Accueil > NOTES MARGINALES | ETC. > [TRADUCTION] | D’une langue l’autre > William Blake | Chants d’Innocence & d’Expérience > William Blake | Chants d’expérience > Wiliam Blake | « La réponse de la Terre »
Wiliam Blake | « La réponse de la Terre »
samedi 2 mai 2020
Traduction personnelle des Chants d’innocence et d’expérience
— ici le sommaire des poèmes
— là les carnets de la traduction
La Terre leva la tête
Des sombres terreurs de l’ombre
Sa lumière fraya
Âpre, terrible
Et dressa ses cheveux couverts d’un désespoir grisonnant
« Prisonnier sur le rivage
La jalousie étoilée garde mon repaire
Froide, glacée,
Versant larmes sur larmes
Et j’entends le Père des Anciens Hommes
Père égoïste des hommes !
Peur cruelle, jalouse, égoïste !
Le plaisir peut-il
Enchaînée à la nuit
Porter les vierges de la jeunesse et du matin ?
Le printemps voile-t-il sa joie
Quand les bourgeons et les fleurs se déploient ?
Est-ce le semeur
qui sème la nuit
Ou le laboureur qui laboure dans les ténèbres ?
Brise cette chaîne pesante,
Qui gèle mes os
Égoïste, Vaniteux
Fléau éternel,
Qui noue l’Amour vrai et l’esclavage.
.
[I]