;M&#233;taphores : d'autres r&#233;cits dans le r&#233;cit&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque pi&#232;ce ainsi racontera autre chose qu'elle-m&#234;me. Le hangar de Quai Ouest est le comble de l'Occident, celui o&#249; se retrouve sa part secr&#232;te : la part qu'elle d&#233;sire voir cacher, et que le th&#233;&#226;tre est l&#224; pour r&#233;v&#233;ler, mettre au jour, mais dans sa lumi&#232;re d'ombres : m&#233;taphore d'un Occident o&#249; le quai pourrait figurer le d&#233;sir d'un d&#233;part &#8212; mais qu'on ne quitte plus. Le temps des aventures, celles de Conrad, de London, est termin&#233; : il y a, sous l'image du quai, moins celui d'un d&#233;part qu'une arriv&#233;e, un terminal qui raconte le deuil des d&#233;parts. Revient l'image, obs&#233;dante, du corps flottant : c'est Koch cette fois qui prend la place du corps imaginaire de Nwofia &#8212; au meurtre de l'Afrique succ&#232;de le suicide d'un certain Occident.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis, &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt; figure, comme toujours, le paradigme radical de cet usage m&#233;taphorique, en m&#234;me temps que sa repr&#233;sentation essentielle, sa r&#233;duction absolue. Sous les figures du Dealer et du Client, dont les majuscules signent d&#233;j&#224; une r&#233;f&#233;rentialit&#233; all&#233;gorique &#8212; notion qui ne se superpose &#233;videmment pas &#224; la m&#233;taphore, mais qui ouvre un espace o&#249; le litt&#233;ral est appel&#233; &#224; une dimension figur&#233;e &#8212;, ce sont des positions ontologiques qui s'incarnent : et la fable racontera non pas (seulement) un deal, mais, favoris&#233;e par le retrait de la d&#233;termination de l'objet du deal, comment la relation de deux &#234;tres fonctionne sur le mod&#232;le paradigmatique de l'&#233;change relatif, du commerce du temps, du marchandage des d&#233;sirs. La pi&#232;ce est dans sa structure m&#233;taphorique et dans sa formulation, tant elle abonde d'images et de m&#233;taphores ne cessent de relancer la parole, tant il semble que l'&#233;change porte sur la circulation de la m&#233;taphore : celle de la lumi&#232;re par exemple .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De la m&#233;taphore du &lt;i&gt;Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt;, on a d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233; la transposition de la guerre civile en guerre fraternelle ; elle porte &#233;galement la fable d'un combat plus all&#233;gorique du pass&#233; avec le pr&#233;sent, jusqu'&#224; la provocation de l'image finale, la naissance outranci&#232;rement m&#233;taphorique (et comique) de R&#233;mus et Romulus cens&#233;s refonder une civilisation depuis la province fran&#231;aise (mais on n'oublie pas non plus que cette refondation a pr&#233;c&#233;d&#233; le combat &#224; mort des fr&#232;res : comme si la guerre civile &#233;tait appel&#233;e &#224; se rejouer encore et encore). Les nombreuses figures du retour ne cessent de faire signe vers un rapport spectral avec le temps : le temps politique (des conflits des ann&#233;es 1960 toujours d'actualit&#233;), le temps mythique (de la fondation probl&#233;matique), le temps intime (de l'enfance).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La derni&#232;re pi&#232;ce, &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; travaille le d&#233;placement m&#233;taphorique dans chacune de ses sc&#232;nes &#8212; comme l'a bien montr&#233; J&#233;r&#233;mie Majorel dans son article consacr&#233; &#224; la m&#233;taphore et portant plus sp&#233;cifiquement sur &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;, la m&#233;taphore est la matrice du r&#233;cit tant au niveau microstructurel (avec les motifs de la neige en Afrique, du nom, de la mort) qu'au niveau macrostrurel : la course vers / de la mort . Sur tous les plans de la dramaturgie, Kolt&#232;s accentue ce qui tire le fait-divers vers l'exemplarit&#233;, c'est-&#224;-dire vers l'achronie, l'universel, le non-lieu valant pour chaque espace du monde et de l'homme, mais sans sacrifier (au contraire) au go&#251;t artificiel pour l'abstraction. Les profondeurs souterraines, dans lesquelles Zucco endossera la r&#244;le d'un Minotaure charg&#233; de guider les &#226;mes hors du (ou dans le) labyrinthe, figureront sous l'image du M&#233;tro, enfer urbain retravaill&#233; par la r&#233;flexion sur l'alternance du jour et de la nuit ; le Petit Chicago, lieu r&#233;el de Toulon, est r&#233;duit pour une large part au hall d'h&#244;tel tenu par la patronne o&#249; circulent prostitu&#233;es exalt&#233;es et policiers m&#233;lancolique ou violents. L'espace de Zucco synth&#233;tise tous les lieux possibles de transit, de passage, de tristesse : ville-monde en somme, Babylone moderne, tout &#224; la fois excentr&#233;e et noyau m&#233;taphorisant l'univers urbain. La r&#233;f&#233;rence &#224; Succo s'estompe alors, et s'efface d&#232;s lors qu'est amorc&#233;e l'inscription vers cette exemplarit&#233;, qui est une tentative, non pas de cr&#233;er un nouveau mythe, mais de lire le monde tel que Kolt&#232;s le per&#231;oit, travers&#233; par la trajectoire du m&#234;me mythe (celui des grands h&#233;ros invincibles et vaincus). En somme, si Zucco fait signe vers quelqu'un, c'est davantage vers Samson, Goliath, ou le Minotaure, que vers Succo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais la m&#233;taphore n'est pas l'apanage des pi&#232;ces : et c'est m&#234;me dans le r&#233;cit lui-m&#234;me qu'il peut se d&#233;velopper avec la plus grande libert&#233; et la plus vertigineuse r&#233;&#233;criture. Dans Prologue, le r&#233;cit s'expose ainsi comme m&#233;taphorique dans son r&#233;gime de narration, qui surexploite les styl&#232;mes mythiques. R&#233;cit de la naissance d'un homme, il d&#233;crira celle de l'Homme &#8212; non pas cependant, comme dans les mythes anciens, pour raconter m&#233;taphoriquement l'origine de l'Homme, mais pour en inventer ses fins, ses fuites hors de tout r&#233;cit. Il devient m&#233;taphore du r&#233;cit lui-m&#234;me, ou comment ce r&#233;cit parvient &#224; raconter le fait de raconter, et racontant son processus, &#224; affronter le paradoxe supr&#234;me d'inscrire en son sein son propre oubli, et la survie de cet oubli dans le langage sans mots du bongo d'Ali. Mais le r&#233;cit &#233;chappe &#224; l'&#233;cueil m&#233;ta-litt&#233;raire uniquement, en construisant aussi l'utopie id&#233;ale d'une ville-Babel, o&#249; l'on ne sait plus si le r&#233;cit est le miroitement de Paris/Barb&#232;s qui lui invente des formes fantasmatiques, ou si c'est Paris/Barb&#232;s qui se refl&#232;te dans ce r&#233;cit et s'y d&#233;pose.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Cerner le sens pour ne jamais l'atteindre : les secrets gard&#233;s de la m&#233;taphore&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi rappel&#233;s les principes structurants de la m&#233;taphore, qui frotte deux niveaux (le litt&#233;ral et l'image), il reste &#224; comprendre le sens de cet usage. Kolt&#232;s semble en effet renouveler celui-ci, car il ne semble pas que la m&#233;taphore soit dans ses textes la r&#233;solution de la fable, et localiser l'endroit de la m&#233;taphore n'en r&#233;sout pour autant ni le sens ni le secret. Si on a pu rappeler les m&#233;taphores qui sont &#224; la base des r&#233;cits, le sens de ces m&#233;taphores n'absorbent pas la totalit&#233; de la signification des r&#233;cits. Soit par effet de brouillage, soit par multiplication des niveaux de lecture, la m&#233;taphore n'est pas une solution terminale. La m&#233;taphore africaine de Combat de n&#232;gre et de chiens ne recouvre pas l'ensemble de l'image du chantier, qui est lui-m&#234;me aussi une image d'un espace retranch&#233; dans un autre &#8212; qui pourrait fonctionner et valoir pour tout autre lieu qui reproduirait cet agencement : &#171; Ce qui se passe dans la pi&#232;ce, ce sont des choses que j'ai &#233;galement trouv&#233;es &#224; Paris. Ce n'est pas une enqu&#234;te sur la vie sur les chantiers en Afrique. Tout cela peut aussi bien arriver dans une HLM de Sarcelles. Le lieu &#171; Afrique &#187; est en m&#234;me temps une m&#233;taphore &#187;. M&#233;taphore des relations Nords / Sud, des espaces de pr&#233;cipice, qui fait se dresser les en face des autres des &#234;tres qui ne peuvent cohabiter, l'Afrique est l'image d'un espace de l'hostilit&#233;, d'une reconnaissance impossible. La m&#233;taphore est m&#233;taphore d'elle-m&#234;me, dans un jeu de miroitement sans fond, comme une profondeur qui contiendrait elle-m&#234;me ses profondeurs et ses surfaces &#8212; elle est tout autant infinie et interrompue en sa r&#233;solution, &#224; l'image du pont inachev&#233;, cens&#233; relier, mais qui ne porte trace que d'une direction arr&#234;t&#233;e, d'un mouvement qui tend et ne rejoint pas. De m&#234;me pour Dans la Solitude des champs de coton, o&#249; &#224; force de mots, l'objet du deal &#233;chappe &#224; la nomination. Et Kolt&#232;s aura beau jeu de d&#233;fendre que, &#171; pour qu'un sens apparaisse, il faut une accumulation de mots, un rythme, une musique [&#8230;] On a besoin de beaucoup de mots pour essayer de cerner un sens et pour le d&#233;finir plus pr&#233;cis&#233;ment &#187;, c'est au contraire dans l'accumulation de mots que le sens se d&#233;robe &#8212; au centre, il ne peut y avoir que l'immobilit&#233; d'une r&#233;solution tautologique, plus opaque encore que l'opacit&#233; travers&#233;e. En atteignant le centre, on ne rejoindrait que le trou noir du sens, o&#249; le personnage comme la langue s'ab&#238;merait : &#171; Ici, je n'arrive pas &#224; te dire ce que je dois te dire, il faudrait &#234;tre ailleurs &#187;. Peut-&#234;tre faudrait-il d&#232;s lors prendre litt&#233;ralement l'expression &#171; cerner un sens &#187; : en d&#233;crivant des cercles autour du sens, comme justement pour ne jamais atteindre directement sa cible, mais l'approchant toujours au plus pr&#232;s. Le r&#233;cit m&#233;taphorique n'est ainsi jamais identification de l'image et de la r&#233;f&#233;rence, mais coups successifs port&#233;s vers elle, et jamais rejointe en son entier &#8212; reproduisant &#224; son &#233;chelle la structure par cercles concentriques qu'avait exp&#233;riment&#233;e Lowry dans Under The Volcano, revenant au m&#234;me jour des Morts &#224; des ann&#233;es diff&#233;rentes, pour r&#233;explorer cette journ&#233;e, et ce faisant approcher au plus pr&#232;s cette m&#233;taphore du voyage de la mort sur un seul lieu, et plusieurs jours, en un r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La m&#233;taphore ne porte pas sa r&#233;solution, de m&#234;me que la fable racont&#233;e ne devient pas secondaire en regard de la primaut&#233; de son secret. Kolt&#232;s a appris la le&#231;on de Conrad, ou de Faulkner, pour lesquels la m&#233;taphore est d'autant plus forte (&#171; grave et &#233;vidente &#187;) que lorsqu'elle se tait : jamais ces auteurs ne racontent la m&#233;taphore, mais s'en tiennent toujours au plus pr&#232;s de la fable. L&#224; o&#249; par exemple Zola ou le roman qu'on dira positiviste, d&#233;signaient dans leur &#339;uvre l'endroit o&#249; la m&#233;taphore prenait son sens, ces auteurs travaillent une relation qui demeure tue dans les termes de ses &#233;changes, et donc incessamment vertige toujours mouvant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par cons&#233;quent, il n'y a pas de renversement de la fable premi&#232;re, expos&#233;e et secondaire, dans la fable seconde, qui serait finalement d&#233;positaire du sens premier. Il n'y a pas plus de hi&#233;rarchie entre les niveaux de r&#233;cit que de r&#233;solution de sens &#8212; en cette perspective (perspective perdue comme on dit dans les arts picturaux ), la m&#233;taphore n'est pas chez Kolt&#232;s la cl&#233; du sens, mais le mouvement de celui-ci, d'un niveau &#224; l'autre, mouvement en lequel r&#233;side &#224; la fois le processus de l'&#233;criture et celui de la lecture, ob&#233;issant &#224; la loi du d&#233;sir qui l'emporte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] elle dit, pench&#233;e sur la rivi&#232;re : je ne la quitte jamais, je vais d'une berge &#224; l'autre, d'une passerelle &#224; une autre, je remonte le canal et je reviens &#224; la rivi&#232;re, je regarde les p&#233;niches, je regarde les &#233;cluses, je cherche le fond de l'eau, je m'assieds au bord de l'eau ou je me penche au-dessus, moi, je ne peux parler que sur les ponts ou les berges, et je ne peux aimer que l&#224;, ailleurs je suis comme morte [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Comme mama, le lecteur est appel&#233; &#224; aller &#171; d'une berge &#224; l'autre &#187;, d'une rive du r&#233;cit &#224; l'autre, parce que le r&#233;cit lui-m&#234;me est ce mouvement sans fin ni origine, mouvement qui permet la parole (ne parler que sur &#171; les ponts &#187; ou les berges &#8212; dont on a vu l'importance du th&#232;me), entre le litt&#233;ral et le figur&#233;. La m&#233;taphore, ou plut&#244;t le processus de m&#233;taphorisation continuelle de l'&#233;criture en r&#233;cit, joue donc sur les plans, non pas du litt&#233;ral et du figur&#233;, de la lat&#233;ralit&#233; r&#233;solutive, mais comme une dialectique infiniment rejou&#233;e entre surface et profondeur. Entre creux et plein, exposition et retrait, cach&#233; appelant &#224; la pr&#233;sence, jeu qui se d&#233;robe pour se constituer, c'est ce mouvement qui organise la m&#233;taphore en structurant la fable de l'int&#233;rieur et sa lecture. D&#232;s lors, entre surface et profondeur se joue la relation du r&#233;cit et du lecteur : toujours d&#233;jou&#233;, toujours rejou&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Devant un plan d'eau, rien qu'&#224; le regarder, on devine s'il est profond ou si ce n'est qu'un mince filet pos&#233; sur des cailloux. Je ne dis pas qu'on devine la profondeur exacte ; peut-&#234;tre n'est-il qu'un peu profond, peut-&#234;tre n'a-t-on pas pied. Mais on devine, quand m&#234;me un peu .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans ce texte issu du seul article critique de l'auteur, et qui peut se lire autant comme une lecture du film Le Dernier dragon que comme une d&#233;fense et illustration de sa conception de l'&#233;criture, se dit peut-&#234;tre l&#224;, pr&#233;cis&#233;ment sous la forme d'une m&#233;taphore, la conception de cette approche du r&#233;cit m&#233;taphorique. Pour Kolt&#232;s, la m&#233;taphore n'est pas une image, mais une relation. Elle est ce qui fonde, structure, et anime le r&#233;cit &#8212; elle est finalement un rapport qui ne cesse de se nourrir mais ne se r&#233;sout jamais et ne se laisse pas absorber. Les plans du r&#233;cit, m&#233;taphorique et litt&#233;ral, s'ils se devinent, sont toujours brouill&#233;s par des forces d'opacit&#233; qui loin de mettre &#224; distance le r&#233;cit, prolongent son d&#233;sir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lecrituresouterraine&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. L'&#233;criture souterraine contre la sc&#232;ne&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est un autre plan qui redispose les forces du r&#233;cit sur la dialectique incessante de la surface et de la profondeur &#8212; celui de l'&#233;criture de la sc&#232;ne, ou plut&#244;t des &#233;critures sc&#233;niques. Point marginal en apparence, il pourrait ne toucher en effet qu'un aspect mineur de l'&#339;uvre &#8212; le plaisir de l'&#233;criture th&#233;&#226;trale consistant &#224; jouer avec le code de sa r&#233;daction. Et pourtant, c'est l'occasion pour Kolt&#232;s de creuser le r&#233;cit d'autres profondeurs et de multiplier des strates. Publi&#233;, Kolt&#232;s ne se r&#233;sout pas &#224; faire &#233;diter la seule partition dite par les acteurs &#8212; mais va exploiter l'espace de la page qui t&#233;moignera de l'exercice d'une grande libert&#233; : celle qui se pose aussi contre la sc&#232;ne, tout contre elle aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le double r&#233;cit de l'&#233;criture et de la sc&#232;ne&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je n'&#233;cris pas des spectacles, j'&#233;cris des pi&#232;ces &#187;. Cette phrase peut s'entendre de bien des mani&#232;res, et apr&#232;s l'&#233;criture du Retour au d&#233;sert, elle peut se comprendre d'abord comme un refus des grandes machineries auxquelles on l'avait peut-&#234;tre destin&#233; malgr&#233; lui &#8212; projet &#224; la Cour d'Honneur d'Avignon, Z&#233;nith, etc. Mais elle peut se lire aussi comme une fa&#231;on d'opposer l'&#233;criture &#224; la sc&#232;ne : de concentrer l'&#233;nergie de la fabrique du r&#233;cit sur l'espace de la page ; si Kolt&#232;s &#233;crit en vue d'une repr&#233;sentation th&#233;&#226;trale, et bien souvent en fonction de ces conditions (du Th&#233;&#226;tre du Quai jusqu'&#224; la sc&#233;nographie de Peduzzi, l'&#233;criture sc&#233;nique sait exploiter le mat&#233;riau dont il dispose), cette vue est bien souvent agonistique, et t&#233;moigne d'une &#171; insolence po&#233;tique &#187;, selon l'expression de Patricia Duquenet-Kr&#228;mer. Kolt&#232;s ne veut pas se soumettre en effet &#224; une syntaxe donn&#233;e du plateau &#8212; surtout celle de son temps, qu'il juge durement, on l' a vu, que ce soient pour l'usage des lumi&#232;res ou celui des encha&#238;nements, ou pour la construction d'une auto-r&#233;f&#233;rentialit&#233; vaine .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, les &#171; pi&#232;ces &#187; qu'il &#233;voque pourraient r&#233;sonner (m&#233;taphoriquement) avec le jeu m&#233;canique qui coulisse sur la surface d'un plateau pour s'agencer, glisser, ne pas correspondre et surtout jouer avec le vide pour se d&#233;placer. Si Kolt&#232;s &#233;crit des pi&#232;ces, c'est bien dans cette double port&#233;e de primaut&#233; de l'&#233;criture et du jeu avec et contre la sc&#232;ne &#8212; d&#232;s lors, des r&#233;cits se c&#244;toient au sein d'une m&#234;me &#339;uvre, tirant parti de ce que la sc&#232;ne ne peut pas jouer pour le dire, investissant les vides, mais travaillant aussi &#224; constituer de tels vides. Il y aurait la pi&#232;ce jou&#233;e et la pi&#232;ce &#233;crite &#8212; et de l'une &#224; l'autre, il serait moins question de la traditionnelle perte, dont on se demande ce qu'elle est &#224; chaque fois qu'on l'&#233;voque s'agissant d'une mise en sc&#232;ne d'un texte, mais d'une relation conflictuelle que Kolt&#232;s fait dialoguer, entre l'id&#233;al de l'incarnation qui s'&#233;crit, et les proc&#233;dures qui visent &#224; en diffuser la port&#233;e, &#224; les miner ou les d&#233;construire. Il est d&#232;s lors utile de se pencher sur les &#233;ditions de ses textes pour voir quels r&#233;cits sont &#224; l'&#339;uvre dans l'&#339;uvre &#233;crite et destin&#233;e &#224; &#234;tre jou&#233;e &#8212; quelles conceptions de la sc&#232;ne et de l'&#233;criture ces strat&#233;gies portent, quelles profondeurs creus&#233;es dans le r&#233;cit cela permet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme d'autres de ses contemporains (Beckett, Pinget, Duras&#8230;), le soin port&#233;e &#224; l'&#233;dition des pi&#232;ces, et la volont&#233; d'autonomiser le texte publi&#233; de la sc&#232;ne ne s'expliquerait pas seulement en raison d'une m&#233;fiance vis-&#224;-vis des metteurs en sc&#232;ne, ou d'une volont&#233; de contr&#244;le de la partition, mais il r&#233;side aussi dans la volont&#233; d'&#233;crire un texte double, autant &#224; jouer qu'&#224; lire, un double texte avec dans chaque espace (le plateau ou la page), des &#233;l&#233;ments sp&#233;cifiques de chacun, tirant parti au maximum de leur force, non poreux l'un &#224; l'autre. Chez Kolt&#232;s, d'autres raisons l'expliquent encore, et ne cesseront de s'affirmer. La composition de la pi&#232;ce t&#233;moigne d'un go&#251;t d'un certain plaisir (ici encore central) de jouer avec les codes &#233;crits du th&#233;&#226;tre : de l&#224;, les jeux ironiques qu'il fait subir aux dramatis personae, ou dans l'&#233;criture de certains sous-titres des sc&#232;nes, &#233;videmment non destin&#233;s au plateau, mais qui sont une mani&#232;re d'interpr&#233;ter la sc&#232;ne, de lui donner une direction, de la repr&#233;senter aussi, de convoquer des images. C'est surtout une mani&#232;re de d&#233;fier le th&#233;&#226;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'exemple de&lt;/i&gt; Quai Ouest &lt;i&gt; : texte publi&#233; et texte jou&#233;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans Quai Ouest, premi&#232;re pi&#232;ce &#233;crite dans la certitude qu'elle sera jou&#233;e et publi&#233;e, Kolt&#232;s excerce sa libert&#233; partout o&#249; le peut. En prenant l'exemple de ce texte, non pour le rendre exemplaire, mais afin de mieux situer les lieux de l'&#233;criture de ce contre-r&#233;cit, on essaiera d'approcher les formes et les forces que l'auteur creuse dans la pi&#232;ce, pour en d&#233;terminer des enjeux plus g&#233;n&#233;raux quant aux profondeurs de l'&#233;criture sc&#233;nique. Ici, cinq types de textes &#8212; qui n'appartiennent pas &#224; la partition &#224; jouer &#8212; &#233;laborent un r&#233;cit clandestin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant de les aborder, pr&#233;cisons qu'on n'envisagera pas ici sp&#233;cifiquement le texte didascalique, qui ob&#233;it &#224; des strat&#233;gies d'&#233;criture propres, mais qui sont aussi un lieu commun de l'&#233;criture th&#233;&#226;trale. Et si Kolt&#232;s surinvestit cet espace d'&#233;criture, c'est dans le mouvement d'ensemble d&#233;crit ici &#8212; et m&#234;me comme une synth&#232;se de cette composition, cens&#233;e accompagner et soutenir la sc&#232;ne et qui pourtant lutte contre elle en travaillant des impossibles sc&#233;niques . C'est pourquoi le mat&#233;riau didascalique ne sera pas trait&#233; &#224; part enti&#232;re . On n'abordera pas non plus deux textes annexes : &#171; Pour mettre en sc&#232;ne Quai Ouest &#187; d'une part, qui sont des notes autour de la mise en sc&#232;ne et des consid&#233;rations g&#233;n&#233;rales sur les rapports entre l'&#233;criture et le plateau ; et &#171; Un hangar &#224; l'Ouest &#187;, r&#233;&#233;dit&#233; dans l'&#233;dition de &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt;, qui reprennent des propos d'entretiens avec Alain Prique. Il s'agit moins de paratextes que de p&#233;ritextes, qu'on envisagera par ailleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier de ces cinq types de textes, c'est d'abord l'&#233;tonnant r&#233;sum&#233; de la pi&#232;ce, en quatri&#232;me de couverture &#8212; que Kolt&#232;s avait r&#233;dig&#233; pour le programme du spectacle.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un homme voudrait mourir. Il pr&#233;voit de se jeter dans le fleuve, dans un endroit d&#233;sert, et, parce qu'il craint de flotter, il dit : &#171; Je mettrai deux lourdes pierres dans les poches de ma veste ; ainsi, mon corps collera au fond comme un pneu d&#233;gonfl&#233; de camion, personne n'y verra rien. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se fait conduire (dans sa Jaguar, qu'il ne sait pas conduire lui-m&#234;me), sur l'autre rive du fleuve, dans un quartier abandonn&#233;, pr&#232;s d'un hangar abandonn&#233;, dans une nuit plus noire qu'une nuit ordinaire, et il dit &#224; celle qui l'a conduit : &#171; Voil&#224;, c'est ici, vous pouvez rentrer chez vous. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il traverse le hangar, avance sur la jet&#233;e, met deux pierres dans les poches de sa veste, se jette &#224; l'eau en disant : &#171; Et voil&#224; &#187; ; et, avec de l'eau sale et des coquillages pleins la bouche, il dispara&#238;t au fond du fleuve comme le pneu d&#233;gonfl&#233; d'un camion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelqu'un, qu'il ne conna&#238;t pas, plonge derri&#232;re lui et le rep&#234;che. Tremp&#233;, grelottant, il se f&#226;che et dit : &#171; Qui vous a autoris&#233; &#224; me rep&#234;cher ? &#187; Puis, en regardant autour de lui, il se met &#224; avoir peur : &#171; Qu'est-ce que vous me voulez ? &#187; En voulant repartir, il s'aper&#231;oit que sa voiture est toujours l&#224;, qu'on a mis le moteur hors d'usage, qu'on a crev&#233; les pneus. Il dit : &#171; Qu'est-ce que vous me voulez, exactement ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Un r&#233;sum&#233; ? Plut&#244;t la reformulation du d&#233;but de la pi&#232;ce sous une autre forme (et m&#234;me un peu avant le d&#233;but), avec des indications qui ne seront pas donn&#233;es dans la pi&#232;ce : une narration dans les termes d'un r&#233;cit traditionnel, au pr&#233;sent, avec alternance des descriptions d'action, et des discours. Pourtant, aucune des paroles rapport&#233;es ici ne seront prononc&#233;es dans la pi&#232;ce. En outre, les personnages ne sont pas ici nomm&#233;s : s'agit-il vraiment des personnages de la pi&#232;ce que l'on va lire ? Certes, on reconna&#238;t Koch, qui cherche &#224; se suicider en se jetant dans le fleuve, Monique, qui l'accompagne &#8212; et celui qui le rep&#234;che, Abad (qui n'est l&#224; pas du tout d&#233;crit). Mais qui l'entoure ? Lui seul, d'autres ? Il ne s'agit pas seulement d'une mani&#232;re de raconter autrement le d&#233;but du drame, mais aussi de raconter autre chose &#8212; processus proche de la m&#233;taphorisation. En insistant sur la tentative de suicide de Koch, l'auteur donne une fausse piste, puisque cette tentative ne sera que le point de d&#233;part de la pi&#232;ce, un point de d&#233;part tr&#232;s rapidement &#233;vacu&#233;, et remplac&#233; par d'autres enjeux. En mettant l'accent sur la menace muette de ces sauveurs, ce pseudo-r&#233;sum&#233; ouvre sur un myst&#232;re qui ne sera pas tout &#224; fait celui de la pi&#232;ce, mais qui sera plut&#244;t d&#233;plac&#233;. Profondeur feinte, qui dit un possible de la pi&#232;ce, elle joue le r&#244;le d'une narration d&#233;ceptive, et en cela f&#233;conde parce qu'elle multiplie le r&#233;cit premier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par ailleurs, cette situation (l'homme demande ce que les autres veulent, qui ne r&#233;pondent pas) n'existe pas dans &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; &#8212; en revanche, le d&#233;tail initial (le souci de placer des pierres dans ses poches &#171; parce qu'il craint de flotter &#187;) sera la pr&#233;occupation de Fak et de Charles, ou plut&#244;t leur n&#233;gligence, et la pi&#232;ce s'ach&#232;vera justement sur ces mots de Fak : &#171; Il flotte &#187;, en voyant le corps de Koch &#224; la surface de l'eau insuffisamment lest&#233;. La premi&#232;re et la derni&#232;re parole du texte dit (non de la pi&#232;ce) porteront donc sur ce m&#234;me fait : lester un corps pour qu'il plonge dans les profondeurs &#8212; mani&#232;re de nommer, m&#233;taphoriquement, le geste d'&#233;criture et sa dynamique : lester le corps du texte, mais pas trop, pour qu'on puisse le voir encore, et ce jeu entre surface et profondeur d&#233;signerait autant le fleuve que l'&#233;paisseur des signes dans laquelle la pi&#232;ce va flotter, entre manifestation d'&#233;vidences en surface et en profondeur secrets plus impalpables qui remuent .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, le r&#233;cit second du r&#233;sum&#233; (second dans le temps de l'&#233;criture, mais premier pour le lecteur qui entrerait dans ce texte ici), &#224; partir d'une variation sur la pi&#232;ce, formulerait une esp&#232;ce de conte, dont il poss&#232;de les traits stylistiques jusque dans l'ind&#233;termination vague, le point de d&#233;part arbitraire et fabuleux : &#171; un homme voudrait mourir &#187;, la d&#233;sinvolture tragique propre &#224; ce type de r&#233;cit : &#171; Et voil&#224; &#187;. Cette entr&#233;e en mati&#232;re n'en est pas seulement une, mais devient &#224; elle son propre r&#233;cit. Fable autonome, elle travaille des motifs pr&#233;sents dans la pi&#232;ce, et non un sujet. &#171; Qu'est-ce que vous me voulez ? [&#8230;] Qu'est-ce que vous me voulez, exactement ? &#187;. La question qu'adresse l'homme ici &#224; ses sauveurs, dans l'inqui&#233;tude qui se d&#233;gage de la r&#233;p&#233;tition, joue avec l'attente du lecteur : oui, la pi&#232;ce portera pr&#233;cis&#233;ment et vaguement sur cet &#171; exactement &#187; qui sera l'un des enjeux g&#233;n&#233;raux de la pi&#232;ce &#8212; peut-on savoir ce que l'autre attend de nous, exactement, et qui ne sera pas seulement un peu d'argent, ou une parole ? Mais cet &#171; exactement &#187; pourrait tout aussi bien s'adresser &#224; ce texte, question que poserait le lecteur &#224; la pi&#232;ce dans ce d&#233;but de la lecture avant le d&#233;but du texte, qui n'aura de cesse de d&#233;jouer les attentes de ce qu'on attendrait exactement d'un texte de th&#233;&#226;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est avec le m&#234;me &#233;cart et le m&#234;me jeu que Kolt&#232;s va &#233;crire la pr&#233;sentation des personnages, en surexposant l'&#233;criture de ce passage oblig&#233;, par nature purement fonctionnelle, mais ici habilement manipul&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans un quartier &#224; l'abandon d'une grande ville portuaire occidentale, s&#233;par&#233; du centre-ville par un fleuve, un hangar d&#233;saffect&#233; de l'ancien port.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Koch, Maurice, soixante ans ; Pons, Monique, quarante-deux ans. C&#233;cile, soixante ans ; sa fille Claire, quatorze ans ; son mari Rodolphe, cinquante-huit ans ; et Charles, leur fils de vingt-huit ans. Un gar&#231;on surnomm&#233; Fak, de vingt-deux ans environ. Et un homme d'une trentaine d'ann&#233;es, sans nom, que Charles, au d&#233;but, appela deux ou trois fois &#171; Abad &#187; .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si la pr&#233;sentation du lieu donne le change, &#224; la fois objectif et neutre, impr&#233;cis et descriptif, l'expos&#233; des noms des protagonistes &#233;tonne. Surjouant d'abord la neutralit&#233; de la dramatis personae pour tendre vers la fiche administrative (voire polici&#232;re ?), ou faussement romanesque, jusqu'&#224; la caricature naturaliste, avec inversion des noms / pr&#233;noms et &#226;ges &#224; l'exactitude suspecte (&#171; soixante ans, [&#8230;] quarante-deux ans, [&#8230;] cinquante-huit ans&#8230; &#187;) elle abandonne ce styl&#232;me pour n'indiquer que les pr&#233;noms, puis un surnom, puis un surnom attribu&#233;, et des &#226;ges de plus en plus approximatifs (&#171; vingt-deux ans environ [&#8230;], une trentaine d'ann&#233;es &#187;) &#8212; comme si se d&#233;faisait peu &#224; peu l'entreprise de nomination et de caract&#233;risation, pour atteindre une intimit&#233; plus forte avec l'attribution d'un nom &#224; un homme qui n'en a pas : geste m&#233;tath&#233;&#226;tral, mais pas uniquement. In fine, ce n'est plus l'auteur qui nomme ses personnages, mais l'un de ses personnages qui nomme un autre, comme par contamination. Dans sa t&#226;che de nomination et d'&#233;criture, elle annonce d&#233;j&#224; le statut singulier, &#224; part, de l'homme sans nom (qui sera sans parole) et de sa relation avec Charles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; se lit d&#233;j&#224; tout le trajet du texte, celui qui consiste &#224; se d&#233;faire des attributions normatives pour approcher dans l'ind&#233;termination fonctionnelle, quelque chose qui serait la singularit&#233; la plus &#233;nigmatique : geste d'&#233;criture qui rel&#232;verait du geste de Charles aupr&#232;s de &#171; Abad &#187;, dans l'attribution d'une identit&#233; dont lui seul serait d&#233;positaire, et non pas le texte. En ce sens, on ne sera pas &#233;tonn&#233; de ne jamais trouver dans la pi&#232;ce cette situation (alors que le texte liminaire laissait entendre qu'elle se produit &#171; deux ou trois fois &#187;) o&#249; Charles appellera l'homme &#171; Abad &#187;. Didascalie interne, et charge au metteur en sc&#232;ne d'ins&#233;rer dans le dialogue ces moments o&#249; Charles le nommera ? Ou indice qui signale que le &#171; d&#233;but &#187; &#233;voqu&#233; ici n'est pas celui de la pi&#232;ce &#233;crite, mais du r&#233;cit plus g&#233;n&#233;ral qui le porte, dont le texte n'&#233;voque qu'un fragment d&#233;coup&#233; dans un ensemble plus vaste ? C'est cette deuxi&#232;me hypoth&#232;se qui semble la plus juste, dans la conception du r&#233;cit que porte Kolt&#232;s, dans Quai Ouest en particulier, qui ne cesse de chercher son autonomie non seulement par rapport &#224; la sc&#232;ne, mais m&#234;me par rapport &#224; l'&#233;criture, et (fictivement, bien s&#251;r) &#224; son auteur. La pi&#232;ce prend son ind&#233;pendance sur la convention, et affirme d'embl&#233;e sa volont&#233; d'&#233;mancipation par rapport aux codes, tout en donnant l'illusion de les suivre respectueusement : po&#233;tique qui sera celle de la pi&#232;ce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le troisi&#232;me texte qui fait violence aux conventions (&#233;crites) du th&#233;&#226;tre est celui qui ouvre la pi&#232;ce avant qu'elle ne commence, en amont de son intrigue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Une aube de temp&#234;te de neige, deux ans auparavant, Charles, qui rentrait par le ferry, fut averti par les ouvriers qu'il croisait chaque matin et qui embarquaient pour travailler au port, d'une pr&#233;sence anormale et inqui&#233;tante, le long du mur ext&#233;rieur du hangar. Il s'y rendit et aper&#231;ut une sorte de tas, sombre et immobile, &#224; demi recouvert par la neige, qui ressemblait vaguement &#224; un sanglier mort ou assoupi. Il s'en approcha ; lorsqu'il en fut &#224; deux m&#232;tres, la forme se dressa brusquement, grande &#233;paisse, agit&#233;e de tremblements, les yeux brillants et avec une calotte de neige sur la t&#234;te ; elle pronon&#231;a quelques mots inintelligibles, &#224; ce point inintelligibles qu'ils firent rire Charles qui en retint les derni&#232;res consonances, probablement anglaises ou, peut-&#234;tre, arabes, dont il baptisa provisoirement l'animal. Puis, car il &#233;tait d'excellente humeur, il le prit par le bras, l'entra&#238;na dans le hangar, lui d&#233;couvrit un coin o&#249; l'&#233;tranger fut &#224; l'abri de la neige. Il y d&#233;posa quelques cartons pour lui tenir chaud, et apr&#232;s l'avoir vu s'y terrer, d&#233;gageant une intense fum&#233;e de tout le corps, Charles s'&#233;loigna en sifflotant et rentra chez lui .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;R&#233;cit amont, se d&#233;roulant, dans la fiction, &#171; deux ans avant &#187;, mais r&#233;cit d&#233;tach&#233; structurellement de la pi&#232;ce aussi, (et isol&#233; par les italiques) ce texte ne semble entretenir que peu de rapports avec les enjeux narratifs de l'ensemble. En racontant la rencontre avec Charles et Abad, l'auteur choisit de fait d'occulter les autres personnages, qui seront priv&#233;s du r&#233;cit de leur origine &#8212; il met l'accent sur cette relation, une seconde fois apr&#232;s la pr&#233;sentation des personnages qui d&#233;j&#224; les singularisait. Surtout, il construit d&#233;j&#224; une po&#233;tique qui instituera un mode de lecture : r&#233;alisme du decorum, violence de celui-ci, animalisation des corps, beaut&#233; de celle-ci, onirisme quasi-magique de cet univers de parole et de mati&#232;re, o&#249; une langue incompr&#233;hensible finit par nommer (dans ses terminaisons nerveuses : le b.-a. ba [ABA(D)] de la langue qui initie l'alphabet de la langue), et o&#249; un corps fume sans que cela n'&#233;tonne outre mesure Charles. Texte injouable, il est g&#233;n&#233;ralement injou&#233; ; texte qui n'appartient pas &#224; la sc&#232;ne, mais qui est comme la condition de ce th&#233;&#226;tre : son pr&#233;alable, sa mati&#232;re premi&#232;re, ses pr&#233;mices &#8212; puisque lui aussi initie un mode d'&#233;criture et de lecture, un certain rire aussi ; scelle une relation dans son &#233;vidence et son myst&#232;re, qui sera l'un des n&#339;uds de la pi&#232;ce. Ultime (et puissant) lien avec le plateau, il d&#233;termine surtout, dans l'esprit de l'auteur, le choix de l'acteur qui doit jouer Abad, qui devra &#234;tre choisi en fonction de la fum&#233;e que d&#233;gage son corps dans l'obscurit&#233; . La provocation &#233;vidente de Kolt&#232;s quant &#224; la distribution, l'humour sous l'apparente gravit&#233; (mais aussi la gravit&#233; sous l'apparence de l'humour), r&#233;v&#232;le la nature complexe de ce texte et sa port&#233;e, qui n'est celle de l'intrigue que secondairement, mais qui engage en partie la l&#233;gitimit&#233; th&#233;&#226;trale de l'ensemble. C'est comme si ce texte disait l'&#233;preuve initiatique de l'acteur devant jouer le personnage, et ce seuil serait comme un passage (pour le texte, l'acteur, l'auteur, et le lecteur) qu'il faut franchir, &#233;preuve inaugurale de tout un th&#233;&#226;tre qui se place en avant, en premier : o&#249; la mat&#233;rialit&#233; du corps, sa r&#233;action au dehors, les combinaisons chimiques qui en font un corps pr&#233;sent, travaille la pr&#233;sence de ce corps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est un quatri&#232;me type de texte, de nouveau hors de la sc&#232;ne mais l'initiant aussi d'une certaine mani&#232;re : ce sont les exergues, nombreuses, qui ouvrent plusieurs sc&#232;nes. Quai Ouest est ainsi parsem&#233; de citations qui apparaissent comme autant de cl&#233;s de lecture, de serrures aussi le plus souvent, tant le lien avec ce qui suit semble secret. Aux deux &#233;pigraphes qui ouvrent l'ensemble &#8212; la &lt;i&gt;Gen&#232;se&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Resting Place&lt;/i&gt;, chanson reggae de Burning Spears &#8212; succ&#232;dent quelques citations : &lt;i&gt;Les Mis&#233;rables&lt;/i&gt;, de Victor Hugo ; &lt;i&gt;Benito Cereno&lt;/i&gt;, de Herman Melville ; &lt;i&gt;Lumi&#232;re d'Ao&#251;t&lt;/i&gt;, de William Faulkner ; &lt;i&gt;Martin Eden&lt;/i&gt;, de Jack London , &lt;i&gt;Typhon&lt;/i&gt;, de Joseph Conrad ; &lt;i&gt;La Dispute&lt;/i&gt;, de Marivaux &#8212; des romanciers, pour le plupart, anglo-saxons surtout, &#224; l'exception de Hugo et Marivaux. Elles dessinent une cartographie litt&#233;raire, territoire &#233;lu de Kolt&#232;s en mati&#232;re de lecture : simple signe pour marquer ses pr&#233;f&#233;rences ? Plaisir d'&#233;voquer des auteurs admir&#233;s, de s'inscrire en leur filiation ? Ou indices qui donneraient du sens &#224; la partie de la pi&#232;ce &#233;crite sous leur patronage ? Voire, autre hypoth&#232;se localis&#233;e cette fois sur le plan du geste d'&#233;criture : textes qui ont pu inciter, sous quelque point de la composition, la r&#233;daction de tel ou tel passage ?&#8230; Hypoth&#232;ses toutes possibles, et peut-&#234;tre faut-il se situer au croisement de toutes celles-ci pour les envisager : gratuit&#233; ; filiation ; fausse-piste ; vraies signes pour indiquer le sens de la lecture ; leviers d'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il s'arr&#234;te pour s'orienter. Tout &#224; coup il regarde &#224; ses pieds. Ses pieds ont disparu. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt; Victor Hugo.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La phrase des &lt;i&gt;Mis&#233;rables&lt;/i&gt;, parce qu'elle ouvre le texte, est en ce sens programmatique &#224; la fois du sens que l'auteur conf&#232;re &#224; ces types de citations, et de leur fonctionnement. On sait l'importance des grands romans de Victor Hugo aux yeux de Kolt&#232;s, leur force m&#233;taphorique &#8212; &lt;i&gt;L'Homme qui rit, Les Travailleurs de la mer&lt;/i&gt; notamment. Le placer en ouverture, c'est indiquer par l&#224; le territoire de reconnaissance litt&#233;raire dans lequel l'auteur souhaite s'inscrire : et c'est au plus haut qu'il vient chercher celle-ci, chez des &#233;crivains parmi les plus consid&#233;rables. Mais cette &#233;pigraphe, en isolant cette phrase &#8212; qui prend des allures fantastiques, coup&#233;es de tout contexte &#8212;, semble comme introduire le texte, articul&#233;e &#233;troitement avec la situation qui ouvre la pi&#232;ce : l'entr&#233;e, dans la noirceur du hangar, de Koch et de Monique. La nuit recouvre d'embl&#233;e l'espace jusqu'&#224; absorber en lui une partie du corps : la perte inaugure le texte, celle qui rend le rep&#233;rage impossible &#8212; et la pi&#232;ce d&#232;s lors possible. Cette coupure inaugure la situation concr&#232;te et m&#233;taphorique de personnages perdus, dans l'espace litt&#233;ral et figur&#233; du th&#233;&#226;tre. Jean-Pierre Sarrazac fait de cette phrase l'une des approches majeures de Kolt&#232;s, signe d'un rapport qui l'unirait &#224; Beckett : la mise en valeur du pied. Mais l&#224; o&#249; Beckett insiste sur ses stigmates et la douleur qui emp&#234;che d'avancer, Kolt&#232;s mettrait l'accent sur sa disparition .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surtout, en occultant le titre de l'&#339;uvre de Hugo, cette phrase ouvre &#224; une caract&#233;risation plus g&#233;n&#233;rale sur l'orientation non plus des personnages, mais de la pi&#232;ce elle-m&#234;me. Invitation &#224; se perdre, &#224; se laisser contaminer par le r&#233;gime de vision, faite d'obscurit&#233; visible, d'invisibles chemins d'orientation, pour faire de la disparition l'outil de l'avanc&#233;e : un mouvement entre le visible et l'invisible. En arr&#234;tant le r&#233;cit au moment o&#249; il commence, il rejoue, sur un mode beckettien, l'initiale interrompue, et les questions de Monique qui se lisent comme une r&#233;ponse &#224; la citation de Hugo (&#171; Et maintenant : o&#249; ? Par o&#249; ? Comment Seigneur ! Par ici ? C'est un mur on ne peut plus avancer &#8230; &#187; ) ne sont pas sans &#233;voquer celles qui ouvrent l'Innommable (&#171; O&#249; maintenant ? Quand maintenant ? Qui maintenant ? Sans me le demander. Dire je. Sans le penser. Appeler &#231;a des questions, des hypoth&#232;ses. Aller de l'avant, appeler &#231;a aller, appeler &#231;a de l'avant . &#187;) Ces questions posent plus profond&#233;ment celle de la possibilit&#233; d'un r&#233;cit apr&#232;s ce d&#233;but, et marquent d'embl&#233;e la volont&#233; de dialoguer avec une litt&#233;rature de l'effacement, de la possibilit&#233; d'un r&#233;cit apr&#232;s l'effacement . Le &#171; il &#187; hugolien, qu'il d&#233;signe le personnage, l'auteur, le texte, ou le lecteur, ouvre en tous cas &#224; la pluralit&#233; non contradictoire de ses possibilit&#233;s. Peut-&#234;tre dit-il aussi le mode de lecture de toutes les citations qui suivront : dans la disparition de la r&#233;f&#233;rence, l'orientation serait vaine, et celui qui chercherait l'origine et le sens de chacune de ses phrases se perdraient sans doute davantage &#8212; &#224; trop regarder les pieds, on finit par ne plus savoir marcher dans le noir. La m&#233;taphore de la marche, pr&#233;sente depuis les premiers textes, persiste ici : elle d&#233;signerait autant l'&#233;criture que la lecture : dans l'un comme dans l'autre geste, tout arr&#234;t est une perte, l'illusion de l'orientation. Seule compte l'avanc&#233;e, dans les &#233;gouts de Paris avec le corps &#224; moiti&#233; mort de Marius sur le dos, ou &#224; travers le mur d'obscurit&#233;, dans les opacit&#233;s du langage et du monde, comme dans les hangars les plus invisibles &#224; force de noirceur, l'en-aller qui emporte le sens, &#233;parpille l'assignation d'une direction unique, tend &#224; repousser la verticalit&#233; noire du monde et la menace d'obscurit&#233; de la langue, pour s'&#233;chapper hors d'elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La multiplicit&#233; de ces citations fait de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; un texte compos&#233; aussi de paroles &#233;trang&#232;res, incorpor&#233;es &#224; la pi&#232;ce, devenue corpus multiple et pluriel, nourrie et irrigu&#233;e de litt&#233;ratures : elle s'efface de la pi&#232;ce jou&#233;e sur sc&#232;ne, comme si l'&#233;criture op&#233;rait sur ces &#233;critures la disparition des r&#233;f&#233;rences quand il s'agira de les monter. Les citations seraient ainsi les pieds de ce texte, profondeur physique qui soutiennent et emportent, et sur lesquelles on serait tent&#233; de s'appuyer pour &#171; s'orienter &#187; dans la lecture, mais qui disparaissent dans le noir de la repr&#233;sentation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dernier type de texte pr&#233;sent dans le livre publi&#233; mais non destin&#233; au spectacle est sans doute le plus original, le plus myst&#233;rieux aussi, pas le moins textuellement spectaculaire : il s'agit de trois longs monologues (non dramatiques) qui concernent, dans l'ordre, Abad , Rodolphe , et Fak , &#233;crits suivant un m&#234;me mod&#232;le : une parenth&#232;se isole un long passage entre guillemets, clos par une phrase lapidaire qui d&#233;signe le locuteur du texte : &#171; dit Abad, [&#8230;] dit Rodolfe, [&#8230;] dit Fak &#187;. Le retrait et la disposition typographique mettent paradoxalement l'accent sur l'importance de ce texte &#8212; comme si se disait l&#224; un secret, d&#233;voil&#233; et en m&#234;me temps opacifi&#233;, redoublant le myst&#232;re &#224; la fois de chacun de ces personnages et de la nature de ces textes, de la port&#233;e de ces r&#233;v&#233;lations sans objet, ou dont l'objet est fuyant. Ils prennent la forme de discours analeptiques sur des exp&#233;riences assez pr&#233;cises de chacune de leurs vies. L'adresse de ces discours est probl&#233;matique : Abad ouvre et cl&#244;t son monologue par deux indications de personne : &#171; qui es-tu ? [&#8230;] ne me demande plus qui je suis. &#187;, qui pourrait d&#233;signer Charles, tout aussi bien que le premier passant, le lecteur lui-m&#234;me qui s'interroge sur son identit&#233; : l'auteur enfin, qui questionnerait son personnage dans une fiction de la fiction possible, vertigineuse. Le monologue de Rodolfe rejoue un dialogue entre lui et le Capitaine, mais &#224; qui raconte-t-il ce dialogue ? Quand &#224; Fak, au nom quasi-transparent, il semble relativement clair qu'il s'adresse directement &#224; son sexe, &#224; la fois directement par le &#171; tu &#187;, et indirectement, puisque Fak passe ensuite &#224; la troisi&#232;me personne pour le d&#233;signer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi aurait-on une vue sur les personnages, dans la parole confi&#233;e (mais &#224; qui ? Non pas au spectateur, au lecteur seulement : une parole vol&#233;e ?), quelque chose de confi&#233; qui serait &#224; chacun sa blessure secr&#232;te, son for int&#233;rieur. Au centre de la s&#233;rie se situe le monologue de Rodolfe, qui raconte en creux le secret de son &#233;masculation. Ici s'&#233;nonce la loi, le secret, de ce que raconte ces r&#233;cits. De part et d'autre, et suivant donc la m&#234;me logique voil&#233;e, chacun fera le r&#233;cit d'une perte, d'un arrachement, d'une d&#233;chirure : la perte du nom pour Abad, celui d'une certaine innocence, la perte de la libert&#233; et la contrainte par le corps, l'ob&#233;issance aux instincts sexuels pour Fak. Entre parenth&#232;ses se dirait ce qui ne peut se dire : mais comme l'on ne peut dire ce que l'on doit dire ici et maintenant (puisque, ici aussi, &#171; il faudrait &#234;tre ailleurs &#187;), alors le texte invente en lui des utopies de langage et d'&#234;tre, un espace marginal au sein m&#234;me de la page, mais charg&#233; d'une &#233;nergie diff&#233;rente : un ailleurs textuel, ailleurs du spectacle aussi &#8212; un espace qui ne peut en fait pas exister, n'existe nulle part, ni dans le texte ni dans le spectacle, mais dans une parenth&#232;se qui dessine les contours d'une int&#233;riorit&#233;, souvent violente, douloureuse, bas&#233;e sur un paradoxe (celui de la perte de ce qui constitue normalement l'&#234;tre) envelopp&#233; de secrets, qui en se disant ne se laisse pas r&#233;soudre pour autant. D&#232;s lors, ces monologues pourraient se lire comme des textes en n&#233;gatif de la pi&#232;ce, de m&#234;me que la pi&#232;ce se jouerait en miroir et en regard de ceux-ci.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces ailleurs textuels ne manquent donc pas d'&#233;voquer des r&#233;cits de &#171; fors int&#233;rieurs &#187; &#8212; &#233;chos des &#171; Carnets de Combat de n&#232;gre et de chiens &#187;. Mais ces carnets sont ici ins&#233;r&#233;s dans le texte lui-m&#234;me. Sont-ils les traces des &#171; Carnets de Quai Ouest &#187;, c'est-&#224;-dire, selon la g&#233;n&#233;tique du geste d'&#233;criture de Kolt&#232;s, des r&#233;cits en amont de la pi&#232;ce, amass&#233;s en essais de paroles et de personnages hors de tout r&#233;cit, except&#233; celui de chacune de ces incarnations ? C'est une hypoth&#232;se &#8212; un myst&#232;re de plus. R&#233;cits int&#233;rieurs et souterrains, clandestins, les monologues non dramatiques narrent donc un souvenir ponctuel, et prennent une dimension embl&#233;matique et m&#233;taphorique par leur raret&#233; et leur isolement &#8212; surtout, ils disent quelque chose de chacun d'eux qui n'est pas pr&#233;sent ailleurs dans la pi&#232;ce : ce qui ne fait qu'&#233;paissir leur secret, prolonger l'&#233;paisseur de chacun aussi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si les myst&#232;res de ces textes sont nombreux, ils portent surtout sur ce qu'ils cachent davantage que ce qu'ils disent &#8212; en ce sens, on pourrait s'&#233;tonner de l'absence de monologues concernant les autres personnages : peut-&#234;tre pourrait-on mieux en comprendre la port&#233;e en saisissant les raisons de ces silences. Koch et Monique, Claire et C&#233;cile, ainsi que Charles sont priv&#233;s d'une telle prise de parole. On pourrait penser que le couple introduit clandestinement dans le hangar n'appartient pas au m&#234;me r&#233;gime de discours que les autres ; on pourrait aussi supposer que les personnages f&#233;minins, mineures &#8212; l'une proche de l'enfance, l'autre de la mort &#8212; encore infans ou pr&#232;s de l'&#234;tre, ne peuvent &#233;galement pr&#233;tendre &#224; cette voix infra-textuelle. Mais Charles ? C'est que peut-&#234;tre le discours souterrain de Charles est lui-m&#234;me cach&#233;, et par cons&#233;quent pr&#233;sent, dans le secret du texte : qu'il se tapit dans le r&#233;cit d'ouverture, celui de la rencontre avec le Noir, et r&#233;siderait ainsi enti&#232;rement dans le nom qu'il laisse &#224; Abad &#8212; qu'on pourrait reformuler ainsi : (&#171; Abad &#187;, dit Charles). Inscrit dans le texte, mais au discours indirect de l'italique d'ouverture (indirectement &#233;crit et finalement silencieux dans la pi&#232;ce), il s'agirait l&#224; d'un silence redoubl&#233;, &#233;chang&#233; avec le mutisme d'Abad, parole en creux de ce silence &#8212; et pourtant, ici serait tout le secret de ce personnage, expos&#233;, mais dans le m&#234;me mouvement enfoui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces propositions sont &#233;videmment autant d'hypoth&#232;ses, de r&#234;ves sur un texte absolument irr&#233;ductible &#224; toute solution : s'il est important de les formuler cependant, d'en formuler quelques-unes (il y en a sans doute bien d'autres possibles), c'est moins pour d&#233;gager ces r&#233;solutions de l'&#233;nigme que pour mettre en pratique ce que le texte appelle &#8212; cette activit&#233; de lecture comme dynamique &#224; l'&#339;uvre incessamment, prenant appui de toute partie du texte pour jouer en lui, parfois par-dessus ou en surplus du spectacle. R&#234;ver ces dialectiques, c'est aussi jouer le jeu du plaisir du texte ; c'est entrer dans la logique d'un geste qui travaille la dualit&#233; de la surface et de la profondeur sur tous les plans, l'invitation &#224; l'interpr&#233;tation &#8212; et si, au fond du mausol&#233;e du texte que le regard critique (violeur de tombe &#233;gyptienne ) aura fouill&#233;, il ne trouve qu'un peu de cendres, ce n'est pas contre le texte, mais appel&#233; par lui qu'il se constituera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces monologues, &#171; &#233;crits comme des monologues romanesques, ne doivent bien s&#251;r pas &#234;tre jou&#233;s &#187;, pr&#233;cise Kolt&#232;s, qui ajoute : &#171; mais ce ne sont pas non plus des textes pour les programmes. Ils ont leur place, chacun, entre deux sc&#232;nes, pour la lecture de la pi&#232;ce ; et c'est l&#224; qu'ils doivent rester. Car la pi&#232;ce a &#233;t&#233; &#233;crite &#224; la fois pour &#234;tre lue et pour &#234;tre jou&#233;e. &#187; Double nature id&#233;ale du texte ici explicitement revendiqu&#233;e, elle implique une dualit&#233; qui implique deux manques. Si le texte est manquant (d'un spectacle), le spectacle sera manquant (du texte) : &#339;uvre d&#233;ceptive, et f&#233;conde de part et d'autre de ses moyens d'existence, jamais achev&#233;e aussi. Surtout, Kolt&#232;s permet &#171; d'ouvrir des fen&#234;tres sur les personnages &#187;, comme aime &#224; le dire Catherine Marnas &#8212; d'une grande aide pour les metteurs en sc&#232;ne qui trouvent l&#224;, si ce n'est des cl&#233;s, au moins l'endroit o&#249; la porte se dresse entre le personnage et son dehors. Nature d'un texte double qui n'est compl&#233;t&#233; dans aucun temps (ni celui de la repr&#233;sentation, ni celui de la lecture) &#8212; l&#224; o&#249; Moli&#232;re disait qu'il &#233;crivait des pi&#232;ces &#224; voir, l&#224; o&#249; Musset ou Hugo &#233;crivent des pi&#232;ces &#224; lire dans un canap&#233;, l&#224; o&#249; aujourd'hui Jo&#235;l Pommerat renverse la formule de Kolt&#232;s en disant : &#171; je n'&#233;cris pas de pi&#232;ces, j'&#233;cris des spectacles &#187;, lui serait &#224; la recherche, &#224; partir de l'&#233;criture, d'une synth&#232;se sans d&#233;passement, dans un jeu de va-etvient, de retour l'un sur l'autre, o&#249; la pi&#232;ce porterait un spectaculaire de l'&#233;criture, et l'&#233;criture de la sc&#232;ne une litt&#233;rarit&#233; expos&#233;e. Au centre et &#224; la fin, le plaisir : celui d'&#233;crire, de lire. Et dans le miroitement de l'&#233;criture et de la sc&#232;ne, du jeu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;enigmes&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. &#201;nigmes des personnages&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;i&gt;Les creux de l'&#234;tre&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le miroitement du r&#233;cit, s'il porte sur sa structuration et sur l'&#233;criture, s'incarne finalement le plus fortement dans le personnage &#8212; parce que c'est lui qui raconte l'histoire comme il est racont&#233; par elle, et parce qu'il fournit autant une m&#233;taphore du r&#233;cit que de son &#233;criture ; en cela le personnage est le d&#233;p&#244;t ultime d'une narration &#233;labor&#233;e selon ces jeux de surface et de profondeur : surface de la fable remu&#233;e par les profondeurs des personnages.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Moi, je crois toujours mes pi&#232;ces tr&#232;s claires. S'il y a des &#233;nigmes, c'est sur la profondeur d'un personnage. Tout le monde est &#233;nigmatique, &#224; un moment donn&#233;. Alors, quand on raconte un personnage, ce personnage se prom&#232;ne avec ses &#233;nigmes, et moi, je ne suis pas l&#224; pour les r&#233;soudre ; au contraire, je suis l&#224; pour les montrer .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Fable de Kolt&#232;s : revendiquer des personnages &#233;nigmatiques comme s'il s'agissait d'&#234;tres de chair et de sang, autonomes, alors que ce sont des artefacts imagin&#233;s et construits par l'auteur. Mais si celui-ci feint de confondre plan de la vie et plan de la fiction, passant de la &#171; profondeur d'un personnage &#187; &#224; l'&#233;nigme que &#171; tout le monde &#187; porte, c'est moins pour superposer ces plans que pour les articuler au lieu pr&#233;cis&#233;ment du secret, qui prend n&#233;cessairement forme d&#232;s lors que le r&#233;cit les &#171; raconte &#187; &#8212; c'est-&#224;-dire d&#233;crit les d&#233;placements sur la surface du plateau/de la fable. Reprenant l'opposition de la narratologie am&#233;ricaine, suivant l'injontion des novelists &#8212; &#171; Show, don't tell &#187; &#8212;, Kolt&#232;s revendique une position de retrait dans la constitution du sens du texte. Mais Kolt&#232;s, &#224; y regarder de pr&#232;s, red&#233;ploie l'opposition : le tell n'est pas le contraire du show, mais son outil &#8212; et c'est &#224; force de paroles, on l'a vu, que l'auteur montre et raconte. Ce qu'il refuse, c'est de d&#233;montrer : en cela, la v&#233;ritable oppos&#233; du show, c'est l'explicitation. Bien raconter, c'est montrer :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;On essaie souvent de nous montrer le sens des choses qu'on nous raconte, mais par contre, la chose elle-m&#234;me, on la raconte mal, alors que c'est &#224; bien la raconter que servent les auteurs et les metteurs en sc&#232;ne, et &#224; rien d'autre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Montrer, c'est-&#224;-dire exposer une intrigue dans son d&#233;roulement. Revient encore et toujours l'image d'une promenade, de la marche : elle superpose l'&#233;criture et le r&#233;cit &#8212; qui elle serait formul&#233;e dans le verbe et emporterait ses myst&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ma prochaine pi&#232;ce raconte un peu l'histoire d'un lieu et des gens qui y transitent. [&#8230;] L'activit&#233; humaine s'y trouve comme grandie. C'est une activit&#233; tiss&#233;e de mille drames ordinaires : le d&#233;sir, le go&#251;t de l'argent, l'illusion de la complicit&#233;, la profondeur des secrets que chacun garde .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est sur cet axe-ci que Kolt&#232;s articule le r&#233;el (&#171; tout le monde &#187;) et l'art (&#171; les personnages &#187;) &#8212; c'est par l&#224; que ces personnages s'incarnent. Il faut dire que le personnage est le lieu d'un r&#233;cit autonome, organique &#8212; Kolt&#232;s porte un soin tout particulier aux histoires que chacun d'eux portent. L'id&#233;al romanesque &#8212; balzacien &#8212; de l'auteur se retrouve ainsi dans cette empathie scripturale qui le conduit &#224; les &#233;crire si profond&#233;ment qu'il leur fa&#231;onne plus qu'une personnalit&#233; : une int&#233;riorit&#233;. Cette &#233;paisseur int&#233;rieure, dont se m&#233;fiait et se d&#233;fiait Kolt&#232;s &#224; ses d&#233;buts, il s'y livre &#224; partir ensuite radicalement, faisant de chaque personnage un monde, avec sa complexit&#233;, ses &#233;paisseurs. &#171; Un po&#232;te est un monde enferm&#233; dans un homme &#187;, &#233;crivait Victor Hugo : on pourrait faire de chaque personnage de Kolt&#232;s un tel po&#232;te, poss&#233;dant chacun sa langue, son syst&#232;me musical, une vision sa place dans l'ordre du monde, et sa mani&#232;re de l'habiter. D&#232;s lors, quand ils seront pris dans l'intrigue, ils porteront avec eux celles-ci, et &#171; se prom&#232;neront avec leurs &#233;nigmes &#187; que la fable n'explicitera pas, mais sur lesquelles ils seront adoss&#233;s, ou desquelles ils puiseront les raisons de leurs actions. Cependant, ces raisons ne seront jamais expos&#233;es telles quelles : et bien au contraire, bien souvent opacifi&#233;es. Car bien souvent, l'&#233;nigme de ces personnages r&#233;side pr&#233;cis&#233;ment dans une participation &#233;nigmatique au monde.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Fak. La voix du sexe. A toujours un coup comme objectif mais l'essentiel est la pr&#233;occupation parall&#232;le ou souterraine qui accompagne ses efforts pour atteindre l'objectif ; et l'objectif une fois atteint la r&#233;action est violente ou d&#233;routante, faisant appara&#238;tre comme un raz-de-mar&#233;e la pr&#233;occupation v&#233;ritable sous une forme d'amoncellement de tous les d&#233;sirs et les souffrances d'un homme .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans ces notes pr&#233;paratoires, Kolt&#232;s construit le personnage de Fak sur l'articulation d'une &#171; pr&#233;occupation [&#8230;] souterraine &#187; (principale) et d'un &#171; objectif &#187; (secondaire) apparent. Le personnage est compos&#233; de strates, &#171; d'amoncellement &#187; que la pi&#232;ce n'exposera pas. On en percevra seulement l'&#233;cume dans ses paroles de ce secret, qu'un raz-de-mar&#233;e finira non par r&#233;v&#233;ler, mais emporter, m&#234;lant profondeur et surface. N'est-ce pas le viol de Claire, dont l'acte r&#233;alise l'objectif, mais dont la justification par la satisfaction d'un pur d&#233;sir semble remise &#224; cause par le monologue non-dramatique, qui disait sa volont&#233; de dompter son instinct sexuel ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que Kolt&#232;s cherche &#224; fabriquer, c'est l'illusion d'une intimit&#233;, qu'il mettrait cependant &#224; distance en tant que telle. L'auteur disait se sentir &#233;tranger &#224; la dramaturgie am&#233;ricaine de son temps, et refusait qu'on le rapproch&#226;t d'un dramaturge comme Tenessee Williams, justement parce que lui ne faisait pas de la r&#233;v&#233;lation d'une intimit&#233; l'enjeu psychologique de la pi&#232;ce et du personnage. Ce que la langue construit, ce n'est pas une remont&#233;e &#224; surface, mais des mouvements de masses qui ne se laissent voir que comme cach&#233;es, maelstr&#246;m de d&#233;sirs et de souffrance d'un homme &#224; lui-m&#234;me occulte, comme en t&#233;moigne son monologue, en partie construit sur une objectivation de son corps, c'est-&#224;-dire mesurant la distance qui s&#233;pare son &#234;tre de son corps par la langue &#8212; &#233;tranger &#224; lui-m&#234;me et &#224; ses propres secrets. Le secret est la dynamique miroitante d'un mouvement qui le creuse et le rend d&#233;sirable : aux yeux des autres, comme &#224; ceux des lecteurs . Elle est le mode d'&#233;criture du personnage de Kolt&#232;s &#8212; secret est ce qui se voile et se montre comme secret, o&#249;, comme chez Beckett, &#171; le tu est la lumi&#232;re du dit &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pourquoi, nul personnage plus &#233;nigmatique que celui qui se tait &#8212; il n'est pas de secret plus grand que ceux qui justement s'exposent comme tel, non pas dans le mutisme, mais dans le tu. Abad n'est pas muet, il est silencieux. C'est bien qu'il a quelque chose &#224; cacher &#8212; et sa parole elle-m&#234;me avant tout .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Tu as le droit de garder tes secrets ; m&#234;me un fr&#232;re a le droit d'avoir des secrets pour son fr&#232;re ; m&#234;me un fr&#232;re qui a trop de secrets pour son fr&#232;re, &#231;a n'est pas un fr&#232;re, c'est un &#233;tranger, et si ce n'est pas un &#233;tranger, alors, c'est un tra&#238;tre.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais Abad est le personnage limite : personnage silencieux qui serait comme &#171; l'enfant &#187;, le passant que trouve le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts, ou comme l'un des fr&#232;res anonymes de Alboury &#8212; on verra dans quelle mesure il peut figurer comme le point z&#233;ro des personnages de l'&#339;uvre de Kolt&#232;s. Son &#233;nigme est son pouvoir d'attraction, et s'il ne parle pas, c'est sans doute parce qu'il garde le silence des autres &#8212; tous viennent &#224; lui pour se confier et lui confier ces secrets dont il serait d&#233;positaire, garant. L'&#233;nigme d'Abad est celle des autres : tuer Charles est ainsi une mani&#232;re, comme le lisait Jean-Christophe Sa&#239;s, de le lib&#233;rer .&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Fak dit que tu as raison ; il a raison ; tu as toujours raison ; &#231;a doit &#234;tre parce que tu ne parles pas beaucoup et que tu gardes tes secrets ; alors, bien s&#251;r, tu ne te trompes pas beaucoup. En tous les cas, moi, je ne ferai pas mon chemin sans toi, avec toi je n'aurai jamais de secrets, moricaud, jamais je ne serai un tra&#238;tre.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Tous les (autres) personnages kolt&#233;siens seraient ainsi construits sur le mod&#232;le d'un tel miroitement incessant entre l'&#233;vidence d'une parole qui ne cesse de s'exposer, et une &#233;nigme qui &#224; la fois constitue le personnage et le soustrait &#224; toute d&#233;termination totale : la parole est cet outil qui fait miroiter une &#233;vidence, et la d&#233;robe. Et pourtant le secret sera toujours appel&#233; dans le texte comme un espace &#224; rejoindre, l'ailleurs essentiel, non pas seulement ce qui fonde mais ce qui constituerait comme l'horizon du personnage.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C&#233;cile (&lt;i&gt;bas&lt;/i&gt;) &#8212; Dans le secret, Carlos, tout au fond de ton c&#339;ur, est-ce que jamais tu ne songes &#224; retourner au pays pour faire ta vie l&#224;-bas ! est-ce qu'en secret jamais tu ne r&#234;ves, au moins, au pays d'o&#249; l'on vient, o&#249; tout serait plus simple pour toi, o&#249; tu ne serais pas &#233;tranger, o&#249; l'on parle ta langue et o&#249; tu serais honor&#233; ? En secret dis-le-moi, Carlos, si tu ne r&#234;ves jamais &#224; notre pays o&#249; les rues sont si propres, o&#249; il fait tellement frais quand ici on transpire, et ti&#232;de quand nous on g&#232;le de froid, o&#249; les gens sont chr&#233;tiens et o&#249; l'on nous respecte ? Dis-moi, dans le secret, combien de fois d&#233;j&#224; tu as r&#234;v&#233;, Carlos, aux paysages de notre pays, aux maisons de notre pays, &#224; l'eau, aux orages, aux printemps de l&#224;-bas, dis-moi au moins cela.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, toujours le langage sera le miroitement &#224; la fois d'une surface toujours mouvante, et d'une profondeur qui se creuse encore, le secret d'un secret sans fond, dont le fond serait le secret lui-m&#234;me, soustrait : et cette dialectique peut-&#234;tre infinie laisse voir un dehors de la langue qui ne se r&#233;sout pas sans s'annuler. Affrontement entre l'&#233;criture et son exposition, entre le personnage et les autres, entre l'&#234;tre et lui-m&#234;me &#8212; le texte b&#226;tit le personnage comme une pyramide &#233;gyptienne : monument (ce qui &#233;difie l'injonction au souvenir : le secret d'une origine) dress&#233; sans porte ni fen&#234;tre, scell&#233; de l'int&#233;rieur, dont le dehors l&#232;ve une surface pure aux arr&#234;tes tranchantes, mais qui enferme un dedans labyrinthique, trou&#233; de chambres et d'anti-chambres qui sont autant de pi&#232;ges tendus aux profanateurs qui voudraient piller le tombeau &#8212; la pyramide est un mausol&#233;e, une solitude &#8212; et qui ne trouveraient que pi&#232;ces imbriqu&#233;es les unes dans les autres, et ces pi&#232;ces de dessiner un parcours dans le labyrinthe int&#233;rieur destin&#233; &#224; les perdre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vraie profondeur de Koch, s'il en est une, vient de la multitude de barri&#232;res qu'il a &#233;lev&#233;es entre ce qu'il r&#233;v&#232;le et son secret ; au point que, quand on croit avoir d&#233;couvert enfin le c&#339;ur du probl&#232;me, on peut &#234;tre certain que ce n'est encore qu'une barri&#232;re fa&#231;onn&#233;e pour emp&#234;cher qu'on p&#233;n&#232;tre davantage, au point qu'il n'est pas s&#251;r du tout qu'&#224; la fin il y ait un secret, sinon que Koch se pr&#233;sente comme une infinit&#233; de cercueils pharaoniques embo&#238;t&#233;s les uns dans les autres et destin&#233;s &#224; tromper le regard ; et que vouloir profaner l'infini myst&#232;re de cette tombe conduirait probablement l'explorateur &#224; d&#233;couvrir une derni&#232;re bo&#238;te renfermant quelques cendres mortes et d&#233;pourvues de sens .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deviner la profondeur depuis la surface : et dans le miroitement, lire autant notre regard que celui que travaille le texte &#8212; face &#224; Narcisse, le lac regarde, aussi, &#233;crivait Bachelard . Ainsi, entre le personnage et la pi&#232;ce, une dualit&#233; qui ne fait que redoubler le miroitement du personnage lui-m&#234;me en prise avec ses secrets &#8212; hypoth&#233;tiques. &#171; La profondeur de Koch, s'il en est une &#187;, glisse malicieusement le texte, qui &#224; force d'accumuler les secrets, &#233;voque l'&#233;ventualit&#233; qu'il n'y en ait pas : mais peu importe, finalement, son existence. Ce mouvement sera celui de la rencontre du Dealer et du Client : &#171; si vous marchez &#224; cette heure et en ce lieu&#8230; &#187; &#8212; cette condition suffit &#224; la parole, parce que le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me, espace de fragilit&#233;, ne s'&#233;tablir qu'en s'&#233;difiant de lui-m&#234;me enti&#232;rement, &#224; la mani&#232;re d'un geste cart&#233;sien, refondant la totalit&#233; de la r&#233;alit&#233; apr&#232;s avoir dout&#233; de tout, et reposant pierre sur pierre, les conditions de sa repr&#233;sentation. Mais le secret, qui &#233;chafaude l'&#234;tre, pourrait bien n'&#234;tre qu'un leurre. Seul importe cependant le geste qui vient le dresser, non pas la certitude de ses fondations, toujours suspectes de toute mani&#232;re, dans un lieu qui n'est vou&#233; qu'&#224; la poussi&#232;re, th&#233;&#226;tre que le &#171; rayon blanc &#187; (du r&#233;el) suffirait &#224; an&#233;antir .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Raconter une histoire, c'est pour Kolt&#232;s plus qu'exposer une intrigue, travailler comment ces &#233;nigmes &#233;laborent d'autres r&#233;cits : elles sont autant les motifs de la pi&#232;ce que tout ce qui pourrait para&#238;tre son decorum. Aucune pi&#232;ce sans ces personnages miroitants, non pas doubles, mais duels : dont la surface ne refl&#232;te pas la profondeur, ou ne la refl&#232;te que de mani&#232;re probl&#233;matique, &#233;nigmatique. Sarah Hirshmuller &#233;voque la figure du Rouquin, &#171; &#234;tre g&#233;nial, surdou&#233;, beau, et qui d&#232;s qu'il ouvre la bouche devient une horreur qui sort 150 obsc&#233;nit&#233;s &#224; la seconde &#187;, dont la dialectique fonctionne un peu comme celle qui anime Rodion de &lt;i&gt;Proc&#232;s Ivre&lt;/i&gt;, ou Roberto Zucco, deux meurtriers magnifiques, dont l'atrocit&#233; des actions sont la contradiction de la beaut&#233; de leur figure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224;, les sous-textes que porte chaque personnage, les d&#233;tours et les d&#233;tournements qu'ils op&#232;rent sur le verbe et les autres : &#171; Chaque personnage dans la pi&#232;ce a son propre langage. Prenons celui de Cal, par exemple : tout ce qu'il dit n'a aucun rapport avec ce qu'il voudrait dire. C'est un langage qu'il faudrait toujours d&#233;coder. Cal ne dirait pas &#8216;&#8216;je suis triste'', il dirait &#8216;&#8216;je vais faire un tour''. &#192; mon avis, c'est de cette mani&#232;re que l'on devrait parler au th&#233;&#226;tre &#187;. Phrase beaucoup cit&#233;e, sans qu'on interroge le paradoxe fondamental qui la r&#233;git : est-ce le langage propre &#224; Cal, ou la mani&#232;re de parler de tous les personnages au th&#233;&#226;tre ? En fait, Cal r&#233;sout la contradiction en &#233;tant le seul personnage du th&#233;&#226;tre de Kolt&#232;s &#224; agir explicitement comme un personnage du th&#233;&#226;tre pour Kolt&#232;s &#8212; il est la formulation du secret de chacun d'entre eux. Ainsi les &#171; songeries de l'ing&#233;nieur insomniaque &#187;, rapport&#233;es dans les &#8216;Carnets' nous renseignent sur le secret des personnages sans le d&#233;voiler totalement, au revers de Cal lui-m&#234;me : &#171; il y a trop de nuits, une par vingt-quatre heures, quoiqu'on fasse &#8230; &#187;. S'ensuit un d&#233;lire parano&#239;aque sur les dangers de la nuit :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Or qui sait le nombre et la taille, l'intention et le but de ce qui, dans la nuit, bouge ou est immobile, mais vit dans son &#233;l&#233;ment naturel ? C'est donc le jour qu'il faut guetter, poursuivre, attraper, tuer, massacrer, exterminer, r&#233;duire en poudre tout ce qu'on peut reconna&#238;tre comme &#233;tant une menace possible .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Horreur proche de celle formul&#233;e par Ari&#233;e dans L'H&#233;ritage, mais ici racont&#233;e selon un point de vue inverse &#8212; la nuit est l'espace de l'enfouissement, et le jour, dans sa r&#233;v&#233;lation, celui o&#249; ces menaces doivent br&#251;ler. La lumi&#232;re et la transparence pourraient trahir celui qui s'y expose. Ainsi, les personnages de Kolt&#232;s, souvent nocturnes, sont de ceux qui tiennent &#233;veill&#233;s &#8212; quitte pour cela &#224; boire tellement de caf&#233;, qu'[ils] ne save[nt] plus si c'est le jour ou la nuit ou autre chose , comme Claire en fait l'exp&#233;rience &#8212; parce que toujours ils font exister avec eux le monde souterrain qu'ils portent en eux, et qui &#233;mane d'eux. &#171; Quand pourrai-je dormir sans aucune inqui&#233;tude ni cauchemar ? &#187;, s'interroge Cal &#224; la fin de sa songerie. Jamais, r&#233;pond chacun des textes de Kolt&#232;s. Car c'est dans cette inqui&#233;tude que se l&#232;ve l'&#233;criture et se d&#233;ploie le r&#233;cit, et c'est elle que celui-ci raconte &#8212; l'inqui&#233;tude du r&#233;cit lui-m&#234;me est son mouvement ; dans sa fixit&#233; n'existe que le sommeil, c'est-&#224;-dire l'abolition de l'image dans une int&#233;riorit&#233; tue, le r&#233;cit non plus miroit&#233; de l'int&#233;riorit&#233;, mais int&#233;rioris&#233;, et donc invisible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette inqui&#233;tude se formule le plus radicalement au sein de &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; o&#249; les tours et d&#233;tours de la pi&#232;ce sont ceux du langage, o&#249; c'est l'objet de l'&#233;change, le propos, qui est tenu secret par les deux protagonistes, au point o&#249; il n'est pas certain que le Dealer et le Client savent vraiment de quoi ils parlent &#8212; et c'est cela qui les fait parler, justement :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mais plus un vendeur est correct, plus l'acheteur est pervers ; tout vendeur cherche &#224; satisfaire un d&#233;sir qu'il ne conna&#238;t pas encore, tandis que l'acheteur soumet toujours son d&#233;sir &#224; la satisfaction premi&#232;re de pouvoir refuser ce qu'on lui propose ; ainsi son d&#233;sir inavou&#233; est exalt&#233; par le refus, et il oublie son d&#233;sir dans le plaisir qu'il a d'humilier le vendeur .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est surtout dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; que ces tours inquiets, nocturnes, d&#233;tourn&#233;s, sont matriciels. Du coin de la rue tourn&#233; par le passant jusqu'aux circonvolutions des paroles inqui&#232;tes de celui qui parle, toute la phrase tourne autour de ce qu'on ne saurait dire ici sans abolir l'ici et maintenant de la parole &#8212; une profondeur se laisse voir, un secret qui refuse de se formuler (sauf peut-&#234;tre dans les ultimes mots du r&#233;cit &#8212; et encore, il faudra s'interroger sur la port&#233;e de ce &#171; je t'aime &#187;, &#233;chapp&#233; comme en d&#233;sespoir de cause). Texte &#224; quel propos ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'impression premi&#232;re est que le locuteur parle de tout sauf de ce dont il voudrait parler : et c'est ainsi qu'il en parle. En cela Kolt&#232;s rejoint-il l'intuition qu'il porte sur le langage, qui se r&#233;v&#232;le v&#233;ritablement dans toute son efficacit&#233; lorsqu'il est travaill&#233; en creux, qu'il est le creux de l'&#234;tre et de ses secrets, qu'il d&#233;signe dans son creux la puissance de ce qui reste &#224; dire, encore.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;C'est un texte sur le langage, je crois. C'&#233;tait ma premi&#232;re exp&#233;rience du langage pur, j'ai &#233;crit &#231;a apr&#232;s trois ans o&#249; je n'avais rien &#233;crit [...] et je me suis raccroch&#233; au th&#233;&#226;tre par le langage, je me suis rendu compte ou disons que ce qui m'a int&#233;ress&#233; &#224; un moment donn&#233;, c'&#233;tait de me rendre compte que les choses importantes &#233;taient dites en dessous, non pas par l'interm&#233;diaire du langage, mais en n&#233;gatif par rapport au langage. Je ne sais pas si je suis clair. Il y a un peu de ce qu'on appelle le sous-texte chez Tch&#233;khov, mais qui est parfois m&#234;me beaucoup plus que &#231;a, et &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts,&lt;/i&gt; c'est &#231;a. C'est si vous voulez, en gros : comment peut-on parler de n'importe quoi, de tout, tr&#232;s mal ou tr&#232;s joliment ou n'importe comment, tout en racontant compl&#232;tement autre chose. Voil&#224;, c'est &#231;a qui m'int&#233;ressait, c'est &#231;a qui m'int&#233;resse le plus maintenant encore au th&#233;&#226;tre. [&#8230;] Ce qui est g&#233;n&#233;rateur d'un texte, c'est clair, c'est l'&#233;motion, le d&#233;sir, des choses de ce type et rien d'autre. Alors, &#233;videmment, &#224; partir du moment o&#249;, par exemple, on veut parler d'un d&#233;sir, comme c'est le cas de La Nuit juste avant les for&#234;ts qui est en fait la longue expression d'un d&#233;sir unique &#8212; bien que ce soit plus compliqu&#233;, pas simple &#8212;, mais en tous les cas, un d&#233;sir unique, pas tr&#232;s formul&#233; et pas tr&#232;s clair, ni chez la personne qui l'exprime, ni pour nous &#8212; c'est &#231;a son int&#233;r&#234;t, d'ailleurs, c'est &#231;a qui serait le moteur de l'&#233;criture&#8230; Par exemple, si vous voulez, pour prendre un des aspects de la pi&#232;ce, je dirais qu'il y a un rapport de d&#233;sir entre la personne qui parle et celui &#224; qui il parle, c'est qu'il y a une mani&#232;re d'exprimer son d&#233;sir et de le satisfaire &#8212; entre guillemets &#8212; par les mots par le langage exclusivement. A partir du moment o&#249; on utilise un moyen comme le langage pour faire l'amour, en quelque sorte, on parle de tout, donc on parle aussi de politique . &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Parole pr&#233;cieuse, brute dans sa formulation, quelque peu labyrinthique aussi, elle t&#233;moigne d'une r&#233;flexion qui reste en cours d'&#233;laboration &#8212; r&#233;flexion riche qui devra aussi &#234;tre interrog&#233;e sur les plans de ce qui reste en creux justement : politique du r&#233;cit, soustraction de l'id&#233;ologie par et pour le d&#233;sir. Reste l'affirmation d'un int&#233;r&#234;t port&#233; sur le th&#233;&#226;tre au point pr&#233;cis de l'alt&#233;rit&#233; du r&#233;cit : raconter quelque chose en racontant autre chose. &#201;crire un r&#233;cit double, en plus, ou en dessous, de la langue, c'est raconter deux r&#233;cits : l'un, par son &#233;criture, l'autre, dans son silence. Aucun privil&#232;ge n'est accord&#233; &#224; l'un ou &#224; l'autre &#8212; entre celui qui parle (trop, trop vite, trop fort) et celui qui garde le silence (il le garde aussi pour l'autre), ce qui importe dans La Nuit jute avant les for&#234;ts est ce qui les assemble, qui n'est ni la parole ni le silence, mais le r&#233;cit qu'il partage ; il exc&#232;de celui que relate le locuteur, et il est celui que raconte la pi&#232;ce.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lesdegres&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre VIII.
&lt;p&gt;Les degr&#233;s du r&#233;cit&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;R&#233;ceptions d'une &#233;criture de biais&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;La dialectiques de l'&#233;vidence et du retrait, si elles permettent d'approcher les structurations du r&#233;cit, ne rendent pas compte de ce qui est premier dans sa perception, et final dans sa r&#233;alisation : son effet. La force ne se voit, comme un coup port&#233;, qu'&#224; la mesure de la blessure qu'elle inflige &#224; qui la re&#231;oit. Le mouvement de la force est invisible, ce sont ses cons&#233;quences que l'on peut percevoir. Or, les effets de la force participent de part en part de la constitution du r&#233;cit. Ceux-ci sont pour Kolt&#232;s l'objet d'une attention toute particuli&#232;re et sont en fait inclus dans le processus d'&#233;criture. On a d&#233;j&#224; pu voir que la fable n'&#233;tait pas une, qu'elle poss&#233;dait des niveaux de r&#233;f&#233;rence (la m&#233;taphore), des strates qui la multipliaient (ses ab&#238;mes). Elle est &#233;galement, sur un plan diff&#233;rent des jeux de surface et de profondeur, travaill&#233;e par ce que l'on appellera des degr&#233;s. Ces degr&#233;s sont de plusieurs ordres mais participent tous &#224; l'&#233;laboration des pluralit&#233;s internes du r&#233;cit qui en affectent la r&#233;ception.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que le degr&#233; soit celui qui permette une compr&#233;hension probl&#233;matique, organisant le passage d'un niveau (de lecture) &#224; un autre ; qu'il soit une ouverture d'angle, faisant entendre un m&#234;me fait sur le spectre &#233;largi d'un registre ; ou qu'il marque l'intensit&#233; relative d'une action &#8212; les degr&#233;s du r&#233;cit sont ce qui permet &#224; celui-ci de se renouveler, de r&#233;sister &#224; l'assignation et de ne pas trouver un terme dans cette r&#233;sistance. &#171; On con&#231;oit des degr&#233;s infinis dans toute la nature, et des degr&#233;s infinis en nous [&#8230;] ; et ces derniers degr&#233;s, les plus obscurs, conduisent m&#234;me &#224; dire qu'on peut avoir des pens&#233;es sans savoir qu'on les a &#187;, &#233;crivait Alain . Rapport&#233; &#224; l'&#233;chelle du r&#233;cit, on essaiera de voir ces diff&#233;rents degr&#233;s, qui permettent non seulement de diffracter la puissance d'&#233;vocation de la fable, mais de donner &#224; cette fable la possibilit&#233; de se d&#233;velopper en son sein, en fixant et d&#233;passant des points de r&#233;sistance et d'opacit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Moyen mis en &#339;uvre pour parvenir &#224; ses fins &#187;, tel est l'un des sens que propose Littr&#233; pour &#171; degr&#233; &#187;, ainsi que : &#171; Transition, acheminement &#187; . Se saisir et localiser les degr&#233;s du r&#233;cit pourra nous conduire &#224; l'envisager dans ce cheminement ; ce sera voir comment le r&#233;cit brise sa lin&#233;arit&#233; non plus dans la dialectique dynamique, mais dans les renversements incessants. ces renversements seront ce qui font de la fable et de la parole un acc&#232;s toujours transitoire, toujours provisoire, &#224; un terme qui n'est toujours que le moyen d'un autre moyen &#8212; o&#249; la r&#232;gle ici comme en tout est de passer. Mais o&#249; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;opacite&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Opacit&#233; et transparence : raconter &#224; travers &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vitesse (2)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Koch. &#8212; Par quels chemins passe votre r&#233;flexion pour mettre tant de temps ! o&#249; en est-elle, maintenant ? &#224; la ceinture, &#224; la poitrine ? Acc&#233;l&#233;rez, s'il vous pla&#238;t .&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le premier degr&#233; du r&#233;cit est aussi le premier temps de son appr&#233;hension &#8212; il porte sur la compr&#233;hension de ses enjeux. Quand on interroge ceux qui ont assist&#233; aux spectacles de Nanterre-Amandiers, c'est toujours &#224; peu pr&#232;s les m&#234;mes r&#233;flexions qui se formulent : le sentiment d'une impressionnante puissance, et l'incompr&#233;hension globale du spectacle, ou du moins l'impression que dans la reconnaissance quelque chose s'&#233;chappait : on voyait ce qu'on ne comprenait pas ; &#224; un certain degr&#233;, une &#233;vidence, mais &#224; un certain degr&#233; seulement &#8212; et ce qu'on supposait travaill&#233; par l'enjeu v&#233;ritable se d&#233;robait. Dans ce double regard paradoxal d'une reconnaissance et d'un aveuglement, il y aurait comme un mouvement proche du miroitement dont on a parl&#233; pour les personnages, touchant &#224; la pi&#232;ce elle-m&#234;me, qui exposerait une opacit&#233;, trou&#233;e de suffisamment de lumi&#232;re pour la voir telle, opaque, inapprochable, fond dont on ne per&#231;oit que la profondeur, non ce qui la constitue. On a vu que ces jeux de profondeurs pouvaient toucher au personnage, mais ceux-ci sont aussi structurants dans la fable &#8212; sur un point sensiblement diff&#233;rent, qui porte sur ce qu'on pourrait appeler une ph&#233;nom&#233;nologie du r&#233;cit, ph&#233;nom&#233;nologie successive m&#234;me, tant elle joue sur des brusques revirements, latence opaque, et &#233;clairs, m&#234;me si souvent l'&#233;clair ne permet que de voir l'immensit&#233; de la noirceur qui la cerne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le recul du temps, et les travaux qui ont approch&#233; l'&#339;uvre, ont permis dans une certaine mesure de rendre ces pi&#232;ces moins opaques qu'elles n'ont pu le para&#238;tre d'abord. Mais il n'est pas inutile de revenir au degr&#233; premier de cette r&#233;ception, parce que cette alt&#233;ration constitue, malgr&#233; tout, une singularit&#233; de la fable : des effets d'opacit&#233; qui la troublent et dans laquelle elle se formule. Ce trouble ne concerne pas l'apparence d'un r&#233;cit qu'on ne saisirait pas, il est aussi porteur d'une conception du r&#233;cit en tant que tel, et c'est l&#224; que paradoxalement aussi r&#233;side son efficacit&#233; spectaculaire. Ces opacit&#233;s, si on a pu voir qu'elles pouvaient r&#233;sider dans un certain usage de la langue, fonctionnent aussi surtout dans la conduite de la fable. Pourtant, on pourrait y voir une contradiction, peut-&#234;tre dans une certaine mesure aussi un &#233;chec, au moins un malentendu : Kolt&#232;s se donnait t&#226;che de vouloir &#171; bien raconter &#187; &#8212; comment cet artisanat du r&#233;cit peut-il entra&#238;ner cette incompr&#233;hension ? Il s'agit en fait, comme le dit le Dealer de &#171; reconna&#238;tre davantage les choses que [l'on] ne comprend pas &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un texte que Kolt&#232;s ignorait sans doute, Ernest Hemingway expose la th&#233;orie de l'Iceberg, ou &#171; th&#233;orie de l'omission &#187; : &#171; la dignit&#233; du mouvement de l'iceberg est due au fait que seulement un huiti&#232;me de sa surface se trouve au-dessus de l'eau &#187;. Cette po&#233;tique, r&#233;pandue dans la litt&#233;rature romanesque am&#233;ricaine, s'apparente grandement &#224; ce que Kolt&#232;s lui-m&#234;me pratiquait &#8212; et affecte grandement sa r&#233;ception. Construire un ensemble narratif vaste, duquel en retrancher une grande part pour ne laisser voir qu'un fragment &#8212; on a vu que Kolt&#232;s pratiquait la romanisation de ses personnages, leur inventait pass&#233;s, r&#234;ves, et parfois avenirs, et avouait couper &#233;norm&#233;ment pour ne garder que peu. Il adosse ainsi sa fable sur un arri&#232;re-monde narratif int&#233;rieur, qui lui permet de faire para&#238;tre la fable tout &#224; la fois justifi&#233;e (par un secret) et &#233;nigmatique (par ce qu'elle tait). L'omission favorise ainsi l'exposition de l'intrigue comme si elle &#233;tait partie d'un tout absent : face &#224; cela, le spectateur, pench&#233; sur ce qu'on lui retire, s'il &#171; devine, quand m&#234;me un peu &#187; ces fondements submerg&#233;s du r&#233;cit, demeure &#224; distance des motivations essentielles de la fable. Cela n'est pas sans incidence pour le d&#233;roul&#233; du r&#233;cit : celui-ci fonctionne non pas dans l'incompr&#233;hension uniforme des enjeux mais par de brusques moments d'illuminations, des remont&#233;es depuis la profondeur qui permettent soudain de comprendre &#224; rebours ce qu'il s'est pass&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parfois, quelque chose de reconnaissable monte pour un instant &#224; la surface d'eaux troubles et stagnantes, avant de retomber &#224; nouveau jusqu'au fond .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est justement ce processus que Kolt&#232;s disait appr&#233;cier le plus dans les romans. Par exemple, chez Faulkner, qui &#171; n'h&#233;site pas &#224; &#234;tre obscur durant des chapitres et des chapitres, et, d&#232;s le moment o&#249; on comprend, tout s'&#233;claire ; c'est cela qui est prodigieux &#187;. Les romanciers qu'il aime, de Joyce &#224; Proust, de Dosto&#239;evski &#224; Faulkner donc, sont ainsi de ceux qui travaillent des proc&#233;d&#233;s de perception troubl&#233;e, de reconnaissance retard&#233;e , mais qui ne sont rien sans des acc&#232;s de fulgurance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ses r&#233;cits non th&#233;&#226;traux, c'est de cette mani&#232;re qu'il usera pour &#233;laborer des degr&#233;s divers de compr&#233;hensions diff&#233;r&#233;es et multiples &#8212; la technique principale qui le permettra sera celle de l'utilisation des points de vue. C'est aussi par une certaine diffraction des points de vue que Faulkner renouvela en partie l'art du r&#233;cit : l'intrigue y est toujours per&#231;ue selon non pas seulement le regard, mais la pens&#233;e et la conception du monde d'un personnage, et le dehors y est appr&#233;hend&#233; d&#232;s lors depuis ses motivations qui ne sont souvent pas d&#233;voil&#233;es (ou qui le sont peu &#224; peu, et dans l'action), parce qu'allant de soi pour celui qui les con&#231;oit. C'est dans le frottement de ces points de vue, de fait contradictoires, parfois hostiles, que peut s'&#233;tablir ce dehors dans une totalit&#233; qui sera toujours &#233;clat&#233;e, mais d&#233;voil&#233;e dans un kal&#233;idoscope fragmentaire, cubiste, inachev&#233;. Dans La Fuite &#224; cheval tr&#232;s loin dans la ville ou Prologue, c'est bien le point de vue qui structure l'objet qui se raconte : si la narration du premier roman se fait &#224; la troisi&#232;me personne, c'est toujours en fonction des personnages qui accomplissent l'action que tout est per&#231;u par le spectateur : cette perception est donc par nature incompl&#232;te, et toujours engag&#233;e dans un parti pris informul&#233;. Dans le r&#233;cit inachev&#233;, Prologue, on a vu comment les deux points de vue, s'ils portaient sur un m&#234;me objet de narration (Mann) &#233;taient mus par des objectifs propres, qui &#233;chappaient m&#234;me &#224; cet objet. Ce qui se dit est mani&#232;re d'&#233;chapper &#224; ce qui doit &#234;tre dit, et le lecteur, dont l'attention a &#233;t&#233; d'abord fix&#233;e sur Mann est d&#233;tourn&#233; lui aussi &#8212; r&#233;cit d&#233;ceptif qui n'accomplit pas la narration annonc&#233;e, selon des raisons qui ne se d&#233;voilent qu'au cours du r&#233;cit, et qui forment en fait l'enjeu du texte : parler d'Ali, parler de N&#233;cata (afin ensuite de ne plus en parler). Mais c'est sans doute dans Nickel Stuff que cette question des points de vue &#233;labore l'opacit&#233; la plus grande. La cam&#233;ra est l'&#339;il objectif qui en montrant le visage d'un personnage ne sert qu'&#224; exposer son int&#233;riorit&#233; et poser son regard sur le monde et la mani&#232;re dont il l'envisage. C'est souvent ainsi que le r&#233;cit sera int&#233;rieur &#8212; racont&#233; de l'int&#233;rieur &#8212;, en vertu de motivations qui &#233;chappent en partie aux spectateurs, puisque seules comptent les actions qui se pr&#233;sentent, ou s'annoncent :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans cette s&#233;quence, on voit seulement Tony et ce qu'il voit &#8212; sans digression, sans explication et sans autre coh&#233;rence que celle de ses yeux et de ses oreilles ; sans reprise de souffle dans le d&#233;roulement du temps et la vitesse &#224; laquelle les choses et les &#233;motions entourent et heurtent Tony . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La seule coh&#233;rence qui pr&#233;vaut sur le surplomb d'un narrateur absent dans la syntaxe cin&#233;matographique est celle du regard du personnage &#224; l'image : cette coh&#233;rence sans &#171; explication &#187; articule l'objectif et le subjectif, et cr&#233;e du temps, celui de la subjectivit&#233; qui en &#233;mane et s'y d&#233;pose. Nickel Stuff raconte ainsi, selon une logique proche des romans noirs, &#171; l'histoire d'un meurtre comme une pyramide &#224; trois c&#244;t&#233;s [&#8230;] La vraie histoire de la mort du commer&#231;ant pr&#233;sente trois faces, qu'on ne d&#233;couvre jamais ensemble, chacune diff&#233;remment expos&#233;e &#224; la lumi&#232;re et &#224; l'ombre &#187; &#233;crit Kolt&#232;s dans ses notes pr&#233;paratoires. Ainsi, en pr&#233;sentant la sc&#232;ne du crime et ce qui la pr&#233;c&#232;de du point de vue de Tony, de Robert et de Gourian, s'op&#232;re une opacit&#233; par explicitation &#8212; &#224; force d'&#171; ombres &#187; et de &#171; lumi&#232;res &#187;, le meurtre de Gourian par Tony appara&#238;t finalement comme in&#233;luctable et surprenant. C'est la dilatation permise par le film, cette dur&#233;e qui favorise le d&#233;veloppement de ces mises en regard pour la production d'un r&#233;cit confront&#233;, qui jamais ne se r&#233;sout dans l'un d'eux, ne s'ach&#232;ve ou ne se r&#233;alise : comme un portrait cubiste, le meurtre a autant de visages que de regards pos&#233;s sur lui ; visages model&#233;s les uns par les autres, sc&#232;ne historique au sens o&#249; il &#233;volue avec/en chacun des personnages, se forme et prenne le temps de se d&#233;former.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais dans son th&#233;&#226;tre, Kolt&#232;s n'a pas le loisir de travailler ces dur&#233;es d'opacit&#233;, qui seront d'autant plus grandes que la reconnaissance sera violente et efficace : l&#224; o&#249; le romancier dispose th&#233;oriquement de tout son temps, &#171; au th&#233;&#226;tre, on ne peut user de ces fa&#231;ons [&#8230;], il faut aller &#224; l'essentiel tr&#232;s vite, en deux heures, et d'une fa&#231;on qui soit compr&#233;hensible &#187;. C'est l&#224; un infl&#233;chissement d'importance. Kolt&#232;s est tr&#232;s soucieux des conditions de repr&#233;sentation et de l'efficacit&#233; de ces jeux &#8212; mais il ne faut pas voir une diff&#233;rence de nature entre les objectifs du romancier et ceux du dramaturge : il n'y aurait qu'une distinction quant aux moyens, aux &#171; fa&#231;ons &#187; de parvenir &#224; la fabrication d'un r&#233;cit ainsi prodigieusement r&#233;v&#233;l&#233; par de soudains &#233;clairs. La &#171; fa&#231;on d'&#234;tre compr&#233;hensible &#187; ne tient pas &#224; l'explication du r&#233;cit par lui-m&#234;me, mais &#224; des acc&#233;l&#233;rations qui permettent d'en saisir par instants les enjeux, saisie comme en retard sur le r&#233;cit, sur ce qui l'a jou&#233;, ce qui s'y est jou&#233;. D&#232;s lors, c'est sur l'action que Kolt&#232;s va travailler la vitesse, tempo bas&#233; sur l'acc&#233;l&#233;ration o&#249; la fable aura toujours un temps d'avance sur le spectateur. Cette rapidit&#233; cr&#233;e parfois, non pas seulement la surprise, mais comme des &#233;vidences dont le m&#233;canisme nous &#233;chappe. On ne saisit pas, litt&#233;ralement, parce qu'on n'a pas le temps de saisir l'enjeu de l'action qu'elle a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; ex&#233;cut&#233;e. Le r&#233;cit ne fait que raconter l'action en elle-m&#234;me et non ses raisons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Pourquoi et qui a tu&#233; &#224; Koch ?] R&#233;pondre &#224; cette question, ce serait refuser de voir que, dans tous les cas, le r&#233;sultat est le m&#234;me, pour Koch, pour Abad, pour Charles, pour Rodolfe, pour tout le monde . &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces processus d'opacit&#233; tiennent souvent au fait de court-circuiter la logique et le chronologique, en travaillant sur des retournements souvent rapides, des attitudes de personnages qui r&#233;orientent enti&#232;rement la fable. C'est par exemple le changement de strat&#233;gie de Horn, dans Combat de n&#232;gre et de chiens, qui pousse Cal au meurtre apr&#232;s l'avoir retenu, revirement qu'Anne-Fran&#231;oise Benhamou a pu qualifier de &#171; virage &#224; 180&#176; que Kolt&#232;s a r&#233;ussi &#224; rendre presque imperceptible ! &#187;, le geste final d'Abad, scandaleux, d'une violence que rien n'avait semble-t-il pr&#233;par&#233; &#8212; mais qui invite cependant &#224; un retour sur les amonts de la pi&#232;ce qui en sont aussi les profondeurs. L'on verra alors que la volte-face peut s'expliquer par d&#233;pit amoureux, et comme pour se venger de L&#233;one via Alboury via Cal ; que Rodolfe a tout fait pour inciter Abad au meurtre de son fils, et que l'assassinat de Koch ne pouvait suffire, qu'il fallait un deuxi&#232;me cadavre pour s'accomplir. Les r&#233;cits fonctionnent souvent ainsi selon l'amplitude de ces virages de degr&#233;s divers : 90 (le coin de rue de La Nuit juste avant les for&#234;ts qui initie la rencontre), 180 (le meurtre d'Abad dans Quai Ouest, qui tourne la Kalashnikov contre Charles) ou 360 (le retour de Mathilde &#224; la maison Serpenoise d'o&#249; elle &#233;tait partie). Ces m&#233;taboles changent l'angle de la pi&#232;ce, comme &#171; dans la vie, on peut changer de point de vue sur une m&#234;me question . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'objectif du dramaturge n'est donc pas d'&#234;tre opaque &#8212; mais &#171; compr&#233;hensible &#187; : en ce sens l'opacit&#233; est-elle souvent un moyen de la compr&#233;hension, qui ne sera pas de l'ordre de la r&#233;v&#233;lation, ou de la reconnaissance pleine et enti&#232;re des enjeux. C'est ici qu'il faut r&#233;entendre sa pr&#233;occupation de l'artisanat : raconter bien, ce n'est pas bien expliquer, comme on le suppose souvent, c'est raconter au plus proche du geste, non pas son intention, mais sa r&#233;alisation.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans Quai Ouest, j'ai t&#226;ch&#233; d'&#234;tre le plus clair possible sur les enjeux ; ce qui m'a pouss&#233; &#224; volontairement assombrir les faux enjeux.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Par exemple, Koch. On a trop souvent tendance, lorsqu'on vous raconte une histoire, &#224; poser la question &#171; pourquoi ? &#187;, alors que je pense que la seule question &#224; se poser est &#171; comment ? &#187;. Si vous restez &#224; votre fen&#234;tre, et que vous regardez les gens passer, vous ne vous demandez pas tout le temps : pourquoi cet ivrogne s'est-il saoul&#233; ? Pourquoi cette jeune femme a-t-elle des cheveux gris ? Pourquoi cet homme parle-t-il tout seul ? Parce qu'une r&#233;ponse &#224; cette question serait probablement banale, partielle, conduisant &#224; toutes les erreurs et &#224; tous les pr&#233;jug&#233;s. Ainsi, en ce qui concerne Koch, je pose le fait qu'il veut se suicider comme une hypoth&#232;se pr&#233;alable, et lui m&#234;me est fort agac&#233; quand on lui en demande les raisons ; car, effectivement, elles importent peu ; je peux en donner dix mille, toutes imparfaites et suffisantes. En tout cas, il est agi par cette volont&#233;, et l'important est de savoir comment il va faire, ce que cela peut bien provoquer et r&#233;v&#233;ler autour de l'int&#233;rieur de lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De m&#234;me, la mort de Koch se passe hors sc&#232;ne ; uniquement pour ne pas r&#233;pondre &#224; cette question : est-ce Abad qui a tu&#233; Koch ou Koch s'est-il tu&#233; lui-m&#234;me ? R&#233;pondre &#224; cette question, ce serait refuser de voir que, dans tous les cas, le r&#233;sultat est le m&#234;me, pour Koch, pour Abad, pour Charles, pour Rodolphe, pour tout le monde ; Koch mort c'est comme si Abad l'avait tu&#233;, d'un certain point de vue ; et c'est comme si Koch s'&#233;tait suicid&#233;, d'un autre point de vue. Chacun peut bien avoir son opinion sur la question, qu'est-ce que cela change ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, &#171; raconter bien &#187; suppose un &#171; raconter moins &#187; &#8212; soustraction qui fonde la justesse du r&#233;cit, sa force, et implique une &#233;nigme qui est celle qui finalement conjoint les &#233;nergies de l'art et de la vie, seule crit&#232;re finalement de cette justesse. Cacher la cause de la mort de Koch, c'est &#233;viter de la r&#233;duire justement &#224; une cause m&#233;canique (de type chronologique), quand ce sont des mouvements plus amples qui la fondent, la portent et l'ignorent. Cela ne change en effet rien &#224; ce fait : il est mort. Et la t&#226;che du conteur, ce n'est pas d'en retracer les mille raisons anecdotiques, qui s'accumuleront et s'annuleront (et r&#233;duiront la fable), mais de d&#233;crire le mouvement du corps qui flotte &#224; la surface de l'eau parce qu'il n'a pas &#233;t&#233; assez lest&#233;. C'est ce qui reste &#233;merg&#233; : seul ce qui appara&#238;t au-dessus de l'eau importe au spectacle pour &#234;tre visible. Si le th&#233;&#226;tre est ce que l'on voit, selon l'ancienne &#233;tymologie grecque, il a pour raison d'&#234;tre de faire voir : ce corps n'est pas assez lest&#233; de poids pr&#233;cis&#233;ment pour cela, et les causes qui pourraient peser sur lui l'engloutiraient dans des profondeurs invisibles. Alors, Kolt&#232;s laisse ses corps flotter, non pas corps flottants entre deux espaces, mais corps repos&#233;s &#224; la surface, et c'est le mouvement de ces corps &#224; cette surface, trembl&#233; par les mouvements des forces sous eux, qu'il s'agit de d&#233;crire, c'est-&#224;-dire d'en raconter les naissances et les an&#233;antissements.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comprendre, ce serait moins englober le sens que percevoir ce qu'il trouble et o&#249; il le trouble. Comprendre surtout, c'est ne pas r&#233;gler l'histoire par le sens mais par son accomplissement &#8212; c'est lorsqu'il n'y a plus rien &#224; raconter, que le sens a &#233;t&#233; achev&#233;, &#233;puis&#233; du moins dans le cadre de ce que l'histoire s'&#233;tait donn&#233; &#224; accomplir, que le r&#233;cit cesse : ce n'est pas pour autant que tout est r&#233;v&#233;l&#233;, mais du moins l'essentiel aura &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;, en chacun des personnages. Au contraire : la r&#233;solution &#233;paissit souvent l'&#233;nigme, ce qui se r&#233;sout n'est pas le secret, mais presque comme son &#233;laboration plus profonde. De l&#224; l'enjeu consid&#233;rable, quant &#224; la question de la r&#233;ception et du sens du r&#233;cit, des fins de pi&#232;ce : la r&#233;solution n'est jamais r&#232;glement des enjeux mais disparition de ceux-ci dans une violence qui emporte la pi&#232;ce et l'ach&#232;ve litt&#233;ralement par la mort de ceux qui l'ont accomplie. On verra la port&#233;e de cette mise &#224; mort de la fable par celle de ses personnages, et en quoi elle peut aussi se comprendre dans la volont&#233; d'une d&#233;vastation vengeresse de la fiction sur la vie : un raz-de-mar&#233;e .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; la fin de la pi&#232;ce, il n'y a pas &#233;tablissement d'un ordre du monde nouveau, mais le brouillage se poursuit et contamine m&#234;me ce qui peut succ&#233;der &#224; cette fin : soit que la fin n'appelle qu'&#224; son recommencement (d&#232;s lors, le d&#233;but &#233;tait d&#233;j&#224; la fin qui avait eu lieu ?) pour &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;, soit que la fin ait lieu avant la fin pour &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; la fin est l'espace d'un escamotage qui emp&#234;che l'assignation d'un terme. Mais outre ces deux dramaturgies limites, si &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Roberto Zucco&lt;/i&gt; s'ach&#232;vent tous trois par la mort des personnages (Cal, Charles, Roberto Zucco), il ne s'agit que de l'apparence d'un point final, scansion signifiante qui conclurait logiquement le drame. Les proc&#233;dures de brouillage sont telles que les fins proc&#232;dent davantage d'un affolement et sid&#232;rent le sens : ces morts semblent tout &#224; la fois &#171; violente[s] et d&#233;routante[s] &#187;, comme le disait la note au sujet de Fak : &#171; amoncellement de tous les d&#233;sirs et les souffrances &#187; de ceux qui se vengent et sont veng&#233;s. D'une pi&#232;ce &#224; l'autre, les brouillages grandissent : si l'on per&#231;oit le sens du geste d'Alboury qui venge Nwofia en tuant son meurtrier (m&#234;me si la violence de ce geste au milieu des feux d'artifice trahit aussi une participation du monde plus englobante qui demeure myst&#233;rieuse), on comprend moins la signification du geste d'Abad sur Charles. Est-ce une fa&#231;on de se d&#233;lier de Charles, ou d'un don qui accomplit le lien jusqu'&#224; ce terme &#8212; le meurtre comme une mani&#232;re de &#171; litt&#233;ralement offrir la mort de l'autre &#187;, dit Kolt&#232;s , dans une formule tout aussi &#233;nigmatique, qu'on interrogera plus loin. Enfin, on a vu combien la mort de Zucco &#233;tait probl&#233;matique : disparition par l'&#233;clat plut&#244;t, effacement dans la lumi&#232;re, et envol dans la chute &#8212; Zucco meurt de la mani&#232;re dont il a tu&#233; son p&#232;re (en se jetant dans le vide), mais cette mort renverse les polarit&#233;s de la vie, et appara&#238;t davantage comme une sortie de sc&#232;ne, une fuite vers un ailleurs. Quant au spectateur, a-t-il per&#231;u la port&#233;e du meurtre de Cal, le sens du geste d'Abad, a-t-il seulement assist&#233; &#224; la mort de Zucco ? Incapable de se prononcer sur ces causes (le spectateur voit son jugement neutralis&#233;) : comment se situer dans le sens de la pi&#232;ce, et l'appr&#233;ciation du spectacle ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La port&#233;e de ce spectacle se situe dans l'imm&#233;diat, &#8212; dans l'exp&#233;rience imm&#233;diate &#8212; et, de ce fait, devrait interdire, je crois toute esp&#232;ce d'appr&#233;ciation, en ce sens que l'exp&#233;rience aura eu lieu ou n'aura pas lieu. En dehors de cela rien ne vaut la peine d'&#234;tre envisag&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les mots de Kolt&#232;s, portant sur les premiers essais de Strasbourg, demeurent pertinents dans une certaine mesure pour dire cet id&#233;al d'&#233;branlement imm&#233;diat, et de faire du spectacle le lieu de la pens&#233;e, d'une pens&#233;e sensible, d'une impression imm&#233;diate. Le sens de la chose n'est pas montr&#233;, pour paraphraser l'auteur, et c'est seulement la chose qui est montr&#233;e , dans sa mat&#233;rialit&#233; th&#233;&#226;trale qui est l'&#233;vidence du spectacle et l'alt&#233;ration de son image ; la chose, c'est-&#224;-dire de la lumi&#232;re (les feux d'artifice au-dessus de Cal, l'&#233;clat de la bombe atomique qui nimbe la chute de Zucco, le coup de feu d'Abad), les &#233;l&#233;ments (la pluie de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt;). Et, finalement, toute une part du trouble de la dramaturgie r&#233;side dans le sens accord&#233; &#224; l'&#233;nonciation de la question qui cl&#244;t &lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton&lt;/i&gt; : &#171; Alors, quelle arme ? &#187; Question du Client au Dealer, elle est celle du th&#233;&#226;tre au spectateur, du texte &#224; son lecteur : alors, quelle arme a &#233;t&#233; utilis&#233;e pour venir jusque l&#224;, de quelle arme maintenant se servir, pour affronter quel territoire de l'art ou de la vie ; cl&#244;ture ouverte, question sans r&#233;ponse, ou plut&#244;t &#224; r&#233;ponses, qui n'appartiennent d&#233;finitivement pas &#224; l'art, mais &#224; la vie. La dramaturgie troubl&#233;e n'est qu'une arme finalement, une arme de biais, pour intercepter le regard de la vie sur l'art et pour le retourner sur elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;ironie&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Ironie et m&#233;lancolie : raconter de biais&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Volont&#233; comique et tensions tragiques&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il faudrait, a priori, consid&#233;rer que tout langage est ironique, et tout d&#233;placement grave ; cela &#233;viterait de prendre au s&#233;rieux des choses qui ne le sont pas, de rendre tristes des sc&#232;nes qui devraient &#234;tre dr&#244;les, et d'&#233;liminer tout le tragique de cette histoire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est le degr&#233; le plus complexe, celui qui travaille le r&#233;cit contre lui. Davantage qu'une question de compr&#233;hension, c'est bien celle de l'appr&#233;hension juste du sens de ce qui se dit dans le r&#233;cit et du r&#233;cit qui est en jeu. Ce degr&#233; porte sur le langage, sur l'entente de sa r&#233;f&#233;rence, degr&#233; premier ou deuxi&#232;me, qui pr&#233;side &#224; son intellection. &#171; Tout langage est ironique &#187;, &#233;crit Kolt&#232;s, et c'est m&#234;me par ces mots que commence le court texte, &#8216;Pour mettre en sc&#232;ne &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;', notes de mises en sc&#232;ne, ou plut&#244;t commentaires &#224; propos de quelques r&#233;p&#233;titions que l'auteur a pu voir &#224; l'&#233;tranger de sa pi&#232;ce. Et c'est justement en r&#233;action &#224; ce qu'il voyait qu'il r&#233;digea ces notes. Mani&#232;re de prendre ses distances, de d&#233;samorcer un tragique qu'il consid&#233;rait comme un risque, on verra pourquoi. Mais l'ironie, qui implique un &#233;cart entre ce qui se dit et ce qui veut se dire (c'est, dans sa conception minimale, et pragmatique, dire le contraire de ce que l'on pense dans l'intention de faire penser le contraire de ce que l'on dit), n&#233;cessite un d&#233;codage permanent, et surtout un accord quant &#224; l'objet sur lequel porte la parole. Pour qu'elle soit entendue comme ironique, il faut ainsi un cadre &#233;nonciatif qui le r&#233;v&#232;le. L'ironie exige un terrain d'entente, sauf &#224; vouloir &#234;tre une arme contre celui qui re&#231;oit la parole : quand ce terrain est absent, l'ironie ne se laisse pas voir, aveugle l'autre, multiplie les strates de compr&#233;hension entre ce que l'on croit entendre et l'intention de celui qui fait (mal)entendre. Mais sur quel plan joue l'ironie ? Celui de la di&#233;g&#232;se, ou celui de la mim&#232;sis ? L'ironie de la parole d'un personnage est-elle formul&#233;e &#224; destination de son interlocuteur, ou de l'auteur &#224; celle du lecteur/spectateur ? La double &#233;nonciation peut ainsi fonctionner contre l'&#233;nonciation &#8212; et c'est parfois ainsi que Kolt&#232;s va la travailler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Si tout langage est ironique &#187;, on peut m&#234;me se demander si une telle entente serait seulement possible, parce que la parole tournerait incessamment sur elle-m&#234;me, ne se fixerait jamais sur une r&#233;f&#233;rence fixe. Elle ne serait qu'une mani&#232;re d'attester d'un &#233;cart entre le verbe et la chose, jusqu'&#224; faire peser sur le langage lui-m&#234;me le soup&#231;on d'une ironie au second degr&#233;, ironie de l'ironie. D'ailleurs, n'y a-t-il pas, dans la radicalit&#233; de cet &#233;nonc&#233;, une mani&#232;re ironique de l'entendre ? Car finalement, la phrase &#171; tout langage est ironique &#187;, comporte la possibilit&#233; que celle-ci puisse aussi &#234;tre ironique &#8212; et qu'aucune ne pourrait l'&#234;tre par cons&#233;quent ? En fait, c'est l'ensemble d'une strat&#233;gie complexe et retorse qui est &#224; l'&#339;uvre, et qu'il faudrait pouvoir remonter pour &#233;lucider au plus juste le sens qu'il recouvre, touchant non seulement la question du langage, de son usage dans la parole, de son inscription par l'&#233;criture, de son organisation via le r&#233;cit &#8212; toutes choses ainsi dissemblables mais qui pourraient se rejoindre sur ce point : ce qui se dit n'est pas tout &#224; fait ce qui s'entend, ce qui se raconte ne doit pas se comprendre comme il se raconte. Surtout, l'&#233;cart entre le dit et le dire est fondamental, non pas seulement parce qu'il cr&#233;&#233; des malentendus, mais parce qu'il nous semble surtout &#234;tre la condition d'une entente dans un deuxi&#232;me temps, au second degr&#233; justement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La question du degr&#233; du langage est donc centrale : il faudra cependant la remettre dans sa perpective &#8212; il y a ce que l'auteur tend &#224; mettre en avant, et ce que l'&#233;criture d&#233;ploie en elle-m&#234;me. Il n'y a qu'&#224; parcourir quelques textes de Kolt&#232;s pour voir qu'il ne s'agit pas d'une &#233;criture ostensiblement ironique, que l'ironie n'y est pas une figure, ou un trait stylistique. Entre ce que soutient l'auteur et ce que portent les textes, il ne s'agit cependant pas de mesurer les diff&#233;rences pour prendre l'auteur en contradiction, mais comprendre pourquoi et pour quoi elles existent, ce que cela implique surtout dans l'entente du r&#233;cit. Si Kolt&#232;s tend &#224; revendiquer une ironie qui ne para&#238;t pas centrale, c'est peut-&#234;tre pour d&#233;tourner le regard, et faire signe vers un biais. Ces r&#233;flexions sous-tendent ainsi une conception complexe de la question des registres et de l'entente de la fable, engageant plus largement une r&#233;flexion sur les rapports entre humour et gravit&#233; , l&#233;g&#232;ret&#233; et s&#233;rieux, comique et tragique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'exemple donn&#233; imm&#233;diatement apr&#232;s ces propos par Kolt&#232;s porte sur la sc&#232;ne d'ouverture de &lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt; &#8212; Monique et Koch avancent dans le noir, et si leur dialogue est empreint d'une certaine inqui&#233;tude (&#171; dites-moi dans quel trou vous pr&#233;f&#233;rez qu'on tombe ! &#187;), l'auteur pr&#233;cise que la sc&#232;ne est dr&#244;le &#171; en fait &#187;, c'est-&#224;-dire risible en raison d'un &#233;cart entre ce qui se dit et la situation d'&#233;nonciation : un sol glissant, deux personnages avan&#231;ant en essayant de ne pas tomber. Mais la sc&#232;ne qui suit formule plus fortement encore le r&#233;gime ironique : Koch est seul, &#224; l'entr&#233;e du hangar. Il demande, &#224; quelqu'un qu'on ne voit pas, de l'aider pour &#171; traverser ce hangar et [le] mener au bord du fleuve &#187;, l'aider &#233;galement &#171; &#224; trouver deux pierres &#224; mettre dans [s]es poches &#187; &#8212; puis il se d&#233;pouille de ses biens, les d&#233;pose sur le sol, avant que Charles le saisisse par le bras. Sc&#232;ne ironique, &#224; divers degr&#233;s, et sur des plans du r&#233;cit diff&#233;rents qui s'entrem&#234;lent, elle l'est d'abord au niveau de la situation elle-m&#234;me : un homme demande de l'aide pour mourir. La contradiction r&#233;v&#232;le un renversement entre la demande et l'acte, et fait de la mort un service que requiert Koch, en attente d'un &#171; coup de main &#187; &#8212; qui l'enverrait au fond de l'eau : &#171; je promets que c'est tout ce que je demanderai &#187;, croit bon d'ajouter Koch, qui, mort, ne sera en effet plus en situation de demander quoi que ce soit. Elle l'est &#233;galement sur le plan plus large de sa r&#233;f&#233;rence : ce n'est plus la parole qui est ironique, mais son &#233;criture. La sc&#232;ne rejoue en effet le passage de la vie &#224; la mort tel qu'on se le repr&#233;sentait sous l'antiquit&#233;, en Gr&#232;ce ou &#224; Rome. Pour passer l'Ach&#233;ron ou le Styx, il fallait payer d'une obole le passeur Charon. Mais Koch n'a pas de monnaie : seulement des cartes de cr&#233;dit, un briquet &#171; Dupont &#187; dont il ne sait pas se servir, et une Rolex. La sc&#232;ne mythique, transpos&#233;e au pr&#233;sent, est d&#233;grad&#233;e dans sa pompe et sa gravit&#233;, dans le respect d&#251; au rite surtout : et pourtant, cette sc&#232;ne la reproduit. &#171; Je ne connais rien &#224; l'Histoire &#187;, affirme Koch &#8212; fa&#231;on pour l'auteur de souligner ironiquement combien cependant il n'y &#233;chappe pas, qu'il rejoue encore et encore le th&#233;&#226;tre de la mort, avec ses armes, vulgairement prosa&#239;ques, ridiculeusement modernes : Koch endosse pourtant le &#171; r&#244;le &#187; du mort de bonne gr&#226;ce : &#171; si vous savez comment vous servir [des cartes de cr&#233;dit], je sais que ce n'est pas facile ; mais si vous savez, alors tant mieux pour vous ; moi, je m'en fous. (Il avance de quelques pas dans la p&#233;nombre, pose son portefeuille sur le sol, recule &#224; nouveau. ) &#187;. Mais l'ironie joue &#224; un degr&#233; sup&#233;rieur encore, se retournant contre elle-m&#234;me. Le risque serait en effet de faire de cette sc&#232;ne un renversement sch&#233;matique qui jouerait le jeu du mythe pour d&#233;grader seulement le tragique en farce. Le simple ludisme litt&#233;raire de la sc&#232;ne n'y est pourtant pas l'horizon du sens. Quand Koch se d&#233;pouille de ses biens, c'est avec des gestes qui prennent mesure de la puissance mythique de ceux-ci, quand bien m&#234;me leur r&#233;p&#233;tition est grotesque, du moins puisent-ils aussi dans des racines qui les transcendaient. Si la transcendance est d&#233;sormais perdue et le temple transform&#233; en hangar, la rive des Morts en quai d&#233;labr&#233; &#171; o&#249; l'on a une bonne vue sur le nouveau port &#187;, l'embarcation du Nocher, un ferry, tout ceci tire cependant son sens du rite ancien. D'ailleurs, Koch (dont le nom &#233;voque aussi, selon la mani&#232;re dont on le prononce, le corps &#8212; le cadavre) ne prend pas la peine de retirer ses bagues et boutons de manchette : &#171; foutaises &#187;. Au contraire du briquet, attribut du feu, objet prom&#233;th&#233;en essentiel dans le noir m&#233;taphorique et ontologique o&#249; il est plong&#233;, et instrument vital dans sa noirceur, et surtout de la Rolex, qu'il lui co&#251;te de d&#233;poser, parce qu'il l'a achet&#233;e lui-m&#234;me &#8212; douleur de s'en s&#233;parer qui donne tout le prix de ce sacrifice. Le sacr&#233; de la sc&#232;ne r&#233;side bien dans cette s&#233;paration essentielle entre outils du rituel qui concentrent les forces du passage, et simples objets profanes : &#171; foutaises &#187;. Les objets qui importent sont ceux que l'on charge d'une puissance magique, non en fonction de leur usage, mais de ce qu'on d&#233;pose en eux de soi&#8230; Double ironie donc : sc&#232;ne ironiquement tragique, et ironiquement comique &#8212; chacune de ces lectures n'annulant pas l'autre, mais font jouer ce mot de &#171; foutaises &#187; &#224; la puissance : foutaise qu'est cette sc&#232;ne, foutaise qu'est le mythe, et pourtant : Koch joue le jeu. Et le passeur qui se r&#233;v&#232;le &#234;tre Charles, (appel&#233; plus loin &#171; Carlos &#187;, nom qui porte les sonorit&#233;s fant&#244;mes de Charon), lui prend le bras et l'entra&#238;ne plus loin, dans le noir, le hors-champ du jeu, sa mort (le sursis de sa mort, plut&#244;t).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi se jouent les relations complexes entre une volont&#233; de mettre &#224; distance le tragique, tout en la maintenant, et en travaillant l'ironie contre elle. Neutraliser, ou plut&#244;t d&#233;samorcer le tragique (en lui conservant son dynamisme) peut &#234;tre le grand mouvement de l'&#233;criture dans sa volont&#233; de se ressaisir et de travailler contre elle. On a vu que &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; avait &#233;t&#233; &#233;crit, formellement, contre les &#171; pentes naturelles &#187; de l'&#233;crivain &#8212; et toujours l'&#233;criture semble ainsi s'&#233;tablir contre des tendances natives, instinctives, &#224; l'&#339;uvre dans un premier mouvement. La critique a tout de suite relev&#233; ainsi une certaine obsession pour ces tonalit&#233;s obscures, inqui&#233;tantes et quasi tragiques qui hantent la dramaturgie des premi&#232;res pi&#232;ces de Nanterre, et dont on note l'&#233;vidente pr&#233;gnance dans le r&#233;pertoire strasbourgeois. &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt; n'est-il pas en un sens une r&#233;&#233;criture d'&lt;i&gt;Antigone&lt;/i&gt;, mais trag&#233;die sans le corps tragique, retir&#233;, jet&#233; au fond des &#233;gouts, comme est retir&#233;e toute possibilit&#233; d'assomption et de salut par une force divine ? C'est contre ces forces que Kolt&#232;s va &#233;crire, en essayant de travailler dans un premier temps l'ironie interne, comme dans &lt;i&gt;Quai Ouest,&lt;/i&gt; qui maintient le tragique dans sa d&#233;rision m&#234;me. Ces jeux ont peut-&#234;tre &#233;t&#233; par trop complexes pour la critique (qui a salu&#233; le tragique) et le public (qui n'a pas ri), en tous cas pour Kolt&#232;s lui-m&#234;me, qui jugera l'entreprise &#233;chou&#233;e de n'avoir pas r&#233;ussi &#224; faire rire plus fortement &#8212; il en imputera la faute &#224; Ch&#233;reau, capable de susciter le rire lors des sc&#232;nes ouvertement comiques, mais incapable de le faire dans des situations plus ambivalentes. D&#232;s lors, Kolt&#232;s voudra aller &#171; vers plus de simplicit&#233;, je cherche l'imm&#233;diat. Un comique direct . &#187; Cette formule, on a vu qu'elle pouvait se trouver diffract&#233;e dans les deux pi&#232;ces suivantes de l'auteur : &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton &lt;/i&gt; pour l'approche d'une dramaturgie de l'affrontement absolument direct en prise avec une syntaxe th&#233;&#226;trale imm&#233;diate ; et surtout &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; pour le comique &#8212; les deux pi&#232;ces &#233;tant travaill&#233;es par une ironie ambigu&#235;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quoi de plus ironique en effet que le dialogue d'un dealer et de son client dans une langue de la plus haute tenue, de la plus belle et articul&#233;e &#233;l&#233;gance ? L'ironie de la pi&#232;ce se situerait l&#224;, par-del&#224; les personnages, dans l'&#233;nonciation m&#234;me en &#233;cart avec leurs positions : il y aurait comme une contradiction touchant au decorum classique, qui exigeait que les h&#233;ros ne puissent parler que dans la langue la plus haute, et que la langue basse ou prosa&#239;que f&#251;t l'apanage des hommes du monde, d'un rang moins &#233;lev&#233;. Le chiasme qui op&#232;re le renversement &#233;l&#232;ve ces hommes de la rue en ma&#238;tres de la langue, et abaisse cette langue, instrument de personnages vulgaires, du vulgaire. Les implications, quant &#224; la politique de la langue, &#224; la violence &#233;thique inflig&#233;e au langage, seront examin&#233;es plus avant ensuite. La question du registre n'en demeure pas moins &#233;labor&#233;e au sein de cet affrontement ironique du decorum, tout &#224; la fois d&#233;grad&#233; dans sa forme et rehauss&#233; par son usage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; construit alors un comique dans la syntaxe du comique. On a vu en quoi cette pi&#232;ce &#233;tait un infl&#233;chissement &#8212; elle est finalement une prolongation d'un mouvement ant&#233;rieur, cette fois ici clairement affich&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je pense surtout que, l&#224;, j'arrive mieux &#224; faire comprendre qu'il ne faut pas prendre ma pi&#232;ce au s&#233;rieux. Avant, il me semblait &#233;vident que j'&#233;tais ironique, mais on ne le voyait pas, cela devenait p&#233;nible. Maintenant, avec &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert,&lt;/i&gt; il est impossible de faire quelque chose de tragique .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si l'histoire ne se r&#233;p&#232;te que sous le mode de la farce, disait Marx, on peut lire l'ensemble de ce r&#233;cit comme une reformulation de ce mouvement : reprise dramaturgique, elle refonde le mythe de Combat de n&#232;gre et de chiens (la vengeance) et celui de Quai Ouest (le passage) dans une &#233;vidence grotesque &#8212; Atrides farcesques, les Serpenoise ne sont que des figures grotesques d'un drame bourgeois et provincial en surface, qu'un r&#233;cit souterrain ne cesse de d&#233;noncer pour d&#233;signer la vacuit&#233;. Le mythe de la mort est cette fois celui de la refondation, dont on a vu l'humour si expos&#233; &#224; la fin, avec la naissance des deux jumeaux noirs, nomm&#233;s R&#233;mus et Romulus. La pi&#232;ce est aussi reprise personnelle et intime, qui r&#233;&#233;crit les impressions violentes d'enfance en vaudeville ; elle est reprise historique enfin, qui r&#233;cup&#232;re le r&#233;cit national pour le r&#233;duire dans un drame provincial, entre complots minables et attentats commis par erreur, guerre de pieds nickel&#233;s ou de pieds plats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le comique est-il pour autant direct ? Kolt&#232;s dans ses d&#233;clarations semble allumer des contre-feux pour orienter sa r&#233;ception : se d&#233;partir d'une certaine image, celle d'un dramaturge des violences et des marginalit&#233;s, en laquelle il ne se reconnaissait pas. Mais on ne saurait cependant le suivre dans ce contre-pied comique : l&#224; encore, le degr&#233; du registre est d'une ouverture en tension. Une fois de plus, c'est la pi&#232;ce qui de l'int&#233;rieur se charge de formuler son mode d'&#233;criture et de r&#233;ception, dans une m&#233;taphore qui dira assez justement la d&#233;termination des degr&#233;s ironiques. Lors d'un monologue adress&#233; au public, &#201;douard, personnage mineur, d&#233;veloppe une large r&#233;flexion sur les calculs sur la rotation de la terre et de la vitesse de sa course dans l'univers, suivant les mesures les plus savantes :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, &#224; moins que j'ai oubli&#233; une r&#232;gle, &#224; moins qu'une loi ne m'ait &#233;chapp&#233;, qu'une page soit rest&#233;e coll&#233;e sans que je m'en aper&#231;oive, si tout cela est vrai, si je sautais en l'air, que la Terre maintient sa course dans l'espace, si je saute en l'air et ne m'y maintiens que deux secondes, je devrais me retrouver, en tombant, &#224; mille quatre cents kilom&#232;tres d'ici dans l'espace, la Terre s'&#233;chappera de moi &#224; une vitesse folle, elle m'aura &#233;chapp&#233;, et j'aurai &#233;chapp&#233; &#224; la Terre. [&#8230;] J'esp&#232;re que je n'ai pas oubli&#233; une loi. Je vais savoir .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ce monologue de &#171; la relativit&#233; tr&#232;s restreinte &#187; porte &#233;videmment sur l'objet du discours et sur sa situation d'&#233;nonciation : propos relatif en effet &#224; un certain rapport au savoir, qui d&#233;pend de la perspective dans laquelle elle se prononce. Car &#201;douard oublie une r&#232;gle &#8212; une seule : la loi de la gravit&#233;. Et pourtant : &#171; Il prend son &#233;lan, saute, et dispara&#238;t dans l'espace. &#187; L'ensemble de la dramaturgie semble ainsi revendiquer l'oubli, et m&#234;me tend &#224; r&#233;cuser cette loi de la gravit&#233; : non pas seulement sur le plan euclidien et orthonorm&#233;, mais dans la dimension dramaturgique, qui privil&#233;giera la l&#233;g&#232;ret&#233; sur le pesanteur. Nulle m&#233;taphore de la mort ici, donc, juste la volont&#233; contre les r&#232;gles &#233;l&#233;mentaires de la physique et de la morale de choisir le l&#233;ger sur le &lt;i&gt;grave&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Faire dispara&#238;tre quelqu'un dans les airs, c'est un vieux truc de th&#233;&#226;tre, qui se faisait d&#233;j&#224; il y a trois si&#232;cles et que n'importe quel homme de th&#233;&#226;tre devrait conna&#238;tre. Au lieu de le faire, on m'envoie &#224; la figure des histoires de m&#233;taphore de la mort. Mais on s'en fout, de la m&#233;taphore de la mort ! Je m'en fous, moi, de la mort, de toute fa&#231;on. Alors, comment voulez-vous que je parle d'une m&#233;taphore de la mort ? C'est une idiotie. On ne fait pas la m&#233;taphore d'une chose qui est la n&#233;gation de tout .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cependant, on lit dans cet effort d'&#233;carter la loi de la gravit&#233; comme une insistance sur ce qui finalement ne cesse de revenir, de faire retour &#8212; et la mort de Sa&#239;d &#224; la fin n'est pas une m&#233;taphore ; comme le viol de Fatima par le Parachutiste Noir.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; est la premi&#232;re pi&#232;ce dans laquelle j'ai voulu que le comique pr&#233;domine. Une com&#233;die sur un sujet qui n'est peut-&#234;tre pas tout &#224; fait &#8212; ou seulement un sujet de com&#233;die : mais on n'est pas oblig&#233; de se soumettre aux r&#232;gles du genre. La province fran&#231;aise &#8212; que j'ai bien connue, les histoires de famille, d'h&#233;ritage, d'enfants ill&#233;gitimes, d'argent, sont des sujets en or pour faire rire ; la pr&#233;sence lointaine, diffuse, d&#233;form&#233;e de la guerre d'Alg&#233;rie l'est beaucoup moins. J'ai voulu m&#233;langer les deux, faire rire et, en m&#234;me temps, inqui&#233;ter un peu .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Au genre de porter la structure du rire, &#224; son sujet de l'envelopper d'inqui&#233;tude : il n'y a ainsi aucun rire qui ne soit pas travaill&#233; de biais par un tragique, et aucun tragique qui ne soit en retour comme biais&#233; par le comique.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'essaie de faire ressentir au public ce que l'on &#233;prouve lorsqu'on lit Flaubert, &lt;i&gt;Bouvard et P&#233;cuchet&lt;/i&gt; ; ou le &lt;i&gt;Dictionnaire des id&#233;es re&#231;ues&lt;/i&gt;. On verra si c'est possible au th&#233;&#226;tre .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#201;tonnant rapprochement que le dramaturge fait avec Flaubert &#8212; il s'explique justement au point d'articulation de l'ironie et de sa violence : l'ironie flaubertienne, on le sait, n'est pas celle issue du classicisme, qui raille et se moque, avec d&#233;sinvolture &#8212; son ironie au contraire &#171; n'enl&#232;ve rien au path&#233;tique, elle l'outre au contraire &#187;. L'ironie de Flaubert, nourrie du romantisme allemand, proche &#233;galement du pessimisme philosophique de Schopenhauer, est volontiers tragique, quand elle tend &#224; porter un regard sur l'homme en g&#233;n&#233;ral.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&lt;i&gt;Le Dictionnaire des id&#233;es re&#231;ues&lt;/i&gt;], cette apologie de la canaillerie humaine sous toutes ses faces, ironique et hurlante d'un bout &#224; l'autre, pleine de citations, de preuves (qui prouveraient le contraire) et de textes effrayants (ce serait facile), est dans le but, dirais-je, d'en finir une fois pour toutes avec les excentricit&#233;s, quelles qu'elles soient .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Sur le plan de la po&#233;tique du r&#233;cit, on dira pour l'heure, et sans entrer encore dans la question du rapport de Kolt&#232;s au monde et au pessimisme, que traquer la b&#234;tise derri&#232;re les pr&#233;jug&#233;s, d&#233;monter les m&#233;canismes des lieux communs &#233;cul&#233;s, d&#233;voiler les r&#233;flexes de pens&#233;e des st&#233;r&#233;otypes est l'autre grand r&#233;cit que raconte en biais &lt;i&gt;Le Retour au d&#233;sert&lt;/i&gt; : &#171; Tu nais, tu t&#234;tes, tu grandis, tu fumes en cachette, tu te fais battre par ton p&#232;re, tu vas &#224; l'arm&#233;e, tu travailles, tu te maries, tu as des enfants, tu bats tes enfants, tu vieillis et tu meurs plein de sagesse. Toutes les vie sont comme cela . &#187; C'est pr&#233;cis&#233;ment parce que toutes les vies ne doivent pas &#234;tre comme cela qu'il faut que la sentence soit si lapidaire et d&#233;finitive, d&#233;nonc&#233;e comme une v&#233;rit&#233;, moqu&#233;e en biais. L'id&#233;e re&#231;ue de la mort (&#171; Plus besoin d'argent, plus besoin de lit pour te coucher, plus de travail du tout, pas de souffrance, je suppose que ce n'est pas trop mal &#187;) est de la sorte ironiquement rappel&#233;e pour souligner, sur le plan de l'&#233;nonciation oblique de l'auteur &#224; son spectateur qu'elle est tout le contraire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La v&#233;ritable pi&#232;ce qui fera de cette ironie path&#233;tique une arme, et m&#234;me un instrument de mort, sera &lt;i&gt;Roberto Zucco.&lt;/i&gt; Tous ceux qui s'opposent au personnage &#233;ponyme (&#224; la pi&#232;ce, donc&#8230;) sont ridiculis&#233;s : des gardiens, de la police &#224; la foule, une arm&#233;e de l&#226;ches qui ne font que dire et redire les pens&#233;es mille fois dites avant eux. &#171; Vous croyez vraiment que c'est le moment de se disputer ? Un peu de dignit&#233;. Nous sommes t&#233;moins d'un drame. Nous sommes devant la mort &#187;, proclame pompeusement un homme de la foule au moment de la prise d'otage de l'enfant. Le dispositif &#233;pique est ici ironiquement utilis&#233; pour souligner sa suffisance, sa grandiloquence vaine, et son ridicule complaisant : la mort est devenue un spectacle, et la foule n'est qu'un public de th&#233;&#226;tre qui est en quelque sorte complice de la sc&#232;ne &#224; laquelle elle assiste, qu'elle assiste. L'ironie est d'autant plus complexe qu'elle se situe donc au niveau de la pi&#232;ce elle-m&#234;me, qu'elle met en r&#233;flexion. Roberto Zucco n'est pas un personnage ironique, et lui &#233;volue au premier degr&#233; de son action, de son discours, de ses mouvements. La trag&#233;die, s'il en est une, &#8212; et on la qualifiera ainsi pr&#233;cis&#233;ment en fonction de cette structure &#8212;, existe parce qu'il y a frottement de deux plans : le plan de la n&#233;cessit&#233; totale qui anime Zucco, accomplissant sa geste selon les lois du destin qu'il ne cesse de rappeler, tra&#231;ant sa ligne comme celle d'un &#171; hippopotame &#187;, et le plan d'une contingence idiote et capricieuse, qui cependant finira par arr&#234;ter la course de Zucco. C'est bien la confrontation de ces deux plateaux que le biais du r&#233;cit se formule et se produit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La course de Zucco s'arr&#234;te-t-elle vraiment ? Lui aussi semble &#233;chapper &#224; la loi de la gravit&#233; qui avait lib&#233;r&#233; &#201;douard de la pesanteur du drame, du plateau, de la vie , en s'envolant ironiquement dans sa chute, dans un noir final lui aussi ironique parce qu'il est une pleine lumi&#232;re. L'envol est semble-t-il le privil&#232;ge des personnages &#233;lus, destin&#233;s &#224; s'arracher &#224; la pesanteur du sol, tandis que la plupart d'entre eux sont condamn&#233;s &#224; la lourdeur de l'ici et maintenant : on pense &#224; la fraction du monde telle que l'imaginait le locuteur de &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;t&lt;/i&gt;s :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;] mais maintenant, niqu&#233;s ! c'est l'usine, ou devenir l&#233;gers, comme toi, comme moi, pour se faire emporter au moindre souffle de vent [&#8230;] [et moi] qui deviens de jour en jour plus l&#233;ger, qui ne m'alourdis pas pour pouvoir en cachette chercher ce que je cherche, au-del&#224; des bouffeurs stationn&#233;s tout en cercle, dehors, dans les caf&#233;s, j'approuvais, j'approuvais, je m'enivrais de la bouffe dont ils parlent, sentant que le vent dans mon dos me faisait vaciller, m'aurait soulev&#233; si je ne m'&#233;tais pas accroch&#233; discr&#232;tement aux bouffeurs alourdis et &#224; leur connerie de plomb, il m'aurait emport&#233; tant je deviens l&#233;ger, comme les courants d'air te faisaient dispara&#238;tre au coin des rues, lorsque je t'ai aper&#231;u, une fois, deux fois, trois fois, voyant bien de loin que tu &#233;tais encore un enfant, alors j'ai tout l&#226;ch&#233;, le vent m'a soulev&#233;, et j'ai couru, sentant &#224; peine si je touchais le sol, aussi vite que toi, sans obstacle cette fois, pour enfin t'aborder [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'envol est finalement l'espace de la rencontre, il est comme une interception qui condense et synth&#233;tise la conception d'un r&#233;cit de biais : &#224; la tentation tragique r&#233;pond une violente impulsion de l&#233;g&#232;ret&#233;, dont l'ironie se r&#233;v&#232;le l'instrument, moins pour railler que pour se lib&#233;rer des conceptions fausses d'un collectif lourd, pesant le plomb, formant un cercle ferm&#233; sur ses vanit&#233;s et ses certitudes. Au spectateur / lecteur de faire ce travail qui consiste &#224; traverser ce codage, n&#233;cessaire pour s'arracher aux lois de la gravit&#233; &#8212; essentielle pour ne pas oublier que ces lois sont aussi celles qui permettent l'appui d&#233;cisif avant l'&#233;chapp&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;lamour&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;3. L'amour : raconter autre chose&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Il n'y a pas d'amour &#187; (il n'y a pas d'amour)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est le r&#233;cit qui porte en lui, &#224; son plus haut degr&#233;, les enjeux et les formes de po&#233;tique dans son ensemble &#8212; ceux qui se disent en refusant de dire, se racontent dans les d&#233;tours, se r&#233;v&#232;lent dans le secret de son nom. L'amour est plus qu'un th&#232;me (refus&#233;), un mot (r&#233;cus&#233;), il est la forme/force du r&#233;cit dans ses tensions les plus vives : une puissance de recomposition permanente qui fait de l'avanc&#233;e du r&#233;cit l'espace de son invention. L'amour est ce r&#233;cit qui non seulement reproduit le fonctionnement de tous les r&#233;cits, mais qui semble &#234;tre comme le r&#233;cit ultime que traverse chaque pi&#232;ce de Kolt&#232;s. L'amour n'y est cependant jamais une histoire &#224; raconter : et pr&#233;cis&#233;ment, c'est parce qu'il ne s'agit pas de raconter des histoires d'amour qu'il y a l&#224; comme un lieu exemplaire du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai jamais aim&#233; les histoires d'amour. &#199;a ne raconte pas beaucoup de choses. Je ne crois pas au rapport amoureux en soi. C'est une invention des romantiques, de je ne sais pas trop qui. Si vous voulez recouvrir les rapports entre deux personnes en disant : c'est de l'amour, point, et on n'en parle plus&#8230; c'est un truc qui m'a toujours r&#233;volt&#233;. D&#233;j&#224; avant. Quand vous voyez un couple, qu'ils n'arr&#234;tent pas de s'engueuler, qu'ils sont odieux mutuellement, et qu'on vous explique, oui, mais ils s'aiment, je sais que les bras m'en tombent ! &#231;a recouvre quoi, le mot &#8220;amour&#8221;, alors ? &#231;a recouvre tout, &#231;a recouvre rien ! Si on veut raconter d'une mani&#232;re un peu plus fine quand m&#234;me, on est oblig&#233; de prendre d'autres chemins. Je trouve que le deal, c'est quand m&#234;me un moyen sublime. Alors &#231;a recouvre vraiment tout le reste !&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les histoires d'amour &#171; ne raconte[nt] pas beaucoup de choses &#187; parce qu'elles prennent appui sur le lieu commun de la relation, et sont souvent fig&#233;es par les conventions (litt&#233;raires ou morales) &#8212; le mot lui-m&#234;me est d&#233;j&#224; trop plein de r&#233;cits &#233;puis&#233;s, satur&#233; d'histoires mille fois racont&#233;es . Il est surtout, &#224; la fois et inversement, trop pauvre en regard de ce qu'il d&#233;signe. Le r&#233;cit d'amour ne peut &#234;tre que platement une histoire de l'amour, o&#249; tout se r&#233;sout finalement dans une relation qui sert &#224; r&#233;duire les contradictions et les &#233;motions ; davantage une solution donc, qu'un processus, l'amour en cela est loin de pouvoir fournir mati&#232;re &#224; une structure narrative viable, &#224; raconter le monde et les &#234;tres par lui.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#199;a serait bien de pouvoir &#233;crire une pi&#232;ce entre un homme et une femme o&#249; ils soit question de business. Seulement, on ne peut pas imaginer&#8230; L&#224;, &lt;i&gt;Dans la solitude des champs de coton,&lt;/i&gt; on vous branche tout de suite sur une histoire de p&#233;d&#233;s. Alors je me dis : quand est-ce qu'on m'&#233;pargnera &#224; la fois le d&#233;sir et l'amour, au sens le plus banal du terme ? Non, non, il y a d'autres choses, et beaucoup plus les autres choses que &#231;a ! parler du d&#233;sir, ou parler de ce qu'on appelle l'amour, c'est la choses les plus banales, les plus d&#233;pourvues d'int&#233;r&#234;t qui puissent exister .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kolt&#232;s se d&#233;fie donc de parler d'amour, parce qu'il se m&#233;fie de cette forme vide dans laquelle on peut tout placer, ou de cette forme d&#233;j&#224; pleine en laquelle rien ne peut plus se dire &#8212; c'est un peu avec les m&#234;mes arguments qu'il r&#233;cusera le fait de parler de la mort, question &#171; terriblement banale &#187;. &#171; Il n'y a pas d'amour &#187;, dit le Client, et ainsi beaucoup de conclure &#224; son absence. Il est vrai que le motif amoureux est toujours moqu&#233;, insult&#233;, cong&#233;di&#233;. &lt;i&gt;Tabataba&lt;/i&gt; pourrait en ce sens &#234;tre la pi&#232;ce th&#233;orique de ce refus. La sc&#232;ne se d&#233;roule autour de la Harley Davidson, objet de tous les soins de Abou, objet au sens racinien aussi : la v&#233;ritable ma&#238;tresse de l'amant Abou &#8212; moto au sujet de laquelle on a vu que le dramaturge avait pris soin d'accorder une singuli&#232;re et pr&#233;cieuse place au sein de la dramatis personae. La m&#233;canique y est une m&#233;taphore et une fuite, qui permet de m&#233;diatiser et d'escamoter le sentiment, cette fois au premier degr&#233; : quel besoin Abou a des femmes, puisqu'il a sa moto ? La pi&#232;ce (sa narration) peut se lire comme une amplification du refrain de la chanson de Gainsbourg : &#171; je n'ai besoin de personne en Harley Davidson &#187; &#8212; la moto &#233;tait d&#233;j&#224; dans la chanson l'objet m&#233;taphorique du d&#233;sir sexuel, l'objet tiers de la relation amoureuse entre Gainsbourg et Brigitte Bardot (que Kolt&#232;s disait aduler). Cette fois, la m&#233;taphore est prise au pied de la lettre et du mot : la Harley est l'amour de Abou, donc il n'y a pas d'amour (en dehors d'elle). Telle serait la formule math&#233;matique, la quintessence de l'&#233;quation amoureuse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais l'amour, et en ce sens l'amour plus que la mort &#8212; qui est souvent un outil narratif de r&#233;solution de la fable, une puissance spectaculaire et sid&#233;rante &#8212; permet de penser plus avant la mani&#232;re dont le texte, subtilement, s'&#233;labore dans ses angles morts. L'insistance avec laquelle Kolt&#232;s s'en d&#233;fie doit &#234;tre signe, au contraire, de l'importance par lui accord&#233;e &#224; ce qui s'y joue. On sait que la strat&#233;gie de l'auteur consiste souvent &#224; &#233;claircir les faux enjeux, pour assombrir les vrais enjeux . Une seule fois Kolt&#232;s parlera d'amour comme acte th&#233;&#226;tral &#8212; et encore, il ne l&#226;chera le mot que dans l'entretien libre avec Alain Prique, avant r&#233;&#233;criture, qui le fera dispara&#238;tre.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Par exemple, si vous voulez, pour prendre un des aspects de la pi&#232;ce, je dirais qu'il y a un rapport de d&#233;sir entre la personne qui parle et celui &#224; qui il parle, c'est qu'il y a une mani&#232;re d'exprimer son d&#233;sir et de le satisfaire &#8212; entre guillemets &#8212; par les mots par le langage exclusivement. &#192; partir du moment o&#249; on utilise un moyen comme le langage pour faire l'amour, en quelque sorte, on parle de tout, donc on parle aussi de politique .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts &lt;/i&gt; dont il est question ici formule assez fortement la position, qui demeurera peu ou prou la m&#234;me jusqu'&#224; la fin, dans ses variations, quant au statut du r&#233;cit d'amour (plut&#244;t qu' &#171; histoire d'amour &#187;, qui implique un contenu amoureux de l'histoire, le &#171; r&#233;cit d'amour &#187; d&#233;signe davantage l'amour comme la force de structuration de la po&#233;tique narrative). La parole se donne l&#224; comme transposition th&#233;&#226;trale (ou litt&#233;raire) de l'acte d'amour, que le langage incarne et d&#233;place : puissance de d&#233;centrement de l'amour et du th&#233;&#226;tre, de l'amour dans le th&#233;&#226;tre, et du th&#233;&#226;tre hors de lui-m&#234;me &#8212; puisqu'il est d&#232;s lors tout &#224; fait question d'autre chose que seulement ce dont on parle &#8212;, le texte fait exister une &#233;quivalence (cach&#233;e) entre l'acte de chair et l'&#233;change dans la parole. Cach&#233;e, cette &#233;quivalence l'est &#224; plus d'un titre : c'est pr&#233;cis&#233;ment parce que l'amour ne se dit pas qu'il se dit le plus, c'est en tant qu'il se tait qu'il se r&#233;v&#232;le le plus puissamment, puisque que jamais le mot ne pourra le dire. Et pourtant, ce voilement, ou ce d&#233;centrement, n'est qu'une mani&#232;re de toujours revenir &#224; lui : non pas pour en faire la solution, mais pour constituer une sorte de point de fuite du r&#233;cit. Non, la pi&#232;ce ne parle pas d'amour, mais elle cherche &#224; inventer sa possibilit&#233;, &#224; faire se lever au-devant d'elle et des mots qu'elle dresse entre celui qui parle et celui qui &#233;coute, un espace qui saura nommer la relation et ce qu'elle porte. &#171; Je t'aime, camarade &#187; ne peut venir qu'au terme de la pi&#232;ce, qui aura fait travailler le temps pour donner la possibilit&#233; de cet objet &#8212; ce coin de rue &#233;tant lui-m&#234;me b&#226;ti, fabriqu&#233; (comme il fait l'amour avec le langage, de m&#234;me fait-il cette ville de sa parole) de ce monologue affol&#233;, pour justement, l&#224; et nulle par ailleurs, dire ce qu'on ne saurait jamais dire ailleurs.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un homme tente de retenir par tous les mots qu'il peut trouver un inconnu qu'il a abord&#233; au coin d'une rue, un soir o&#249; il est seul. Il lui parle de son univers. Une banlieue o&#249; il pleut, o&#249; l'on est &#233;tranger, o&#249; l'on ne travaille plus ; un monde nocturne qu'il traverse, pour fuir, sans se retourner ; il lui parle de tout et de l'amour comme on ne peut jamais en parler, sauf &#224; un inconnu comme celui-l&#224;, un enfant peut-&#234;tre, silencieux, immobile .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'amour comme on ne peut jamais en parler &#187; &#8212; le th&#233;&#226;tre devenant le seul lieu o&#249; ne pas en parler ainsi, de cette mani&#232;re qui ne saura pas la dire, c'est-&#224;-dire, qui saura le plus justement le raconter. Car &#171; je t'aime &#187; n'est pas le terme de la pi&#232;ce, le mot l&#226;ch&#233; est ensuite corrig&#233;, infl&#233;chi (et en un sens relanc&#233;) par une figure qui ruine son assignation finale : &#171; et je ne sais toujours pas comment je pourrais le dire &#187;. Ainsi dit, &#171; je t'aime &#187; ne dit litt&#233;ralement rien : ce qui compte, c'est comment le dire. Ce &#171; comment &#187; est pr&#233;cis&#233;ment le r&#233;cit lui-m&#234;me, son vecteur, son degr&#233; narratif (son avanc&#233;e dans le rang de la langue), sa puissance aussi lib&#233;ratoire qui permet d'&#233;chapper au sens h&#233;rit&#233; du mot par son usage &#233;cul&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Quand tu me dis [l'auteur r&#233;pond &#224; une lettre de sa m&#232;re] : &#171; il n'y a pas que le sexe dans la vie, et ton texte ne parle que de cela &#187;, je te r&#233;pondrai, entre autres que mon personnage parle de tout sauf de cela, qui est pour lui un sujet tellement familier, donc facile, que c'est de celui-l&#224; qu'il se sert pour parler du reste. Quant &#224; ce qu'est ce reste, je ne peux pas te le dire comme cela, puisqu'il m'a fallu une pi&#232;ce pour l'exprimer et qu'il n'y a pas d'autres moyens .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans cette belle lettre &#8212; fondamentale pour comprendre la morale de la relation amoureuse, on le verra &#8212;, il est singulier que Kolt&#232;s en repasse par un dialogue &#233;crit, en recomposant les phrases de sa m&#232;re : comme si l'&#233;change jou&#233; dans La Nuit juste avant les for&#234;ts se reformulait ici dans un dialogue qu'avait appel&#233; le monologue. La pi&#232;ce est un vecteur, une puissance de d&#233;placement (une motricit&#233;). Elle est le r&#233;cit qui permet de ne pas le dire dans ses propres termes, c'est pourquoi le d&#233;centrement est total &#224; la fin, quand la pi&#232;ce elle-m&#234;me ignore comment elle pourrait le dire : c'est cette interrogation pourtant qui tient finalement lieu de formulation la plus juste de l'amour que raconte le texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien s&#251;r, l'enjeu &#233;thique est ici capital et on verra de quoi cet amour est le nom, de quelle nature cette invention est faite (contre les lois de la syntaxe elle-m&#234;me : puisqu'on ne peut &#171; jamais mal aimer &#187;, la grammaire se trompe en insistant sur &#171; mal &#187;). Mais sur le plan de la po&#233;tique de la narration, on voit comment l'amour peut &#234;tre cette puissance de d&#233;placement et de d&#233;passement, ce qui met en mouvement dans ce qui se fuit et propulse : en cela r&#233;side bien ce qu'on a essay&#233; de d&#233;gager comme moteurs dynamiques de la fable. Et l'amour, &#171; irracontable &#187; en cela que son r&#233;cit exc&#232;de justement ce mot, est la forme et la force du r&#233;cit qui le traverse.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Pour en revenir &#224; mon personnage, la question est de savoir s'il a d'autres moyens que celui-l&#224; d'avoir un rapport d'amour avec les autres ; pendant toute la dur&#233;e du texte, pr&#233;cis&#233;ment, il explique pourquoi tous les autres moyens lui ont &#233;t&#233; &#244;t&#233;s ; il y a un degr&#233; de mis&#232;re (sociale, ou morale, ou tout ce que tu veux) o&#249; le langage ne sert plus &#224; rien, o&#249; la facult&#233; de s'expliquer par les mots (qui est un luxe donn&#233; aux riches par l'&#233;ducation, et voil&#224; le fond de la question) n'existe plus. Or, (crois-moi sur parole !) il y a parfois un degr&#233; de connaissance, de tendresse, d'amour, de compr&#233;hension, de solidarit&#233;, etc&#8230; qui est atteint en une nuit, entre deux inconnus, sup&#233;rieur &#224; celui que parfois deux &#234;tres en une vie ne peuvent atteindre ; ce myst&#232;re-l&#224; m&#233;rite bien qu'on ne m&#233;prise aucun moyen d'expression dont on est t&#233;moin, mais que l'on passe au contraire son temps &#224; tenter de les comprendre tous, pour ne pas risquer de passer &#224; c&#244;t&#233; de choses essentielles .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'amour est ce degr&#233; ultime de la relation narrative &#8212; il l'est aussi sur le plan plus m&#233;taphysique du rapport &#224; l'autre &#8212;, le degr&#233; atteint par la soustraction de tout ce qui fonde normalement la vie. Or, c'est &#224; ce point l&#224; que souvent la narration s'ancre : dans cette soustraction de l'espace et du temps, des ressources de la vie : l&#224; o&#249; le langage ne peut plus s'affronter &#224; la banalit&#233; de l'&#233;change, l&#224; o&#249; l'espace et le temps et la vie sont le th&#233;&#226;tre d'une limite atteinte, territoire pauvre, nu, vid&#233;, espace d'intensit&#233; dont l'&#233;criture se saisit pour le raconter. Toujours le r&#233;cit d'amour prend pied sur la d&#233;vastation qui emp&#234;che tout sentimentalisme de seconde main, mais ouvre &#224; un amour de la catastrophe m&#234;me. Ainsi de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, o&#249; la mort du fr&#232;re est le moment de chanter son amour pour lui ; ainsi de &lt;i&gt;Quai Ouest,&lt;/i&gt; o&#249; l'extr&#233;mit&#233; du monde qu'est ce hangar, et l'extr&#233;mit&#233; de la vie o&#249; s'est rendu Koch, est l'espace de la relation la plus essentielle : non pas seulement entre lui et Monique, mais entre tous par concat&#233;nation. Koch est le catalyseur dans la relation de Charles et de sa m&#232;re C&#233;cile ; relation qui favorise ensuite celles entre Rodolfe et son fils Charles, et dans laquelle s'ins&#232;re Abad &#8212; relation entre Abad et Charles au sein de laquelle la relation de Fak &#224; l'un et l'autre va &#233;galement se jouer&#8230; L'amour n'est pas l'&#233;tat de la relation, mais sa dynamique f&#233;roce, qui joue de la haine et de la tendresse, en m&#234;me temps et successivement, qui travaille contre l'amour lui-m&#234;me pour constituer une relation qui ne sera pas d'amour, mais du &#171; myst&#232;re &#187; de l'amour. Dans la Solitude des champs de coton traversera l'enjeu de l'amour en parole de deal : c'est parce que le deal &#171; recouvre tout le reste &#187; qu'il dira l'amour &#8212; qu'il sera la parole prononc&#233;e de l'amour qui ne peut se dire. Car &#171; s'il n'y a pas d'amour &#187;, la n&#233;gation m&#234;me inscrit son absence comme condition de la r&#233;alisation de la rencontre : absence pr&#233;sente ainsi, formul&#233;e n&#233;gativement dans le r&#233;cit pour mieux inscrire la nomination du degr&#233; de relation qui les unit &#8212; &#224; la fois phrase performative, et anti-phrase.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une loi dramaturgique donc : &#171; il n'y a pas d'amour &#187; &#8212; non pas que l'amour soit absent, mais que cette absence-l&#224; soit comme la relation m&#234;me, qui peut-&#234;tre ainsi la condition de l'&#233;change, le vide &#233;labor&#233; qui permet la parole. C'est le cas par exemple d'Ali qui consid&#232;re d'abord N&#233;cata &#171; sans l'ombre d'un sentiment humain &#187;, comme de tous les personnages, qui refusent de s'&#233;tablir dans le regard de l'autre par l'amour :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans ce qui lie Charles et Abad et qui conduit l'un &#224; litt&#233;ralement offrir la mort de l'autre, il n'y a aucun &#171; je t'aime &#187; par en-dessous. D'ailleurs, ce ne sont pratiquement jamais les situations complexes qui dissimulent des &#171; je t'aime &#187; ; ce sont plut&#244;t les &#171; je t'aime &#187; qui dissimulent des situations compliqu&#233;es ; Monique en est un exemple .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Il n'y a pas d'amour entre Charles et Abad, mais des jeux de dissimulation de l'amour m&#234;me dans le r&#233;cit de leur relation : des insultes qui cachent la tendresse, et la mort offerte comme une offrande, une preuve. L'amour est un paravent qui cache la complexit&#233; de relation qui ne se recouvre pas sous ce terme : c'est pourquoi, l'amour existe surtout ailleurs que dans la phrase qui veut l'&#233;noncer. C'est ainsi que Kolt&#232;s dira que la seule sc&#232;ne d'amour (o&#249; se dit l'amour) a lieu lorsque Monique et Charles, discutent du ch&#226;ssis de la voiture, et de carrosserie. Tabataba est en fait la r&#233;&#233;criture et l'amplification de cette courte sc&#232;ne : la m&#233;canique de l'amour est une pure m&#233;canique, de courroies de transmissions, de bougies, de vitesse. Mani&#232;re grossi&#232;re de passer par un objet transitionnel pour nommer le d&#233;sir ? Fa&#231;on surtout pour l'auteur d'user une fois encore du contre-pied (de l'humour), d'un d&#233;centrement (par l'amour en dehors des territoires et des lieux du langage o&#249; il peut exister) qui formule comment et &#224; partir de quoi le r&#233;cit devient possible. S'il s'agit d'une sc&#232;ne de s&#233;duction, elle ne l'est qu'au second degr&#233;, ironique en regard de la fable, puisque rien ne peut relier Monique et Charles, en dehors de leur amour pour les voitures.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Le seul passage qui pourrait &#234;tre abord&#233; comme une sc&#232;ne d'amour, c'est le dialogue de Monique et de Charles, l'apr&#232;s-midi sur l'autoroute, qui traite des performances techniques, des freins et du nombre de cylindres de la Jaguar .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Sur un autre degr&#233; se situe l'amour de Monique pour Koch, et pourtant il fonctionne aussi sur le fabrication d'un objet tiers : celui-ci est dans ce cas un r&#233;cit en tant que tel, celui de leur relation. C'est un attachement qui confine &#224; la projection : le r&#233;cit qu'elle formule sur lui, avec lui, contre lui aussi, outrepasse de beaucoup ce qu'il raconte de lui. Ce qui donne le prix &#224; cette &#233;criture fabulaire de l'amour, c'est bien parce qu'il est moins un r&#233;cit unifi&#233; par l'accord, que l'intersection de deux r&#233;cits qui trouvent dans le malentendu conc&#233;d&#233;, mati&#232;re &#224; un partage : rien d'autre que le partage de ce r&#233;cit-l&#224;, en commun. C'est ainsi que se b&#226;tit la narration amoureuse des personnages, qui outrepassent le sentiment : qu'on pense au couple du Dealer et du Client, centr&#233; sur l'objet &#224; &#233;changer (&#171; l'amour, disait Lacan, c'est donner ce qu'on n'a pas, &#224; quelqu'un qui n'en veut pas &#187; &#8212; la formule ne dit-elle pas une partie de ce qui constitue le r&#233;cit de leur &#233;change ?) ; qu'on pense au couple de Adrien et Mathilde, unis par la maison ; qu'on pense au couple de Roberto Zucco et de la Gamine, unis par le secret du nom de Zucco. En ce dernier point se dit quelque chose de la diction de l'amour &#8212; qui est plus qu'un indicible, mais un secret : secret des personnages, dont on a vu combien il les structurait chacun, et dont on voit comme il pourrait construire ce qui est entre eux ; secret du r&#233;cit ; secret de la langue qui, comme on l'a relev&#233; pour La Nuit juste avant les for&#234;ts, finissait par faire du moyen de raconter le mot la mati&#232;re vive et recommen&#231;ante du r&#233;cit. Il n'y a pas d'amour, tout simplement parce que l'amour ne se dit pas &#8212; l'amour, cela ne se dit pas. C'est ainsi en ces termes (dans l'absence de son terme) que la Cocotte, dans Prologue &#8212; roman dont on a pu voir qu'il &#233;tait r&#233;cit du nom, de la nomination &#8212; prononce et nomme l'amour. Ceci (&#171; qu'il me r&#233;pugne absolument de nommer &#187;) nomme la mani&#232;re avec laquelle N&#233;cata fait l'amour : figure rh&#233;torique du retranchement qui cependant &#224; force de signaler le fait qu'elle refuse de dire souligne ce refus et renverse l'absence en pr&#233;sence sur&#233;valu&#233;e. Mais s'il r&#233;pugne &#224; la Cocotte de dire &#171; ceci &#187;, qui est la t&#226;che &#224; laquelle elle employait N&#233;cata, c'est autant pour jouer sur ce refus qui attise le d&#233;sir (et de mani&#232;re joyeuse et perverse, l'auteur place son lecteur dans la position des cosaques, clients de la maquerelle, curieux de l'art de secret de N&#233;cata), que de d&#233;signer &#171; l'envers &#187; de l'amour. La Cocotte finira, de sous-entendus en sous-entendus, &#224; force de ne pas dire, &#224; r&#233;v&#233;ler &#171; ceci &#187;, cette image de N&#233;cata offerte au d&#233;sir des hommes, ces &#171; chiens &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ch&#232;re fleur, je serais capable de pleurer, maintenant, au souvenir de ta pr&#233;sence immobile au pied du grand lit, si fr&#234;le, si mince, et si attirante pourtant, N&#233;cata, couch&#233;e sur le ventre, la chemise retrouss&#233;e, pr&#234;te &#224; Ceci, Seigneur ! Mais rien n'&#233;tait contre-nature pour N&#233;cata, puisque personne ne pourrait jamais dire qu'il lui ait un jour d&#233;couvert une quelconque nature .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans ce r&#233;cit interrompu (dont on remarque l'adresse &#224; l'amour perdu) de la sodomie de N&#233;cata, se r&#233;v&#232;le bien quelque chose de l'amour : non celui qui se fait, perversion contre-nature et r&#233;pugnante aux yeux de la Cocotte, mais celui qui se dit. Si la maquerelle revendique son travail comme un art de l'amour, elle est aussi conteuse dont l'art est celui de dire l'histoire. Art de l'amour et du conte se croisent et se m&#234;lent ici, se formulent dans cette diction impossible au seuil de laquelle la Cocotte s'arr&#234;te pour ne pas dire qu'elle dit, et ce faisant ce qu'elle dit, qui lui &#233;chappe, fait de l'amour l'image m&#234;me du r&#233;cit, fuyante. C'est celle d'un corps pos&#233; comme un objet en dehors de soi, lieu d'une action qui se joue devant soi, et comme pour soi (la Cocotte est la spectatrice du th&#233;&#226;tre de l'acte de chair de N&#233;cata, dont elle jouit aussi, par procuration). C'est celle surtout d'un r&#233;cit de lui-m&#234;me qui s'engendre de ses propres images : &#171; la fleur &#187; N&#233;cata, mot par lequel l'amante nomme l'objet de son amour, se transforme ultimement en fleur, apr&#232;s sa mort et la dispersion de ses cendres, en pluie (que mat&#233;rialisent d&#233;j&#224; les larmes de la Cocotte, dans un &#233;change amoureux entre le fantasme, l'&#233;criture et le r&#233;el de la fable) qui raconte quelque chose de la relation qui les unit). &lt;br class='autobr' /&gt;
Il tomba dans la nuit une petite pluie fine et silencieuse ; d&#232;s le matin suivant apparut, dans une boulette de terre oubli&#233;e au fond d'un pot, au coin de la terrasse, le germe vert d'une fleur qui, en quelques jours, sans soin, sans eau, malgr&#233; un ciel couvert et pesant, s'&#233;panouit cependant sur le rebord de ma terrasse, fleur b&#226;tarde et inconnue m&#234;me de &lt;i&gt;l'Encyclopedia Universalis&lt;/i&gt;, innommable, &#224; mi-chemin de la marguerite et du cattleya. Je m'installai &#224; c&#244;t&#233;, dans un peignoir de coton, et je la regarde tranquillement .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'amour se r&#233;invente donc en fleur sans nom, que le r&#233;cit ne peut qualifier : tout juste l'approche-t-elle sous deux termes qui le d&#233;centrent vers d'autres amours et d'autres r&#233;cits. La Cocotte est l'avatar &#224; mi-chemin de la Marguerite de Dumas dans La Dame aux Cam&#233;lias, et de Odette dans Du c&#244;t&#233; de chez Swann de Proust, ancienne prostitu&#233;e devenue la ma&#238;tresse de Swann. Odette r&#233;pugne comme la Cocotte &#224; parler d'amour, et pr&#233;f&#232;re dire &#171; faire les cattleyas &#187;, ou &#171; arranger le cattleya &#187;, pour faire comprendre &#224; Swann son d&#233;sir de faire l'amour &#8212; d'un livre &#224; l'autre, un usage proche, mais non pas similaire. Kolt&#232;s joue en effet &#224; pervertir l'intertexte proustien, en renfor&#231;ant la sc&#232;ne d'une certaine cruaut&#233;, d'une violence voil&#233;e derri&#232;re l'amour : les cosaqueries que subit une N&#233;cata passive, soumise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'amour tel qu'il se raconte (et refuse de se dire tel) semble bien figurer comme la monade structurelle du r&#233;cit : en lui r&#233;side l'enjeu de l'histoire au point o&#249; Kolt&#232;s veut la conduire, c'est-&#224;-dire la renouveler. Int&#233;ressant en ce sens est le recours &#224; ce motif (narratif) lorsqu'il veut souligner l'importance des mises en sc&#232;ne d'auteurs contemporains.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est &#233;vident que les metteurs en sc&#232;ne montent trop de th&#233;&#226;tre dit &#171; de r&#233;pertoire &#187;. Un metteur en sc&#232;ne se croit en r&#232;gle avec son &#233;poque s'il monte un auteur d'aujourd'hui au milieu de six Shakespeare ou Tch&#233;khov ou Marivaux ou Brecht. Ce n'est pas vrai que des auteurs qui ont cent ou deux cent ans ou trois cents ans racontent des histoires d'aujourd'hui ; on peut toujours trouver des &#233;quivalences ; mais non, on ne me fera pas croire que les histoires d'amour de Lisette et d'Arlequin sont contemporaines ; aujourd'hui, l'amour se dit autrement, donc ce n'est pas le m&#234;me. Que dirait-on des auteurs s'ils se mettaient &#224; &#233;crire aujourd'hui des histoires de valets et de comtesse dans des ch&#226;teaux du XVIIIe ? Je suis le premier &#224; admirer Shakespeare ou Tch&#233;khov ou Marivaux et &#224; t&#226;cher d'en tirer des le&#231;ons. Mais m&#234;me si notre &#233;poque ne compte pas d'auteurs de cette qualit&#233;, je donnerais dix Shakespeare pour un auteur contemporain avec tous ses d&#233;fauts .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Complexe dialectique : c'est parce que le monde a chang&#233; que l'amour a chang&#233; de forme, c'est pourquoi le r&#233;cit qui voudra raconter le monde devra inventer d'autres formes pour le raconter, et raconter l'amour diff&#233;remment, qui ne sera pas &#171; le m&#234;me &#187;. Ainsi peut-on entendre diff&#233;remment la formule &#233;tendard du Client : &#171; il n'y a pas d'amour &#187;. C'est que le mot est rest&#233; pour d&#233;signer une chose qui elle s'est d&#233;plac&#233;e, a vari&#233; d'angle, chang&#233; de degr&#233; de perspective et d'&#233;nonciation. &#171; On traite parfois les sentiments comme on traitait le mouvement &#224; l'&#232;re pr&#233;scientifique, avec une explication du genre : la flamme monte et la pierre tombe . &#187; Les lois du sentiment et du langage suivent celle du progr&#232;s humain : c'est avec un certain humour que s'op&#232;re un rapprochement, sans doute pour souligner que la causalit&#233; qui a r&#233;gi longtemps l'&#233;criture du sentiment n'&#233;tait qu'une convention &#8212; est-ce un hasard s'il &#233;voque ici, parlant de science, la flamme, catachr&#232;se de la dramaturgie pour d&#233;signer l'amour ? Le monde a chang&#233;, le sentiment lui-m&#234;me ne peut plus ob&#233;ir aux m&#234;mes mouvements (de l'&#226;me ou de la chute des corps), d&#232;s lors, peut-on toujours utiliser le m&#234;me mot ? Rimbaud d&#233;j&#224; avait formul&#233; &#224; peu pr&#232;s la m&#234;me id&#233;e, qui proph&#233;tisait des &#171; r&#233;volutions de l'amour &#187; : &#171; l'amour est &#224; r&#233;inventer, on le sait &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224; o&#249; le po&#232;te pla&#231;ait ces r&#233;volutions de l'amour dans une refondation m&#233;taphysique, Kolt&#232;s s'en saisit d'abord dans la forme narrative qu'elle doit prendre : celle d'un point de fuite, d'une absence d&#233;sign&#233;e telle, d'une tension qui toujours propulse, d'une relation sans cesse en jeu : &#171; les sentiments &#233;ternels, ce sont comme les lois &#233;ternelles en m&#233;canique : des conneries provisoires &#187;. Force transitoire mais pos&#233;e au moment de sa diction comme &#233;ternit&#233; absolue, l'amour est bien cette puissance narrative au dernier degr&#233; du r&#233;cit entendu comme relation et invention du monde, au deuxi&#232;me degr&#233; comme la r&#233;invention de la relation dans le monde ainsi cr&#233;&#233; par elle. Elle figure bien la forme/force du r&#233;cit &#8212; &#224; la fois sa dynamique (le d&#233;centrement) et sa puissance (l'irracontable qui produit la fable). S'il n'y a pas d'amour, ni m&#234;me des preuves d'amour, il n'y a que des r&#233;cits qui inventent des mani&#232;res de ne pas le dire , c'est-&#224;-dire incessamment d'en raconter sa r&#233;sistance.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;utopie&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Chapitre IX.
&lt;p&gt;Utopie du r&#233;cit &#8212; &#8216;Nouvelle III'&lt;/p&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#171; Dans le secret d'un lieu &#187;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;(C'est un lieu terrible, celui o&#249; tout s'entend, o&#249; aucun mur n'est suffisamment &#233;pais pour dissimuler un dialogue, o&#249; les portes et les vitres n'existent pas, o&#249; seuls de l&#233;gers voiles s&#233;parent les &#234;tres, o&#249; l'air porte mille fois plus les paroles et les bruits, un univers o&#249; rien ne peut &#234;tre dit sans que tous l'entendent, o&#249; rien ne pourra &#234;tre jamais fait, dans le secret d'un lieu, sans qu'on per&#231;oive partout les &#233;chos) .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Parenth&#232;se au milieu d'un r&#233;cit qui sera finalement lui-m&#234;me une parenth&#232;se d'&#233;criture au milieu de la r&#233;daction de &lt;i&gt;Combat de n&#232;gre et de chiens&lt;/i&gt;, cette phrase de &lt;i&gt;Nouvelle III &lt;/i&gt; (ou &lt;i&gt;III&lt;/i&gt; ) ne fait pas que d&#233;crire le lieu de la fable, mais raconte aussi la situation d'un id&#233;al de r&#233;cit : espace qui pourrait tout aussi bien situer la condition de tout r&#233;cit &#8212; roman, cin&#233;ma ou th&#233;&#226;tre &#8212; que de d&#233;signer l'objet que racontera un r&#233;cit id&#233;al. Territoire all&#233;gorique : lieu dramatique en raison de son ouverture, poreux aux paroles qui s'&#233;changent, il est espace &#224; la fois d'une cl&#244;ture sur laquelle portent les &#233;chos, et d'une transparence qui &#233;nonce et diffuse les secrets ; constitu&#233; seulement, pourrait-on dire, de quatri&#232;mes murs : cloison transparente qui s&#233;parent et permettent la perception. Ce b&#226;timent de la narration fait de murs qui rejettent les &#234;tres de part et d'autre de leur espace mais font circuler la parole, dresse ce lieu de terreur comme une chambre d'&#233;chos : il est l'image du th&#233;&#226;tre, comme celui de l'&#233;nonciation du roman, ou de celle d'un film.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'H&#244;tel del Lago, &#224; l'heure de la musique, de la beuverie et des bagarres, s'&#233;l&#232;ve un murmure myst&#233;rieux fait de messages urgents et de mots n&#233;cessaires, de cris d'oiseaux et des jappements des chiens r&#244;dant autour des tables .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; Aussi se propose-t-on de lire la nouvelle comme une formulation exemplaire de la po&#233;tique du r&#233;cit &#8212; comme on a pu lire Prologue, mais sur un autre plan, cette nouvelle semble en effet r&#233;fl&#233;chir les formes et forces de la narration. Il ne s'agira pas de dire qu'elle est un syst&#232;me, &#233;nonc&#233; l&#224; &#224; titre de programme th&#233;orique, mais plut&#244;t un id&#233;al que la nouvelle aurait saisi plus frontalement, pr&#233;cis&#233;ment en raison de sa position d&#233;centr&#233;e par rapport aux autres productions. Id&#233;al d'une technique et plus profond&#233;ment d'une po&#233;tique, la nouvelle &#8212; et l'histoire qu'elle raconte comme l'h&#244;tel qu'elle repr&#233;sente &#8212; nous semble bien en sa situation m&#234;me, marginale, dense, sans exemple, &#234;tre le lieu exemplaire et &#224; tous points de vue utopique du r&#233;cit .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'ouvre sur la description d'une moustiquaire : plut&#244;t sur celle des &#171; moustiquaires ordinaires &#187;, aux maillages trop rigides que toute r&#233;paration rend p&#233;nible, et qui sont en m&#234;me temps inefficaces, parce qu'immanquablement trou&#233;es, ce qui &#171; donne[nt] &#224; l'habitation un air vulgaire, l'air d'un garde-manger abandonn&#233; aux ordures &#187;. Mais &#171; la moustiquaire parfaite existe &#187; : celle de l'H&#244;tel del Lago, qui sera au centre du r&#233;cit. En quoi est-elle parfaite ? Parce qu'elle est multiple, compos&#233;e de trois voiles tendues successivement, attach&#233;es chacune &#224; un c&#244;t&#233; diff&#233;rent, en quinconce (pour perdre le moustique), et form&#233;e de plusieurs voiles &#171; au tissage si serr&#233; et d'un fil si fin qu'il semble transparent &#187; &#8212; pour le franchir, il faut donc passer plusieurs couches de voiles, traverser ses transparences.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ouverture de la nouvelle, sous couvert d'une description anodine &#8212; m&#234;me si la moustiquaire a un r&#244;le dans la narration (elle fera retour &#224; la fin de la nouvelle, pour la boucler structurellement et th&#233;matiquement) &#8212;, est une mani&#232;re aussi de d&#233;crire le processus de son &#233;criture. Ce qui se raconte est, dans ce prologue, l'&#233;criture elle-m&#234;me, ce tissage rigoureux aux multiples surfaces qui finissent par constituer des profondeurs (de champ) ; autant lieu de passage que pi&#232;ge, exigeant le d&#233;tour plut&#244;t que la direction frontale qui provoquerait la d&#233;chirure, supposant dans l'&#233;criture une intelligence du franchissement : filtre du dehors pour composer au dedans une lumi&#232;re tamis&#233;e des cadavres de ceux qui n'ont pu entrer. L'H&#244;tel del Lago, c'est l'image de la nouvelle elle-m&#234;me. On a &#233;voqu&#233; plus haut, quant &#224; l'artisanat du r&#233;cit revendiqu&#233; par Kolt&#232;s, la m&#233;taphore de la couture utilis&#233;e par l'auteur dans une lettre, r&#233;dig&#233;e pr&#233;cis&#233;ment au moment o&#249; il allait commencer l'&#233;criture de cette nouvelle :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mon propos, et je pense d&#233;j&#224; au num&#233;ro III, est de faire du tissage, avec la trame et la chose dans l'autre sens dont le nom m'&#233;chappe, mais non pas avec, comme chez les tisserands de luxe, une trame solide et le reste pour la frime, mais comme pour une bonne toile, m&#234;me mati&#232;re, bien serr&#233;e ; bref, &#233;crire du jean solide comme un Levis lisible et utilisable dans tous les sens, &#233;crire comme &#231;a et non plus comme &#231;a ou comme &#231;a ou comme &#231;a, si tu vois ce que je veux dire ; enfin, la prochaine sera plus nette je crois (vais essayer des choses du c&#244;t&#233; de la ponctuation entre autres), et je ne sais pas o&#249; cela va me mener, au n&#176; XII .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'image du tissage de la moustiquaire ne r&#233;pond-elle pas &#224; celle-ci ? Ainsi, Kolt&#232;s, au d&#233;but de la nouvelle &#233;crirait la mani&#232;re de sa po&#233;tique : en repoussant le mod&#232;le de r&#233;cit traditionnel &#224; la fois trop rigide et inefficace, il &#233;nonce d'embl&#233;e la voie d'une construction par surfaces successives, tissages qui laissent du jeu, un maillage serr&#233; mais l&#226;che, faits de nombreux fils, et de surfaces de narrations successives.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;a id=&#034;premier&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Premier voile : le &#171; geste furieux &#187; d'une fable criminelle&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Blonde jeune fille et r&#233;cit noir&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier maillage, c'est l'histoire d'une seule nuit &#8212; l'unit&#233; longtemps tenue comme infranchissable du r&#233;cit &#8212;, dans un seul h&#244;tel. Ce lieu est mis en mouvement par l'arriv&#233;e d'une &#171; blonde jeune fille &#187; qui &#224; la descente de l'avion y r&#233;serve une chambre. Elle jouera le r&#244;le de catalyseur et de r&#233;v&#233;latrice des autres clients, du lieu et du temps. Elle est d'abord pleine d'illusion sur le monde neuf qu'elle entrevoit, l'appareil photo en bandouli&#232;re et pr&#234;te &#224; en fixer l'image &#8212; en cela est-elle une sorte de double analeptique de L&#233;one, d&#233;barqu&#233;e en Afrique avec autant d'illusions et de candeur &#8212;, mais sera finalement victime de la violence de ce territoire qui ne se laissera pas faire, et surtout pas prendre son image.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit se construit selon la dialectique tranchante d'une mise en regard de la jeune fille avec la faune sauvage du lieu, ces hommes qui imm&#233;diatement la toisent, chemises ouvertes et allures de singes, ou de chiens, parmi lesquels : Santiago, un homme &#224; tout faire, dont le patron hurle sans cesse le nom ; R&#233;galam&#233; R&#233;galam&#233;, au langage approximatif mais fort suggestif pour faire comprendre son d&#233;sir ; un Yankee, pr&#233;sent &#224; intervalles r&#233;guliers dans des parenth&#232;ses qui l'isolent et soulignent son myst&#232;re, son activit&#233; &#233;trange qui consiste &#224; r&#244;der, et surveiller (mais qui ?) ; un vieillard terrifi&#233; par les chiens qui gardent l'entr&#233;e, insult&#233; par sa femme &#224; l'abri aupr&#232;s d'eux ; un Assis, qui deviendra la nuit venue l'Allong&#233; ; Mariju enfin, un Noir, beau parleur, tout en ongles et en bagues, dont l'attention oscille entre la jeune fille et &#171; un point &#224; l'infini au travers de la bouteille de bi&#232;re, au-del&#224; de la fille, au-del&#224; de l'H&#244;tel del Lago &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;cit est scand&#233; par les heures qui notent &#224; la fois l'avanc&#233;e de la nuit, de l'alcool, de la fatigue de tous, des approches de plus en plus assidues de Mariju sur la jeune fille, du rel&#226;chement de celle-ci enfin : &#171; premi&#232;re heure du soir &#187;, &#171; deuxi&#232;me heure du soir &#187;, etc. Puis, &#171; &#224; bout d'ivresse et de parole &#187;, la jeune fille accepte d'&#234;tre raccompagn&#233;e par Mariju dans sa chambre &#8212; mais ce qu'on pensait &#234;tre une tentative de s&#233;duction se r&#233;v&#232;lera une strat&#233;gie d&#233;tourn&#233;e, destin&#233;e &#224; voler son pr&#233;cieux appareil photo et tout son argent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ensemble du r&#233;cit est conduit ainsi &#224; la mani&#232;re d'un roman noir . S'il n'en concerne pas la mati&#232;re profonde et les enjeux sociaux ou politiques, l'&#233;crivain emprunte cependant sa forme : on pourrait structurellement d&#233;finir le roman noir, ou policier, comme un r&#233;cit consacr&#233; &#224; l'exposition d'un crime et &#224; la d&#233;couverte de son assassin, dans un cadre relativement r&#233;aliste, et une violence explicitement transcrite. La nouvelle donne une image id&#233;ale de la mani&#232;re dont Kolt&#232;s peut se saisir de telles formes pour en d&#233;construire l'usage, par une s&#233;rie de fausses pistes qui d&#233;centrent et r&#233;organisent au fur et &#224; mesure l'intrigue. Du roman noir, Kolt&#232;s reprend les grandes lignes de force, un climat d'&#233;tranget&#233; et de menaces, des figures louches, des victimes innocentes (semble-t-il), des ombres et des armes. Mais il ne s'en saisit que pour en d&#233;tourner les usages : on le voit d&#233;j&#224; dans une &#233;criture qui surjoue le code, que ce soient par les motifs ou les injures en anglais/am&#233;ricain, qui soulignent le polar dans son vocabulaire, mais dont l'insistance rel&#232;ve plus de l'effet qui permet de s'en distancier, que de l'emprunt : &#171; facking day &#187;, &#171; okay &#187; &#171; hey girl &#187;, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En outre, le crime (qui n'est finalement qu'un d&#233;lit banal) n'arrive qu'&#224; la fin : le vol des biens de la jeune fille. Et ce n'est que lorsqu'il est racont&#233; que le lecteur est invit&#233; &#224; reconsid&#233;rer tout ce qui s'est d&#233;roul&#233; auparavant comme les pr&#233;paratifs de ce forfait. La sc&#232;ne de s&#233;duction n'&#233;tait qu'un alibi, le v&#233;ritable objectif de Mariju, souterrain, &#233;tait bien de d&#233;pouiller la jeune cr&#233;dule. Ainsi comprend-on finalement de quoi ce &#171; point &#224; l'infini &#187; &#224; travers l'alcool et la jeune fille &#233;tait fait &#8212; et o&#249; il devait conduire : point de fuite de l'action de Mariju, point de fuite du r&#233;cit lui-m&#234;me, qui en racontant une action et en cachant les motivations de celle-ci m&#233;nage surprise et violence, raconte en ce sens plusieurs choses &#224; la fois et successivement &#224; partir d'un m&#234;me fait. D&#232;s lors, on comprend vite que la narration du crime n'&#233;tait pas le ressort dramatique du r&#233;cit, comme il l'est dans le roman noir ; et que le r&#233;cit ne cesse lui aussi, en envisageant le polar, de regarder &#171; un point &#224; l'infini &#187; au-del&#224; de lui. Mais le d&#233;lit de Mariju est-il le seul de l'histoire ? N'est-il pas l'alibi du r&#233;cit pour le v&#233;ritable crime ? Une fois le forfait commis par Mariju devant la jeune fille impuissante, le narrateur s'&#233;loigne peu &#224; peu de cette chambre, prend de la hauteur, et trouve l'image du cadavre de la vieille femme, celle qui n'avait pas peur des chiens, et que vient d'abattre le Yankee. Le crime est racont&#233; en une seule longue phrase, elliptique, trou&#233;e, allusive et impressionniste, &#224; la fois riche de d&#233;tails mais assez peu visible comme ensemble, fragment&#233;e en multiples gros plans qui juxtaposent images, &#233;motions, bruits, cris, couleurs, lumi&#232;res, tout ce que Kolt&#232;s dira plus tard vouloir raconter :&lt;br class='autobr' /&gt;
La vieille assise bouge grande ouverte tourne la casquette blanche le coin vite, vite ; un lambeau de paroles coca&#239;ne pot marijuana flotte comme du brouillard qui quand il le saisit s'effiloche sheethon gococa&#239;ne, un vieillard dont seule la t&#234;te &#233;merge aboie pr&#232;s du buisson, un moustique, une meute de chiens pi&#233;tine, &#233;norme moustique brillant porteur d'une poche de sang ovale, pas un &#234;tre humain, pas un regard &#8212; personne n'est rest&#233; &#233;veill&#233; avec moi, crie-t-il &#8212; lunettes-miroir tout contre ses yeux, un autre lambeau de bruit de respiration, de voiles frott&#233;es, de moustiques, de pas &#233;touff&#233;s passe comme du brouillard, trois gueules de chiens contract&#233;es par la col&#232;re, les yeux sortis du visage du vieillard enlis&#233; fixent la vieille &#233;tal&#233;e dans le sang au milieu de chemises les jambes &#233;cart&#233;es et pr&#232;s d'elle, chemisette rouge aux motifs verts, pantalon vert, casquette, lunettes, Smith and Watson z&#233;ro soixante-quinze millim&#232;tres, le Yankee, et enfin Mariju tomba dans une profonde torpeur .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Commis en dehors de la phrase, comme dans le hors-champ d'un angle de l'h&#244;tel, le crime surgit au d&#233;tour d'une proposition, le cadavre, puis son meurtrier appara&#238;t, ou plut&#244;t les couleurs de ses v&#234;tements, puis son arme , son identit&#233; enfin : &#171; le Yankee &#187;, homme de la parenth&#232;se, dont la pr&#233;sence discr&#232;te n'&#233;tait pas moins lourde de menaces au d&#233;but, qui s'av&#232;reront annonciatrices.&lt;br class='autobr' /&gt;
(&#171; Il y a aussi un type : un Yankee, un gros ; quand on le rencontre, on se sent inquiet, comme si c'&#233;tait la nuit ; or, on le croise trop souvent [&#8230;] ; avec sa chemisette rouge aux gros motifs verts, son pantalon vert, sa casquette blanche et surtout ses lunettes : comme la nuit, quand on la regarde de la salle &#233;clair&#233;e, invention de Yankee, crachent les vieilles. En tous les cas lui, n'importe quand et n'importe o&#249;, visiblement, il suit quelqu'un. Qui ? Voil&#224; le myst&#232;re, se disent tout bas les vieilles qui le craignent.) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La description n'&#233;tait qu'une mani&#232;re de disposer les signes : de fabriquer les preuves du crime qu'il allait &#234;tre commis contre &#171; la vieille &#187; &#8212; mais qui ne se r&#233;v&#232;lent indices qu'a posteriori. C'est ainsi que Kolt&#232;s d&#233;construit les invariants du roman noir en le b&#226;tissant depuis la fin : c'est au terme du r&#233;cit qu'on r&#233;alise qu'il s'agissait d'un polar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polar ? Celui-ci se fonde traditionnellement sur le d&#233;codage rationnel des raisons du crime ; or celles-ci demeurent m&#234;me &#224; la fin totalement myst&#233;rieuses : la drogue, la vengeance du mari de cette &#171; vieille &#187; ? Car &#224; qui profite le crime, si ce n'est au vieillard, humili&#233; le r&#233;cit durant par sa femme, et qui le premier peut se r&#233;jouir de sa disparition ? Mais &#171; quand vient le jour sur l'H&#244;tel del Lago &#187;, la lumi&#232;re ne se fait pas sur le crime, qui reste tout aussi &#233;nigmatique que celui qui l'a commis &#8212; et la nouvelle s'ach&#232;ve en fait l&#224; o&#249; un roman policier aurait commenc&#233;. Si l'enqu&#234;te n'aura pas lieu, c'est peut-&#234;tre qu'elle n'a pu avoir lieu que dans le r&#233;cit lui-m&#234;me. Celui-ci aura dispos&#233; au fur et &#224; mesure les indices myst&#233;rieux de son forfait : la cause de son crime pourrait bien &#234;tre l'&#233;nigme de sa narration. La nouvelle se cl&#244;t ainsi &#224; l'aube, et sur &#171; le geste furieux &#187; du mari de cette femme &#8212; geste de l'&#233;criture m&#234;me &#8212;, qui &#171; tire sa jupe sur ses genoux &#187; : rideau sur l'obsc&#233;nit&#233;, fin de l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;a id=&#034;deuxieme&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Deuxi&#232;me voile : &#171; un lieu terrible &#187; au comble du monde&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Suspension, entre-deux, et m&#233;taphore&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce serait cependant r&#233;duire &#224; peu de choses, et tout d'abord &#224; un r&#233;cit d'actions, cette nouvelle dont l'action n'est que la premi&#232;re surface, la plus visible sans doute (celle qui fixe le plus l'attention), le premier voile, mais qui laisse voir aussi, &#224; travers elle, d'autres plans. La Nouvelle III para&#238;t accomplir radicalement l'envie d'un r&#233;cit capable de repr&#233;senter une r&#233;alit&#233; compl&#232;te dans un ancrage concret. On l' a vu, l'H&#244;tel del Lago est la transcription d'une d&#233;couverte faite au hasard d'un voyage. La narration est d'autant plus concr&#232;te qu'elle va se soucier de raconter, plus qu'une histoire, un lieu, et plus encore : &#224; partir de l'exp&#233;rience v&#233;cue, et &#224; partir de l'invention de sa fiction, s'&#233;crira la m&#233;taphore de cette fiction &#8212; triple passage de l'&#233;criture. C'est qu'il ne s'agit pas de n'importe quel lieu : mais d'un lieu qui justement sera capable de contenir une somme de lieux, et en cela ne sera pas un espace donn&#233; du monde qui d&#233;termine ceux qui l'occupent, plut&#244;t un territoire dynamique du fait de son ind&#233;termination fondamentale, espace d'usage, changeant au passage de ceux qui le traverse : un h&#244;tel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La situation m&#234;me de cet h&#244;tel est symbolique : comme le coin de rue qui infl&#233;chit la ville et dans l'intersection de laquelle on peut intercepter le passant (dans &lt;i&gt;La Nuit juste avant les for&#234;ts&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt;), il est plac&#233; &#171; au d&#233;tour d'une jungle, et au bord d'un lac o&#249; se baignent des enfants nus &#187; &#8212; &#171; d&#233;tour &#187; et &#171; bord &#187; qui permettent de faire de cet espace, plus qu'un coin du monde, mais un &#171; bout de notre monde &#187;, au double sens d'une parcelle et d'une extr&#233;mit&#233;. L'H&#244;tel est un comble &#8212; c'est-&#224;-dire, selon Littr&#233;, &#171; ce qui tient au-dessus des bords d'une mesure d&#233;j&#224; pleine &#187; : &#233;tage suppl&#233;mentaire ajout&#233; &#224; ce qui est d&#233;j&#224; clos. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est un ch&#226;teau en ruines, d&#233;sert et ind&#233;couvert ; au sommet duquel depuis des &#233;ternit&#233;s s&#232;chent trois paires de draps suspendus tr&#232;s haut sur la terrasse .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme si l'art se chargeait d'ajouter &#224; la vie des espaces qui en serait le terme : au sommet d'une architecture satur&#233;e, une pi&#232;ce suppl&#233;mentaire, un h&#244;tel. Le comble est aussi &#171; le dernier degr&#233;, le plus haut point &#187; &#8212; la d&#233;mesure d'une &#233;motion qui cependant en est comme l'expression la plus intense. &#171; L'H&#244;tel &#187; est un champ de force : la fiction est cet exc&#232;s de corps, de visages, d'&#233;motions, et tout le r&#233;cit se d&#233;roule ainsi dans une &#233;nergie port&#233;e &#224; l'incandescence, images de cauchemars, onirisme fantastique qui tient de Garcia Marquez, Castaneda, Lowry, voire de Lovecraft :&lt;br class='autobr' /&gt;
Illumin&#233;, solitaire, comme un bateau sous la pluie, dans la nuit silencieuse, l'H&#244;tel del Lago gonfle ses voiles, pouss&#233;es de l'int&#233;rieur par les souffles m&#234;l&#233;s des paroles et de l'ivresse des animaux dans la fum&#233;e et les vapeurs de l'alcool .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce bout du monde ressemble un peu &#224; ce que trouve Charles Marlow dans la nouvelle de Conrad, au terme de son p&#233;riple dans le c&#339;ur des t&#233;n&#232;bres de l'Afrique, l&#224; o&#249; la terre et les hommes sont livr&#233;s &#224; une sauvagerie originelle. L'h&#244;tel est m&#234;me explicitement m&#233;taphorique, d&#233;crit comme une &#171; lointaine Babel blanche &#187;. Mais de Conrad, Kolt&#232;s retient la double le&#231;on : faire fonctionner l'image seulement sur le plan litt&#233;ral pour rendre la m&#233;taphore plus puissamment efficace, et ne pas l'expliciter. L'h&#244;tel sera donc aussi et surtout un h&#244;tel, d&#233;crit par cons&#233;quent avec minutie et force d&#233;tails, non sans ironie &#8212; les chambres et le personnel, l'organisation du lieu, les services qu'il offre et leur tarif : &#171; eau froide et m&#234;me ! chaude (avec suppl&#233;ment), draps sur tous les lits, chambre &#224; une personne (co&#251;te deux), &#224; deux personnes (co&#251;te deux fois deux), s&#233;curit&#233; des biens &#8230; &#187;. D&#233;tail, certes, mais d'importance quant &#224; cette double dimension : tout co&#251;te le double (&#171; two, tout co&#251;tait deux &#224; l'H&#244;tel del Lago, la chambre, la bi&#232;re, le bain, ce qui faisait la chambre tr&#232;s bon march&#233;, le bain cher et la bi&#232;re hors de prix, mais simplifiait les comptes &#187;). Outre l'humour &#233;vident du trait, l'effet de r&#233;el qu'il produit, cela ne donne-t-il pas l'indice d'un espace qui fonctionnerait &#224; la &#171; puissance deux &#187;, chaque signe valant pour lui et autre chose que lui, dans un plan qui le d&#233;passerait mais l'engloberait ? Le r&#233;cit est un passage, qui ne cesse de fuir vers ce &#171; point &#224; l'infini au travers de la bouteille de bi&#232;re, au-del&#224; de la fille, au-del&#224; de l'H&#244;tel del Lago &#187; ; soit un passage au travers de l'ivresse qui se raconte ; au travers de ses personnages racont&#233;s ; au travers du cadre spatial &#8212; passage qui est le mouvement de ce transport.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La m&#233;taphore est une &#233;quation avec laquelle Kolt&#232;s semble jouer &#8212; elle permet de lire le texte dans une dualit&#233; qui ne r&#233;duit pas la fable &#224; un pr&#233;texte, mais &#224; un jeu, entre les plans du concret et ceux du symbole, ou de l'image. C'est le deuxi&#232;me voile du r&#233;cit : celui qui &#233;labore l'image et sa r&#233;f&#233;rence &#8212; qui fait de cet h&#244;tel &#171; un no man's land &#233;blouissant et suspendu dans l'air &#187;. La suspension du lieu le fait tenir dans un entre-deux qui n'est pas spatial, mais plut&#244;t conceptuel ; il pourrait para&#238;tre &#233;trange d'ailleurs de qualifier de no man's land un tel espace satur&#233; de pr&#233;sences et de corps : c'est bien que ce no man's land porte moins sur la caract&#233;risation du vide du territoire que sur celui de sa d&#233;termination.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;H&#244;tel du bout du monde, il prend peu &#224; peu l'accent symbolique d'un lieu plus qu'inqui&#233;tant, et livr&#233; aux chiens. L'atmosph&#232;re fantastique qui le nimbe &#224; la fin pourrait m&#234;me faire penser &#224; une sorte de m&#233;tamorphose des hommes du hall qui dans l'obscurit&#233; se changent en b&#234;tes &#8212; toujours est-il qu'une image diabolique se d&#233;gage, et l'h&#244;tel devient bouche des enfers gard&#233;s par des Cerb&#232;res enrag&#233;s, qui sont les grands ordonnateurs du tempo final :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Avant l'aube, au temps du plus profond silence dans la maison des hommes, retentit le grand cri de la faim des chiens, qui se vengent d'une journ&#233;e de sollicitations et de m&#233;pris, qui se vengent de leurs ventres vides, du sommeil digestif de l'Allong&#233;. Ils encerclent la b&#226;tisse, sous chaque fen&#234;tre, devant l'entr&#233;e et hurlent l'un apr&#232;s l'autre, m&#233;nageant leur faiblesse, ou en se relayant par petits groupes de trois, et parfois, d'enthousiasme, s'y mettent tous ensemble. Ils aboient avec la r&#233;gularit&#233; d'une goutte d'eau p&#233;n&#233;trant petit &#224; petit le cr&#226;ne des endormis qui parfois leur jettent des pierres au hasard de la nuit par la fen&#234;tre ; sans que cesse un instant le hurlement des b&#234;tes .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#192; intervalles r&#233;guliers dans le r&#233;cit s'inscrit ce cri des chiens, passage de grande beaut&#233; formelle et de puissante &#233;vocation ; c'est autour de ces passages que s'articule la m&#233;taphore, ou du moins que le texte signe un d&#233;collement par rapport &#224; la forme du roman noir, fond&#233; par convention sur un certain r&#233;alisme. C'est pourquoi on a pu &#233;voquer l'esth&#233;tique onirique des auteurs du &#171; r&#233;alisme magique &#187; : on n'oublie pas que c'est en Am&#233;rique Latine que Kolt&#232;s r&#233;dige cette nouvelle, au lieu o&#249; justement ces &#233;crivains ont op&#233;r&#233; le croisement entre fantastique et r&#233;alisme. La notion est suffisamment floue pour ne pas qu'on l'applique trop syst&#233;matiquement : il s'agit moins d'un genre, encore moins d'une forme, voire d'un mouvement litt&#233;raire, que d'une vague synth&#232;se o&#249; la narration &#224; partir d'un ancrage r&#233;aliste &#233;labore un merveilleux, souvent inqui&#233;tant, aux puissances hallucinatoires, quasi surnaturelles. Dans la narration, les chiens jouent le r&#244;le de vecteurs d'une terreur imm&#233;diate, &#233;nigme sans solution : intercesseur de forces inconnues autant animales que sacr&#233;es, dont le grognement est plus qu'un motif, mais une enveloppe sensorielle, l'&#233;l&#233;ment naturel dans lequel &#233;voluent personnages et fable :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans le premier salon d&#233;sert grogne un chien ; murs de bois, odeur de bois, p&#226;le clart&#233; &#224; travers les rideaux ; long grognement du chien. Dans le second salon d&#233;sert bruitent les machines ; clart&#233;s par la fen&#234;tre, lueurs douces par la porte du fond. Dans le dernier salon, le rideau soulev&#233; : la lumi&#232;re des bougies, l'odeur du bois, l'odeur des fleurs et les femmes aux machines pench&#233;es &#224; coudre des voiles et des m&#232;tres de voiles l&#233;gers, a&#233;riens, roulant sur le tapis &#224; leurs pieds .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mais Kolt&#232;s, lecteur fervent de Rimbaud a peut-&#234;tre aussi en t&#234;te la force d'&#233;vocation des cris des chiens dans la nuit, telle qu'on peut la trouver dans le po&#232;me &#171; Nocturne vulgaire &#187;, images n&#233;es d'un alliage entre drogue, alcool, cauchemar, tous leviers qui &#224; la fois alt&#232;rent les visions et en produisent, &#224; travers le cri des chiens.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un vert et un bleu tr&#232;s fonc&#233;s envahissent l'image . D&#233;telage aux environs d'une tache de gravier. &lt;br /&gt;&#8212; Ici, va-t-on siffler pour l'orage, et les Sodomes, &#8212; et les Solymes, &#8212; et les b&#234;tes f&#233;roces et les arm&#233;es, &lt;br /&gt;&#8212; (Postillon et b&#234;tes de songe reprendront-ils sous les plus suffocantes futaies, pour m'enfoncer jusqu'aux yeux dans la source de soie).
&lt;br /&gt;&#8212; Et nous envoyer, fouett&#233;s &#224; travers les eaux clapotantes et les boissons r&#233;pandues, rouler sur l'aboi des dogues&#8230;
&lt;br /&gt;&#8212; Un souffle disperse les limites du foyer .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Conte fantastique, dont la fable, par la m&#233;taphore, disperse les limites, il est ainsi une image : celle d'un &#171; nulle part port&#233; sur la surface du monde &#187;, comme l'&#233;crit Fran&#231;ois Bon , o&#249; la vision locale permet une approche globale de sa situation. De l&#224; ces mouvements d'arrachement &#224; la situation d'&#233;nonciation, ces passages brusques au pr&#233;sent dans un r&#233;cit au pass&#233;, ces transports dans la phrase qui font agir la m&#233;taphore sans faire du point de d&#233;part un pr&#233;texte. C'est que dans le r&#233;cit en prose, Kolt&#232;s retrouve le proc&#232;s th&#233;&#226;tral d'une diction qui ne cesse de nommer le territoire de la fable pour le produire, et l'inventer &#224; mesure des pas que ces personnages font dans un lieu qu'ils agrandissent en avan&#231;ant sur lui &#8212; justifiant l'appartenance du lieu par le simple fait qu'on s'y trouve face &#224; lui, personnages comme lecteurs, parcourant la surface m&#234;me de ce pr&#233;sent (de la fiction, ou de l'acte qui s'en saisit).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi peut s'expliquer la pr&#233;cision insistante des heures, qui ne fait pas que relater l'instant o&#249; se passe le drame, mais transforme le moment o&#249; on le lit en &#171; heure noire &#187; ainsi qualifi&#233;e et produite, et peu importe le moment du jour puisqu'il sera d&#232;s lors celui qui s'&#233;crit : le r&#233;cit ne cesse de faire signe vers ce d&#233;pli du temps comme une anfractuosit&#233; d'espace et d'instant capable d'accueillir cette masse immense d'&#233;motions et de gestes ; le r&#233;cit, lieu de concentration :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Heure noire ; le courant qui s'arr&#234;te annonce l'orage, les nuages s'arr&#234;tent au-dessus de l'H&#244;tel del Lago, les gens &#224; demi-couch&#233;s sur les tables ; troisi&#232;me heure du soir .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture est cette heure, et ce branchement (de courant), interruption du r&#233;el pour qu'agisse une prise sur la fiction, puissance de concentration au-dessus d'un lieu unique qui pourrait en dire d'autres (lieux transitoires, tous lieux de passage, de confins, qui peuvent se trouver dans les centres&#8230;). Pour Kolt&#232;s, est r&#233;cit (devient r&#233;cit) ce qui, en vertu d'une telle prise sur un territoire local dont les murs appellent toujours un franchissement &#224; l'universel , singularit&#233; d'espace, d'affects, peut valoir pour tout autre chose : construire un H&#244;tel monde parce que le monde est cet H&#244;tel (qu'en quelques instants, le locuteur de La Nuit juste avant les for&#234;ts dira faire un chez-soi), pr&#233;cipit&#233; de destins agglutin&#233;s en son sein, comme arraisonn&#233; par la fiction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Injuste destin des &#234;tres, les uns faits pour jouir un long temps de vie, les autres pour ne rien conna&#238;tre du plaisir et subir leur vie comme une torture, tous faits pour mourir, au bout du compte, sans qu'aucun d&#233;dommagement soit donn&#233; par les uns aux les autres. Et puis, amen pour l'injustice, que pourrait-on dire de plus ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; la narration charge de ce &#171; dire &#187;, et de ce &#171; plus &#187;, qui racontera destins et injustices, non pour &#233;tablir des &#233;quilibres, mais d&#233;plier les comptes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;a id=&#034;troisieme&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3. Troisi&#232;me voile : &#171; Babel blanche &#187; de tous les mots de toutes langues&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Personne ici ne parle de langue maternelle &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;(&#192; peine une moustiquaire est-elle ici d&#233;chir&#233;e que les femmes accourent du fond porteuses d'un nouveau voile qui vole derri&#232;re elles. &lt;br&gt;
Entre le second et le troisi&#232;me voile, p&#226;le, liquide, parfois on d&#233;couvre Santiago accroupi .)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Voile du r&#233;cit, voile de sa m&#233;taphore &#8212; il est un troisi&#232;me voile, plus tendu encore, plus serr&#233; : la troisi&#232;me surface du texte est celle de sa profondeur, le plan de la langue elle-m&#234;me qui se raconte en racontant l'histoire, et dont le lieu est l'image.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il est des endroits du monde o&#249; ne se parle aucune langue, enclos ferm&#233;s, zones de transit, &#238;les et oasis sans drapeau officiel, sans heure l&#233;gale, sans m&#339;urs, sans histoire que celle du jour, de table en table, de personne &#224; personne, d'&#233;tranges idiomes compliqu&#233;s, de tous les mots de toutes les langues entendues et m&#234;l&#233;s et simples au point que tout ce qui est essentiel se comprend imm&#233;diatement. (mais les Nord-Am&#233;ricains disent d'un air agac&#233; : you don't speak english ? et froncent le sourcil). Personne ici ne parle de langue maternelle et personne ne l'entend parler, personne n'aborde personne dans une langue d&#233;finie (sauf les Nord-Am&#233;ricains disent d'un air agac&#233; : &lt;i&gt;you don't speak english ?&lt;/i&gt; et froncent le sourcil) .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Si cette nouvelle peut concentrer non seulement les &#233;nergies du r&#233;cit kolt&#233;sien, mais pourrait figurer tout aussi bien la m&#233;taphore de son &#233;laboration, c'est dans sa capacit&#233; &#224; repr&#233;senter en elle le lieu all&#233;gorique de sa production, &#224; &#233;riger l'endroit o&#249; se d&#233;roule la fable en espace symbolique de la litt&#233;rature, celle que l'auteur cherche &#224; construire &#8212; une utopie de langage et de fables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personne ici ne parle de langue maternelle et personne ne l'entend parler, personne n'aborde personne dans une langue d&#233;finie (sauf les Nord-Am&#233;ricains qui insistent d'un air incr&#233;dule : really, you don't), sujet polonais, verbe espagnol, adjectif italien, compl&#233;ment fran&#231;ais, interjection anglaise, col&#232;re russe et secret yiddish, menu allemand, rire grec et ivresse portugaise, malaise n&#233;erlandais, bain turc et sommeil arabe, tendresse tch&#232;que, baiser hindou, amour quaotchikell, soutouhill, quich&#233;, amour en dialectes inconnus de tous (mais les Nord-Am&#233;ricains crachent d'un air de d&#233;go&#251;t : &lt;i&gt;well what kind of langage can you speak ?&lt;/i&gt;) .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le pays o&#249; semble se d&#233;rouler le r&#233;cit, approximativement (cette ind&#233;termination donne tout le prix &#224; la m&#233;taphore) en Am&#233;rique Latine, l'ailleurs y est &#233;tranger doublement, parce que ce sont des territoires o&#249; la langue du pays (l'espagnol ) n'est pas parl&#233;e, mais seulement des dialectes indiens ; puis, ceux qui se retrouvent dans ces h&#244;tels sont bien souvent des voyageurs qui apportent avec eux leur langue . Dans ces &#171; lointaines Babel &#187;, la langue n'est plus une donn&#233;e premi&#232;re de la communication mais l'espace souple et r&#233;invent&#233; sans cesse d'une rencontre qui se produit dans les intersections du terrain d'entente : un champ de possibles et de conflits, un champ o&#249; finalement peut se dire, &#171; en dialectes inconnus de tous &#187; l'amour (terme final de l'&#233;num&#233;ration) &#8212; parce que sans doute l'amour est ce dialecte inconnu, l'inconnu de tout dialecte &#8212;, l'amour, c'est-&#224;-dire l'accord quasi indicible des &#234;tres dont la r&#233;alit&#233; d&#233;passe toute nomination, s'arrache dans l'innomm&#233; essentiel de ces langages, l'inou&#239; que laisse entendre une langue terminale dont le nom m&#234;me semble inconnu .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'interjection est anglaise (celle de Shakespeare ?), la col&#232;re est russe (souvenirs de Dosto&#239;evski) et le secret yiddish (celui qui crypte la parole sacr&#233;e), comme le bain est naturellement turc et le chaste et sage baiser hindou : point de condensation des lieux o&#249; la langue se retourne soit en signe transparent de l'identit&#233; (le clich&#233; humoristique), soit en alt&#233;ration radicale de son origine pour s'inventer ailleurs (le myst&#232;re du sommeil arabe) &#8212; quant &#224; la langue am&#233;ricaine, dialecte de pur usage, langue du syst&#232;me et norme arrogante incapable d'accueillir un autre langage, elle restera toujours en dehors de l'&#233;change. Si le fran&#231;ais est n&#233;cessairement compl&#233;ment, c'est peut-&#234;tre parce que revient finalement &#224; la langue de l'auteur le r&#244;le d'ajouter &#224; ce maelstr&#246;m de vies une destination qui seraient le livre &#8212; celui qui ne s'&#233;crira jamais (car le recueil de nouvelles s'arr&#234;tera ici) &#8212; ou du moins ce r&#233;cit. L'H&#244;tel est un creuset : de corps, de lumi&#232;res et surtout de langues &#8212; &#224; l'intersection de tout cela se constitue le langage du texte, somme de langues et de signes, verbaux, non non-verbaux, gestes, mouvement. Le r&#233;cit du texte sera celui qui &#233;tablira ce creuset dans la langue. &lt;br class='autobr' /&gt;
De l&#224;, une fable dont le ressort dramatique est plus qu'un &#233;ventuel meurtre (code du polar avec lequel joue le texte plus qu'il ne l'affronte), plus que la dimension all&#233;gorique (dont le r&#233;f&#233;rent demeure myst&#233;rieux), mais bien plut&#244;t cette infinie transaction du sens, ce passage d'une langue &#224; l'autre, d'un corps &#233;tranger &#224; un autre, volont&#233;s et d&#233;sirs et violences des &#234;tres tous constitu&#233;s du langage qu'ils expriment et qui les exprime, les incarne m&#234;me avant leur corps. &#192; chaque personnage une mani&#232;re de parler, issue &#224; la fois d'une alt&#233;ration et d'une transposition. Ce n'est pas l'oralit&#233; que le r&#233;cit va ici retranscrire, mais au contraire son &#233;criture : les personnages en effet sont cens&#233;s, dans la fiction, parler un anglais approximatif, puisque n&#233; de leur propre langue maternelle, mais redonn&#233; ici en fran&#231;ais&#8230; Fran&#231;ois Bon a bien localis&#233; ce &#171; fait technique du glissement des monologues int&#233;rieurs de narrateur en narrateur du m&#234;me dispositif des corps simplement &#224; partir de l'&#233;nonc&#233; des perceptions subjectives &#187; &#8212; or, ces glissements se produisent aussi dans le langage m&#234;me d'un personnage, fabriqu&#233; de langues diverses : espagnol (mais alt&#233;r&#233; par les dialectes locaux), anglais (parl&#233; et prononc&#233; comme par un am&#233;ricain), le tout &#233;crit dans un fran&#231;ais qui glisse entre la litt&#233;rarit&#233; et l'oralit&#233;. Ainsi, dans les monologues (en fait, les soliloques) de Mariju, le texte exhibe ces multiples passages, ou glissements, en les d&#233;voilant dans le fran&#231;ais qui les enveloppe : langage qui finit par constituer cette langue &#233;trang&#232;re dans la langue fran&#231;aise qui est le trajet narratif du texte.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Tu es exactement mon genre, girl, lueur bleue, ne me regarde pas comme cela, tu ne sais pas ce que &#231;a peut te co&#251;ter : vou-lez-vous-cou-cher-avec-moi, dans toutes les langues je te le dis, il y en a bien une que tu peux comprendre ? Toutes les langues je les connais, come on, vou-lez-vous-cou-cher, chimar chingada puta, il y a bien l&#224;-dedans quelque chose qui te va ? Je te promets que pendant deux heures tu as du plaisir avant de jouir, deux heures, girl, tu ne connais pas les n&#232;gres, hein, tu as d&#233;j&#224; vou-lez-vous avec un n&#232;gre ? &#8212; elle rit : mon dieu non, pudique &#8212; alors tu ne sais pas, girl, mais le n&#232;gre, il n'y a rien de mieux &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les d&#233;crochages sont l&#224; nombreux entre parole attribu&#233;e (&#171; tu es exactement mon genre, girl &#187;) et note descriptive &#224; la mani&#232;re de didascalies (&#171; lueur bleue &#187; &#8212; formule elliptique qui d&#233;signe les bagues de Mariju) ; r&#233;cit et discours (&#171; elle rit : mon dieu non, pudique &#187; : pudique donnant la couleur &#224; la parole prononc&#233;e, l'allure de celle qui la dit) ; anglais, espagnol, idiome fran&#231;ais (l'universel &#171; voulez-vous coucher avec moi &#187;), le tout tiss&#233; dans la trame linguistique du fran&#231;ais &#8212; glissements qui travaillent une extr&#234;me expressivit&#233; du langage, une th&#233;&#226;tralit&#233; au sens o&#249; le proc&#232;s narratif du texte est celui du discours qui se b&#226;tit depuis la langue elle-m&#234;me, et s'engendre de ses propres ressources. Si Mariju &#171; conna[&#238;t] toutes les langues &#187;, le r&#233;cit se donne pour but de fabriquer de la langue dans la langue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ainsi : Estim&#233; ami, lui avait secr&#232;tement murmur&#233; le gar&#231;on, depuis des nuits, des nuits je r&#234;ve avec toi, avec ton visage et tes gestes et tes bagues et ta grande taille, je r&#234;ve avec l'id&#233;e de vivre pr&#232;s de toi &#224; la table des gringos, boire la bi&#232;re, comprendre ce qu'ils disent pour savoir quand rire et quand parler bas, avec une t&#234;te qui te ressembl&#226;t dans laquelle seraient toutes les langues, et toutes les explications des gestes que font les gens, des regards qu'ils ont, des habits qu'il portent, et dans ma t&#234;te aussi seraient les id&#233;es qu'il faut avoir sur les habits &#224; porter et les choses &#224; faire .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le subjonctif imparfait c&#244;toie des anglicismes grossiers, des formulations enfantines qui trahissent le manque de ma&#238;trise, ou la transposition trop rapide d'une langue &#224; l'autre &#8212; tout cela pousse la syntaxe dans une limite en laquelle s'invente une langue propre au personnage : &#171; je r&#234;ve avec toi &#187;, ce n'est pas tout &#224; fait &#171; je r&#234;ve de toi &#187;, ni &#171; je voudrais r&#234;ver &#224; c&#244;t&#233; de toi &#187;, mais ce croisement des possibles de cette nouvelle langue qui dit le d&#233;sir et ses myst&#232;res. &#171; Dans sa t&#234;te &#187; sont &#171; toutes les langues &#187;, comme dans celles de ces personnages &#8212; c'est aussi cela que raconte ce r&#233;cit.&lt;br class='autobr' /&gt;
De l&#224; ce plaisir &#233;vident pris par l'auteur pour &#233;crire et raconter cette langue, faire de celle-ci non pas le vecteur d'une histoire mais l'&#233;v&#233;nement m&#234;me, l'action du texte. &#171; J'esp&#232;re que tu aimeras des passages comme : &#8216;dans la lourde chaleur&#8230;', [&#8230;] dont je suis, entre autres tr&#232;s fier . &#187;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Dans la lourde chaleur de la salle obscure o&#249; dorment dans la sciure les b&#234;tes bouches ouvertes veille le patron. Santiago ! crie-t-il, le lac plat comme une mare refl&#232;te deux volcans gris et vert br&#251;lants, du bord de la for&#234;t d'entre les arbres comme un serpent R&#233;galam&#233; surgit, se glisse sur la terre s&#232;che jusqu'aux murs de l'h&#244;tel, sans bruit, le lac fume doucement, Santiago ! Mes chaussures sans tacher la cheville noire en dessous marron dessus lustre frotte secoue-toi, pendant ce temps il regarde son visage dans une glace et aplatit ses cheveux, dans les profondeurs du lac couvent de gros bouillons et d&#233;j&#224; s'attend la chute du soleil .&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La &#171; fiert&#233; &#187; provient sans doute de ce que l'auteur parvient l&#224; plus qu'ailleurs &#224; faire tenir dans l'espace de la page ce que l'on a d&#233;crit comme dynamique interne du r&#233;cit propuls&#233; par ses propres forces &#8212; tissage qu'il serait sans doute r&#233;ducteur de qualifier de po&#233;tique, alors qu'il semble plus justement narratif, au sens o&#249; tout y est &#233;v&#233;nement : ponctuation ; rythme (autour des s&#233;quences altern&#233;s paires / impaires [6] + [5]) ; sonorit&#233;s ([u], [&#227;], [s]&#8230;) ; d&#233;crochages entre les plans ; surgissement de discours ; double fond des descriptions, des paroles, et des actions ; syntaxe qui joue de l'inversion pour agir sur la phrase&#8230; Se constitue une surface glissante entre tous ces niveaux pour produire un r&#233;cit flottant entre la description, l'action inerte, dynamique, et enveloppante, la parole imag&#233;e d'un narrateur qui en prononce l'arr&#234;t &#8212; th&#233;&#226;tre d'une fable immerg&#233;e dans le monde qu'elle dresse et qui existe imm&#233;diatement dans le mot, et pas seulement dans sa r&#233;f&#233;rence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'H&#244;tel del Lago est ce bout du monde qui devient non pas seulement l'espace d'un r&#233;cit, mais son r&#233;cit lui-m&#234;me : h&#244;tel o&#249; se fonde comme un pacte d'&#233;criture. Les &#233;nergies d&#233;ploy&#233;es l&#224; n'appartiennent qu'&#224; la nouvelle, ex&#233;cut&#233;e et mise &#224; mort dans le m&#234;me temps &#8212; il ne s'agira pas de la reprendre, d'y revenir. Les lieux de la fiction, surtout quand il s'agit d'h&#244;tel, surtout quand il s'agit de lieux du crime, l'auteur n'y retourne jamais. Et pourtant, dans ce jeu entre la surface de la glace o&#249; le personnage regarde son visage et les profondeurs du lac o&#249; vient s'ab&#238;mer le soleil, dans les tensions entre l'homme et le monde, entre l'image et ce qui viendra la transpercer, entre l'explosion de lumi&#232;re d'un volcan qu'on pressent comme dans le roman de Lowry imminente, et la mort du soleil, ce sont termes d'une large &#233;quation qui se posent, elle ne sera pas sans lendemain. &lt;br class='autobr' /&gt;
Si l'H&#244;tel del Lago est le creuset que l'on a &#233;voqu&#233;, creuset de cette fable, de ces personnages, de la langue, et du r&#233;cit, il est aussi singuli&#232;rement le pr&#233;cipit&#233; d'une humanit&#233; ici incarn&#233;e. Et la question du rapport dont on avait fait les termes de la question po&#233;tiques, se d&#233;ploie aussi, finalement, sur ce terrain-l&#224; : quel rapport entre cette fable, cette langue, cet h&#244;tel, et le dehors que ne cesse d'appeler ce r&#233;cit, le r&#233;cit ? Car &#171; le point infini &#187; qu'envisage Mariju, obs&#233;dant, trace dans la fable un dehors de l'H&#244;tel qui le constitue aussi en partie, et peut-&#234;tre davantage que ses cloisons minces. Ce dehors, loin d'&#234;tre seulement celui du contre-champ de la fable, pourrait bien &#234;tre celui dans lequel le monde est pris. Le dernier mot du r&#233;cit ne revient en effet pas &#224; la narration, mais, via un ultime glissement semble-t-il imperceptible, d'h&#244;tel &#224; h&#244;tel, tout un basculement s'op&#232;re de la fiction au r&#233;el :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;H&#244;tel Santana, septembre-octobre 1978.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;R&#233;f&#233;rence qui fait signe vers le r&#233;el &#8212; qui constitue la signature du texte avant le nom de l'auteur (o&#249; qui est cette nappe de r&#233;el qui inclut le nom de l'auteur) &#8212;, elle signe le r&#233;cit par l'appartenance &#224; cet ailleurs qui l'avait en partie aussi &#233;crite. Ce r&#233;el, qui se pr&#233;sente du moins comme tel, on a vu dans la premi&#232;re partie qu'il &#233;tait probl&#233;matique, tant il est fort peu probable que Kolt&#232;s ait pu &#233;crire cette nouvelle dans un seul h&#244;tel, durant ces mois o&#249; les transferts furent nombreux : fiction du r&#233;el par cons&#233;quent. Et pourtant, c'est comme si Kolt&#232;s avait voulu tenir pour garant la notation r&#233;elle (qui ressortit d'une exp&#233;rience), cette fiction de la notation. Dans le passage &#224; la ligne de la fable qui se donne comme r&#233;elle, au r&#233;el fictif qui se masque, dans ce saut de ligne (et ces italiques qui soulignent la diff&#233;rence de nature entre les inscriptions) se donne &#224; lire finalement la vis&#233;e de la fable : son rapport au monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Raconter bien, d&#233;sirait Kolt&#232;s, un bout de notre monde et qui appartienne &#224; tous . &#187; L'artisanat po&#233;tique n'a de sens et de valeur que rapport&#233; &#224; cette articulation de l'appartenance : ce qui fait l'&#233;nigme de ce texte, c'est comment le r&#233;cit en construisant un h&#244;tel le plus &#233;loign&#233; possible du r&#233;el parvient &#224; le dresser comme monde dans lequel on habite, et la fable d&#232;s lors n'est pas &#233;crite pour le caprice formel, ni pour expliquer le r&#233;el, mais comme pour le raconter &#8212; et dresser les territoires utopiques (litt&#233;raires) d'une appartenance possible.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Kolt&#232;s | &#201;critures du r&#233;cit, une conclusion</title>
		<link>https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/article/koltes-ecritures-du-recit-une-conclusion</link>
		<guid isPermaLink="true">https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/article/koltes-ecritures-du-recit-une-conclusion</guid>
		<dc:date>2012-11-22T16:44:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>arnaud ma&#239;setti</dc:creator>


		<dc:subject>_Bernard-Marie Kolt&#232;s</dc:subject>
		<dc:subject>_raconter bien</dc:subject>
		<dc:subject>_th&#233;&#226;tre</dc:subject>
		<dc:subject>_&#233;criture du r&#233;cit</dc:subject>
		<dc:subject>_Chantier critique</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Conclusion g&#233;n&#233;rale de la th&#232;se &#8211; novembre 2012&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/bernard-marie-koltes-raconter-bien/koltes-articles-notes/koltes-ecritures-du-recit-these-de-doctorat/" rel="directory"&gt;Kolt&#232;s | &#201;critures du r&#233;cit [Th&#232;se de doctorat ]&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/mot/_bernard-marie-koltes" rel="tag"&gt;_Bernard-Marie Kolt&#232;s&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/mot/_raconter-bien" rel="tag"&gt;_raconter bien&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/mot/_theatre" rel="tag"&gt;_th&#233;&#226;tre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/mot/_ecriture-du-recit" rel="tag"&gt;_&#233;criture du r&#233;cit&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://arnaudmaisetti.net/spip/mot/_chantier-critique" rel="tag"&gt;_Chantier critique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://arnaudmaisetti.net/spip/IMG/logo/arton948.jpg?1353602672' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='113' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;small&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Est-ce qu'on finit une lecture ? Non &#8212; on l'arr&#234;te &#224; un certain moment, un lieu int&#233;rieur, une page o&#249; on tente de fixer la spirale qui continue. Au lieu de mettre un point final, on ferme des guillemets l&#224; o&#249; la prise de parole se prolonge sous d'autres formes. Alors ici, fermer les guillemets.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/small&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;center&gt;Conclusion g&#233;n&#233;rale
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le monde en pr&#233;sence&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;/h2&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;&#192; la droite, c'est le reflet du photographe et &#224; la gauche, le reflet du reflet de je ne sais qui ou quoi. Avec tant de reflets m&#233;lang&#233;s &#224; travers le miroir, que reste-t-il de l'homme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Carte postale &#224; Josiane Kolt&#232;s, 1989, repris in Lettres, op. cit., p. 522.&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/small&gt;
&lt;p&gt;Multiple et rapide, profuse et dense, secr&#232;te, &#233;clat&#233;e, &#224; bien des &#233;gards insaisissable, l'&#339;uvre de Kolt&#232;s n'est cependant pas de celles qui font de son myst&#232;re une opacit&#233; intimidante qui tient &#224; bonne distance son lecteur. Au contraire. Il y aurait comme une ouverture g&#233;n&#233;reuse au seuil de chaque texte et dans la langue, une force d'accueil o&#249;, &#224; l'image d'une main qui saisit celui qui passe, la relation critique d'embl&#233;e se fait comme une entr&#233;e consentie imm&#233;diatement par l'&#339;uvre, parce que tout dans l'&#339;uvre l'y invite et r&#232;gle son passage. Mais d'une image &#224; son reflet, et du reflet de son reflet sur les surfaces d'un miroir m&#233;lang&#233;s de tant de reflets, ce premier pas dans l'&#339;uvre &#233;tablit le lecteur dans le trouble d'un miroitement singulier : &#171; Il fait bien trop noir l&#224;-dedans pour que je passe &#187;, dit Claire &#224; Fak &#224; la porte du hangar de Quai Ouest. R&#233;ponse de Fak, d&#233;finitive : &#171; Il ne fait pas compl&#232;tement noir ici puisque je te vois &#187;. Claire peut r&#233;sister, c'est avec l'arme m&#234;me du miroitement et du reflet que l'&#339;uvre r&#233;plique toujours : &#171; Si tu passes l&#224;-dedans avec moi, je te parlerai de quelque chose &#224; propos de quelque chose dont je te parlerai si on passe tous les deux l&#224;-dedans. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si la relation critique est cet affrontement entre le d&#233;sir de savoir et le miroitement infini de ce qui se laisse voir pour mieux se d&#233;rober, ce jeu de reconnaissance et d'&#233;change entre ce qui est promis et ce qui est obtenu prend chez Kolt&#232;s l'allure d'un puits sans fond o&#249; ce qui se deale entre le sens et le mot r&#233;side dans ces jeux de miroirs, o&#249; ce qui se refl&#232;te ouvre &#224; une image plus lointaine et moins s&#251;re : et la voix que l'on per&#231;oit est peut-&#234;tre un &#233;cho, mais de quelle voix ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien s&#251;r, on dispose de quelques ruses. &#171; Il y a des trous dans le plafond et dans les murs, il fait moins noir dedans que dehors &#224; cause des lumi&#232;res du port qui viennent de l'autre c&#244;t&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y aurait d'une part l'&#339;uvre qu'on interroge, d'autre part la vie aux lueurs de laquelle on l'interroge et qui vient s'interroger en elle, et de chaque c&#244;t&#233; le miroir d'une langue qui appelle et fore, et creuse dans ses propres profondeurs pour dire davantage ou autre chose que ce qu'elle dit. Mais les moyens qu'elle utilise pour se d&#233;voiler la voilent encore plus quand il s'agit de faire d'une image, d'une fiction (d'un r&#234;ve &#233;gar&#233;), les formes d'interrogation du monde. &#171; Si tu fermais les yeux, comment c'est dehors noir ou pas noir, &#231;a te serait &#233;gal, tu peux faire comme si c'est plein de lumi&#232;re, que tu as simplement les yeux ferm&#233;s, que je te conduis, qu'on passe tous les deux l&#224;-dedans, que tu les ouvrirais quand je te le dirais, et ce n'est m&#234;me plus la peine de les ouvrir jamais. &#187; &#8212; ou comment la fiction narre elle-m&#234;me l'argument de sa s&#233;duction, et le jeu avec sa perception.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du mouvement premier de la lecture quand on p&#233;n&#232;tre dans l'&#339;uvre de Bernard-Marie Kolt&#232;s, on peut dire cette force d'entra&#238;nement par laquelle pr&#233;cis&#233;ment on entre avec la confiance des rep&#232;res pos&#233;s assez rigoureusement pour qu'on s'y guide, et qu'on consid&#232;re les lieux, avec le jugement s&#251;r de celui qui va &#171; d'une fen&#234;tre &#233;clair&#233;e, l&#224;-haut, &#224; une autre fen&#234;tre &#233;clair&#233;e, l&#224;-bas, selon une ligne bien droite qui passe &#224; travers&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dans la Solitude des champs de coton, op. cit. p. 13&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Mais est-ce quelque alt&#233;ration secondaire, ou pr&#233;cis&#233;ment ce qui vient &#224; travers, ou ce qui passe plus loin, ou plus haut, et dans la phrase une r&#233;sistance, ce qui se refuse et accro&#238;t &#224; la fois le d&#233;sir et sa violence. &#171; Pourquoi alors tu ne commences pas &#224; me dire ici ce que tu as dit que tu avais &#224; me dire ? &#187; La r&#233;ponse ne se fait pas attendre :&lt;/p&gt;
&lt;small&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Pas ici, l&#224;-dedans je te le dirai et je te donnerai quelque chose ensuite.
&lt;br /&gt;&#8212; Quoi ?
&lt;br /&gt;&#8212; Ensuite je te le donnerai&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Quai Ouest, op. cit. p. 28 (et p. 25-27 pour les citations pr&#233;c&#233;dentes).&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/small&gt;
&lt;p&gt;C'est le change de l'objet en temps, du d&#233;sir en dur&#233;e diff&#233;r&#233;, de l'espace en profondeur soudain redoubl&#233;e, et des reflets qui se multiplient quand il s'agit de faire la lumi&#232;re sur ce qui s'est jou&#233;, se joue, se d&#233;joue. Plus tard, peut-&#234;tre, l'&#339;uvre d&#233;livrera quelque chose, ensuite, &#224; celui qui se sera fait, peu &#224; peu, au lieu, et, comme Claire &#224; Fak, &#224; celui qui aura conc&#233;d&#233; aussi quelque chose au lieu. Jamais pourtant le regard ne pourra s'accoutumer a ces lumi&#232;res noires, ces trou&#233;es fray&#233;es par des rayons de lune ou de r&#233;verb&#232;re au pied duquel un homme accroupi attend. Si la perception de l'&#339;uvre est saisie dans ce miroitement, ce double mouvement d'accueil et de trouble, c'est seulement en interrogeant aussi cette perception que le miroitement pourra &#234;tre per&#231;u comme tel, et l'&#339;uvre approch&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aborder l'&#339;uvre de Bernard-Marie Kolt&#232;s dans son ensemble, &#339;uvres th&#233;&#226;trales, romanesques, cin&#233;matographiques, proses br&#232;ves, nouvelles, articles, et p&#233;ritextes, mais aussi paratextes, entretiens et correspondances &#8212; consid&#233;rer comme &#339;uvre, tout ce que Bernard-Marie Kolt&#232;s a &#233;crit, et qui &#233;t&#233; publi&#233; &#8212;, c'est entrer dans une telle relation critique. C'est accepter ce miroitement non pour s'y perdre mais pour le faire jouer, et travailler celui-ci non comme un pi&#232;ge dress&#233; mais comme un outil capable de d&#233;celer dans l'&#339;uvre ses mouvements, ses agissements, le d&#233;placement comme puissance d'engendrement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puisque l'&#339;uvre est d&#233;sormais &#233;tablie comme telle, masse de textes que la critique depuis plus de vingt ans d&#233;sormais a su baliser en d&#233;gageant quelques-unes des orientations les plus importantes, &#339;uvre &#233;tablie aussi dans sa totalit&#233;, offrant une vue sur un panorama maintenant d&#233;termin&#233; avec quelques pr&#233;cisions, le temps de son appr&#233;hension globale est venu et avec lui celui qui permettrait d'organiser ces orientations. Mais, pr&#233;cis&#233;ment, maintenant que tous les textes sont &#233;dit&#233;s, il a fallu se d&#233;faire de deux discours sur l'&#339;uvre : celui de la critique, et celui de l'auteur. Parce que la premi&#232;re a re&#231;u cette &#339;uvre dans un temps construit par les contingences des cr&#233;ations, elle s'est le plus souvent &#233;tabli selon une chronologie de la r&#233;ception : consid&#233;rant dans l'ordre d'abord les pi&#232;ces mont&#233;es par Patrice Ch&#233;reau, d'une fulgurance accomplie ; puis les textes publi&#233;s aux &#233;ditions de Minuit, &#233;criture qui pouvait informer les spectacles ; enfin, les &#233;ditions r&#233;guli&#232;res des premi&#232;res pi&#232;ces, qui documentaient l'&#339;uvre &#224; venir, c'est-&#224;-dire, pass&#233;e. Dans cette appr&#233;hension o&#249; les pi&#232;ces anciennes devenaient publiques apr&#232;s les &#339;uvres r&#233;centes, c'est tout un regard biais&#233; qui se faisait, mais dont le biais portait en lui une justesse inestimable, celle qui accueillait des essais de jeunesse comme tels, celle qui surtout construisait le statut d'auteur de Kolt&#232;s, qu'aujourd'hui personne ne conteste. Le deuxi&#232;me biais portait sur le regard de l'auteur lui-m&#234;me, qui dans les entretiens joue avec ce statut qu'il b&#226;tit aussi, de l'int&#233;rieur de son &#339;uvre, et contre elle aussi en partie. Jeu sur les origines d&#233;plac&#233;es, jeu sur un discours d&#233;plac&#233; de l'&#339;uvre, jeu enfin sur tout ce qui pouvait permettre de lui faire &#233;chapper &#224; une assignation : Kolt&#232;s &#233;crivit l&#224;, peut-&#234;tre, avec les journalistes, l'une de ses pi&#232;ces les plus r&#233;jouissantes, les plus secr&#232;tes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il a fallu remonter ces biais et essayer de les mettre &#224; nu, ce n'&#233;tait pas pour invalider l'un et l'autre regard, au contraire : ces constructions de l'&#339;uvre par la r&#233;trospection et depuis le point de vue des ann&#233;es 1983-1988 poss&#232;de non seulement sa coh&#233;rence, mais aussi sa pertinence. C'est l&#224; que l'&#339;uvre sans doute se saisit au plus juste d'elle-m&#234;me, au plus pr&#232;s de ses forces, au plus vif de ses armes. Mais en choisissant de se placer, comme on l'a fait, au niveau du geste d'&#233;criture, &#224; sa racine d'impulsion, c'est une autre &#339;uvre qu'on a voulu mettre au jour, et sinon d&#233;voiler, du moins explorer les mouvements de sa cr&#233;ation. Le choix de la radicalit&#233; du geste, fait en conscience contre l'&#233;laboration d'un point de vue en surplomb, nous a permis de replacer les discours critique et auctorial &#224; leur place : en biais. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans ce d&#233;gagement, et ce positionnement, les cat&#233;gories formelles et g&#233;n&#233;riques devenaient inaptes &#224; pouvoir rendre compte de l'&#339;uvre. Ce qu'il importait de saisir, puisqu'on prit le parti d'embrasser l'ensemble de la production, c'&#233;tait la transitivit&#233; du geste d'&#233;criture, quelle que soit la forme. Kolt&#232;s &#233;crit. S'il &#233;crit du th&#233;&#226;tre, c'est aussi dans la mesure o&#249; il &#233;crit du roman, des nouvelles, et des proses libres. Et si l'on consid&#232;re ce geste sur ce plan de transitivit&#233;, chaque composition occupe une place relative &#224; toutes les autres, et c'est ce territoire relatif qu'il fallait envisager, dont il fallait comprendre les champs de force et d'&#233;nergie. L'approche ne pouvait qu'&#234;tre trans-g&#233;n&#233;rique, et pluri-disciplinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais comment d&#232;s lors l'unifier ? Le risque &#233;tait de faire de chaque texte l'&#339;uvre isol&#233;e de l'&#339;uvre, et si Kolt&#232;s a travaill&#233; la singularit&#233; de chacun de ses textes jusqu'&#224; &#233;puiser l'exp&#233;rience qui les conduisait, comment en parler ensemble ? Deux &#233;l&#233;ments finalement les r&#233;unissent. La premi&#232;re, c'est le nom sur la couverture de ces livres, identiques : le nom propre de l'auteur, qui d&#233;cide par ce geste d'accueillir cette totalit&#233; en son nom, et c'est au nom de la litt&#233;rature comme geste qu'il les endosse, et de la vie comme exp&#233;rience qui les a produites au lieu de son corps et de sa langue, qu'il en accepte l'unit&#233;. La seconde ne pouvait &#234;tre fournie que par un outil de lecture ext&#233;rieur &#224; tous les genres : ni dramatique (au risque d'imposer une grille de lecture dramaturgique sur des &#339;uvres qui ne sont pas th&#233;&#226;trales), ni romanesque, ni th&#233;matique. Ce ne pouvait &#234;tre qu'un levier po&#233;tique, appartenant au champ de la po&#233;tique de composition. Or, il est un enjeu qui appartient &#224; la fois au discours de l'auteur et qui cependant est discut&#233; par l'&#339;uvre, une question qui traverse chacune des pi&#232;ces diff&#233;remment et dans une m&#234;me puissance, une structuration qui irrigue &#224; travers les th&#232;mes et les motifs l'exigence de composition et qui est l'&#233;preuve m&#234;me de l'&#233;criture. C'est la notion de r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notion, et non concept ou structure con&#231;ue a priori, le r&#233;cit, simplement, pauvrement entendu comme le fait de raconter une histoire (et l'histoire ainsi racont&#233;e) est cette prise d'entr&#233;e qui a pu nous permettre de parler de tous les textes, au-del&#224; de la question de genre, et in fine d'en examiner le mouvement. Soit qu'il faisait violence &#224; la question du r&#233;cit, soit qu'il la r&#233;tablissait tout aussi violemment, chacun des textes pouvait &#234;tre sujet &#224; cette prise de vue, susceptible de recevoir cet &#233;clairage et d'&#234;tre visible &#224; son d&#233;veloppement, parce que Kolt&#232;s, comme tous les romanciers qu'il admire, ne re&#231;oit pas le r&#233;cit comme une donn&#233;e, plut&#244;t comme un usage qu'il faut travailler aussi contre lui. C'est parce que le r&#233;cit est pour l'auteur une question, et en m&#234;me temps l'outil du questionnement, qu'il a pu para&#238;tre essentiel pour rendre compte de l'&#339;uvre et des &#339;uvres, pour l'interroger, les interroger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l&#224;, la n&#233;cessit&#233; de commencer le travail en &#233;tablissant le territoire d'&#233;criture de l'&#339;uvre, en cartographiant au plus pr&#233;cis son champ d'expansion. On ne pouvait le faire qu'en suivant, texte par texte, leur &#233;criture. Car pour comprendre dans quelle mesure la question du r&#233;cit affectait chaque texte, il fallait voir comment chaque texte s'inventait, d'o&#249; il prenait naissance et sur quel espace il se d&#233;ployait. Ce qu'on a appel&#233; la g&#233;n&#233;tique de l'&#233;criture du r&#233;cit &#233;tait la saisie de ces naissances, successives. Le paradoxe qui se d&#233;gageait pouvait ainsi avoir quelque coh&#233;rence : chaque texte ob&#233;issait &#224; des lois propres d'organisation, &#224; une ambition formelle diff&#233;rente, &#224; un enjeu existentiel singulier, mais d'un texte &#224; l'autre une articulation essentielle pouvait se lire aussi, et dessinait comme une trajectoire narrative, un r&#233;cit de l'&#233;criture qui &#233;tait celui de la r&#233;&#233;criture, d'une &#233;criture continu&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En suivant, une ann&#233;e apr&#232;s l'autre, un texte apr&#232;s l'autre, l'&#233;criture, c'est l'articulation de la vie et de la litt&#233;rature qu'on a cherch&#233; &#224; interroger, et des exp&#233;rimentations &#224; Strasbourg, avec le Th&#233;&#226;tre du Quai, aux premiers voyages, des impasses et des errances &#224; l'invention de la langue, d'abord contre soi dans le monologue de La Nuit juste avant les for&#234;ts, puis contre le monde avec la trouvaille de &#171; l'illusion de l'hypoth&#232;se r&#233;aliste &#187; pour Combat de n&#232;gre et de chiens, via l'itin&#233;rance africaine et am&#233;ricaine, et jusqu'&#224; l'&#233;laboration dans le compagnonnage avec Patrice Ch&#233;reau des cinq chefs-d'&#339;uvres de la d&#233;cennie 1980, soutenue par l'&#233;criture souterraine et secr&#232;te de textes en apparence mineurs, mais qui racontent aussi le d&#233;sir profond d'une &#233;criture affranchie, de cin&#233;ma et de roman. Une trajectoire qui n'est pas une ligne claire, mais qui poss&#232;de, dans ses hasards, une volont&#233; farouche de s'imposer comme &#233;crivain, et de tout sacrifier &#224; cela, d&#232;s la d&#233;cision prise &#224; vingt ans d'accepter d'en payer le prix, de consentir &#224; certaines morts pourvu que soient arrach&#233;es certaines naissances. D&#232;s lors, comme &#233;crivain, c'est la vie m&#234;me qui devient mat&#233;riau de l'&#233;criture, c'est &#224; elle qu'il vient puiser les ressources pour en faire r&#233;cit &#8212; ainsi que le disait Faulkner :&lt;/p&gt;
&lt;small&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je dirais que l'&#233;crivain a trois sources : l'imagination, l'observation, l'exp&#233;rience. Lui-m&#234;me ne sait pas ce qu'il prendra &#224; chacune et &#224; quel moment, parce que chacune de ces sources ne sont pas elles-m&#234;mes tr&#232;s importantes pour lui. Il peint des &#234;tres humains et emploie ses mat&#233;riaux en les prenant &#224; ces trois sources comme le charpentier va dans son cabinet de d&#233;barras pour y prendre une planche qui doit faire l'affaire pour un coin de sa maison&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;William Faulkner, Entretiens &#224; l'Universit&#233; de Virginie (1957), in (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/small&gt;
&lt;p&gt;Impossible ainsi de se poser la question du r&#233;cit sans interroger la reformulation de sa source &#8212; car chez Kolt&#232;s, il ne saurait y avoir d'&#233;criture sans une contrainte forte qui l'exige : le r&#233;cit est toujours contraint parce que ce qui l'a provoqu&#233; ne pouvait demeurer sans r&#233;ponse. R&#233;ponse &#224; la litt&#233;rature, d'abord &#8212; trouver sa langue en travaillant celle des autres &#8212;, r&#233;ponse au monde ensuite &#8212; les premiers voyages imposent un retour &#224; soi qui permet de raconter ce rapport au monde dans la langue ainsi trouv&#233;e. Pour lui, il ne s'agit jamais de raconter une histoire, son histoire, mais &#171; un d&#233;sir, une &#233;motion, un lieu, de la lumi&#232;re et des bruits &#187; : des cris des gardes autour des chantiers coloniaux du Nigeria 1036 au visage de Roberto Succo placard&#233; dans le m&#233;tro 1037, du jeune ouvrier rencontr&#233; &#224; Paris en 1976 1038au dealer-mendiant crois&#233; quelques secondes &#224; New-York en 1983 1039, des secousses de la guerre autour du quartier arabe du Metz de l'enfance 1040 &#224; la lumi&#232;re traversant les hangars d&#233;saffect&#233;s de l'Hudson River 1041, chaque texte trouve sa solution (chimique) dans une image (ou bruit, lumi&#232;re, lieu, &#233;motion : d&#233;sir) qui fixe la n&#233;cessit&#233; ensuite et de la raconter &#224; distance (mais &#224; quelle distance ? C'est au r&#233;cit &#224; chaque fois de la mesurer et de la rejoindre en partie). Raconter cette image v&#233;cue, ce n'est pas la redire dans les termes de l'exp&#233;rience, c'est la d&#233;rouler ou la reprendre, non pas la comprendre, mais l'habiter surtout pour, en la mettant &#224; mort dans l'&#233;criture, la revivre infiniment. Cela passe par des proc&#233;dures de d&#233;placements et d'intensification, de d&#233;centrement et d'articulation entre continuit&#233;s et discontinuit&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est donc dans un deuxi&#232;me temps de l'&#233;tude qu'on a pu d&#233;gager ces po&#233;tiques de l'&#233;criture du r&#233;cit : sa fabrique, son artisanat de charpentier, ou plut&#244;t de cordonnier, pour reprendre une image ch&#232;re &#224; Kolt&#232;s. Avec Paul Ric&#339;ur, dans sa lecture d'Aristote, on a cherch&#233; &#224; d&#233;celer les logiques propres &#224; cette &#233;criture. Dynamiques de mise en dur&#233;e contre condensation de pr&#233;sence ; dialogisme contre monologisme ; mat&#233;rialit&#233; d'un ici contre d&#233;sir d'un ailleurs &#8212; ce sont des jeux d'oppositions ou de tensions qui fabriquent une po&#233;tique, non pas contradictoire, mais travers&#233;e par de f&#233;conds hiatus, des brisures qui toutes peuvent sembler rejouer la coupure fondamentale que Kolt&#232;s &#233;rige entre l'art et la vie. Le r&#233;cit, chacun de ses textes le r&#233;p&#232;te, ne s'identifie pas au r&#233;el, et ne peut se faire qu'en travaillant une multitude de processus de d&#233;sidentification, de d&#233;r&#233;alisation, de d&#233;liaison. D&#233;chir&#233; fondamentalement, le r&#233;cit ne se contente pas de n'&#234;tre pas la vie, il ne cesse de dire qu'il ne l'est pas, qu'il ne saurait l'&#234;tre sans cesser d'&#234;tre r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les po&#233;tiques des textes de Kolt&#232;s ob&#233;issent ainsi plus ponctuellement &#224; des dynamismes de mouvement interne, qu'on a pu d&#233;terminer en termes de rapports : rapports de vitesse, rapport d'&#233;chelle, rapports d'intensit&#233;. Ce sont ces rapports qui permettaient le franchissement de certains seuils, comme on parle de rapport dans la m&#233;canique automobile, m&#233;taphore privil&#233;gi&#233;e pour parler de d&#233;sir et d'amour. Quand on change de rapport, on passe un seuil : on bascule sur un autre plateau. Les po&#233;tiques du r&#233;cit sont travaill&#233;es par cet enjeu du franchissement, ou du passage : peu importe d'o&#249; l'on vient, et o&#249; va &#8212; il faut passer. C'est &#224; la fois le mouvement propre des personnages et celui de la structure des r&#233;cits, qui organisent ces basculements comme &#171; les lois &#233;ternelles en m&#233;canique &#187;, qui sont autant de &#171; conneries provisoires&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8216;Un hangar &#224; l'ouest (notes)', in Roberto Zucco, op. cit. p. 132.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &#8212; lois de po&#233;tiques qu'on pose comme intangibles au moment o&#249; les corps mis en mouvement ob&#233;issent &#224; leur principe, mais qui, d&#232;s la prochaine pi&#232;ce, seront boulevers&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, si le r&#233;cit est essentiel, ou plut&#244;t incontournable, ce n'est pas seulement pour des raisons autobiographiques d'&#233;criture de soi, m&#234;me dans l'&#233;cart op&#233;r&#233; par la fictionnalisation, mais c'est parce qu'il est la forme essentielle de la perception du monde, qui n'appara&#238;trait sans cela qu'en images purement affectives, et la formule principale de sa repr&#233;sentation, qui est une mani&#232;re de se l'approprier. L'outil technique du r&#233;cit est donc lui aussi un rapport du monde, une mani&#232;re de l'envisager, une fa&#231;on sensible de le voir et de le vivre. Le r&#233;cit serait donc une &#233;laboration et une formulation d'une position par rapport au monde, une localisation symbolique des enjeux du r&#233;el et de ses forces d'affrontement : une technique d'approche permettant de situer le monde en m&#234;me temps que de se situer par rapport &#224; lui. En cela, il engage un espace n&#233;cessaire qui permet son usage &#8212; usage du monde qu'intensifie l'&#233;criture et qui ouvre &#224; la possibilit&#233; d'une &#233;thique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est cette &#233;thique du r&#233;cit qui a &#233;t&#233; finalement travaill&#233;e, parce qu'elle est le sens m&#234;me de cette &#233;criture. D&#233;gager une anthropologie de son geste permet d'en d&#233;terminer les appuis, les puissances, et les d&#233;sirs. C'est sur le champ de l'alt&#233;rit&#233; qu'on l'a envisag&#233;e parce qu'en tout cette tension anime le r&#233;cit. Autre, l'auteur s'est r&#234;v&#233; pour &#233;crire, et c'est autre qu'il &#233;crit : autre se pense-t-il politiquement, et autre se con&#231;oit-il dans sa langue, dans son corps, dans sa culture. C'est confier enfin la parole &#224; l'autre, investir des territoires autres, traquer dans la langue son autre langue, qui fait du r&#233;cit cette force d'invention d'un autre possible. Mais c'est pr&#233;cis&#233;ment en tant qu'il n'est pas autre, qu'il habite un corps, un pays, et une langue qui ne sauraient &#234;tre l'autre corps, pays et langue, que Kolt&#232;s &#233;prouve son &#233;criture. Si ces d&#233;chirures sont &#233;videmment source de violences int&#233;rieures, de scandales m&#234;me, d'une interrogation profonde et non d&#233;nu&#233;e de noirceur sur ce qui fonde l'&#234;tre de l'auteur, il n'y a pas d'&#233;criture hors de cette d&#233;chirure. C'est moins pour la r&#233;duire qu'elle s'&#233;crit, et au contraire, le r&#233;cit vient se placer au lieu m&#234;me de cette d&#233;chirure, pour la localiser, la fouiller, la raconter &#8212; et raconter dans le m&#234;me mouvement les d&#233;chirures d'un temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car Kolt&#232;s fait du r&#233;cit l'instrument qui lui permet &#224; la fois de dire sa singularit&#233; et de confronter son &#233;poque &#224; elle-m&#234;me. &#338;uvre qui porte le souci du monde, elle renonce cependant &#224; faire du contemporain un th&#232;me &#8212; nouvelle d&#233;chirure, elle lui offre la possibilit&#233; cependant d'&#233;chapper &#224; l'assignation temporelle : r&#233;cit de son temps, mais qui ne s'identifie pas &#224; son actualit&#233;, elle travaille un contemporain probl&#233;matique, intempestif, inactuel. Le r&#233;cit de Kolt&#232;s se saisit pourtant du monde dans un temps privil&#233;gi&#233;, celui qui lui appara&#238;t comme une fin : ce qu'il raconte n'est pas tant le monde en tant que tel, que cette appartenance &#224; ce temps, dans lequel l'art vient s'achever infiniment, et l'art th&#233;&#226;tral singuli&#232;rement. C'est en cette fin que Kolt&#232;s fait du r&#233;cit une question politique et une scansion esth&#233;tique, et donne &#224; son th&#233;&#226;tre pour t&#226;che d'affronter plus directement ces fins inachevables, de rassembler autour de lui des communaut&#233;s qui ne le sont plus, ne croient plus au mythe de la communaut&#233; politiquement r&#233;alis&#233;e. Car, selon lui, le th&#233;&#226;tre lui-m&#234;me est dans la fin de son histoire : art &#171; futile &#187; d&#233;sormais, en regard du monde, art coup&#233; d'un r&#244;le politique ou religieux, et qui n'a pour lui que la force de ses histoires pour se nommer et nommer le monde qui se s&#233;pare de lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ici que l'on peut comprendre pourquoi Kolt&#232;s revient malgr&#233; lui presque vers le th&#233;&#226;tre, et pourquoi aussi il s'en d&#233;tourne, tout aussi malgr&#233; lui, et sans ordre, mais dans un mouvement de balancier qui ne cessera pas. Parce que le th&#233;&#226;tre est l'espace qui rejoue toutes les coupures, il est impossible d'y rester assign&#233; &#8212; parce qu'il est la langue d'une communaut&#233; perdue, il est dangereux de vouloir la refonder comme auparavant. Mais parce que la blessure est l'endroit qui donne possibilit&#233; au r&#233;cit, et parce que la communaut&#233; peut se fonder ailleurs et diff&#233;remment dans l'instant d'un don et d'une pr&#233;sence, alors il est aussi le territoire toujours en conqu&#234;te de l'&#233;criture. Celle-ci cherche &#224; s'&#233;prouver ailleurs, dans d'autres formes litt&#233;raires, peut-&#234;tre pour faire du th&#233;&#226;tre un espace sans cesse retrouv&#233;, qui fera ensuite de l'&#233;criture de roman ou de prose, l'objet d'une autre conqu&#234;te. &lt;br class='autobr' /&gt;
En tout, ce qui importe, et c'est l'&#233;thique ultime, est de d&#233;gager la possibilit&#233; d'un r&#233;cit de la beaut&#233;. Non la beaut&#233; nue, exsangue &#224; bien des &#233;gards, d'un verbe lanc&#233; purement sur l'espace de la page, mais la beaut&#233; d&#233;ploy&#233;e en dur&#233;e, capable de mondes susceptibles &#224; elle seule de renouveler les corps, les langues, ces mondes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Raconter la beaut&#233;, c'est lui trouver des histoires qu'elle pourrait peupler, c'est surtout dresser pour elle seule des champs de force. Finalement, ce que cherchera &#224; d&#233;gager Kolt&#232;s, ce sont ces nouveaux territoires d'appartenance : ceux que l'on reconna&#238;t sans les avoir jamais vus, des fictions qui nomment le monde comme il l'est trop et comme il ne doit pas &#234;tre, comme il ne l'est pas assez et comme il pourrait &#234;tre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Alors, &#171; avec tant de reflets m&#233;lang&#233;s &#224; travers le miroir, que reste-t-il de l'homme ? &#187; Ce qu'il reste, c'est peut &#234;tre le secret du corps qui a produit ses reflets, mais la recherche des origines n'aboutit qu'&#224; la mise en examen de causes arbitraires, et l'on risque de se retrouver au mieux face au myst&#232;re de son &#233;vidence, au pire devant un tas de cendre qui ne raconte rien. Ce qu'il reste, c'est peut-&#234;tre plus s&#251;rement la fuite des images de cet homme, images multiples &#233;man&#233;es de lui qui le doublent, le redoublent, l'&#233;vanouissent dans des images qui finissent par ne plus lui ressembler, mais &#224; peupler l'espace d'un dehors qui raconterait leur surgissement et leur mouvement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais plus que des images &#233;parpill&#233;es, ce qu'il reste est un r&#233;cit d'appartenance, o&#249; sont d&#233;sign&#233;s au lieu o&#249; s'avance le r&#233;cit des territoires recul&#233;s de soi et du monde soudain mis &#224; port&#233;e, et qui, ainsi nomm&#233;s, peuvent permettre que soit nomm&#233; aussi le fait d'y prendre part. Et dans la langue qui dresse ces espaces, le r&#233;cit qui les d&#233;ploie, il y aurait alors ce qui se partage, ce qui se donne et s'&#233;change, ce qui au lieu du r&#233;cit nomme le lieu o&#249; nous sommes.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Carte postale &#224; Josiane Kolt&#232;s, 1989, repris in &lt;i&gt;Lettres&lt;/i&gt;, op. cit., p. 522.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Dans la Solitude des champs de coton&lt;/i&gt;, op. cit. p. 13&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Quai Ouest&lt;/i&gt;, op. cit. p. 28 (et p. 25-27 pour les citations pr&#233;c&#233;dentes).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;William Faulkner, Entretiens &#224; l'Universit&#233; de Virginie (1957), in &lt;i&gt;Entretiens&lt;/i&gt;, Gallimard, 1964&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8216;Un hangar &#224; l'ouest (notes)', in &lt;i&gt;Roberto Zucco, &lt;/i&gt; op. cit. p. 132.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
