Accueil > NOTES MARGINALES | ETC. > [TRADUCTION] | D’une langue l’autre > William Blake | Chants d’Innocence & d’Expérience > William Blake | Chants d’innocence > William Blake | « L’Image Divine »
William Blake | « L’Image Divine »
dimanche 11 août 2013
Traduction personnelle des Chants d’innocence
— ici le sommaire des poèmes
— là les carnets de la traduction
Pour le Pardon, la Pitié, la Paix et l’Amour,
Tous prient dans leur désarroi,
Et pour ces vertus de joie,
Offrent en retour leur gratitude.
Car le Pardon, la Pitié, la Paix et l’Amour,
C’est Dieu, notre Père si cher,
Et le Pardon, la Pitié, la Paix et l’Amour,
C’est l’Homme, son enfant et son protégé.
Car le Pardon possède un cœur d’homme,
La Pitié, un visage d’homme,
Et l’Amour, la forme divine de l’homme,
Et la Paix, l’habit d’homme.
Ainsi chaque homme, sous chaque latitude,
Qui prie dans son désarroi,
Prie pour la forme divine de l’homme,
L’Amour, le Pardon, la Pitié, la Paix.
Et tous doivent aimer la forme humaine,
Païen, Turc ou Juif ;
Là où la Pardon, l’Amour et la Pitié résident,
Là est Dieu qui réside aussi.
[1]